Maytag MMV5207BCW18 microwave/hood combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model MMV5207BCW18.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Model iVliVlV5207BA/BC
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Getting The Best Cooking Results ............... 6
Features .................................... 7
Operating instructions ........................ 9
Cooking Utensils ............................ 22
Care and Cleaning ........................... 23
Troubleshooting ............................. 25
MAYTAG ® MAJOR APPLIANCE WARRANTY ..... 26
Guide d'utilisation et d'entretien ............... 27
Guia de uso y cuidado ....................... 53
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Pad No. W10177934
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide
for future reference.
Keep sales receipt and!or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Attn: CAIR _-'Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 U.S.A
1-800-807-6777 Canada
1-800-688-2080 (US TTY for hearing or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http:/!www, maytag.com
WHATYOU TO
KNOWABOUTSAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this
Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
REC0G SAFETY
LS, , LABELS
DANGER = immediate hazards which WiLL result in
severe personal injury or death.
WARNING = Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION = Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife
before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending on
oven wattage. Do not continue to heat after popping
has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not
leave oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or damage
to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10. Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite.
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and cause
container or bag to break. Pierce or open container
or bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
2
SAVE THESE INSTRUCTION
background
]IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
G
I
RAL
CO U
U
STRUCT
G
COMMiSSiON
EQUENCY
__._ ven MUST be grounded. Grounding
reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See installation instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
I E E E
STATEMENT (U.S.A.
LY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
,, Reorient the receiving antenna of the radio or television.
,, Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
,, Move the microwave oven away from the receiver.
,, Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE T ESE INST UCTIO
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE
POSU
TO EXCESSIVE
IC E
E GY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no
damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
4
SAVE THESE I ST CTION
background
]IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THE ST OTIO
background
Getting The Best Cooking Results
6
background
Features
Model and Serial
Number Plate
Window with
Metal Shield Cooking
Door Handle Guide
Vent Grille
Glass Turntable
Wire Rack
Door Safety
Lock System
Oven Control
Panel
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120VAC, 60 Hz
1,700W (USA)
Input Power
1,500W (CANADA)
1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
Cooking Power (IEC 60705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
14.8 A (USA)
Rated Current
13 A (CANADA)
29 7/8"(W) x
Outer
16 15he"(H) x
Dimensions
15 21/32"(D)
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 57.7 Ibs.
5
2
8
13
11
14
15
16
21
25
.............................}i:_, ..........................
4
7
3
9
12
2O
22
10
18
19
17
26
24
23
background
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 13 for more
information.
3. BAKED POTATO: Touch this pad
to cook potatoes. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato.See page 14
for more information.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven's sensor will tell the oven
how long to cook depending on the
amount of humidity coming from
the food. See page 14 for more
information.
5. COOK: Touchthis pad to cook
beverage,frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food.See
page 14 for more information.
&VEGETABLES: Touchthis pad to cook
fresh or frozen vegetables.The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 14 for more information.
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects. See page 13 for more
information.
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT:Touch this pad to cook specific
food. See page 16, 17 and 18 for more
information.
9. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
10. MORE(9): Touch this pad to add
more cooking time. See page 11 for
more information.
11. LESS(l): Touch this pad to subtract
the cooking time. See page 11 for
more information.
12. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 19
for more information.
13.1 POUND DEFROST: This pad
provides 1 pound defrost for 1.0
pound of frozen food. See page 19 for
more information.
14. NUMBER: Touchnumber pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
15. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
16. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
17. ENTER/START: Touchthis pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER!START pad
again.
18. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven's default settings.
See page 9 for more information.
19. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 10 for more information.
20. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day.See page 9 for more
information.
21. LIGHT TIMER: Touch this pad to set
the light timer. See page 10for more
information.
22. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
23.VENT 5 SPEED: Touchthis pad to
choose one of 5 fan speeds.
24.VENT ON/OFF: Touch this pad to turn
the fan on!off.
25.VENT DELAY OFF: Touch this pad
when setting ventilation time. (1,3, 5
10, 30 minutes)
26. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to
turn on the cooktop light. See page 10
for more infomation.
8
background
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
qeok 1. Touch CLOCK
pad.
O O 2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
i es_
1
NOTE:
5. Touch ENTER/
START pad.
Follow steps 1-3 above in the 24
hour clock mode.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See followinc chart for more information.
Weight mode 1 Lbs.
1 selected 2 Kg.
2
3
Sound ON/OFF 1 Sound ON
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12HR
control 2 24HR
1 Slow speed
4 Display 2 Normal speed
3 Fast speed
Remind end 1 ON
5
Signal 2 OFF
1 ON
6 Demo Mode
2 OFF
7 Daylight 1 ON
Saving Time 2 OFF
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
c,:_nt,.o_ 1. Touch CONTROL
Setup
SETUP pad.
i sss
1" 2. Touch number 1
pad.
2 3. Touch number 2
pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 8 minutes.
Ki_;d,_, 1. Touch KITCHEN
[ieqer'
TIMER pad.
8 0 0 2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
VENT FAN
The VENT moves steam and other
vapors from the cooking surface.
Example: To set Level 4.
o/E-_f_ 1. Touch ON/OFF
pad. This shows
the last level until
you select the fan
speed level.
S_ed 2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
Touch ON/OFF pad to turn off fan
when desired.
NOTE:
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the LEVEL 2 setting
to cool the oven. The fan will
automatically turn off when the
internal parts are cool. When this
occurs, the vent cannot be turned off.
DELAY OFF
Example: To turn off fan after 30
minutes for Level 4.
1. Touch ON/OFF
pad.
2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
3. Touch DELAY
OFF pad five
times.
background
Operating Instructions
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the display
window with two
beeps.
Example: To cancel the child
lock.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear and
you hear two beeps.
LIGHTTIMER
You can set the LIGHT to turn on and
off automatically at any time. The light
comes on at the same time every day
until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn off
7:00 PM.
12 hour clock mode.
2OO
ess
1
700
2
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
5. Touch ENTER/
START pad.
6. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
7. Touch ENTER/
START pad.
8. Touch 2 for PM.
LIGHT HI/LO/OFF
Touch LIGHT HI/LO/
OFF pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
off.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for
2 minutes.
Add
30 S_;c,
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
9. Touch ENTER/
START pad.
24 hour clock mode.
LLght, 1 Touch LIGHT
T_ er"
TIMER pad.
_ 0 0 2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
START pad.
"_.v.,_O O 4. Enter the time
you
want the LIGHT to
turn off.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example: To cancel the LIGHT
TIMER.
O
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Touch 0 pad.
NOTE:
If you want to cancel the LIGHT
TIMER in operation, touch
the 0 pad.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
quickly.
Example: To cook for 2 minutes
at 70% power.
co_to,_ 1. Touch CUSTOM
PrrLrll am
PROGRAM pad.
2 0 0 2. Enter the cook
time.
Po,N_,_ 3. Touch POWER
Level
LEVEL pad,
7 4. Enter the power
level.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example: To recall the custom
program.
Cust;om
Program
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
10
background
Operating Instructions
MORE/LESS
The More(9)/Less(1) pads allow
you to adjust pre-set cooking times.
They only work in the Sensor Reheat,
Sensor Cooking(except Beverage),
Add 30 sec, Custom Cook or Time
Cook modes. Use the More(9)/
Less(l) pads only after you have
already begun cooking with one of
these procedures.
9
Msre
1
1. To ADD more
time to an
automatic cooking
procedure: Touch
the More(9) pad.
2. To REDUCE
the time of an
automatic cooking
procedure: Touch
the Less(l) pad.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100%
1. Enter the cook
time.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70%
power.
7 ._ 0 1. Enter the cook
time.
F,owe,, 2. Touch POWER
Level
LEVEL pad.
7 3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
See cooking guide for Power levels,
page 12.
IMPORTANT:
DO NOT store or use the wire rack
in this oven unless more than one
item is being cooked or a recipe
calls for it.
Damage to the oven could occur.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 90% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
3 0 0 1. Enter the first cook
time.
pow,_, 2. Touch POWER
LeveH
LEVEL pad.
9 3. Enter the power
Mot
level.
7 3 0 4. Enter the second
cook time.
P'_"'_' 5. Touch POWER
Level
LEVEL pad.
7 6. Enter the power
level.
7. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
11
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power
levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
10 High
100%
9 9O%
8 80%
7 70%
i ! ! ! ! iiiiiiii!ii i ! ! i i! ! i ! ! ! i i!i i!i i!i!i! i i ! i i! ! ! !! ! i!!i i i i! ii! ii i ii iii!iiii!!ii!!i ii i! i!!!!!i ! !i!i!! ! i i!i i i i!!i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i! iiiiiii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! !i i!!
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
5 50% Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40% Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30% Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1 10% Soften ice cream.
Raise yeast dough.
12
background
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
iNSTRUCTiONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount
of humidity coming from the food, it
will tell the oven how much longer
to cook. The display will show the
remaining heating time.
For best results when cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps and the
remaining cooking time will appear
in the display window. At this time
you can open the door to stir, turn,
or rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly,
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete using a power
level and cooking time. DO NOT
continue using the sensor pad.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOKTIME
By using the More(9) or Less(l) pad
all of the sensor cook and time cook
settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
pad lets you reheat one or several
slices of pizza without selecting
cooking times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
Pz_ Touch PIZZA SLICE
Slce
pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Recommended amounts: 1-4
slices.
POPCORN
POPCORN pad lets you pop
commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a
time. For best results, use fresh bags
of popcorn.
Example: To pop popcorn
_o_,_o__, Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
13
background
Operating Instructions
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one to six potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
Cooking time is based on
a 8-10 oz. potato.
Use the More(9)/Less(1) pads
if cooking larger or smaller
potatoes.
Before baking, pierce potato with
fork several times.
If potatoes are not completely
cooked, continue cooking using
cooking time.
DO NOT use the BAKED POTATO
pad to complete cooking.
After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2 potatoes.
B_k_,d Touch BAKED
POTATO pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
VEGETABLE
VEGETABLES pad has preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
COOK
Using COOK pad lets you heat
common microwave-prepared foods
without needing to program cooking
times and power levels. COOK has
4 preset food categories: Beverage,
Frozen Dinner, Frozen Breakfast
and Chicken Breast.
Example: To cook Frozen
Breakfast.
Cook 1. Touch COOK pad.
::!9 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
Recommended amounts:
Beverage 8 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
See Sensor Cook Guide on page 15.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
%_9 Rt bles I.Touch
VEGETABLES
pad.
_ 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Fresh
Frozen
1
2
REHEAT
REHEAT pad lets you heat foods
without needing to program cooking
times and power levels, REHEAT has
3 preset categories: Dinner Plate,
Casserole and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
_:_h_ 1. Touch REHEAT
pad.
2 2. Choose food
category.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta 3
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 sevings
See Sensor Reheat Guide on page
15.
14
background
Operating Instructions
SENSOR COOK GUIDE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and 3.0 to 3.5 oz.
Popcorn opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 1 package
Potato 1 to 6 potatoes
co Fresh
_ Vegetables 1 to 4 servings
rn
t.l.l
_ Frozen
> Vegetables 1 to 4 servings
Pizza Slice 1 to 4 Slices
Beverage
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand
3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad
when cooking larger potatoes.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Put 1-4 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside
edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir
well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Note: * Reheat times based on an 8 ounce cup.
Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
Remove container with care.
8 OZ.
,,t Frozen Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.
S Dinner Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 14
OZ,
© Frozen Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich, 4 to 8 oz.
Breakfast breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to
Chicken an internal temperature of 170 degrees R Turn over during countdown time. Let stand 5
8 to 16 oz.
Breast minutes. Use the More(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
SENSOR REHEAT GUIDE
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
Dinner Plate
Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
Casserole after heating with REHEAT, continue heating using time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
Stir foods once before serving.
Contents:
Pasta - Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
15
background
Operating Instructions
KIDS MEALS
KiDS MEALS lets you heat 4 categories of food: Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
K_ 1 Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Chicken Nuggets
Hot Dogs
French Fries
Frozen Sandwiches
1
2
3
4
KiDS MEALS CHART
Frozen Chicken
Nuggets
1 serving
(4-5oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
2 EA
4 EA
Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
Do not cover. Let stand 1 minute.
Hot Dogs Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
ove n.
French Fries 1 serving Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap,
(4-5 oz.) Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
Frozen 1 EA Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate.
Sandwiches 2 EA
16
background
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food: Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
s,_o_ 1. Touch SNACKS pad.
2
2. Choose food category(I-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Nachos
Chicken Wings
Potato Skins
Cheese Sticks
1
2
3
4
SNACKS CHART
Nachos
1 serving
Chicken Wings 5-6 oz.
7-8 oz.
Potato Skins 1 cooked potato
2 cooked potatoes
Cheese Sticks 5-6 pcs.
7-10 pcs.
Place tortilla chips on plate without overlapping.
Sprinkle evenly with cheese.
Contents:
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4" of skin.
Place skins in spoke fashion around plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
Do not cover.
17
background
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food: Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
Sor_,-,/ 1 Touch SOFTEN/MELT pad.
_,4eH'c
Les_
1
2. Choose food category(1-3).
! i iiiii_ii_!!!!_!_!_!_i!_!_!_i!_!i_!i_!_!i_!i!_!_!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!!iiiiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!_
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese
Melt Butter
iiiiiii!i!i!iiiililiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii
1
2
3
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Melt Chocolate
2 squares or
1 cup chips
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
18
background
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the oven.
The defrost feature provides you with the
best defrosting method for frozen foods,
because the oven automatically sets the
defrosting times according to the weight
you enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST beeps to remind you
to check or turn over the food during the
defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST pad
once, select the food weight. Available
weight ranges are 0.1 to 6.0 Ibs.
Example: To defrost 1.2 Ibs of
meat.
/\u_o
1 2
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
After you touch ENTER/START pad,
the display counts down the defrost
time. The oven will beep twice during
the Defrost cycle. At this time, open
the door and turn the food as needed.
Remove any portions that have
thawed then return frozen portions to
the oven and touch ENTER/START
pad to resume the defrost cycle.
The oven will not stop during the
BEEP unless the door is opened.
DEFROSTING GUIDE
Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Standard
Food Procedure
Amount
Startwiththe food
I placedfat side down.
After each stage,turn
Roast the foodover andshield
Beef, 2.5-6.0 Ibs. anywarmportions
Pork withnarrowstripsof
aluminumfoil. Letstand,
I covered,for 15to 30
minutes.
After each stage,
rearrangethe food.If
Ithere are anywarm
i or thawedportionsof
Steaks, ifood, shieldthemwith
Chops, 0.5-3.01bs. narrowflat piecesof
Fish aluminumfoil. Remove
anypiecesof foodthat
i are nearlydefrosted.Let
i stand,covered,for5-10
minutes.
Ground
Meat
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Aftereach stage,
i removeanypiecesof
foodthat are nearly
defrosted.Let stand,
coveredwithfoil, for 5-
i10 minutes.
I Removegibletsbefore
I freezingpoultry.Start
i defrostingwiththe
breastsidedown.
Afterthe first stage,
turn the chickenover
i and shieldanywarm
I portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Afterthe secondstage,
againshieldanywarm
i portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Let stand,coveredfor
30-60minutesinthe
i refrigerator.
Aftereach stage,
I rearrangeor remove
anypiecesoffoodthat
! are nearly defrosted.Let
standfor 10-20minutes.
DEFROST TIPS
When using AUTO DEFROST,the
weight to be entered is the net weight in
pounds and tenths of pounds (the weight
of the food minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of O°F(taken directly from a
true freezer). If food has been stored
in a refrigerator-freezerthat does not
maintain a temperature of 5°F or below,
always program a lower food weight (for
a shorter defrosting time) to prevent
cooking the food.
If the food is stored outside the freezer
for upto 20 minutes, enter a lower food
weight.
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Separated pieces defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of
foil if they start to become warm.
You can use small pieces of alu-minum
foil to shield foods like chicken wings, leg
tips, and fish tails, but the foil must not
touch the side of the oven. Foil causes
arcing, which can damage the oven
lining.
1POUND DEFROST
The 1POUND DEFROST feature provides
a rapid defrost for 1.0 pound frozen food.
The oven automatically sets the defrosting
time.
Example: To defrost 1lb. ground
beef.
1 Po_._l_d
De[_ ost;
1. Touch 1POUND
DEFROST pad.
2. Touch ENTER/
START pad.
WIRE RACK
The wire rack gives you extra space
when cooking in more than one
container at the same time.
To use rack:
1. Place rack securely in the four
plastic supports.
,, Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave oven.
2. Place equal amounts of food both
ABOVE AND BELOW rack.
,,Amount of food must be
approximately the same to
balance out cooking energy.
IMPORTANT:
= DO NOT store or use the wire
rack in this oven unless more
than one item is being cooked or
a recipe calls for it.
,, Damage to the oven could occur.
19
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Expect a IO°F rise in temperature during the standing time.
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
7-11 min./Ib, for 145 ° F
(Rare)
8-12 min./Ib, for 160 ° F
(Medium)
9-14 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(lO) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Pork Boneless or bone=in 11-15 min./Ib, for 170 ° F High(lO) for first Place roast fat-side down on roasting rack.
(Up to 4 Ibs.) (Well Done) 5 minutes, then Cover with wax paper. Turn over half way
medium(5) through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Rare 135°F 145°F
Beef Medium 150°F 160°F
Well Done 160°F 170°F
Medium 150°F 160°F
Pork
Well Done 160°F 170°F
Dark meat 170°F 180°F
Poultry
Light meat 160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
,,Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 6-9 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 6-9 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
2O
background
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
= Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Steaks
Up to 1.5 Ibs.
Fillets
Up to 1.5 Ibs.
Shrimp
Up to 1.5 Ibs.
Cooking Time: 6-10 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Cooking Time: 3-7 min./Ib
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 3-5 V2min./lb.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over V_inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
= Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about _Acup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
21
background
Cookiug Uteusils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back one
edge slightly to allow excess steam
to escape. The dish should be deep
enough so that the plastic wrap will
not touch the food. As the food heats
it may melt the plastic wrap wherever
the wrap touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat
of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for the
manufacturer's label for use in the
microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door
of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
22
background
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-side.
Take special care to keep the inner door
panel and the oven front frame free of
food or grease build-up. Never use rough
powder or pads. Wipe the microwave
oven inside and out, including the hood
bottom cover, with a soft cloth and a
warm (not hot) mild detergent solution.
Then rinse and wipe dry. Use a chrome
cleaner and polish on chrome, metal
and aluminum surfaces. Wipe spatters
immediately with a wet papertowel,
especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if
needed.
Followthese instructions to clean and
care for your oven.
Keep the inside of the oven clean. Food
particles and spilled liquids can stick to
the oven walls, causing the oven to work
less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp
cloth and mild soap. Do not use harsh
detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles
or liquids, heat two cups of water (add
the juice of one lemon if you desire
to keep the oven fresh) in a four-cup
measuring glass at High power for five
minutes or until boiling. Let stand in the
oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven
when cleaning the oven or tray.To
prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the tray
carefully in warm sudsy water or in the
dishwasher.
Clean the outside surface of the oven
with soap and a damp cloth. Dry with
a soft cloth. To prevent damage to the
operating parts of the oven, don't let
water seep into the openings.
Wash the door window with very mild
soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating
the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food in
it; this can damage the magnetron tube
or glass tray.You may wish to leave a
cup of water in the oven when it is not
in use to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
CLEANING THE GREASE
FILTER
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
,
To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in hot water and
a mild detergent. Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher. The
aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more
often if necessary. The charcoal
filter cannot be cleaned. To order
a new charcoal filter, contact the
Parts Department at your nearest
Authorized Service Center or call
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the two vent grille
mounting screws. (2 middle
screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
[ii/'i
L_
5. Remove old filter.
6. Slide a new charcoal filter into
place. The filter should rest at the
angle shown.
7. Replace the mounting screws and
close the door. Turn the power back
on at the main power supply and
set the clock.
CHARCOAL FILTER PART NO.
8310P009-60
23
background
Care and Cleaning
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
OVEN LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting
screws. (2 middle screws)
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
]
i
I, i j!
3. Replace bulb with 20 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
5. Remove the screw located above
the door near the center of the
oven that secures the bulb holder.
OPTIONAL
Filler Kits
UXA3036BDB - BLACK
UXA3036BDW - WHITE
UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
When replacing a 36" range hood, the
filler kit fills in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3"-wide filler
panels.
6. Remove bulb holder.
7. Replace bulb with a 20 watt
appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws.
Turn the power back on at the main
power supply.
24
background
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this
listof possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet.
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come
On,
= Make sure the door is closed securely.
= Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
= Check for door damage.
= Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
= If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND TIME OF DAY. Reset the
clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
=This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
Note:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-688-9900)
25
background
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP
(hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside
the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to
obtain service under this limited warranty.
iTEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance,
to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded
from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by
Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the
date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is
designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where
service by an authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily
determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major
appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONEYEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED
BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES
AND PROVINCES DO NOT ALLOWTHE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO SATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call
1=800-688-9900. In Canada, call 1-800=807-6777.
DE68-03482B
12/07
Printed in Malaysia
26
background
G.ide d'.tilisatio, et d'e.tretie.
Modele MMVS207BA/BC
CONSIGNES llVIPORTANTES DE SECURITE ...... 28
Consignes de securite pour eviter une exposition
excessive aux micro-ondes ................... 30
Fonctions .................................. 33
iVlanuel d'exploitation ........................ 35
Ustensiles de cuisine ........................ 48
Entretien et nettoyage ........................ 49
Depannage ................................. 51
GARANTJE DES GROS APPAREILS iVlENAGERS
iVlAYTAGCORPORATION ...................... 52
Guia de uso y cuidado ....................... 53
Conservez ces instructions pour reference ulterieure.
Assurez=vous que le Guide d'utilisation et d'entretien reste avec le four.
N° de ref. W10177934
background
CONSIGNES IMPORTAN 'ES
f f
SECURITE
Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.
Utilisateur: Veuillez lire et conserver ce Guide d'utilisation et
d'entrehen pour r6f@ence ult@ieure.
Conservez votre recu etiou un cheque barr6 comme preuve
d'achat.
Num@o du modele
Num@o de s@ie
Date d'achat
Comme nous cherchons sans cesse & am@orer la quaht6
et les performances de nos appareils, nous devrons peut-
6tre apporter des modifications b.I'appareil sans r6viser ce
guide.
Si vous avez des questions, 6crivez-nous (indiquez votre
numero de modele et votre num@o de t616phone) ou
contactez par t616phone:
A I'attention de: CAIR® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 (Etats-Unis)
1-800-807-6777 (Canada)
1-800-688-2080 (Etats-Unis, systeme t61@honique TTY
pour malentendants ou muets)
(du lundi au vendredi, de 8hO0 & 20hO0, heure de I'Est)
Internet: http:iiwww.maytag.com
Ce que vous devez
savoir sur les
consignes de s6curit6
Les consignes de s6curit6 Avertissement et Important de
ce Guide d'utilisation et d'entretien ne sont pas reput6es
couvrir I'ensemble des conditions et des situations
potenfielles. II convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et de discernement Iors de I'installation, de
I'entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le
reparateur agre6 ou le fabricant pour tout probleme ou etat
suscitant I'incompr6hension.
Appreneza reconnaitre
les symboles,avis et
6tiquettes de s6curit6
DANGER - Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
DANGER - Risques imm6diats RESPONSABLES de
graves blessures ou de la mort.
ATTENTION- Risquesou pratiquesinadapt6esSUSCEPTIBLES
de causerdes blessuresmoinsimportantes.
Pour@artertout risque de dommagescorporelsou mat@Ms,
observez les consignessuivantes:
1. Ne faJtes pas de friture dans le four.La graissepourrait
surchaufferet 6tre dangereuse& manipuler.
2. Ne faites ni cuire ni r@haufferdes ceufsdans leur coquilleou
avecleurjaune entier gr&cea.1'6nergiedes micro-ondes.La
pressionpourraits'accumuleret exploser.Percezlejaune avec
une fourchetteou uncouteauavantla cuisson.
3. Percezla peaudes pommesde terre,des tomates et autres
alimentssimilairesavantde les cuire avec1'6nergiedes
micro-ondes.Lorsquela peau est perc6e, la vapeur s'@happe
r6guli@ement.
4. Ne faites pas fonctionnerle four sans alimentsdans la cavit6
du four.
5. Utilisezuniquementdu pop-cornensachetsconcuspour
une utilisationau micro-ondeset @iquet6scommetels. Le
temps de cuisson varieen fonctionde la puissancedu four.Ne
poursuivezpas la cuisson Iorsquele mals n'@lateplus. Le
pop-cornpourrait roussirou brQler.Ne laissez pas le four sans
surveillance.
6. N'utJlisez pas des thermom_tresde cuissonclassiquesdans
ce four. La plupartdes thermometresde cuissoncontiennent
du mercureet peuventcr6er des arcs 61ectriques,un
dysfonctionnementou des d6g&tspourle four.
7. N'utilisez pas d'ustensilesm6talliquesdans ce four.
8. N'utJlisez jamaJsde papier,de plastique ou d'autres mat@iaux
combustiblesnon adapt6s a la cuisson.
9. Lorsquevousutilisez du papier,du plastique ou d'autres
mat@iauxcombustibles,suivezles recommandationsdu
fabricantquanta I'utilisationdu produit.
10.N'utiHsez pas de papierabsorbantcontenantdu nylon ou
d'autres fibressynth6tiques.Les fibressynth6tiqueschauffees
pourraientfondreet le papier pourraits'enflammer.
11.Ne r6chauffez pas des r@ipientsou des sachetsen plastique
herm6tiquementfermesdans le four.Lesalimentsou les
liquides pourraientse dilater et entrafnerla rupturedu r@ipient
ou du sachet.Percezou ouvrezle r6cipientou lesachet avant
la cuisson.
12. Pour6viter tout dysfonctionnementd'un pacemaker,consultez
votrem6decinou lefabricantdu pacemaker& proposdes effets
de 1'6nergiedes micro-ondessur le pacemaker.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
28
background
CONSIGNES fANTES
f f
SECURITE
instructionspour
la raise a laterre
Votre four DOlT _tre mis a [a terre. La mise & [a terre
reduJt le risque de choc electrJque en fournissant un circuit
de fuJte au courant electrique en cas de court-circuit. Ce
four est equJpe d'un cordon d'alJmentation dote d'un fil de
masse et d'une prise de terre. La prise doit _tre branchee
& une prise secteur correctement Jnsta!lee et mJse & la
terre. Voir [es Instructions d'installation.
Contactez un technicien qualifie si vous ne comprenez pas
[es instructions de mise & [a terre ou si un doute subsiste
quant au raccordement correct du four & [aterre.
N'utilisez pas de ralionge. Si [e cordon d'alimentation
du produit est trop court, faites installer une prise de terre
par un electricien qualifi& Ce four doit _tre branche sur un
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre apparei[ et dote
des caract@istiques nominaIes indiquees dans [e tableau
des caract@istiques techniques. Lorsque [e four est
branche sur un circuit comportant d'autres appareiIs, une
augmentation du temps de cuisson peut _tre observee et
[es fusibles peuvent griIIer.
Le micro-ondes fonctionne sur [e courant domestique
standard, 110-120 V.
interf rence
lectromagn tique (IEM)
-Information de
Commissionf d rale des
communications(FCC)des
Etats-Unis
(Etats-Unisuniquement)
Cet equJpement gen@e et utilise de I'energie de
radiofrequence ; s'il n'est pas installe et utilise correctement,
en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant,
il peut creer des interf@ences pour les emissions radio et
la reception de la tel6vision. II a ete teste et respecte les
limites des equipements de radiofrequence dans le cadre de
la pattie 18 des regles de la FCC, destinees & assurer une
protection raisonnable contre ces interf@ences dans une
installation residentielle.
Cependant, rien ne garantit que ces interf@ences
n'interviendront pas dans une installation particuli@e. Si cet
equipement entratne des interf@ences avec les emissions
radio ou la reception de la television, interf@ences
v@ifiables en eteignant et en rallumant I'equipement,
I'utilisateur dolt essayer d'eliminer ces interf@ences gr&ce &
I'une des methodes suivantes:
Reorienter ou deplacer I'antenne receptrice de la radio ou
de la television.
Repositionner [e four & micro-ondes par rapport au
recepteur.
Eloigner [e four & micro-ondes du recepteur.
Brancher [e four & micro-ondes sur une autre prise, pour
que [e four & micro-ondes et [e recepteur soient sur des
circuits diff@ents.
Le fabricant n'est pas responsabIe pour toute interf@ence
radio ou televisuelle caus6e par une modification non
autoris_e de ce four & micro-ondes. I'elimination de telles
interf@ences relive de [a responsabilite de ['utilisateur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
29
background
CONSIGNES TANTES
f f
SECURITE
Consignesdes_curit_
pour_viter une
expositionexcessive
auxrnicro-ondes
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec [a
porte ouverte, ce qui vous exposerait & une quantite
dangereuse de micro-ondes. II est essentiel de ne
jamais manipuler ou neutraliser les systemes de
verrouillage de securit&
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la
porte du four et ne laissez pas s'accumuler de la salete
ou des residus de produit de nettoyage au niveau des
joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s'il est
endommag& II est particuli_rement important que la
porte du four se ferme correctement et que les elements
suivants ne soient pas endommages:
1. la porte (tordue),
2. les charni_res et les Ioquets (cass_s ou desserres),
3. les joints de la porte et les surfaces d'etancheit&
D.Toute modification ou r@aration du four doit 6tre
effectuee par un technicien qualifi&
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES iNSTRUCTiONS
3O
background
CONSIGNES fANTES
f f
SECURITE
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES iNSTRUCTiONS
31
background
Obtenir esResultats Optimaux _ur LaCuisson
32
background
Fonctions
Plaque du num_ro de module
et du num_ro de serie
Vitre avec protection
m_taJJique
Plateau tournant
Grille de ventilation
Poign_e de Ja porte
Sy
de la porte
Panneau de
commandes du four
Filtre _ graisse
Eciairage de la zone de cuisson
CARACTERISTIQUESDU FOUR
Aiimentation 120V CA,60 Hz
1700W (Etats-Unis)
Aiimentationd'entr_e
1500W (Canada)
Puissance de 1100W (Etats-Unis)
1000W (Canada)
cuisson
(normeCEI60705)
Frequence 2450MHz
Courant nominal
Dimensions
ext6rieures(L x Hx P)
Volume interieur
14,8A (Etats-Unis)
13A (Canada)
759x 430x397mm
56L
Poids net 26,1kg
5
2
6
8
13
1411
15
16
21
25
4
1
7
3
9
12
20
22
10
18
19
17
26
24
23
33
background
Fonctions
FEATURES
(CARACTERISTIQUES)
1. DISPLAY (CADRAN
D'AFFICHAGE): Le cadran
d'affichage comporte une horloge
et des indicateurs de rheure, des
reglages du temps de cuisson
et des fonctions de cuisson
selectionnees.
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez
sur ce bouton Iorsque vous faites du
pop-corn dans votre four & micro-
ondes. Le capteur indiquera au
four le temps de cuisson selon la
quantite d'humidite degagee par le
pop-corn qu'il detectera. Voir page
39 pour plus d'informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR): Appuyez sur
ce bouton pour cuire des pommes
de terre. Le capteur indiquera au
four le temps de cuisson selon la
quantite d'humidite degagee par la
pomme de terre qu'il detectera. Voir
page 40 pour plus d'informations.
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer un plat cuisine, un plat
en sauce et des p&tes. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantite d'humidite
degagee par les aliments. Voir page
40 pour plus d'informations.
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour cuire un liquide, un plat
surgele, un petit-dejeuner surgele,
des blancs de poulet. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantite d'humidite
degagee par les aliments. Voir page
40 pour plus d'informafions.
6. VEGETABLES (LEGUMES):
Appuyez sur cette touche pour
cuire des legumes frais ou surgeles.
Le capteur indiquera au four le
temps de cuisson selon la quantite
d'humidite degagee par les legumes
qu'il detectera.Voir page 40 pour
plus d'informations.
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA):
Appuyez sur ce bouton pour
rechauffer de la pizza. Le capteur
indiquera au four le temps de
34
=
cuisson selon la quantite d'humidite
degag6e qu'il detectera. Voir page
39 pour plus d'informafions.
KIDS MEALS (REPAS ENFANTS),
SNACKS (EN-CAS), SOFTEN/
MELT (RAMOLLIR / FONDRE):
permet de faire cuire certains
aliments specifiques. Reportez-vous
en pages 42,43 et 44 pour plus
d'informations.
9. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE):
Appuyez sur ce bouton pour
reacfiver une instruction de cuisson
precedemment programmee en
memoire. Voir page 36 pour plus
d'informafions.
10.
MORE (PLUS): Appuyez sur ce
bouton pour augmenter le temps
de cuisson. Voir page 37 pour plus
d'informations.
11
. LESS (MOINS): Appuyez sur ce
bouton pour diminuer le temps de
cuisson. Voir page 37 pour plus
d'informations.
12. AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE): Appuyez sur
ce bouton pour decongeler les
aliments en fonction du poids
entr& Voir page 42 pour plus
d'informations.
13. RAPID DEFROST
(DECONGELATION RAPIDE):
Ce bouton permet de decongeler
RAPIDEMENT 450 g d'aliments
surgeles. Voir page 45 pour plus
d'informations.
14. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez
sur les boutons du pave
numerique pour entrer un
temps de cuisson, un niveau de
puissance, des quantites ou des
poids.
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE): Appuyez sur
ce bouton pour selectionner un
niveau de puissance de cuisson.
16. STOP/CLEAR (STOP/ANNU LER):
Appuyez sur ce bouton pour
arr_ter le four ou annuler toutes les
entrees.
17. ENTER/START (ENTREE/
DEPART): Appuyez sur ce bouton
pour lancer une fonction. Si vous
ouvrez la porte apres le debut
de la cuisson, fermez la porte
et appuyez & nouveau sur la
touche ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
18. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES): Appuyez sur ce
bouton pour modifier les reglages
par defaut du four. Voir page 35
pour plus d'informafions.
19. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S):
Appuyez sur ce bouton pour regler
et lancer rapidement la cuisson au
niveau de puissance maximal. Voir
page 36 pour plus d'informations.
20. CLOCK (HORLOGE): Appuyez
sur ce bouton pour entrer
rheure. Voir page 35 pour plus
d'informafions.
21.
LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE): Appuyez sur ce
bouton pour regler le minuteur
d'eclairage. Voir page 36 pour plus
d'informations.
22.
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour regler le minuteur de
cuisson. Voir page 35 pour plus
d'informations.
23. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR
5 VITESSES): permet de choisir
rune des 5 vitesses du ventilateur.
24. VENT ON/OFF (MARCHE/ARRET
VENTILATEUR): permet d'activer
ou de desactiver le ventilateur.
Reportez-vous b,la page 35 pour
plus d'informafions.
25. VENT DELAY OFF (ARRET
RETARDE DU VENTILATEUR):
permet de regler la duree de
ventilation (1, 3, 5, 10 ou 30
minutes). Reportez-vous & la page
35 pour plus d'informafions.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour
allumer reclairage de la zone de
cuisson. Voir page 36. pour plus
d'informafions.
background
Ma e| d exploitatiou
POUR EN SAVOIR PLUS
SUR VOTRE FOUR A
MICROONDES
Cette sectiond_taille les conceptssous-
jacents & la cuissonmicro-ondeset vous
pr_senteles bases indispensablespour
faire fonctionnervotrefour & micro-ondes.
Veuillezlire ces informationsavanttoute
utilisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple:Pour r_gler8hO0
es_
1
1.Appuyezsur le bouton
CLOCK(NORLOGE).
2. Entrez rheure en
utilisantle pav_
num_rique.
3. Appuyezsur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
4. Bouton 1pour le matin.
5. Appuyezsur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
REMARQUE:
, Suivez les etapes 1 &3 ci-dessus
pour le mode 24 heures de I'horloge.
KITCHENTIMER (MINUTEUR
DECUISSON)
Vous pouvezutiliser votre four &micro-
ondes commeminuteur. Utiliserle minuteur
pour minuterjusqu'&99 minutes,99
secondes.
Exempie: Pour r_gier 8 minutes.
8 0 0 2. Entrezrheureen utilisant
lepavenumerique.
3. Appuyezsurle bouton
ENTER/START
(ENTREEIDEPART).
Lorsquele tempss'est _coul_,vous
entendezplusieurships et END (FIN)
s'affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES)
Vouspouvezmodifier les valeurspar
d_faut.Voirle tableauci-dessouspour plus
d'informations.
1 Lbs (livres)
Mode Weight 2 Kg
(Poids) (kilogrammes)
Commande
1 Son active
2 MARCHE/ARRET
2 Son desactiv6
du bip
Commande
1 12HR(12 heures)
3 d'affichage de
2 24HR (24 heures)
rhorloge
Affichage
1
2
3
Vitesse lente
Vitesse
normale
Vitesse rapide
Signal sonore 1 ACTIVE
de fin de
2 DESACTIVE
cuisson
Mode de 1 ACTIVE
6
demonstration 2 DESACTIVE
1 ACTIVE
7 Horaire d'ete
2 DESACTIVE
Exemple: Pourchanger le mode Weight
(Poids)de livres (Lbs)en kilogrammes
(Kg).
Co,-,t_-o_ 1.Appuyezsur le bouton
Sel,up
CONTROLSETUP
(CONFiGURATiON
DESCOMMANDES).
1 2. Appuyezsur le bouton
num_rique1.
2 3. Appuyezsur le bouton
num_rique2.
VENT FAN (VENTILATEUR)
LeVENTILATEURpermet de chasserles
vapeurs_mises par les aliments horsde la
zonede cuisson.
Exemple: pourr_gler le niveau 4.
on/off 1. Appuyezsur la touche
ON!OFF(MARCHE/
ARRET).Ledernier
niveauchoisi s'affiche
jusqu'&ce quevous
s_lectionniezla vitesse
duventilateur.
_:_Sp_;_d 2. Appuyezsur la touche 5
SPEED (5VITESSES)
jusqu'&ce que le niveau
4 apparaisse& r_cran.
Appuyezsur la touche ON!OFF (MARCNE/
ARRET) pour d_sactiverle ventilateur
Iorsquevousle souhaitez.
REMARQUE:
si la temperatureest trop _lev_eautour
du four,le ventilateursitu_ dansla
hotte&_vacuationse met en marche
automatiquementau niveau 2 pour
refroidirle four. II s'_teintautomatiquement
unefob les composantsinternesrefroidis.
Lorsquecela se produit,leventilateurne
peut_tre _teint.
DELAY OFF (ARRET
RETARDE)
Exemple: pourd_sactiver le ventilateur
au bout de 30 minutes au niveau 4.
On/Off
5 Speed
1.Appuyezsur la touche ON/
OFF (MARCNFJARRET).
2. Appuyezsur la touche5
SPEED (5VlTESSES)
jusqu'&ce quele niveau4
apparaissea r_cran.
3. Appuyezcinq fob sur la
toucheDELAYON!OFF
(MARCNFJARRET
RETARD).
Kitct_( n
Tmer
1.Appuyezsurle bouton
KITCHENTIMER
(MINUTEURDE
CUISSON).
35
background
Manuel d'exploitation
CHILD LOCK (SECURffE
ENFANT)
Vouspouvezverrouillerle panneaude
commandespour emp@herquele micro-
ondesne soit accidentellementactiv_ou
utilis_pardes enfants.
Lafonction ChildLock (S@urit_enfant)
est _galementutile pour nettoyerle
panneaude commandes.La fonctionChild
Lock(S@urit_ enfant)emp@hetoute
programmationaccidentelleIorsquevous
essuyezle panneaude commandes.
Exemple: Pour activerla s_curit_ enfant.
Appuyezsur leboutonENTER/
START(ENTREE/DEPART)
et maintenez-benfonce
pendantplusde3 secondes.
CHILDLOCKON (SECURffE
ENFANTACTIVEE)s'affiche
dansle ca@anet deuxbips
sentemis.
Exemple: Pourd_sactiver la s_curit_
enfant.
Appuyezsur leboutonENTER/
START(ENTREE/DEPART)et
maintenez-benfoncependant
plusde 3 secondes.LOCKED
(VERROUILLE)disparaftet
deuxbipssentemis.
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET)
Lif,;ht Appuyezsur leboutonLIGHT
H}/Lo/Off
HI/LO/OFF(LUMIEREHI/
LOIOFF)une fob pourun
@lairageintense,deuxfob
pourI'@lairagede nuitoutrois
fob poureteindreI'@lairage.
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnezdu tempsgr&ce& cettecommande
simplifi_e,quivous permetde r_gleret
lancer rapidementla cuissonmicro-ondes
sansm_meappuyersur le bouton ENTER/
START(ENTREEIDEPART).
Exemple: Pour r_gler ADD30 SEC.
(AJOUTER30S) sur 2 minutes.
Add
30 Sec,
Appuyez4 fob sur le bouton
ADD30SEC.(AJOUTER30
S). Lefourdebutela cuissonet
lecadranafficheled@ompte
dutemps.
36
LIGHTTIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE)
Vouspouvez r_gler ractivation/la
d@activationautomatiquede LIGHT
(ECLAIRAGE)A tout moment. I_:@lairage
est activ_tousles jours A la m_me heure
jusqu'A r_initialisation.
Exemple: Activation _ 2h00, d_sactivation
7h00.
Mode 12 heuresde rhorloge.
I. Appuyezsurle bouton
LIGHTTIMER(MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
_? O O 2. Entrezrheurea.laquelle
voussouhaitezque
r@lairages'active.
3. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
'_ 4. Bouton1 pourle matin,2
I
pourrapres-midi.
5. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
7 0 0 6. EntrezrheureAlaquelle
voussouhaitezque
r@lairagesed@active.
7. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
8. Bouton2 pourrapres-midi.
9. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
Mode 24 heuresde rhorloge.
I. Appuyezsurle bouton
LIGHTTIMER(MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
2 d} O 2. Entrezrheurealaquelle
voussouhaitezque
r@lairages'active.
3. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
_ _, O C:' 4. EntrezrheureAlaquelle
voussouhaitezque
r@lairagesed@active.
5. Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
Exemple: Pourannulerle LIGHTTIMER
(MINUTEURD'ECLAIRAGE).
O
I. Appuyezsur lebouton
LIGHTTIMER(MINUTEUR
D'ECLAIRAGE).
2. Appuyezsur lebouton0.
REMARQUE:
Si vous souhaitez annuler le
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D'ECLAIRAGE) en cours de
fonctionnement, appuyez sur le
bouton O.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
LafonctionCUSTOMPROGRAM
(PROGRAMMEPERSONNALISE)vous
permetde r_activerune instructionde
cuisson pr@_demmentmise en m_moireet
de lancer rapidementla cuisson.
Exemple: Pourun temps de cuisson de 2
minutes _ une puissance de 70 %.
c ,_:;o., 1.Appuyezsur lebouton
Pr,og_,am
CUSTOMPROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
20 @ 2. Entrezle tempsde cuisson.
>o,_,,_,_ 3. Appuyezsur le bouton
Level
POWERLEVEL(NIVEAU
DE PUISSANCE).
7 4. Entrezle niveaude
puissance.
5. Appuyezsur lebouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
Exemple: Pourr_activer le programme
personnalis&
CL Sl:Or'_]
ProgParrl
1.Appuyezsur lebouton
CUSTOMPROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Appuyezsur lebouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
Lorsquele temps decuisson s'est @oul&
vousentendezquatrebips et END(FIN)
s'affiche.
background
Ma e| d exploitation
MOR_ILESS (PLUS/
MOINS)
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) vous permettent d'ajuster
les temps de cuisson predefinis.
IIs foncfionnent uniquement en
mode Sensor Reheat (Rechauffage
par capteur), Sensor Cooking
(Cuisson par capteur) sauf Beverage
(Boissons), Add 30 sec (Ajouter
30 s), Custom Cook (Cuisson
personnalisee) ou Time Cook
(CuJsson avec mJnuterie). Ufilisez
les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) uniquement Iorsque vous avez
dejb. commence la cuisson avec I'une
des procedures suivantes.
9
More
ess
1
1. Pour AUGMENTER
le temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson automafique:
Appuyez sur le
bouton MORE
(PLUS) (9).
2. Pour DIMINUER le
temps de cuisson
d'une procedure de
cuisson Appuyez
sur le bouton LESS
(MOINS) (1).
COOKING AT HiGH
POWER LEVELS
(CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
ELEVES)
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
la puissance maximum.
8 3 0 1. Entrez letemps de
cuisson.
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
(CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
INFERIEURS)
La cuisson & la puissance MAXIMUM
n'offre pas toujours des resultats
optimaux pour les aliments
demandant une cuisson plus lente,
comme les r6tis, les produits de
boulangerie et p&tisserie ou les
cremes. Votre four dispose de 9
reglages de puissance en plus de
HIGH (MAXIMUM).
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
une puissance de 70 %.
7 _T_0 1.Entrezletempsde
cuisson.
pow_. 2. Appuyez sur le
LeveH
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Entrez le niveau de
puissance.
4. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
7
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Voir le Guide de cuisson pour les
Niveaux de puissance, page 38.
IMPORTANT:
NE RANGEZ PAS et N'UTILISEZ
PAS la clayette en metal dans ce
four, sauf si vous cuisez plusieurs
plats en m_me temps ou si c'est
indique dans la recette.
Cela pourrait endommager le four.
COOKING WITH MORE
THAN ONE COOKING
CYCLE (CUISSON AVEC
PLUS D'UN CYCLE DE
CUISSON)
Pour des resultats optimaux,
certaines recettes exigent un certain
niveau de puissance pendant un laps
de temps defini, puis un autre Niveau
de puissance pendant un autre laps
de temps. Votre four peut _tre regle
pour passer automatiquement de Fun
& I'autre et enchafner ainsi jusqu'&
trois cycles, si le premier cycle de
cuisson est la decongelation.
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 3 minutes a une
puissance de 90 %, puis pendant
7 minutes et 30 secondes a une
puissance de 70 %.
L_ 0 0 1. Entrez le premier
temps de cuisson.
power, 2. Appuyez sur le
Lew_l
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
,_3 3. Entrez le niveau de
MoJ-
puissance.
7 ,1_ 0 4. Entrez le deuxi_me
temps de cuisson.
_:,owe,, 5. Appuyez sur le
Level
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
7 6. Entrez le niveau de
puissance.
7. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
37
background
Manuel d'exploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir [e niveau [e plus adapte aux aliments que vous cuisinez. Vous
trouverez ci-dessous la [iste de tous [es niveaux de puissance, des exempies d'aliments cuisines pour chaque niveau
et [a puissance utilisee.
10 E[eve 1OO%
9 90%
8 80%
7O%
6 6O%
5O%
4 40%
30%
2 2O%
1 10%
Faire boui[[ir de ['eau.
Cuire du boeuf h&ch&
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des legumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunisseur.
Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
Rechauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du celeri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
Cuire des oeufs brouilles.
Cuire du pain et des produits c@ealiers.
Cuire des plats & base de fromage et du veau.
Cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits
g&teaux.
Cuire des p&tes.
Cuire diff@entes sortes de viandes et de la volaille enti_re.
Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes
de boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats pr@ares surgeles.
Decongeler de la viande, de la volaille et des fruits de met.
Cuire des aliments par petites quantites.
Finir la cuisson des plats mijotes, des ragoQts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage & la creme.
Rechauffer des aliments par petites quantites.
Ramollir les cremes glacees.
Faire monter une p&te & beignets.
38
background
Ma e| d exploitatiou
INSTRUCTIONS
D'EXPLOITATIONDUCAPTEUR
La fonction Sensor Cook (Cuisson par
capteur) vous permet de faire cuire la
plupart de vos aliments favoris sans
selectionner des temps de cuisson
et des niveaux de puissance. L:6cran
indique la periode de d6tection initiale
en analysant le nom de I'aliment. Le
four d6termine automatiquement le
temps de cuisson requis pour chaque
aliment. Lorsque le capteur detecte
une certaine quantite d'humidite
provenant de I'aliment, II indique au
four le temps de cuisson restant. Le
cadran affiche le temps de cuisson
restant. Pour des r6sultats optimaux
Iors de la cuisson par capteur, suivez
ces recommandations:
1. I'aliment cuisine avec le systeme
de capteur doit 6tre & temperature
normale de stockage.
2. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts d'un film
plastique utilisable en four & micro-
ondes, de papier paraffine ou d'un
couvercle.
3. Les aliments doivent toujours 6tre
couverts I&chement avec un film
plastique utilisable en four a micro-
ondes, du papier paraffine ou un
couvercle.
4. N'ouvrez pas la porte ou n'appuyez
pas sur le bouton STOP/CLEAR
(STOP/ANNULER) pendant la
d6tection. Lorsque la detection
est terminee, le four emet un bip
et le temps de cuisson restant
apparaft dans le cadran d'affichage.
Vous pouvez alors ouvfir la porte
pour m61anger, retourner ou
repositionner les aliments.
IMPORTANT:
Lors de I'utilisation de la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
le four dolt refroidir pendant 5 minutes
entre chaque cycle, sinon, la cuisson
ne s'effectuera pas correctement.
SENSOR COOKING GUIDE
(GUIDEDECUBSONPARCAPTEUR)
Des recipients et couvercles adaptes
permettent d'assurer de bons
r6sultats pour la cuisson par capteur.
1. Utilisez toujours des r6cipients pour
four & micro-ondes et couvrezqes
I'aide d'un couvercle ou d'un film
plastique perce.
2. N'utilisez jamais de couvercles en
plastique hermetiques. IIs peuvent
emp6cher la vapeur de s'echapper,
faisant ainsi trop cuire les aliments.
3. Adapter la quantite a la taille
du r6cipient. Pour des r6sultats
optimaux, remplissez le r6cipient au
moins & moitie.
,
Assurez-vous que I'ext@ieur du
r6cipient de cuisson et I'interieur
du four a micro-ondes sont secs
avant de placer des aliments dans
le four. Des gouttes d'humidite se
transformant en vapeur peuvent
induire le capteur en erreur.
REMARQUE:
Si les alimentsne sont pas enti_rement
cults ou r@hauff@avecla fonction
Sensor Cook (Cuissonparcapteur),
achevezla cuisson&I'aidedes fonctions
Powerlevel (Niveaude puissance)
et Cookingtime (Tempsde cuisson).
N'UTILISEZPLUS latoucheSensor
(Cuissonpar capteur).
ADDINGORSUBTRACTINGCOOK
TIME(AUGMENTEROU REDUIRE
LETEMPSDECUISSON)
En utilisant les boutons MORE
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous
pouvez modifier tousles r6glages de
cuisson par capteur et de temps de
cuisson, pour faire cuire les aliments
pendant plus ou moins Iongtemps.
PIZZASLICE (PARTDE PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PARTDE
PIZZA) vous permet de r6chauffer une ou
plusieurs parts de pizza sans s61ectionner
des temps de cuisson et des niveaux de
puissance.
Exemple: TPour r6chauffer 2 parts de
pizza.
Pizza
Slice
Appuyezsur le boutonPIZZA
SLICE(PARTDE PIZZA).
Lorsque le temps de cuisson s'est
@ou16,vous entendez quatre hips et
END (FIN) s'affiche.
* Quantit6s recommand6es: 1 _.4 parts.
POPCORN (POP-CORN)
La fonction POPCORN (POP-CORN)
vous permet de pr@arer du pop-corn
pr6emball6 special micro-ondes. Ne
chauffez qu'un seul paquet & la fois.
Pour des resultats optimaux, utilisez
des sachets de pop-corn frais.
Exemple: Pour faire du pop=corn.
p_>_o,,n Appuyez sur le bouton
POPCORN (POP-
CORN).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
* Quantites recommandees: 80 A 100 g.
39
background
Manuel d'exploitation
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU
FOUR)
La fonction BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU FOUR)
vous permet de cuire au four une
ou plusieurs pommes de terre sans
selectionner des temps de cuisson et
des niveaux de puissance.
REMARQUES:
Le tempsdecuissonestbas6sur un
calibrede pommede terred'environ250g.
Utilisezles touchesMore(9)/Less(1)
(Plus/Moins) si vous cuisezdes
pommesde terre plusgrossesouplus
petites.
Avant la cuisson, piquezles pommes
de terre plusieursfob & I'aided'une
fourchette.
Si la pommede terre n'est pas
compl_tementcuite, utilisezla fonction
CookingTime (Tempsde cuisson).
N'UTILISEZPASla toucheBAKED
POTATO(Pommede terreau four) pour
acheverla cuisson.
Apr_s [a cuisson, laissez reposer 5
minutes.
Exemple : Pour cuire 2 potatoes de
terre.
Baked
Potato
Appuyez sur le bouton
BAKED POTATO(POMME
DE TERRE CUffE).
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 & 6
pommes de terre.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) a des puissances de
cuisson predefinies pour 2 categories:
Frais, Surgel_s.
Exemple:Pour cuire des I_gurnes
surgel_s.
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
_iii!i_i__ii_i_i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii
Frais 1
Surgeles 2
COOK (CUISSON)
La touche COOK (Cuisson) vous
permet de rechauffer des plats
prepares special micro-ondes sans
devoir programmer le temps et la
puissance de cuisson. La fonction
COOK propose quatre categories
d'aliments predefinies:
Boissons, Plat surgel_, Petit-
d_jeuner surgel_, Blancs de poulet.
Exemple: Pour cuire un petit-
d_jeuner surgel&
Cook
3
1. Appuyez sur le bouton
COOK (CUISSON).
2. Choisissez la
cat6gorie.
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Boissons 1
Plat surgele 2
Petit dejeuner 3
surgele
Blancs de poulet 4
Quantit_s recommand_es
Boissons 230 g
Plat surgele 230 & 400 g.
Petit dejeuner 115 & 230 g.
surgele
Blancs de poulet 230 & 680 g.
Voir le Tableau de cuisson par
capteur, page 41.
REHEAT
(RECHAUFFAGE)
La touche REHEAT (Rechauffage)
vous permet de rechauffer des aliments
sans devoir programmer le temps et
la puissance de cuisson. La fonction
REHEAT (Rechauffage) propose trois
categories pr6d6finies: Assiette repas,
Plat en sauce et p_tes.
Exemple: Pour r_chauffer un plat
en sauce.
_ho_,_. 1. Appuyez sur le
bouton REHEAT
(RECHAUFFAGE).
2. Choisissez la
categorie.
Lorsque le temps de cuisson s'est
ecoule, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s'affiche.
Assiette repas
Plat en sauce
pfites
1
2
3
Quantit_s recommand_es
Assiette repas 1 portion
Plat en sauce 1 & 4 portions
pfites 1 & 4 portions
Voir le Tableau de rechauffage par
capteur, page 41.
Vegesables
40
1. Appuyez sur le bouton
VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Choisissez la cat_gorie.
background
Ma e| d exploitation
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR
Faiteschauffer un seul sachetde pop-corn& la fois (sachetsp6cial four &micro-ondes).Faitesattention 80 & 1O0 g,
Pop-corn Iorsquevous sortez le sachet chaud du four et Iorsquevous I'ouvrez.Laissez le four refroidirpendant 5 1 sachet.
minutes au moins avantde I'utiliser de nouveau.
Pommes de Piquez lespommes de terre plusieursfois a I'aide d'une fourchette.Placez-lesen etoile sur le plateau 1 & 6
tournant.Laissezreposer3 & 5 minutes.Laissez lefour refroidir pendant 5 minutes au moins avantde pommes de terre
terre I'utiliserde nouveau.Utilisez la touche More (Plus) (9) Iorsquevous cuisez de grosses pommesde terre.
Placez les 16gumesfraisdans un plat en c@amique,en verreou en plastique,utilisableen four a micro-
L_gumes ondes, et ajoutez 2 a 4 cuill@esa soupe d'eau. Durantla cuisson,couvrez a I'aide d'un couvercleou d'un
film plastique perce, puis m61angezavant de laisserreposer.Laissezle four refroidirpendant 5 minutesau 1 a 4 portions
co frais moinsavant de I'utiliserde nouveau.Utilisez latouche More (Plus) (9) Iorsquevous cuisez des 16gumes
LU
densestels que des carottesou des brocolis.
D
Placez les 16gumessurgel_sdans un plat en c@amique,en verre ou en plastique,utilisableen four &micro-
w
J L_gumes ondes, et ajoutez 2 a 4 cuill@esa soupe d'eau. Durantla cuisson,couvreza I'aide d'un couvercleou d'un
film plastique perce, puis m61angezavant de laisserreposer.Laissezle four refroidirpendant 5 minutesau 1 a 4 portions
surgel6s moinsavant de I'utiliserde nouveau.Utilisez latouche More (Plus) (9) Iorsquevous cuisez des 16gumes
densestels que des carottesou des brocolis.
Placez 1 & 4 parts de pizza dans un plat utilisableen four & micro-ondes,en plaocantla pattie large vers
I'ext@ieurdu plat. Les parts ne doivent pas d@asser du plat.Ne couvrez pas. Laissezlefour refroidir
Part de pizza pendant 5 minutesau moins avantde I'utiliser de nouveau.Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin 1 a 4 parts
d'augmenterletemps de r_chauffagepour une pizza @aisse et croustillante.
Utilisez unetasse ou unechope pour mesurerles ingredients ;ne couvrez pas.Placezla boissondans le
four.M_langezbien apr_s le r_chauffage.Laissez lefour refroidir pendant5 minutesau moins avantde
I'utiliserde nouveau.
Boissons Remarque:Tempsde r@hauffagebas6s sur unetasse de 230g. 230 g
Les boissonsr6chauff_esavec cettefonctionpeuvent_tre tres chaudes.
Manipulezle r_cipientavec pr@aution.
_D Plat surgel6 Retirezle plat de son emballageet observezles instructionsfourniessur la boite (couvercleet temps de
230 4OO
g
co repos). Laissez lefour refroidirpendant 5 minutes au moins avantde I'utiliserde nouveau.
co
sur I'emballage(couvercleet temps repos), ce pour
Petit Observezles instructionsfournies de Observez bouton
d_jeuner les sandwichssurgel6s, les petitsd_jeuners,lescr_pes, les gaufres, etc. Laissez le four refroidir pendant 5 115 a 230 g
surgel6 minutesau moins avantde I'utiliser de nouveau.
Placezles blancsdepouletsuruneassietteutilisableen foura micro-ondeset couvrezavecunfilmplastique.Ddinissez
Blancs de latemp6raturede cuissoninternesur76,6°C.Retournezla nourriturependantlecompte&rebours.Laissezreposer5 8 to 16 oz.
poulet minutes.Pourdesblancsdepouletdeplusgrandetaille,appuyezsurleboutonMore(Plus)(9) pouraugmenterletemps
decuisson.Laissezlefourrefroidirpendant5 minutesau moinsavantde rutiliserdenouveau.
TABLEAU DE RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR
Utilisez uniquementdes aliments pr6cuits refrig@6s.Couvrez I'assiette_ I'aide d'un film plastique perc_ ou
de papier paraffin6, maintenu sous I'assiette.Si les aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilis6
la fonction SENSOR REHEAT(RECHAUFFAGEPARCAPTEUR), continuez la cuisson en d_finissant le
temps et le niveaude puissancesouhait6s.N'utilisez pas la touche Reheat (R_chauffage) pour poursuivre
Assiette repas la cuisson.
Ingredients
- 85 & 115g de viande, de volaille ou depoisson (jusqu'&170 g avec os)
- 1/2tasse de f_culents(pommesde terre, p&tes,riz, etc.)
- 1/2tasse de I_gumes(entre 85 et 115g)
Plat en sauce
Pasta
Couvrez le plat & I'aide d'un couvercle ou d'un film plastique perc& Si les aliments ne sont pas assez
chaud apres avoir utilis6 la fonction SENSOR REHEAT(RECHAUFFAGEPAR CAPTEUR), continuez la
cuissonen d6finissantle temps et le niveaude puissancesouhait_s.M_langezune fois avantde servir.
Ingr6dients
- Plats pr@ar6s a r_chauffer (Exemples:ragoGtde boeuf,lasagnes)
- Spaghettiet raviolien conserves,aliments refrig_r_s.
1 portion
(1 assiette)
1 & 4 portions
Remarques:
Chaque personne a ses propres pref@ences en ce qui concerne la temp@ature des aliments. Utilisez les boutons
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la temp@ature & vos besoins.
41
background
Manuel d'exploitation
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire rechauffer les 4 categories d'aliments suivantes:
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple: pour faire cuire un sandwich surgel&
Kids
Mr.,als
4
1. Appuyez sur [a touche KiDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. Se[ecfionnez [a categorie d'a[iments (1
4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Beignets de poulet 1
Hot-Dogs 2
Frites 3
Sandwiches congeles 4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de
poulet congeles
1 portion
(113 a 142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
2
Mettez une serviette en papier sur I'assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Hot-Dogs Piquez les hot-dogs, posezdes sur une assiette. Quand le four emet un signal
4 sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
Frites
1 portion
(113 & 142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
Sandwiches 1
congeles 2
Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les frites sur les
serviettes sans qu'elles se chevauchent.
Apres les avoir enlevees du four, sechezdes avec une autre serviette en
papier.
Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
42
background
Ma e| d exploitation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 categories d'aliments: des nachos, des ailes de poulet, des potatoes
de terrefarcies et des b_tonnets de fromage.
Exemple: Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
2. Selectionnez la categorie d'aliments (1
4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Nachos
Ailes de poulet
Pommes de terre farcies
B&tonnets de fromage
ZI_iiii_;!i_!_!_{_!_i_i_i_i_i_i_{i_i_iiiii_iiiiii{iiii_iiiiii{iii!!iiii<_{i_s__il;i_;_i_i_i,','_!ii_i_i_!ii_:;ii_i_J;_!_!i!i!_i_!_¢_!;!i!_i_i_!i_i_i_ii!i!ii_{!_i_i;iii{_i_!_!_i_i!_i_i_;_;_i_i{_;i!_!_;;i_!_i_!i_!i!!!!!!!!!!!!!_!!!i!i_!ii!_i!_iii{iiii{iiii_iiiiii{iiii_iiiiii{iiii_iiiiii{iiii_i!_
Ndea
1
2
3
4
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1 portion = Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
Ailes de poulet
Pommes de
terre farcies
142 b. 170 g.
200 & 226 g.
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cuites
o
B&tonnets de 5 & 6 morceaux
fromage 7 & 10 morceaux
Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage.
Contient:
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage r&p_
Utilisez des ailes de poulet precuites et conservees au frais.
Repartissez les ailes de poulet reguli_rement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris&
Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille egale. Evidez la
pomme de terre en laissant une epaisseur d'environ 6 mm.
Repartissez reguli_rement les pommes de terre evidees sur une
assiette.
Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Repartissez reguli_rement les b&tonnets de fromage sur une assiette.
Ne couvrez pas.
43
background
Manuel d'exploitation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde fake ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes: Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la cr_rne et faire fondre du beurre.
Exemple: pour faire fondre du chocolat.
Soften/
Melt
Less
1
1. Appuyez sur [a touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).
2. Selectionnez [a categorie d'aliments (1
& 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Faire fondre du chocolat
Faire ramollir du fromage & la creme
Faire fondre du beurre
1
2
3
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage A
la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1
tasse de pepites
de chocolat
1 bofte (230 g
env.)
o
1 plaquette (115
g env.)
2 plaquettes (130
g env.)
Mettez [es pepites ou [es carres de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
Remuez bien & mi-cuisson [orsque [e four emet un signal sonore, puis
redemarrez le four.
S'i[ n'est pas remue, [e chocolat conserve sa forme originale, m_me une fois
[e temps de chauffe ecoul&
Retirez [e fromage & [a creme de son emballage et placez [e sur un plat
allant au micro-ondes.
Laissez reposer pendant 1 & 2 minutes.
Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfuris6.
Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 a 2
minutes.
44
background
Ma e| d exploitation
AUTODEFROST
(DECONGELATION Stoaks,
c6tebt-
AUTOMATiQUE) te,,
Lefourdisposed'optionsded@ong_lation peisson
pr_d_,finies.Lafonctiond@ongelationvous
proposelameilleuremethodeded@ong_lation
pourlesalimentssurgeles,carlefourregle Viande
automatiquementletempsded@ong_lation hachee
enfonctiondupoidsentr&Pourencoreplus
deconfort,lafonctionAUTODEFROST
(D@ongelationautomatique)_,metunbipqui
vousrappellede v_rifierouderetournerles
alimentspendantlecycleded@ong_lation.
Apresavoirappuy_unefoissurleboutonAUTO Poulet
entier
DEFROST(DECONGELATIONAUTOMATIQUE),
s_lectionnezlepoidsdesaliments.Fourchettede
poidsdisponible:45g &2,725kg.
Exemple: Pourd_congeler545gdeviande.
A_Lo 1. Appuyezsurle bouton
Defr'esL
AUTODEFROST
Less
1 2
(DECONGELATJON
AUTOMATJQUE).
2. Entrezle poids.
3. Appuyezsurb bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART),
REMARQUES:
, ApresavoirappuyesurENTER/START
(ENTRe:E/DEPART),lecadrand@omptele
tempsde d@ongelation.Lefouremetdeux
bippendantle cycleded@ongelation.
Ouvrezalorslaportedufouret retournez
lesalimentssi n@essaire.Retireztoutes
lesparts d@ongelees,pub remettezles
partssurgel@dansle fouret appuyezsur
ENTER/START(ENTRe:E/DEPART)pour
reprendrele cycleded@ongelation.
, Lefour ne s'arr_tepaspendantle BJP,
saufsi vous ouvrezla porte.
GUIDEDEDECONGELATION
Observezlesinstructionsci-dessousIorsde la
d@ong_lationdedifferentstypesd'aliments.
Quantit_
Plat recom- Procedure
mand6e
Placezle c6tegrasdelaviande
]verslebas.Apreschaqueetape,
retournezlaviandeet protegez
bceuf,R6tidekgl'la2,725 ilespartieschaudesaraide
porc definesbandelettesde papier
aluminium.Laissezreposer15&
30 minutesencouvrant.
Morcea-
ux de
poulet
[0,225
I 1,350kg
0,225
1,350kg
[1,1a 2,725
[kg
0,225
1,350kg
Apreschaqueetape,
repositionnezles aliments.Si
certaineszonessentchaudes
oud@ongel@s,prot_gez-les
raidede finesbandelettesde
papieraluminium.Retirezles
morceauxpresqued@ongeles.
Laissezreposer5 a 10minutes
encouvrant.
Apreschaqueetape,retirezles
morceauxpresqued@ongeles.
Laissezreposer5 &10minutes
encouvrantavecderaluminium.
Retirezlesabatsavant
decongelerdelavolaille.
Commencezla d@ongelationen
pla£antlec6teblancverslebas.
Apresla premiereetape,
retournezlepouletet protegez
lespartieschaudesa raide
definesbandelettesde papier
aluminium.Apr@la deuxieme
etape,recouvrezd'aluminiumles
nouvelleszoneschaudes.
Laissezreposer30a 60 minutes
aur@ig_rateur,encouvrant.
Apreschaqueetape,
repositionnezou retirezles
morceauxpresqued@ongeles.
Laissezreposer10a 20
minutes.
CONSEILSDE DECONGELATION
, Lorsde I'utilisationdelafonction
AUTODEFROST(DECONGELATION
AUTOMATIQUE),lepoids& entrerestlepoids
neten livresetdixi4)mesdelivres(poidsde
I'alimentmoinsler@ipient).
.Utilisezla fonctionAUTODEFROST
(DECONGELATIONAUTOMATIQUE)
uniquementpourdesalimentscrus.La
fonctionAUTODEFROST(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)donned'excellentsresultats
Iorsquelesaliments&d@ongelersontau
minimumA- 18 °C(sortisdirectementd'unvrai
cong_lateur).Si lesalimentsont_t_stock,s
dartsunr_,frigerateur-congelateurnemaintenant
pasla temperature&- 15°Caumoins,
programmeztoujoursun poidsinferieur(pour
unedureeded@ongelationmoinsIongue),afin
d'@iterdecuirelesaliments.
, Si lesalimentsrestentendehorsducong_lateur
pendantauplus20minutes,entrezun poids
inf_rieur.
, Laformederemballagemodifieletempsde
d@ong_lation.Lespaquetsrectangulaires
et peuprofondsd@ongelentplusvitequ'un
morceau@ais.
S@arezlesmorceauxIorsqu'ilscommencent
&d@ongeler.Lesmorceauxd_tach_s
d@ongelentplusfacilement.
, Couvrezcertainespartiesdesalimentsavecde
petitsmorceauxde papiers'ilscommencent&
_trechauds.
, Vouspouvezutiliserdepetitsmorceauxde
papieraluminiumpourcouvrirlesaliments
commelesailesetdescuissesdepouletou des
queuesdepoisson,maislepapiernedoltpas
toucherI'int_rieurdufour.Lepapieraluminium
peutcrier desarcs_lectriquessusceptibles
d'endommagerlere%tementdufour.
1POUNDDEFROST
(DECONGELATION450G)
Lafonction1POUNDDEFROST
(DECONGELATION450G)permetde
d@ongelerrapidement450 g d'alimentssurgel_s.
Lefourr_gleautomatiquementletempsde
d@ongelation.
Exemple:Pourd_congeler450g deboeuf
hach&
I Pound
Defi'osC
1.Appuyezsurle bouton
1POUNDDEFROST
(DECONGELATION450 G).
2.Appuyezsurle bouton
ENTER/START(ENTREE/
DEPART).
GRILLE
Lagrillevousoffredavantaged'espacepourfaire
cuiredansplusd'unr@ipientenm_metemps.
Pourutiliserla grille:
1. Placezlagrillesurlesquatresupportsen
plastique.
, LagrilleNEDOlTPAStoucher
lesparoism_,talliquesou lefonddufour&
micro-ondes.
2.Placezdesquantit_s_quivalentesd'aliments
AU-DESSUSETENDESSOUSdelagrille.
Laquantit_d'alimentsdolt_tre
approximativementla m6mepour_quilibrer
r_nergiede la cuisson.
IMPORTANT:
. NERANGEZPASet N'UTJLISEZPASla
clayetteenmetalclansce four,saufsi vous
cuisezplusieursplatsenm_metempsou
si c'estindiquedartsla recette.
. Celapourraitendommagerle four.
45
background
Manuel d'exploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson des viandes
P[acez [e morceau de viande & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).
Commencez la cuJsson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. UtJlJsezde fines bandelettes de papJer
alumJnJum pour proteger I'extremJte des os ou les parties fines.
Relevez la temp@ature en plusieurs endroJts avant de laisser reposer la vJande le temps recommande.
Les temp@atures suJvantes JndJquent le retrait de la vJande. La temperature de la vJande augmente durant le temps de
repos.
Vous pouvez vous attendre & une augmentation de temp@ature durant le temps de repos.
R6ti de bmuf sansos
(jusqu'a 1,8 kg)
15a 24min./kga 63°C(saignant)
18a 27rainparlivrea 71 °C(a point)
14a 31min./kga 76°C(biencult)
i!!ii!iiiliii!1011ii¸ ! i i i! i i ! i!i! !i! ! ii! ! ! ! !i !i!!ii!i! ii! !i!i ! i i i i i i i i i i i i ii ii ii ii ii iiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!i i i i i!iii ! i ii ! iii¸! i ! !! ! i i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!i! !i !i ii ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i!i!i!i!i i i i i i ii ii ii ii ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i
Maximum(10)
pendantles5
premi@esminutes,
puismoyenne(5)
Surlagrille,tournezla pattiegrassedu r6tiversle
bas.Couvrezavecdu papierparaffin&Retournez
Iorsdela cuisson.Laissezreposerpendant10-15
minutes.
Maximum(10) Sur la grille,tournezla pattiegrassedu r6tiversle
Porc avecou sans os pendantles5
24&33min./kg&76C (biencuit) bas.Retournezlots de la cuisson.Laissezreposer
(jusqu'a 1,8 kg) premi@esminutes,
puismoyenne(5) pendant10-15minutes.
Saignant 57,22 °C 62,78 °C
B_euf A point 65,56 °C 71,11 °C
Bien cult 71,11 °C 76,67 °C
A point 65,56 °C 71,11 °C
Porc
Bien cult 71,11 °C 76,67 °C
Tr_s cult 76,67 °C 82,22 °C
Volaille
Peu cult 71,11 °C 76,67 °C
Guide de cuisson des volailles
,, Placez le morceau de viande & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four a micro-ondes).
,,Couvrez la viande avec du papier paraffine pour eviter les eclaboussures.
,,Utilisez du papier aluminium pour proteger I'extremite des os, les parties fines ou les zones dej& cuites, pour pas
qu'elles ne cuisent trop.
,, Relevez la temp@ature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommande.
Poulet entier
jusqu'& 1,8 kg
Morceaux de
poulet jusqu'&
1,8 kg
46
Temps de cuisson: 13 & 20
min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 13 & 20
min./kg
82,22 °C, tres cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Sur la grille, placez le c6te blancs du poulet vers le bas. Couvrez
avec du papier paraffin& Retournez Iors de la cuisson. Continuez
la cuisson jusqu'& ce que le jus du poulet devienne incolore et
que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de
5 & 10 minutes.
Placez le poulet c6te os sur le plat, en tournant les zones les
plus @aisses vers I'ext@ieur du plat. Couvrez avec du papier
paraffine. Retournez Iors de la cuisson. Continuez la cuisson
jusqu'& ce que le jus du poulet devienne incolore et que la
viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 a 10
minutes.
background
Ma e| d exploitation
Guide de cuisson des fruits de met et du poisson
Faites cuire le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette.
Placez le poisson & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles ufilisables en four & micro-ondes).
Utilisez un couvercle bien ajuste pour faire cuire le poisson & la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffine ou du papier
absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.
V@ifiez I'etat du )oisson apres le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.
Steaks
Jusqu'& 700 g
Filets
Jusqu'& 700 g
Crevettes
Jusqu'& 700 g
Temps de cuisson:l 3 & 22
min./kg
NJveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 7 & 15
min./kg
NJveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 7 & 12
min./kg
NJveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Positionnez les dames sur une grille, en pla£;ant la partie la plus
epaisse vers I'ext@ieur. Couvrez avec du papier paraffin& Retournez
et repositionnez les dames en milieu de cuisson. Faites cuire le
poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette.
Laissez reposer de 3 a 5 minutes.
Positionnez les filets dans un plat & gratin, en tournant les morceaux
les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffin& Si les
filets sont @ais de plus de 1,5 cm, retournezdes et repositionnez-
les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu'a ce qu'il
s'emiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 a 3
minutes.
Positionnez les crevettes dans un plat & gratin, sur une seule
couche, sans qu'elles se chevauchent. Couvrez avec du papier
paraffin& Faites cuire les crevettes jusqu'& ce qu'elles s'opacifient
et se raffermissent, en les melangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer
pendant 5 minutes.
Guide de cuisson des ¢eufs
Ne faites jamais cuire des oeufs ni rechauffez des oeufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d'exploser.
Percez toujours les oeufs entiers pour eviter qu'ils n'eclatent.
Faites cuire les oeufs & votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s'ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des I_gumes
Lavez les legumes avant de les faire cuire. II n'est pas toujours necessaire d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de
legumes de forte densite, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ 1A
verre d'eau.
Les legumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
Les legumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les epis de maYs,doivent _tre places en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournezdes & la moitie du temps prevu pour une cuisson plus reguli_re.
Pour les legumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers I'ext@ieur.
Lors de la cuisson de legumes coup_s, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique perce (utilisable
en four a micro-ondes).
Piquez la peau des legumes entiers non peles avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des
aubergines, pour eviter qu'ils eclatent.
Pour une cuisson plus reguli_re, melangez ou repositionnez les legumes entiers en milieu de cuisson.
D'une mani_re gen@ale, plus I'aliment & cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est
la duree necessaire pour terminer la cuisson des aliments et des legumes denses ou de grande taille, une fois qu'ils
ont ete sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminee,
tandis qu'un plat de petits pois peut _tre servi immediatement.
47
background
UstensiJes de cuisine
GUIDE
VERRE ALLANT AU FOUR (trait_
pour les chaleurs _lev_es):
Plats polyvalents, moules & pain,
plats & tarte, moules a g&teau,
verres mesureurs, casseroles et
bols sans bordure metallique.
PORCELAINE:
Bols, tasses, plats de service et
assiette sans bordure metallique.
DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES
USTENSILES METALLIQUES:
Le metal emp_che I'energie des micro-ondes d'atteindre le aliments et
entratne une cuisson irreguli_re. Evitez donc les brochettes metalliques,
les thermom_tres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles metalliques
peuvent creer des arcs electriques susceptibles d'endommager votre four
micro-ondes.
PLASTIQUE:
Film en plastique (comme
couvercle): posez le film en
plastique I&chement sur le plat et
appuyez sur les bords.
Film en plastique perce, en
remontant leg_rement un bord
pour laisser s'echapper I'excedent
de vapeur. Le plat doit _tre
assez profond pour que le film
en plastique ne touche pas les
aliments.
Lorsque les aliments chauffent,
ils peuvent faire fondre le film
en plastique & chaque point de
contact.
Utilisez des plats et tasses en
plastique, des recipients de
congelation semi-rigides et des
sachets en plastique uniquement
pour des temps de cuisson
reduits. Utilisez-les avec soin
car le plastique peut ramollir au
contact des aliments chauds.
PAPIER:
Papier absorbant, papier
paraffine, serviettes en papier et
assiettes en carton sans bordure
ou dessin metallique. V@ifiez
sur I'etiquette du fabricant que
le produit s'utilise dans un four &
micro-ondes.
DECORATION METALLIQUE:
Vaisselle avec bordure ou bande metallique, cocottes, etc. La bordure
metallique emp_che la cuisson normale et peut endommager le four.
PAPIER ALUMINIUM:
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles g_nent la cuisson
et peuvent creer des arcs electriques dangereux. Utilisez de petits morceaux
de papier aluminium pour proteger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez
TOUT papier aluminium au moins & 2,5 cm des parois et de la porte du four.
BOIS:
Les bols et planches en bois peuvent secher et se fendre ou craquer Iorsque
vous les utilisez dans le four & micro-ondes. Les corbeilles reagissent de la
m_me fagon.
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puJsse
s'echapper des ustensiles couverts.
Percez les sachets en plastique de legumes ou d'autres aliments avant la
cuisson.
Des sachets compl_tement fermes _ourraient exploser.
PAPIER KRAFT:
Evitez d'utiliser des sachets en papler kraft.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brOler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIIVIES:
Un ustensile f_16, defectueux ou abtme peut casser dans le four.
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:
Retirez les liens metalliques de fermeture des sachets en papier ou en
plastique.
IIs chauffent et pourraient entratner un incendie.
48
background
Entretien et uettoyage
ENTRETIEN ET
NETTOYAG E
Pour plus d'effJcacJte et de securJt6,
nettoyez regulJ_rement I'int@Jeur
et I'ext@ieur du four. VeJllez tout
specialement & ce que le panneau
int@ieur de la porte et la face avant
du four ne soient pas souilles par
de la graisse ou des aliments.
N'utilisez jamais de poudre ou de
tampons nettoyeurs agressifs.
Essuyez I'Jnt@ieur et I'ext@ieur du
micro-ondes, y compris le couvercle
Jnf@Jeurde I'evacuation, avec
un chiffon doux et une solution
detergente douce et chaude
(et non brQlante). PuJs rJncez et
sechez en essuyant. Utilisez un
nettoyant pour chrome et lustrez les
surfaces en chrome, en metal et en
alumJnJum. Essuyez JmmedJatement
les projections avec du papJer
absorbant humide, notamment
apres avoir cuisine du poulet ou
du bacon. Nettoyez votre four une
fois par semaine ou plus souvent si
necessaire.
Observez les instructions suivantes pour
nettoyer et assurer I'entretien de votre
four.
Nettoyez r_guli@ementI'int@ieur du
four afin qu'il soit toujours propre. Les
r_sidus d'aliment et les _claboussures
de liquides coil,s sur les parois du four
peuvent diminuer I'efficacit_ du four.
Nettoyez imm_diatement tout liquide
ou aliment renvers& Utilisez un chiffon
humide et un d_tergent doux. N'utilisez
pas de produits d_tergents corrosifs ou
abrasifs.
Pour d_tacher plus facilement les
r_sidus d'aliments ou de liquides coil,s
_.I'int@ieurdu four, versez deux verres
d'eau (ajoutez le jus d'un citron pour
obtenir un parfum frais) dans un saladier
en verre et faites chauffer &la puissance
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu'&
ce que I'eau bouille. Laissez reposer
I'int@ieur du four pendant 1 a 2 minutes.
Sortez le plateau tournant en verre
pour le laver ou pour nettoyer le four.
Pour _viter de casser le plateau en
verre, manipulez-le avec precaution
et _vitez de verser de I'eau dessus
imm_diatement apres une cuisson.
Lavez soigneusement le plateau dans
de I'eausavonneuse chaude ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez I'ext@ieurdu four _.I'aide de
savon et d'un chiffon humide.S_chez
avec un chiffon doux. Pour _viter
d'endommager les pieces maftresses du
four, ne laissez pas d'eau rentrer par les
orifices de ventilation.
Lavez la vitre de la porte avec de I'eau
et un produit d_tergent doux. Utilisez
toujours une @onge ou un chiffon doux
pour @iter de rayer les surfaces.
,,Si de la vapeur a laiss_ des traces &
I'int@ieur ou _.I'ext@ieurde la porte du
four, nettoyez-les & I'aide d'un chiffon
doux. La vapeur peut se concentrer
Iorsque le four est en marche et
engendre un fort taux d'humidit6 ; cela
n'implique absolument pas une fuite du
four &micro-ondes.
Ne mettez jamais le four en marche
Iorsqu'il est vide ; ceci pourrait
endommager le magn_tron ou le
plateau en verre.Vous pouvez laisser
en permanence unverre d'eau
dans le four, afin d'_viter tout risque
d'endommagement si le four est mis en
marche accidentellement.
NETTOYAGE DU FILTRE
A GRAISSE
Le filtre & graisse doit _tre retire et
nettoye souvent, au moins une fois
par mois.
1. Pour retirer le filtre _.graisse, faites-
le glisser sur le c6t& Tirez le filtre
vers le bas et poussezde de I'autre
c6t& Le filtre tombe.
I
\
2. Trempez le filtre & graisse dans
une solution d'eau chaude et
de detergent doux. Rincez-le
abondamment et secouez-le
pour le s6cher. N'utilisez pas
d'ammonJaque ; ne mettez
pas le filtre au lave=vaisselle.
L'aluminium risque de noircir.
3. Pour remettre le filtre en place,
faites-le glisser dans la fente
lat@ale, puis poussez-le vers le
haut et vers le centre du four pour
le verrouiller.
[ 1
REMPLACEMENT DU
FILTRE A CHARBON
Si votre four est ventile & I'int@ieur,
le filtre _.charbon dolt _tre remplace
tousles 6 & 12 mois, voire plus
souvent si n_cessaire. Le filtre &
charbon ne peut pas _tre nettoye.
Pour commander un filtre _. charbon
neuf, contactez le service pi_ces
detachees du centre de service
agree le plus proche de chez vous
ou appelez le 1=800=688=9900 (Etats-
Unis) ou le 1=800-688=2002 (Canada).
1. Debranchezle fouroucoupezI'alimentation
secteur.
2. Ouvrezla porte.
3. Retirezles deuxvis defixationde lagrillede
ventilation(2vis moyennes).
4. Faitescoulisserla grillevers la gauche,puis
tirezdatoutdroitversI'ext@ieur.
J
i i
5. Refirez le filtre usag&
49
background
Eutretieu et uettoyage
6. Ins@ez un nouveau filtre &
charbon. Le filtre doit reposer avec
I'angle indique.
7. Fixez les vis de montage et fermez
la porte. Retablissez I'alimentation
secteur et reglez I'horloge.
i FIkTRE A CHARBON,
REFERENCE 8310P009-60
REMPLACEMENT
DE L'ECLAIRAGE DE
NUIT/DE LA ZONE DE
CUISSON
1. Debranchez le four ou coupez
I'alimentatJon secteur.
2. Retirez les vis de fixation de la
protection de I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule par un
module identique de 20 watts.
4. Replacez la protection de
I'ampoule et les vis de fixation.
5. Retablissez I'alimentation secteur.
REIVIPLACEiViENT DE
L'ECLAIRAGE DU FOUR
1, Debranchezle four oucoupezI'alimentation
secteur,
2, Ouvrezla porte,
3, Retirezlesvis de fixationdu couvercledela
ventilation(2vis moyennes).
4, Faitescoulisserla grillevers la gauche,puis
tirezdatoutdroitversI'ext@ieur,
5, Retirezensuitelavissitueeau-dessusde
laportepresducentredufour;cettevis
assurela fixationdu caissond'@lairage,
Retirezle supportde I'ampoule,
7, RemplacezI'ampouleparunmodele
identiquede 20 watts,
8, Replacezle supportde I'ampoule,
9, Replacezlagrilleet les2 vis, Replacezles
visdefixation,RetablissezI'alimentation
secteur,
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB- NOIR
UXA3036BDW- BLANC
UXA3036BDS- INOXIDABLE
AClER
Lorsque vous remplacez une hotte
de 36", le kit de finition remplit la
largeur restante pour donner un fini
d' apparence integree.
Pour une installation entre armoires
uniquement ; ne convient pas pour
une installation sur le c6te d'une
armoire.
Chaque kit contient deux panneaux
de finition de 3" de large.
5O
background
D pannage
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant d'appeler un r_parateur pour votre four, v_rifiez les
_l_ments indiqu_s dans la liste des problemes courants et de
leurs solutions.
Le four et I'_cran d'affichage ne fonctionnent pas.
Branchez correctement le cordon d'alimentation sur une prise
secteur mise & la terre.
Si la prise est contr61_epar un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est allum&
D_branchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
R_armez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grill&
Branchez un autre appareil sur cette prise ; s'il ne fonctionne
pas, contactez un _lectricien qualifi_ pour r@arer la prise.
Branchez le four sur une prise diff_rente.
L'_cran d'affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en
marche.
Assurez-vous que la porte est correctement ferm_e.
Wrifiez qu'aucun morceau d'emballage ou d'un autre mat_riau
n'est coinc_ dans le joint de la porte.
Wrifiez que la porte n'est pas endommag_e.
Appuyez deux fois sur STOP/CLEAR (STOP/ANNULER) et
entrez de nouveau les instructions de cuisson.
Le four s'arr6te avant que le temps de cuisson soit terrain&
Si aucune coupure de courant n'a eu lieu, d_branchez la prise
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une
coupure de courant a eu lieu, I'_cran affiche le message:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY.
(TOUCHEZ L'HORLOGE ET REGLEZ L'HEURE.)
R_initialisez I'horloge et entrez vos instructions de cuisson.
R_armez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grill&
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que le four est branch_ sur une ligne de 20
amperes.
Eutilisation d'un autre appareil sur le m6me circuit peut
entrafner une chute de potentiel. Si n_cessaire, utilisez un
circuit d_di_ pour le four.
Des _tinceiles ou des arcs _lectriques apparaissent.
Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache m_tallique.
Si vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement
de fines bandelettes et laissez un espace d'au moins 3 cm
entre le papier et les parois int_rieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou est coil&
Nettoyez le plateau, I'anneau du guidage et la paroi inf_rieure
du four.
Assurez-vous que le plateau tournant et I'anneau de guidage
sont correctement mis en place.
L'utiiisation de votre four a micro-ondes entraine des
interferences avec un t_i_viseur ou une radio.
II s'agit du m_me type d'interf_rences que celles produites par
d'autres petits appareils m_nagers, tels qu'un seche-cheveux.
D_placez votre four & micro-ondes afin de I'_loigner des autres
appareils _lectriques (t_l_viseur ou radio).
Remarque:
Si le four est r#gl# pour un temps de cuisson
sup#rieur _ 25 minutes, fl se r#glera de lui-m#me sur
une puissance _ 70 pour cent apr#s 25 minutes afin
de ne pas trop cuire les aliments.
Si vous n'arrivez pas a resoudre un
probleme, contactez notre service
d'assistance:
(1-800-688-9900)
51
background
f
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAGCORPORATION
GARANTIE LIMJTI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le prod@, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP
(ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux '_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise darts le
pays ot_il a ete achet& ,_ I'exterieur du Canada et des 50 Etats des E_tats-Unis,cette garantie limitee ne s'applique pas. Une
preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service darts le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Lesvisitesde service pour rectifierHnstallationdu grosappareil m_nager,montrer& I'utilisateurcommentutiliser I'appareil,remplacer
ou r@arerdes fusiblesou rectifierle c&Nageou la plomberiedu domicile.
2. Lesvisitesde service pour r@arerou remplacerles ampoules_lectriquesde I'appareil,les filtres&air ou les filtres & eau. Les pi_ces
consomptiblesne sont pas couvertesparla garantie.
3. Les r@arationsIorsquele grosappareilm_nagerest utilis_& des fins autres que I'usageunifamilialnormal ou Iorsqueles instructions
d'installationet/ou les instructionsde I'op_rateuroude I'utilisateurfourniesnesont pas respect@s.
4. Lesdommagesimputables& :accident, modification,usage impropreou abusif,incendie,inondation,actes de Dieu,installationfautive
ou installationnonconformeaux codesd'_lectricit_ou de plomberie,ou I'utilisationde pi_ces consomptiNesou de produits nettoyants
nonapprouv_spar Maytag.
5. Lesd_fautsapparents,notammentles _raflures,les bosses,fissures ou tout autre dommageau fini du gros appareilm_nager,&moins
que ces dommagessoient dus &des vices de mat_riauxou de fabricationet soientsignal,s & Maytagdans les 30jours suivant la date
d'achat.
6. -routeperte d'alimentsdue & une d_faillancedu r@ig_rateurou du cong_lateur.
7. Lescoots associ_s au transport du grosappareil m_nagerdudomicilepour r@aration.Ce gros appareilm_nagerest con£upour _tre
r@ar_& domicile et seul le service & domicile est couvert parla pr_sentegarantie.
8. Les r@arationsaux pi_cesou syst_mesr_sultantd'une modificationnon autoris_efake&I'appareil.
9. Lesfrais detransport pour le service d'un prod@si votre gros appareilest sit@ dans une r_gion_loign@oQun serviced'entretien
Maytagautoris_ n'est pasdisponible.
10. La d@ose et la r_installationde votregros appareilsi celui-ciestinstall_dans un endroitinaccessibleou n'est pas install_
conform_mentaux instructionsd'installationfournies.
11. Les grosappareilsm_nagersdont les num_rosde s_rie et de moduleoriginauxont _t_ enlev_s,modifiesou qui ne peuventpas _tre
facilementidentifies.La pr_sentegarantieest nulle si le num_rodes_rie d'usinea _te modifi_ ou enlev_du gros appareil m_nager.
Le coot d'une r@aration ou des pieces de rechange darts le cadre de ces circonstances exclues est &la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILffE AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE
EN LA R}_PARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES ,_ UN AN OU ,_ LA PLUS
COURTE P}_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS [_:EXCLUSIONOU LA LIMITATION
DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QU[ PEUVENT VARIER D'UNE
JURIDICTION ,_ UNE AUTRE.
,&,I'exterieur du Canada et des 50 t_tats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag
autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D@annage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie
la section "D@annage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en
appelant Maytag. Aux t_.-U.,composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
52
DE68-03482B
12/07
Imprim_ en Malaysia
background
Guia de uso y
Modelo MMV5207BA/BC
cuidado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD liVlPORTANTES 54
Precauciones para evitar la posible exposici6n a
energfa de microondas excesiva ............... 56
Obtener los mejores resultados de cocci6 ....... 58
Caracterfsticas .............................. 59
Manual de instrucciones ...................... 61
Utensilios para cocinar ....................... 74
Cuidado y limpieza .......................... 75
Soluci6n de problemas ....................... 77
GARANTiA DE LOS ELECTRODOM(=STICOS
PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION ...... 80
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
AsegOrese de que esta Gu[a de uso y cuidado se conserve con el homo.
Parte Nro. W10177934
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADINIPORTANTES
Instalador: Conserve esta gu[a con el electrodom@stico.
Consumidor: Lea y conserve esta Gufa de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y!o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
NOmero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente pot mejorar la calidad y
el desempe_o de nuestros electrodom@sticos, puede ser
necesario efectuar camblos al electrodom@stico sin analizar
esta guia.
Si tiene preguntas, escribanos (incluya su n0mero de
modelo y un nOmero telef6nico) o Ilame a:
Attn: CAIR® Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-807-6777 Canada.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http:i/www.maytag.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no
estb,n destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
comun, precauci6n y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
conozca los
simbolos,advertencias
y etiquetas de seguridad
PELIGRO = Riesgos inminentes que CAUSARAN
lesiones ffsicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA - Peligros o pr6.cticas inseguras que
PODRIAN causar lesiones ffsicas graves o la muerte.
PRECAUCION = Peligros o pr_cticas inseguras que
PODRiAN causar lesiones fisicas leves.
Paraevitarlesionesfisicaso daflosmateriales,cumpla Iosiguiente:
1. No fria engrasa abundanteen el homo.La grasapodria
recalentarsey se pehgrosade manipular.
2. No cocine ni recalientehuevoscon cascarao con yema entera
utihzandoenergiade microondas.Podriaacumularpresi6ny
estallar.Perforela yemacon un tenedoro cuchilloantesde la
coccl6n.
3. Perforela piel de las papas,tomatesy alimentossimulares
antesde cocinarloscon energiade microondas.Cuandose
perforala piel, el vaporsale de manerauniforme.
4. No ponga en funcionamientoel homo si carga o alimentos
dentro.
5. Utilices61olas palomitasde maizque vienenen paquetes
disefiadosy rotuladospara uso en el microondas.Eltiempode
cocci6nvaria segOnel vatiajedel horno.No siga calentando
despu6sde que las palomitasde maiz dejaronde estallar.
De Iocontrariose chamuscar_.no quemar&n.No descuideel
microondas.
6. No utilice term6metrosde cocci6ncomunesen el homo.
Lamayoriade los term6metrode cocci6n contienenmercurioy
puedencausararcoselectricos,malfuncionamientoo daSoal
homo.
7. No utilice utensiliosde metalen el homo.
8. Nuncautilice papel, pl_.sticou otro materialcombustibleque no
est@destinadoa la cocci6n.
9. Cuandococine con papel,pl&sticou otto material combustible,
slga las recomendacionesdelfabricantesobre el uso del
producto.
10.No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras
sint@ticas.Las fibrassint@ticascalentadaspodrianderretirsey
hacer que el papelse incendiara.
11.No caliente recipientesselladosni bolsasde pl&sticoen
el horno.Los ahmentoso liquidos podrianexpandirse
rapidamentey hacerque el recipienteo la bolsa se rompiera.
Perforeo abra el recipienteo la bolsaantes de la cocci6n.
12. Paraevitar el mal funcionamientode un marcapasos,
consultecon su m6dicoo el fabricantedel marcapasosacerca
de los efectos de la energia de microondasen el marcapasos.
54
CON ERVE ESTAS INSTRUCCI
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
lnstruccionesde
conex=ona tierra
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce e[ riesgo de descarga e[ectr[ca ya que
ofrece un cable de escape para [a corriente e[ectr[ca
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo estf
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexi6n a tierra. E[ enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
[nsta[ado y conectado a tierra. Consu[te [as [nstrucciones
de [nsta[aci6n.
Consulte aun electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
fierra, o si tiene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente No utilice un cable
prolongador. Si el cable de alimentaci6n del producto
es demasiado corto, haga que un electricista calificado
instale un tomacorriente de tres ranuras. Este homo
debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con
los valores electricos nominales mostrados en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito
con otros equipos, quizas sea necesario un aumento en
los fiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
Declaraci6nde
interferenciade
r= iofrecuenciade
Comisi.6nFederalde
Comun=cac=ones
(EE.U . solamente)
Este equipo genera y utiliza energ[a de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con Ins instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepci6n de radio y
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los I[mites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Cient[ficos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que hun sido diseSados para
proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia
en a[guna [nstalac[6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con [a recepci6n de radio o televisi6n, 1o
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir [a
interferencia de una de [as siguientes maneras:
Cambie [a orientaci6n de [a antena de recepci6n de radio
o televisi6n.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
Aleje el homo de microondas del receptor.
Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CON ERVE ESTAS INST UCC ES
55
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarlaposible
exposici6na energiade
rnicroondasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial
a la energ[a de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningOn objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si est,. da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen da_os a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
56
E ESTAS INST LICCIO E_
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADINIPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos electricos, se deben seguir 11. NO ponga en funcionamiento este homo si tiene un
instrucciones de seguridad b_sicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios
o lesiones fisicas o exposicion a energia de microondas
excesiva.
1. LEA todas [as instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSlCl0N A ENERGiA DE
MICROONDAS EXCESlVA" en la p,:-:Sgina56.
3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo con
las instrucciones de instalacion de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como pot ejemplo los fiascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este homo.
5. Utilice este horno SOLO para el proposito para el
que se dise_6 como se describe en este manual. No
utilice productos quimicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de homo esta especfficamente
disefiado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
estb, dise_ado para uso industrial o de laboratorio.
6. AI igual que con cualquier electrodomestico, es
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando Io
utilizan NINOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la seccion Cuidado y Limpieza en la pa.gina 75.
8. Los fiascos de alimentos de bebe deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO utilice este homo para propositos comerciales.
Esta. fabricado para uso domestico solamente.
10. NO caliente biberones en el homo.
cable o enchufe daSado, si no funciona bien, o si sufrio
algLJndaSo o se cayO.
12. Este homo, incluyendo el cable de alimentaciOn, debe
set reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el homo. Comun[quese con el centro
de servicio autorizado mb,s cercano para el examen,
reparacion o ajuste del homo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
homo.
14. NO guarde este homo al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sotano hLJmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilaciOn con frecuencia.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilaciOn. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de homo a base de lejia
pueden daSar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo [a campana, encienda
el ventilador.
22.
Este homo puede utilizarse sobre estufas a gas o
electricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
homo:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atenciOn al homo
cuando coloque en su interior papel, pl_.stlco u otros
matenales combustibles para facilitar la cocci6n.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
pl_.stico antes de colocar la bolsa en el homo.
c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego,
mantenga la puerta del homo CERRADA, apague el homo
y desconecte el cable de alimentaci6n, o corte la corriente
en el fusible o el panel del dlsyuntor.
d. NO usela parte internadel homo paraalmacenamiento.NO deje
productosde papel,utenslliosde cocci6no alimentosen la parte
internadel homo cuandono se utiliza.
CON ERVE ESTAS INSTR CC ES
57
background
® f
Obtener .os ejores resultados de cocc on
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuaci6n.
oTemperatura de alrnacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan mb,s tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
Tarnafio: Los trozos pequeRos de alimentos se cocinan mAs rApido que los de mayor tama_o, los trozos de tamafio
y forma similares se cocinan en forma mAs pareja. Para una cocci6n uniforme, reduzca la potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
Hurnedad natural: Los alimentos muy hQmedos se cocinan en forma mAs pareja porque ia energfa del microondas
se ve atraida por las mol6culas de agua.
Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en
forma pareja y acelerar la cocci6n. No es necesario revolver constantemente.
, D_ vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al homo, las carnes asadas o la coliflor entera
a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer todos los lados pot igual a la energfa de microondas.
Coloque las Areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espArragos, hacia el centro del plato.
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de polio o los filetes de salm6n con las partes
mAs gruesas hacia la parte externa del plato.
Proteja con pedazos pequeSos de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse mAs
rApidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
Deje reposar: Despu_s de retirar el alimento del microondas, cQbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente
y d6jelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
Envolver en pape! de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
58
background
CaracteristJcas
Placa de modelo y RejiJJa de ventiJaci6n
nfimero de serie
VerttaRs COR
escudo metfilico Plato giratorio de vidrio
Gufa de coccion
Sistema de cierre
de seguridad de Is puerta
Manija de la puerta
Panel de controJ
del homo
FiJtre de grass
Luz de la cubierta
ESPECIFICACIONE$DELHORNO
Alimentaci6n el@trica 120VCA,60 Hz
1700W (EE.UU.)
Potenciade entrada
1500W (CanadA)
1100W (EE.UU.)
Potencia de cocci6n 1000W (CanadA)
(Norma60705lEO)
Frecuencia 2450MHz
14,8A (EE.UU.)
Potencia nominal
13A (CanadA)
Dimensionesexteriores
759x 430x 397mm
(Anchox Altox Profundidad)
Capacidad interior 2,0 piescibicos
Peso neto 57,7Ibs.
5
2
6
8
13
11
14
15
16
21
25
J
{;::_}{:::_;,,,J
'{:/" 9 ,X:
.................................................ie ........................................
4
7
3
9
12
20
22
10
18
19
17
26
24
23
59
background
Caracteristicas
CARACTERJSTICAS
. DISPLAY(PANTALLA): La pantalla
incluyeunreloje indicadoresque le
muestranla hora del dia, los ajustesde
tiempo decocci6ny lasfuncionesde
cocci6nseleccionadas.
2. POPCORN(PALOMITASDE MAJZ):
Optimaestatecla cuandoprepare
palomitasde maiz en su homo de
microondas.El sensorle indicar&al homo
cu_.ntotiempococinardependiendode la
cantidadde humedadque detecteen las
palomitasde maiz.Consultela p_.gina65
paraobtener m_.sinformaci6n.
3. BAKED POTATO(PAPAAL HORNO):
Optimaestateclaparacocinarpapas.El
sensorleindicate,al homocu_.ntotiempo
cocinardependiendode la cantidadde
humedadque detecteen laspapas.
Consultela p_.gina66 para obtenerm_.s
informaci6n.
4. REHEAT(RECALENTAMIENTO):
Optimaestatecla pararecalentarun plato
decomida, guisosy pastas. El sensor le
indicar_,al homo cu_.ntotiempo cocinar
dependiendode lacantidadde humedad
provenientede la comida.Consultela
p_tgina66 para obtenerm_.sinformaci6n.
5. COOK (COCCION):Oprima esta
tecla paracocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.El sensor le
indicar_tal homo cu_tntotiempo cocinar
dependiendode lacantidadde humedad
provenientede la comida.Consultela
p_.gina66 para obtenerm_.sinformaci6n.
6.VEGETABLES(VERDURAS):Oprima
estatecla paracocinarverdurasfrescaso
congeladas.El sensor le indicar&al homo
cu_tntotiempo cocinar dependiendode
la cantidadde humedadque detecteen
las verduras.Consultela p_.gina66para
obtener m_tsinformaci6n.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprimaesta tecla para recalentarla
pizza.El sensor le indicar_,al homo
cu_.ntotiempococinardependiendode
lacantidadde humedadque detecte.
Consultela p_.gina65 paraobtenerm_.s
informaci6n.
8. KIDS MEALS,SNACKS,SOFTEN/
MELT(Comidas para nJfios, Snacks,
AblandadDerretir): Optima estas
6O
teclas para cocinar comidasespecificas.
Consultelas p_.ginas68, 69 y 70 para
obtenerm_.sinformaci6n.
9. CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALiZADO):Oprima estatecla
para recuperaruna instrucci6nde cocci6n
previamenteprogramadaen la memoria.
Consultela p_.gina62 paraobtener m_.s
informaci6n.
0. MORE (MAS): Oprimaestatecla
paraagregarm_.stiempo de cocci6n.
Consultela p_.gina63para obtenerm_.s
informaci6n.
. LESS (MENOS):Oprimaesta tecla
pararestartiempode cocci6n.Consulte
la p_.gina63 para obtenerm_.s
informaci6n.
2. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO):Oprima estateclapara
descongelaralimentossegOnel peso.
Consultela p_.gina68para obtenerm_.s
informaci6n.
3. RAPID DEFROST
(DESCONGELAMIENTOR._PIDO):
Estateclaofrece undescongelamiento
R,_PIDOpara 1,0 libra de alimentos
congelados.Consultelap_.gina68 para
obtenerm_.sinformaci6n.
4. NUMERO:Oprima lasteclas num@icas
paraingresarel tiempo de cocci6n, el
nivelde potencia,las cantidadeso los
pesos.
5. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA):Oprima estatecla para
seleccionarun nivel depotenciade
cocci6n.
6. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprimaesta tecla para apagar el homo
o anulartodas las entradas.
7. ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR):Oprima esta tecla para
iniciaruna funci6n.Si abre lapuerta
despu_sdeque el homo comienza
a cocinar,cierre la puertay optima la
tecla ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR)nuevamente.
8. CONTROL SETUP (CONFIGURACION
DE CONTROLES):Optima estatecla
paramodificarlas configuraciones
predeterminadasdel homo. Consulte
la p_tgina61 para obtenerm_.s
informaci6n.
9. ADD 30 SEC (AGREGAR30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzarr@idamenteen el nivelde
potenciade1100%. Consultelap_.gina
62 paraobtener m_.sinformaci6n.
20. CLOCK (RELOJ):Optima esta tecla
para ingresarla hora del dia. Consulte
la p_tgina61 para obtener m_.s
informaci6n.
.
MGHTTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima estatecla para
configurareltemporizadorde la luz.
Consultela p_.gina62 paraobtener m_.s
informaci6n.
22.
KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COClNA): Optimaestatecla
paraconfigurarel temporizadorde la
cocina.Consultela p_.gina61 para
obtener m&sinformaci6n.
23.VENT 5 SPEED (VentiJacJ6ncon 5
velocidades): Oprima estatecla para
elegiruna de las 5 velocidadesdel
ventilador.
24.VENT ON/OFF (Ventilaci6nactivada/
desactivada): Oprimaestatecla
para encendero apagar el ventilador.
Consulte la p_.gina61 paraobtener m_.s
informaci6n.
25.VENT DELAYON/OFF(Ventilaci6n
retrasada activada/desactivada):
Optima estateclacuando configureel
tiempode ventilaci6n(1,3, 5, 10, 30
minutos).Consultela p_.gina61 para
obtener m_.sinformaci6n.
26.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTN
BAJNAPAGADA): Oprima esta tecla
paraencender la luz de la cubierta.
Consultela p_.gina62 paraobtener m_.s
informaci6n.
background
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n los conocimientos b_.sicos
que debe conocer para manejar su
horno de microondas. Porfavor lea esta
informaci6n antes de utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj alas
8:00 AM.
ao.:k 1,Oprimala tecla CLOCK,
(D 4D 2, Ingresela horautilizando
el tecladonum@ico,
3, Oprimala teda ENTER/
START.
"_' 4,Oprima paraAM,
5,Oprimala teda ENTER/
START.
NOTA:
Siga los pasos 1-3 anteriores en el
modo de reloj de 24 horas.
KITCHENTIMER(TEMPORIZADOR
DELACOClNA)
Puedeutilizarsu homode microondascomo
temporizador.Utiliceel Temporizadorpara
programarhasta99 minutos,99 segundos.
Ejemplo: Para programar 8 minutos.
:u:_on 1.Oprima la tecla
T rnc-r'
KITCHEN TIMER.
0 0 2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
num@ico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuandohayatranscurridoel tiempo,
escucharase_alessonorasy aparecerala
palabraEND(FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURAClONDECONTROLES)
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
m_.sinformaci6n.
1
2
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
Control de 1 Sonido ON
seSal sonora (activado)
ON/OFF 2 Sonido OFF
(activada/ (desactivado)
desactivada)
Control de 1 12HR
pantalla de 2 24HR
reloj
Pantalla 1 Velocidad lenta
2 Velocidad normal
3 Velocidad r@ida
5 Serial de 1 ON (activada)
recordatorio de 2 OFF (desactivada)
final
6
7
Modo Demo 1 ON (activada)
2 OFF (desactivada)
Hora de 1 ON (activada)
verano 2 OFF (desactivada)
Ejemp[o: Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
Co,_,,,o_ 10prima la tecla
Setup
CONTROL SETUP.
less
1 2. Oprima la tecla
num@ica .
2 3. Oprima la tecla
num@ica2.
VENTFAN(VENTILAClON)
Laventilaci6nquitael vapordeaguay otros
vaporesde[asuperficiedecocci@.
Ejemplo:ParaseleccionarLevel4(Nivel4).
On/Off
5 Speed
1. Oprima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
muestra el Oltimo
nivel hasta que usted
seleccione el nivel de
velocidaddel ventilador.
2. Oprima latecla
5 SPEED (5
velocidades) hastaque
en la pantalla aparezca
Level 4 (Nivel 4).
OprimalateclaON/OFF(encendido/apagado)
paraapagarelventiladorcuando1odesee.
NOTA:
Sila temperaturasubedemasiado
alrededordelhomo de microondas,el
ventiladorde la campanade ventilaci6nse
encenderaautomaticamenteen LEVEL2
(NJvel2) para enfriarel horno.Elventilador
se apagar_,autom_.ticamentecuandolas
partesinternasest_nfrias.Cuandoesto
sucede,no se puedeapagarlaventilaci6n.
DELAYOFF(RETRASOAPAGAD0)
Ejemplo:Paraapagarelventiladordespuesde
30minutosparael Nivel4.
On/Off
5 Speed
1.Oprimala teclaON/OFF
(encendido/apagado).
2. Oprimala tecla5SPEED(5
velocJdades)hastaqueen
lapantallaaparezcaLevel4
(Nivel4).
3. Optimala teclaDELAY
ON/OFF(RetrasoactJvado/
desactJvado)dnco veces.
Enlapantallase desplazala
frase"AFTER30 MINUTES"
(Despu_sde 30 mJnutos).
61
background
Manual de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NINOS)
Puedebloquearel panelde controlparaevitar
queel microondasse inicieaccidentalmenteo
seautilizadoporni_os.
Lafunci6nChildLocktambienes Otilcuando
selimpiael paneldecontrol.ChildLockevita
laprogramaci6naccidentalcuandose limpiael
paneldecontrol.
Ejemplo:Paraconfigurar el bloqueo para
niSos.
Oprimay mantenga
oprimidala teclaENTER/
STARTdurantem_.sde3
segundos.En la pantalla
se leer& CHILDLOCK
ON(BIoqueopara nifios
activado)y se escuchar_.n
dosseSalessonoras.
Ejemplo:Paracancelarel bloqueo para
niSos.
Oprimay mantenga
oprimidala teclaENTER/
STARTdurantem_.sde3
segundos.Desaparecera
lapalabraLOCKED
(BIoqueado)y se
escuchar_.ndosseSales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF(LUZ ALTN
BAJNAPAGADA)
Ejemplo:Paraconfigurarel bloqueopara
nihos.
Oprimala tecla LIGHTHI/
LO/OFFunavez paraluz
brillante,dosvecespara
luz nocturna,o tresveces
paraapagarlaluz.
ADD30 SEC(AGREGAR30
SEG.)
Estateclaahorratiempoy lepermiteconfigurar
r_.pidamentey comenzarlacocci6nen el
microondassin la necesidaddeoprimirla tecla
ENTER/START.
Ejemplo:ParaprograrnarAGREGAR30
SEGparaafiadir 2 minutos.
Add
30 Sec,
Optimalateda ADD30
SEC.4 veces.Elhomo
comienzala cocci6ny la
pantallamuestralacuenta
regresivadel tiempo.
LIGHTTIMER
(TEIVIPORIZADOR DE LA LUZ)
Puedeprogramarla LUZparaquese encienda
y se apagueautom_.ticamenteencualquier
momento.La luz seenciendea lamismahora
cadadia hastaquese reinicia.
Ejemplo:Seenciendea las 2:00 AM,se
apagaa las 7:00AM.
Modode reloj de 2 horas.
1.Optimala teclaLIGHT
TIMER.
2. Ingresela horaa la que
deseaquese encienda
la LUZ.
3. Optimala teclaENTER/
START.
,_,s 4. Oprima paraAM.
7
5. Optimala teclaENTER/
START.
7 o o
6. Ingresela horaa la que
deseaquese apaguela
LUZ.
7. Optimala teclaENTER/
START.
2 8. Oprima2 para PM.
9. Optimala teclaENTER/
START.
Modode reloj de 24 horas.
Ligh',, 1.OptimalateclaLIGHT
l imer'
TIMER.
2. Ingresela horaa la que
_o (D o
desea que se encienda
la LUZ.
3. Optimala teclaENTER/
START.
....._ 4. Ingreselahoraa laque
deseaquese apaguela
LUZ.
OptimalateclaENTER/
START.
Ejemplo: Pour annulet le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
1.OprimalateclaLIGHT
TIMER.
0 2.OprimalateclaO.
NOTA:
,,Si desea cancelar el LIGHTTIMER
en funcionamiento, optima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOMPROGRAMle permiterecuperar
unainstrucci6ndecocci6npreviamente
incorporadaa lamemoriay comenzara
cocinarr@idamente.
;:_ o o
POWSP
Lew_l
7
Ejemplo:Paracocinar durante2 minutos
a una potenciade170%.
,J__,m 1.OprimalateclaCUSTOM
Ppogram
PROGRAM.
2.Ingreseeltiempode
cocci6n.
3.Optimala tecla POWER
LEVEL.
4.Ingreseennivelde
potencia.
5.Optimala teclaENTER/
START.
Ejemplo:Pararecuperarel programa
personalizado.
CUst,/JIn
Ppof}r'am
1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM.
2.OprimalateclaENTER/
START.
Cuandohayatranscurridoel tiempode
cocci6n,escuchar_,cuatroseSalessonorasy
aparecer_,la palabraEND.
62
background
Manual de instrucciones
iVlORE/LESS (IVlA,S/MENOS)
Los botones MORE (9) (Mas)/LESS
( ) (Menos)le permiten ajustar los
tiempos de cocci6n preconfigurados.
S61ofuncionan en los modos Sensor
Reheat (recalentamiento con sensor),
Sensor cooking (cocci6n con sensor)
(excepto para Bebidas), Add 30 sec.
(agregar 30 seg), Custom Cook (cocci6n
personalizada) o Time Cook (cocci6n por
tiempo). Utilice el bot6n MORE (9) (Mas)/
LESS ( ) (Menos) s61odespu_s de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENClA iVlASBAJOS
La cocci6n con el nive[ de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mAs [enta,
tales como [as carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
adem,:4.sde HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
9
Les_
1
1. ParaAGREGAR
m_.stiempo a un
procedimiento de
cocci6n autom&tico:
Oprima el bot6n
MORE (9)(Mas).
2. Para REDUCIR
m_.stiempo de un
procedimiento de
cocci6n autom_.tico:
Oprima el bot6n LESS
( ) (Menos).
7 {_ _2 1. Ingrese el tiempo
de cocci6n.
Pow_:_, 2. Oprima [a tecla
LeveH
POWER LEVEL.
7 3. Ingrese en nive[ de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb, cuatro seSales
sonoras y aparecer,:4,la palabra END.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENClA ALTOS
Ejemplo: Paracocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 00%.
3 &_ 1. Ingrese el tiempo de
cocci6n.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro sefiales
sonoras y aparecer_,la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consuite [a gu[a de cocci6n en [a
p,:4.gina64.
IMPORTANTE:
NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este horno a
menos que se vaya a cocinar m,:4.s
de un alimento o una receta 1o
requiera.
Podria causar daSos en el homo.
COClNARCONMAS DE UN
ClCLO DECOCCI()N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otto nivel de
potencia durante otro tiempo. Su homo
puede configurarse para pasar de uno
a otro autom_.ticamente,durante tres
ciclos como m_.ximosi el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
.t9 0 C_ 1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
_,o,_:_,. 2. Oprima [a tecla
Level
POWER LEVEL.
9 3. Ingrese en nive[ de
Msx_
potencia.
7 3 0 4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
_'_':"_'"5. Oprima [atecla
LeveH
POWER LEVEL,
7 6. Ingrese en nive[ de
potencia.
_:_:,;_/_.: 7. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecer,:4,la palabra END.
63
background
Manual de instrucciones
GU|A DE COCClON PARA NIVELES DE POTENCIA MAS BAJOS
Los 9 niveles de potencia adem&s del HiGH le permiten elegir el nivel de potencia m&s adecuado para los alimentos
que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
10High(alto) 100% * Herviragua.
Cocinarcamemolida.
Hacerdulces.
Cocinarfrutasy verdurasfrescas.
Cocinarpescadoy camedeave.
Precalentarunabandejadoradora.
Recalentarbebidas.
Rebanadasdetocino.
9 90% * Recalentarrebanadasdecamer&pidamente.
Saitearcebollas,apioy pimientoverde.
8 80% *Todotipode recalentamiento.
Cocinarhuevosrevueltos.
7 70% * Cocinarpanesy productosa basedecereales.
Cocinarplatosconqueso,ternera.
,,Cocinartortas,muffins,brownies,magdalenas.
6 60% ,,Cocinarpasta.
5 50% ,,Cocinarcarnes,polioentero.
,,Cocinarbudines.
,,Cocinarpollosenteros,pavo,costillas,costillasasadas,solomilloasado.
4 40% ,,Cocinarcortesdecamemenostiernos.
,,Recalentarcomidasr_.pidascongeladas.
3 30% ,,Descongelarcamederes,deavey mariscos.
,,CocinarpequeSascantidadesde alimentos.
,, Terminardecocinarguiso,estofadoy algunassalsas.
2 20% ,,Ablandarmantequillay quesocrema.
,,CalentarpequeSascantidadesdealimentos.
1 10% ,,Ablandarhelado.
,,Leudarmasaconlevadura.
64
background
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite cocinar
la mayoria de sus alimentos favoritos sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia. La pantalla indicar_.
el perfodo de detecci6n desplazando el
nombre del alimento. El homo determina
automAticamente el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta una cierta cantidad de
humedad proveniente del alimento,
Indicar_.al homo cu_.ntom_.stiempo
cocinar. La pantalla mostrar_,el tiempo
de calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura
de almacenamiento normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. La mayorfa de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar, con un
envoltorio pl&stico para microondas,
papel de cera o unatapa.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detecci6n. Cuando haya transcurrido
el tiempo de detecci6n, se escuchar_.
una serial sonora y aparecer_,el tiempo
de cocci6n restante en la pantalla. En
este momento puede abrir la puerta
para revolver,dar vuelta o reacomodar
la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocci6n
con sensor, se debe dejar enfriar
el homo durante 5 minutos para
que los aNmentos se cocinen
eorreetamente.
GUiA DE COCCl6N CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocci6n con Sensor.
o con un envoltorio pl_.sticocon
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
herm_ticas. Pueden evitar que salga el
vapor y hacer que la comida se pase.
.
.
Ajuste la cantidad al tamaro del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
Aseg0rese de que la parte externa del
recipiente de cocci6n y la parte interna
del microondas est_n secas antes de
colocar la comida en el horno. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engarar al
sensor.
NOTA:
Si [a comida no estb. bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza [a
funci6n sensor, utilice el nive[ de
potencia y el tiempo de cocci6n. NO
siga utilizando [atecla sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCClON
Utilizando [asteclas MORE(9) o
LESS( ) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocci6n con
sensor y cocci6n con temporizador
para un mayor o menor fiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
P_z_ Oprima la tecla PIZZA
Slice
SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro serales
sonoras y aparecer_,la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
POPCORN (PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de mafz envasadas comercialmente.
Prepare s61o un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utiNce bolsas nuevas de palomitas de
mafz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz.
Popcor'n
Oprima la tecla
POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END.
. Cantidades recomendadas: 3,0 - 3,5 ozs.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y c0bralos con sus tapas
65
background
Manual de instrucciones
BAKEDPOTATO(PAPAAL HORNO)
La tecla BAKED POTATOle permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y los
niveles de potencia.
NOTAS:
E[ tJempo de coccJ6n estf basado
en una papa de 8-10 oz.
Uti[Jce [a tec[a More (M_s)(9)/
Less (Menos)() cuando cocine
papas mAs grandes o mAs
pequefias.
Antes de hornear, perfore [a papa
con un tenedor varias veces.
SJ[a papa no estA cocJnada
comp[etamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocci6n) y
NO uti[ice [a tec[a BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar [a cocci6n.
Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutes.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
COOK (COCCION)
Usar [a tecla COOK (COCCION) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocci6n ni niveles de potencia. COOK
(COCCION) tiene 4 categorias de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de polio.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
Cook
1. Oprima la tecla
COOK.
3 2. Elija [a categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END.
B_ked Oprima la tecla BAKED
ot.at,o
POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_,cuatro sefiales
sonoras y aparecer_,la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
Bebidas 1
Comida 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de polio 4
VEGETABLE (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES tiene potencias
de cocci6n predeterminadas para 2
categorias de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
VegeLabbs
1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
2 2. Elija la categoria de
alimento.
Cantidades recomendadas
Bebidas 8 ozs.
Comida 8-14 ozs.
congelada
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
Para conocer los Tabla de cocci6n
con sensor en [a p&gina 67.
Cuando hayatranscurridoel tiempo de
cocci6n,escuchar_,cuatro sefiales sonoras
y aparecer_,la palabra END.
Fresca
Congelada
1
2
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecia REHEAT
(RECALENTAMIENTO) [e permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categor[as predeterminadas: Plato
de comida, guise y pasta.
Ejemplo: Para recalentar un guise.
Reheat
1.0primalatecla
REHEAT.
,2 2. Elija [a categoria de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END.
Plato de comida 1
Guise 2
pasta 3
Cantidades recemendadas
Plato de comida 1 portion
Guise 1 & 4 portions
Pasta 1 & 4 portions
Para conocer los Tabla de
recalentamiento con sensor en la
pagina 67.
66
background
Manual de instrucciones
TABLA DE
Palomitasde maiz
Papa
Verduras
frescas
rr
C3
rr
.._ Verduras
congeladas
Rebanadade
pizza
Bebidas
._ Comida
congelada
©
3 Desayuno
congelado
Pechugade
polio
COCClON CON SENSOR
Utilices61ounabolsaparamicroondasdepalomitasde mafzalavez.Tengacuidadocuandosaquey abrala
bolsacalientedelhomo.Dejeenfriarel homoduranteal menos5minutosantesdeutilizarlonuevamente.
Pinchecadapapavariasvecesconuntenedor.Col6quelasenelplatogiratorioalestilodelosrayosdeunarueda.
Dejelasreposar3-5 minutos.Deje enfriar el homo duranteal menos5 minutosantes de utilizarlo
nuevamente.UtilicelateclaMore(9)cuandococinepapasmAsgrandes.
Coloquelasverdurasfrescasen unafuentedepl_.stico,vidrioo cer_.micaparamicroondasy agregue
2-4cucharadasdeagua.Cubracon una tapao envoltoriopl_.sticoconventilaci6ndurantela cocci6n
y revuelvaantesdedejar reposar.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutosantesdeutilizarlo
nuevamente.Utilicela teda More(9)cuandococineverdurasdensastalescomozanahoriaso br6coli.
Coloquelasverdurascongeladasenunafuentede pl_.stico,vidrioo cer_.micaparamicroondasy agregue
2-4cucharadasdeagua.Cubraconunatapao envoltoriopl_.sticoconventilaci6ndurantela cocci6n
y revuelvaantesde dejarreposar.Dejeenfriarelhornodurantea] menos5minutosantesdeutilizarlo
nuevamente.Utilicela teclaMore(9)cuandococineverdurasdensastalescomozanahoriaso br6coli.
Coloque1-4 rebanadasde pizzaen un platoparamicroondasconel extremoanchode la porci6n
haciael hordeexteriordelplato.No permitaqueInsrebanadasse superpongan.No Inscubra.Deje
enfriarel homoduranteal menos5 minutosantesdeutilizarlonuevamente.Utilicela teclaMore(9)
paraaumentarel tiempode recalentamientoparala pizzacon masagruesa.
Utiliceuna taza o jarro para medir;no Io cubra.Coloquela bebidaen el homo.Despuesde calentar,
revuelvabien.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.
Nota: , Lostiemposde recalentamientoest_nbasadosenunataza de 8 onzas.
, Labebidarecalentadaconesta funci6npuedeestarmuycaliente.
, Saqueel recipienteconcuidado.
Quiteel envoltorioexternode la comiday sign Ins instruccionesde la caja para cubrirlay dejarla
reposar.Dejeenfriarel homodurantealmenos5 minutosantesdeutilizarlonuevamente.
Sigalas instruccionesdel envaseparacubrirloy dejarloreposar.Utiliceestateclaparaemparedados
congelados,el platoprincipaldeldesayuno,etc. Deje enfriarel homoduranteal menos5 minutos
antesde utilizarlonuevamente.
Coloquelaspechugasdepolioen unplatoparamicroondasy cQbralasconunenvoltoriopl_.stico.
Cocinea unatemperaturainternade170gradosRGireduranteeltiempodela cuentaatrAs.Dejereposar
durante5 minutos.UtilicelateclaMore(9)paraaumentarel tiempodecocci6nparapechugasdepoliomAs
grandesom_.sgruesas.Dejeenfriarel homodurantea[menos5minutosantesdeutilizarlonuevamente.
3.0a 3.5oz.
1 paquete.
1a 6 papas
1 a4 porciones
1 a4 porciones
1 a4 porciones
8 OZ.
8a14oz.
4a8oz.
8a16oz.
TABLA DE
Platode comida
Guiso
Pasta
RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Ufilicesdloalimentos precocidos refrigerados.Cubra el plato con un envoltorioplfisticocon ventiladdn
o papel de cera, mefidodebajo del plato.Si la comida no estfi tan caliente como la desea despues de
calentarla con SENSORREHEAT(recalentamientocon sensor), continue calentfindolautilizandotiempo
g potenda. No siga cocinando utilizandola tecla Reheat (Recalentar)
Contenido
- 3-4oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- Y2taza de almiddn(papas, pasta, arroz, etc.)
- Y2taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubrael platoconunatapao unenvoltorioplAsticoconventilaci6n.Si la comidanoest,.tancalientecomo
ladeseadespuesdecalentarlaconSENSORREHEAT(recalentamientoconsensor),continQecalentAndola
utilizandotiempoy potencia.
Contenido
- Guisosrefrigerados.(Ejemplos:guiso,lasagna)
- Espaguetisy raviolesenlatados,alimentosrefrigerados.
1 portion(1 assiette)
1a4 portions
Notas: i
Latemperaturadeseadaparalosalimentosvar[adepersonaapersona.UtilicelosbotonesMore(9)/Less()paraadecuarlatemperaturaa supreferencia.
67
background
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NINOS)
KIDS MEALS [e permite calentar 4 categor[as de alimentos: Trocitos de polio, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
K_d_; 1. Oprima [atecla KIDS MEALS
M_ (COMIDAS PARA NINOS).
,4 2. ElJja [a categor[a de alJmento (1-4).
3. Oprima [a tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio 1
Perros calJentes 2
Papas a la francesa 3
Emparedados congelados 4
TABLA DE COMIDAS PARA NINOS
Croquetas de
polio
1 porci6n
(4-5oz.)
2 porcJones
(6-7 oz.)
2 EA
4 EA
Co[oque una toalla de pape[ sobre el plato y acomode los trocJtos a[ esti[o de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
No los cubra. Deje reposar 1 mJnuto.
Perros calJentes Pinche [as salchichas, co[6quelas en el plato. Cuando el homo emJta [a se_a[
sonora, agregue los panes y vuelva a JnJcJarel homo.
Papas a [a 1 porci6n Co[oque 2 toallas de pape[ sobre el plato y acomode [as papas frJtas sobre [as
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
2 porcJones Tapelas con otra toalla de pape[ despues de sacarlas de[ homo.
(6-7 oz.)
Emparedados 1 EA Coloque el emparedado congelado en el "manguJto" susceptor (que esta en el
congelados 2 EA paquete) y p6ngalo en un plato.
68
background
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorias de alimentos: Nachos, AlJtas de polio, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar aiitas de polio.
sn_;k_ 1. OprJma [a tec[a SNACKS.
2
2. Elija [a categoria de alimento (1-4).
3. OprJma [a tecJa ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Nachos 1
Alas de polio 2
Conchas de papa 3
Palitos de queso 4
TABLA DE SNACKS
Nachos 1 porci6n Co[oque [as tortillas de ma[z en el plato sin superponer[as.
Alas de polio
Conchas de
papa
Palitos de
queso
5-6 oz.
7-8 oz.
1 papa cocida
2 papas cocidas
5-6 piezas
7-10 piezas
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido:
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Co[oque [as alitas de polio alrededor de[ plato a[ esti[o de los rayos de una
rueda y cQbralas con papel de cera.
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cascaras a[ estilo de los rayos de una rueda alrededor de[
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Coloque los bastones de queso en el plato a[ estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
69
background
Manual de instrucciones
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/DERR ETIR)
SOFTEN/MELT [epermite abiandar o derretir 3 categorias de alimentos: Derretir chocolate, Abiandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemp[o: Para derretir chocolate.
So;;t_,n/ 1. Oprima [atecla SOFTEN/MELT
M=n_. (SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categoria de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
ii i!!!ii!ii!ii ii ii ii ii ii i ii ii ii i! ii
Derretir chocolate 1
Suavizar queso crema 2
Derretir mantequilla 3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
Co[oque los cuadrados o [as pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en [a mitad de[ tiempo cuando el homo emite una se_a[
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Desenvuelva el queso crema y co[6que[o en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Quite el envoltorio y corte [a manteca a [a mitad en forma vertical.
Co[oque [a manteca en el recipiente, cQbra[o con pape[ de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
7O
background
Manual de instrucciones
AUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) Bistecs,
chuletas,
Lasopcionesdedescongelamientoest_.n pescado
programadasenelhomo.Lafunci6nde
descongelamientoleofreceel mejormetodode
descongelamientoparaalimentoscongelados,
dadoqueelhornoconfiguraautom_.ticamente
lostiemposde descongelamientodeacuerdo Came
picada
conelpesoqueustedingresa.Paramayor
comodidad,lafunci6nAUTODEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)emite
se_alessonorasquelerecuerdancontrolar
o darvueltalosalimentosduranteelcic[ode
descongelamiento.
Despuesdetocar[ateclaAUTODEFROSTuna Polio
vez,seleccioneel pesodelosalimentos.Los entero
rangosdepesodisponiblessonde0,1a6,0Ibs.
Ejemplo: Paradescongelar,2Ibsdecame.
:,u_ 10prima lateclaAUTO
Defrost.
DEFROST.
1 ;_ 2. Ingreseel peso. Trozosde
polio
3. OprimalateclaENTER/
START.
NOTAS:
.Despuesde presionarENTER/START,
[apantallacuentaeltiempode
descongelamientoenformaregresiva.El
homoemitir_,laseSalsonoradosveces
duranteelciclodedescongelamiento.
Enesemomento,abralapuertay devuelta
losalimentossegQnseanecesario.Saquelas
porcionesquesehayandescongeladoluego
co[oque[asporcionescongeladasenelhomo
y presioneENTER/STARTparareanudarel
ciclodedescongelamiento.
.Elhomono se detendr_idurantela SENAL
SONORAamenosqueseabrala puerta.
GUiAPAPAEL
DESCONGELAMIENTO
,,Sigaestasinstruccionescuandodescongelelos
distintostiposde alimentos.
Cantidad
Aiimento Procedimiento
estandar
Comienceconelalimentocon
elladode lagrasahaciaabajo.
Despuesdecadaetapa,gire
Rosbif, elalimentoy cubracualquier
cerdo 2.5°6.0Ibs. partecalientecontirasfinas
depapelde aluminio.D_jelos
reposar,cubiertos,durante15
a 30minutos.
0.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
Despuesde cadaetapa,
reacomodeelalimento.Si
hayalgunapartecalienteo
descongelada,cubralacon
pedacitosfinosdepapelde
aluminio.Saquecualquier
alimentoqueestecasi
descongelado.
Dejereposar,cubierto,durante
5-10minutos.
Despuesdecadaetapa,saque
cualquierpartedelalimento
queestecasidescongelada.
Uejereposarlacame,cubierta
conpapeldeahminio,durante
5-10minutos.
Quitelosmenudosantesde
congelaraves.Comiencea
descongelarconlapartedela
pechugahaciaabajo.
Uespuesdelaprimeraetapa,
gireelpolioycubracualquier
partecalientecontirasfinasde
papeldeahrninio.
Uespuesdelasegundaetapa,
vuelvaacubrircualquierparte
calientecontirasfinasdepapel
deahminio.
Uejereposar,cubierto,durante
30-60minutosenelrefrigerador.
Despuesdecadaetapa,reacomode
osaquecualquierpartedela[imento
queestecasidescongehda.
Dejereposardurante10-20minutos.
CONSEJOSPARAEL
DESCONGELAMIENTO
, Cuandoutilizalafunci6nAUTODEFROST,el
pesoquesedebeingresareselpesonetoen
librasy decimasdelibras(elpesodelalimento
menosel delrecipiente).
,,UtiliceAUTODEFROSTs61oparaalimentos
crudos.AUTODEFROSTobtienemejores
resultadoscuandolosalimentosquese
descongelar&nest&na un mfnimode O°F
(sacadosdirectamentedeunautenticofreezer).
Sielalimentosealmacen6enunrefrigerador-
freezerqueno mantieneunatemperatura
de5°Fomenos,siempreprogrameunpeso
inferiorde[alimento(duranteuntiempode
descongelamientom&sreducido)paraevitar
cocinarelalimento.
,,Sielalimentoquedahasta20minutosfuerade[
freezer,ingreseunpesoinferiordelalimento.
,,Laformadelenvasealterael tiempode
descongelamiento.Lospaquetesrectangulares
chatossedescongelanm&sr&pidamentequeun
bloqueprofundo.
,,Separelospedazosamedidaquecomienzan
a descongelarse.Lospedazosseparadosse
descongelanconm_.sfacilidad.
,,CubraAreasdelosalimentosconpedacitos
pequeSosdepapelde aluminiosi comienzana
calentarse.
,,PuedeutilizarpequeSospedazosdepape[de
aluminioparaprotegeralimentoscomolasalas
depolio,losextremosde[aspatasy lascolas
depescado,peroel papelnodebetocarlos
lateralesdelhomo.Elpapeldealuminioproduce
chispas,1oquepuededaSarelrevestimientodel
homo.
POUNDDEFROST
(DESCONGELAMIENTODE
LIBRA)
Lafunci6n1POUNDDEFROSTofreceun
descongelamientor_,pidoparaalimentos
congeladosde 1,0libra.El homoconfigura
autom&ticamenteeltiempodedescongelamiento.
Ejemplo:Paradescongelar lb. decame
picada.
1 Pound
Defi'os
1.Optimala tecla POUND
DEFROST.
2. OprimalateclaENTER/
START.
ESTANTEDEALAMBRE
Elestantedealambreleofreceespacioadicional
cuandococinaen m&sdeunrecipientea lavez.
Parautilizarel estante:
1.Co[oqueelestantedemanerasegurasobrelos
cuatrosoportespl&sticos.
,,ElestanteNODEBEtocar[asparedesdemetal
nilapartetraseradelhomodemicroondas.
2.Coloquecantidadesequivalentesdealimentos
tantoARRIBACOMOABAJOdelestante.
,,Lacantidaddealimentosdebeser
aproximadamente[amismaparacompensarla
energfadecocci6n.
iMPORTANTE:
,,NOalmaceneniutiliceelestantedealambre
enestehomoa menosquesevayaacocinar
m&sde unalimentoo unarecetaIorequiera.
,,PodriacausardaSosenel homo.
71
background
Manual de instrucciones
GUiA DE COCClON
Guia para cocinar carne en su microondas
Co[oque [a came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
ComJence a cocJnar [a came con el [ado de [a grasa hacJa abajo. Uti[Jce tiras finas de pape[ de a[umJnJopara proteger
cuaiquier punta de hueso o Area de came de[gadas.
Controle [a temperatura en varios [ugares antes de @jar reposar [a came el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son [astemperaturas a [as que se sacan los a[imentos. La temperatura de[ a[imento
aumentara durante el tiempo de reposo.
Espere un aumento de IO°F en [a temperatura durante el tiempo de reposo.
Rosbif sin hueso
(hasta4 Ibs.)
7-11min./Ib,para145oF (Jugoso)
8-12min./Ib,para160oF (Apunto)
9-14min./Ib,para170oF (Biencocido)
Alta (10)durantelos
primeros5 minutos,
hegomedia(5)
Coloqueel ladode la grasahaciaabajoenla
asadera.
Cubraconpapeldecera.Devueltaa la mitaddel
ciclodecocci6n.Dejereposar10-15minutos.
Coloqueel ladode la grasahaciaabajoenla
Cerdosin huesoo con Alta (10)durantelos asadera.
hueso Jnterno(hasta 11-15min./Ib,para 170oF (Biencocido) primeros5 minutos, Cubraconpapeldecera.Devueltaa la mitaddel
4 Ibs.) hegomedia(5) ciclode cocci6n.Dejereposar10-15minutos.
Jugosa 135°F 145°F
Came de vaca A punto 150°F 160°F
Bien cocida 160°F 170°F
Came de A point 150°F 160°F
cerdo Bien cuit 160°F 170°F
Came oscura 170°F 180°F
Carrie de ave
Came clara 160°F 170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque la came de ave sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evJtar saipJcaduras.
Utilice pape[ de ahminio para cubrir [as puntas de los huesos, [as Areas de came delgada o [as Areas que comienzan
a cocJnarse demasiado.
Controle [a temperatura en varios hgares antes de @jar reposar [a came de ave el tiempo recomendado.
Polio entero
hasta 4 [bs.
Pedacitos de
polio hasta 2 [bs.
Tiempo de cocci6n: 6-9 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
NJve[de potencia: MedJana alta
(7).
Tiempo de cocci6n: 6-9 min./lb.
180°F came oscura
170°F came clara
NJve[de potencia: MedJana alta
(7).
Co[oque el [ado de la pechuga de[ polio hacJa abajo en la
asadera. Cubra con pape[ de cera. De vuelta a [a mJtad del
cJclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
mJnutos.
Co[oque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente,
con las porciones mAs gruesas hacia la parte externa de[
plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a [a mitad del cic[o
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y [a came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 mJnutos.
72
background
Manual de instrucciones
Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas
= Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f&cilmente con un tenedor.
= Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Uti[ice una cubierta ceSida para cocinar e[ pescado a[ vapor. Una cubierta m&s [iviana de pape[ de cera o toa[[a de
pape[ genera menos vapor.
No deje que e[ )escado se pase, contr6ie[o en e[ tiempo de cocci6n m[nimo.
Bistecs
Hasta 1,5 [bs.
Fi[etes
Hasta 1,5 [bs.
Camarones
Hasta 1,5 [bs.
Tiempo de cocci6n: 6-10 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-7 min.
/lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocci6n: 3-5 Y2
min./lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mAs carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene mAs de
? pulgadas de grosor, de vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar facilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocJnar verduras en su mJcroondas
Las verduras deben [avarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras peque5as (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinaran mas rapido que las verduras mas
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma mas pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del fiempo de
cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esparragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plastico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n mAs pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Por Io generar, cuanto mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
73
background
Utensilios para cocinar
GU|A DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
ViDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta
densidad):
Platos de uso general, platos
para pastel de came, platos para
tartas, platos para tortas, tazas
para medir Ifquidos, cacerolas y
bols sin adornos met_.licos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_.licos.
PLASTICO:
Envoltorio pl_.stico (como por
ejemplo tapas)--coloque el
envoltorio pl_.stico sin apretar
sobre la fuente y presi6nelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio pl_.stico dando
vuelta un horde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que
el envoltorio pl_.stico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio pl_.stico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirfgidos de
pl_.stico. Utilicelos con cuidado
dado que el pl_stico puede
ablandarse por el calor de la
comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni disefios
met_.licos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso
en el horno de microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de [a energ[a de[ microondas y
produce una cocci6n despareja. Tambien evite los pinchos de metal, los
term6metros y [as bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, Io que puede daSar su homo de microondas.
DECORACION DE METAL:
La vajilla, [as fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con [a cocci6n normal y pueden daSar
a[ homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite [as hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan [a
cocci6n y pueden producir chispas da5inas. Utilice pedacitos peque5os
de pape[ de aluminio para proteger las patas y alas de polio. Mantenga
TODO el pape[ de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del homo.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secar&n y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de
[a misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
AsegQrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que estAn tapados.
Perfore las boisas de pi,;4.sticode verduras u otros alimentos antes de la
cocci6n.
Las bolsas cerradas hermeticamente podr[an explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de pape[ madera.
Absorben demasiado calory podrian quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede
romperse en el homo.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de [as bolsas de pl,:4.sticoo pape[.
Se calientan demasiado y podr[an causar un incendio.
74
background
Cuidado y fi pieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempe_o y mayo
seguridad, mantenga el homo [impio
por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el
panel interior de [a puerta y el marco
delantero de[ homo se mantengan
[impios y sin acumulaci6n de restos
de alimentos o grasa. Nunca utiiice
polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior
de[ homo de microondas, incluyendo
[a cubierta inferior de [a campana,
con un paRo suave y una soluci6n
con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un [impiador de cromo y [impie
las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato [as
salpicaduras con una toalla de pape[
hQmeda, especialmente despues
de cocinar polio o tocino. Limpie
su homo semanalmente o mAs a
menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su homo.
Mantenga limpia [a parte interna de[
homo. Las particulas de alimentos
y los liquidos derramados pueden
adherirse a [as paredes del homo,
haciendo que el homo funcione
menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un pa_o hQmedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las
particulas de alimentos o [[quidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un lim6n si desea
mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Dejelo en el horno
durante uno o dos minutos.
Saque [a bandeja de vidrio de[
homo cuando limpie el homo
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, maniptJiela
con cuidado y no [a ponga en
agua inmediatamente despues
de cocinar. Lave [a bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el
en lavavajillas.
Limpie [a superficie externa del
horno con detergente y un paso
hQmedo. Sequelo con un pa_o
suave. Para evitar causar da_os
a [as partes operativas del homo,
no deje que entre agua en las
aberturas.
Limpie [a ventana de [a puerta con
un detergente muy suave y agua.
AsegQrese de utilizar un pa_o suave
para evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera
de [a puerta de[ homo, [[mpie[ocon
un pa_o suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
Nunca ponga en funcionamiento
el homo sin alimentos dentro; esto
puede da_ar el tubo de magnetrdn o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el horno cuando
no se use para evitar da_os en
caso de que el horno se encienda
accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y
limpiarse con frecuencia, a[ menos
una vez a[ mes.
1. Para sacar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia un [ado. Tire
de[ filtro hacia abajo y empuje
hacia el otro [ado. El fiitro caerA.
\
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para
secar. No utilice amoniaco ni Io
coloque en un lavavajiilas. El
aluminio se oscurecer_.
3. Para volver a instalar el fiitro,
col6que[o en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y hacia
el centro del homo para trabarlo.
U J
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBON
Si su homo tiene ventilaci6n hacia
el interior, el filtro de carb6n debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses,
y mas a menudo si es necesario.
El filtro de carb6n no se puede
[impiar. Para solicitar un nuevo fiitro
de carb6n, comuniquese con el
Departamento de Repuestos de su
Centro de Servicio Autorizado mas
cercano o [lame a[ -800-688-9900
(en EE.UU.) o a[ =800-688=2002 (en
CanadA).
1.Desenchufeel homo0 c0rte la energia
el@tricadel suministr0principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire10sdos t0rnill0sde m0ntajedela
rejilladeventilaci6n.(2 t0rnill0sdel medi0)
4. C0rrala rejillahaciala izquierday retirela
directamente.
I
5. Extraigael filtr0viej0.
75
background
Cuidado y li pieza
6, Inserteunnuevofiltrode carb6n,El filtro
debequedarinstaladoen el anguloque se
muestra,
7,Vuelvaa colocarlostornillosdemontajey
cierrela puerta,Conectela energiaelectrica
enel suministroprincipaly ajusteel reloj,
i Parte nro. del filtro de carb6n de i
[eRa 8310P009-60
1
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la
energia electrica del suministro
principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la rejilla. (2 tornillos
del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
refirela directamente.
l
5. Saque el tornillo que asegura el
receptaculo de [a bombil[a; se
encuentra sobre la puerta cerca
del centro del horno.
OPClONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB- NEGRO
UXA3036BDW- BLANCO
UXA3036BDS- INOXIDABLE
AOERO
Cuando reemplace una campana
de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno [lena el ancho adicional para
dar [a apariencia de un empotrado a
medida.
$61o para ser co[ocado entre
gabinetes; no para ser co[ocado a[
final de[ gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
re[[eno de 3" (7,5 cm) de ancho.
1. Desenchufe el horno o corte [a
energ[a electrica de[ suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de
[a cubierta de [a bombilla.
3. Reemplace [a bombilla con una
bombilla para electrodomesticos
de 20 watts.
6. Extraiga el portabombilla.
7. Reemp[ace [a bombilla con una
bombi[[a para e[ectrodomesficos
de 20 watts.
.
9.
Vuelva a co[ocar el portabombilla.
Vue[va a colocar la rejilla y los
2 torni[[os.Vuelva a conectar [a
energia electrica en el suministro
principal.
4. Vue[va a co[ocar [a cubierta de [a
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vue[va a conectar [a energia
electrica en el suministro principal.
76
background
Soluci6n e probie as
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antesde Ilamara un t_cnicopara su homo, verifique esta lista de
posiblesproblemasy soluciones.
No funcionan ni la pantaJladel homo ni eJhomo.
,, Insertecorrectamenteel enchufea untomacorrienteconectadoa
tierra.
,, Si eltomacorrienteest,.controladopot un interruptorde pared,
aseg@esede que el interruptorde pared est_ encendido.
,, Retireel enchufedel tomacorriente,espere diez segundosy vuelva
a enchufarlo.
,, Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.
,, Enchufeotto aparatoen el tomacorriente;si el otto aparatono
funciona,Ilamea un electricistacalificadopara que repareel
tomacorriente.
,, Enchufeel homo en un tomacorrientediferente.
EJhomo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
,, Aseg@esede que la puerta est_bien cerrada.
,, Controlesi qued6materialde embalajeu otto material en la traba
de la puerta.
Controleque la puerta no est_daSada.
,, PresioneSTOP/CLEARdos vecesy vuelva a ingresarlas
instruccionesde cocci6n.
Vechispas o arco ei_ctrico.
,,Saquecualquierutensiliomet_.lico,arficulos de cocinao cierresde
metal.Si usa papelde aluminio,utilices61otiras pequeSasy deje
al menosuna pulgadaentre el papel de aluminioy lasparedes
interioresdel homo.
EJplato giratorio hate ruido o se pega.
,,Limpieel platogiratorio,el anillo giratorioy el piso del homo.
,,Aseg@esede que el plato y el anillogiratorioest_n colocados
correctamente.
El usode su microondas causa interferenciadeTV o radio.
,,Estoes similara la interferenciacausadapor otros artefactos
pequeSos,comopot ejemplolos secadores.Aleje m_.ssu
microondasde otros electrodom_sticos,comosu TV o radio.
Nota:
Si el homo est4 programado para cocinar durante m4s
de25 minutos, despu_s de los 25 minutos se ajustar4
autom4ticamente a una potencia del 70 pot ciento para evitar
que se pase la comida.
EJhomo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
,, Si nohubo uncorte de electricidad,retire el enchufedel
tomacorriente,esperediez segundosy vuelva a enchufarlo.Si
huboun cortede electricidad,aparecer_tel indicadorde la hora:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y
CONFIGURE LA HORA DEL DJA.) Reinicieel reloj y
cualquierinstrucci6nde cocci6n.
,, Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.
Si tiene alg n problema que no puede
solucionar, Ilame a nuestra linea de
reparaciones:
(-800-688-9900)
La comida se cocina dernasiado lentamente.
,, Assurez-vousque le four estbranch_sur une ligne de 20 amperes.
Poneren funcionamientootto electrodom_sticoen el mismo
circuitopuede causar una cafda de tensi6n.Si es necesario,
enchufeel homo en su propiocircuito.
77
background
¥ #,
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTIALIMITADA
DDuranteunaSoapartirde la fechadecompra,siemprey cuandose deaesteelectrodomesticoprincipalunusoy mantenimientodeconformidadcon
lasinstruccionesadjuntasoprovistasconel producto,la marcaMaytagdeWhirlpoolCorporationo WhirlpoolCanadaLP (enIosucesivodenominado
"Maytag')se haracargodelcostodelaspiezasespecificadasde fabricay deltrabajodereparaci6nparacorregirdefectosenlosmaterialeso en la mano
deobra.B serviciodeberasersuministradopotunacompaSiadeserviciodesignadapotMaytag.EstagarantialimitadaesvalidasohmenteenEstados
Unidoso en Canada,y seaplicasolamentecuandoel electrodomesticoprincipalse useenelpalsen el quesehacomprado.Estagarantialimitadano
tienevigorfueradeloscincuentaEstadosUnidosy Canada.Se requiereunapruebadela fechadecompraoriginalparaobtenerserviciobajoestagarantia
limitada.
EXCLUSIONESDELAGARANTIA
Estagarantialimitadanocubre:
1. Visitasde serviciotecnicoparacorregirlainstalaci6nde sueiectrodomesticoprincipal,paraenseSarlea usarsuelectrodomesticoprincipal,para
cambiaro repararfusiblesdomesticoso paracorregirlainstalaci6nelectricao delatuberiade lacasa.
2. Visitasdeserviciotecnicopararepararoreemplazarfocosparaelectrodomesticos,filtrosdeaireofiltrosde agua.Estaspiezasdeconsumoest&n
excluidasdelacoberturadelagarantia.
3. Reparacionescuandosuelectrodomesticoprincipalseusede un mododiferenteal domesticonormalde unafamilia,o cuandose usede unmodo
contrarioalas instruccionespublicadasparael usuariou operadory/olasinstruccionesde instalaci6n.
4. DaSoscausadospotaccidente,alteraci6n,usoindebido,abuso,incendio,inundaci6n,actosfortuitos,instalaci6nincorrecta,instalaci6nquenoestede
acuerdoconlosc6digoselectricosodeplomeria,o el empleode articulosdeconsumoo productosdelimpiezanoaprobadospotMaytag.
5. DaSosesteticos,incluyendorayaduras,abolladuras,desportilladurasuottodaSoalacabadodesuelectrodomesticoprincipal,a menosqueelmismo
seadebidoadefectosenlosmaterialeso la manodeobray seleinformea Maytagenunlapsode30 diasa partirdelafechadecompra.
6. Cualquierperdidadecomidadebidoa fallasdelrefrigeradoro delcongelador.
7. Costosrelativosala remoci6nde suelectrodomesticoprincipaldesdesuhogarparaobtenerreparaciones.Esteelectrodomesticoprincipalest,.
diseSadoparasetreparadoen el hogary Qnicamenteelserviciodereparaci6nen el hogarest,.cubiertobajoestagarantia.
8. Reparacionesdepiezaso sistemascomoresultadodemodificacionesnoautorizadasquese hayanefectuadoenelelectrodomestico.
9. Gastosdeviajey transporteparaobtenerservicioparaelproducto,si suelectrodomesticoprincipalest,.ubicadoenunlugarremotoen el cualnohaya
disponibleuntecnicodeservicioautorizadopotMaytag.
10.Laremoci6ny reinstalaci6ndesuelectrodomesticoprincipal,si estuvierainstaladoen un lugarinaccesibleosi noestuvierainstaladodeconformidad
conlasinstruccionesdeinstalaci6npublicadas.
11.ElectrodomesticosprincipalesconnQmerosdemodelo/seriequesehayanremovido,alteradoo quenopuedansetidentificadosconfacilidad.Esta
garantiaseanular_,sielnQmerodeserieaplicadoenla f_.bricaha sidoalteradoo removidodesuelectrodomesticoprincipal.
Elcostode la reparaci6no el reemplazobajoestascircunstanciasexcluidas,correr_,potcuentadelcliente.
EXCLUSIONDE GARANTIASIMPLiClTAS;LIMITACI()NDERECURSOS
EL ONICOY EXCLUSIVORECURSODELCLIENTESEGUNLOSTERMINOSDE ESTAGARANTiALIMITADASER,L.EL DE REPARAREL PRODUCTOSEGUNSE ESTIPULA
ENLA PRESENTE.LASGARANTiASIMPLiCITAS,INCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIABILIDAD0 DE CAPACIDADPARAUN PROPOSITOPARTICULAR,SER_,N
LIMITADASA UN ANO0 AL PERiODOM_,SCORTOPERMITIDOPORLEY.MAYTAGNOSERESPONSABILIZARAPORDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.ALGUNOS
ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLAS EXCLUSIONES0 LIMITACIONESPORDAIqOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES,0 LIMITACIONESACERCADE CUANTO
DEBEDURARUNAGARANTiAIMPLiCITADE COMERCIABILIDAD0 CAPACIDAD,DE MODOQUE LASLIMITACIONES0 EXCLUSIONESARRIBAMENCIONADASPUEDEN
NOAPLICARSEEN SUCASO. ESTAGARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALESESPEC{FICOSY ESPOSIBLEQUE USTEDTENGATAMBIENOTROSDERECHOSQUE
PUEDENVARIARDEUN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Maytag para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero [a secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de
consultar [a secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adiciona[ en [a secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o
[[amando a Maytag. En EE.UU., [lame a[ =800-688-9900. En CanadA, [lame a[ =800=807-6777.
8O
DE68-O3482B
12/07
Impreso en Malaysia

Specifications

Maytag MMV5207BCW18 Questions and Answers