Danby DBSH01113WD13 11″ High Ceramic Space Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model DBSH01113WD13.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
OSCILLATING CERAMIC SPACE HEATER
Owner’s Manual.......................................................1 - 9
CHAUFFE-EAU EN CÉRAMIQUE OSCILLANT
Manuel du propriétaire...........................................10-18
CALENTADOR DE ESPACIOS DE CERÁMICA OSCILANTE
Manual del propietario.........................................19 - 27
MODEL MODÈLE MODELO
DBSH01113WD13
2022.03.15
background
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before using your new appliance as it contains important
operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure
the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING: Read and understand this entire
owner’s manual, including all safety information,
before plugging in or using this heater. Failure to
do so could result in fi re, electric shock or serious
personal injury.
CAUTION: Keep this owner’s manual for future
reference.
CAUTION: Risk of electric shock. Do not open or try
to repair the heater yourself.
This heater may get hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use
handles when moving this heater. Do not place the
heater against walls, furniture, curtains, etc.
Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, paper, clothes and curtains at
least 3 feet from the front of the heater and keep
them away from the sides, top and rear. Do not
place towels or other objects on the heater.
Extreme caution is necessary when any heater is
used.
The heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas, showers or swimming pools and
similar locations. Never locate the heater where it
may fall into a bathtub or other water container. To
protect against electrical hazards, do not immerse
the power cord in water or other liquids.
Do not touch the control panel or plug with a wet
hand.
Always use on a dry, level surface.
Do not use outdoors.
Always use in an upright position.
WARNING: To reduce the risk of fi re or electric
shock, do not use this heater with any solid-state
speed control devices.
Do not operate any heater with a damaged power cord
or after the heater malfunctions, has been dropped
or damaged in any manner. Return the heater to an
authorized service facility for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair.
Do not run the power cord under carpeting. Do not
cover the power cord with throw rugs, runners or similar
coverings. Arrange the power cord away from traffi c
area where it will not be tripped over.
Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re or damage to the heater.
To prevent possible fi re, do not block the air intakes or
exhaust in any manner. Do not use the heater on soft
surfaces like a bed or thick carpeting where the air
intakes may become blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use the heater in areas where gasoline, paint,
explosive and/or fl ammable liquids are used or stored.
Keep the heater away from heated surfaces and open
ames.
Always plug the heater directly into a wall outlet or
receptacle. Never use an extension cord or power strip.
To avoid fi re or shock hazard, plug the heater directly
into a 120 V AC electrical outlet.
To disconnect the heater, turn the controls to OFF and
then remove the plug from the outlet. Pull fi rmly on the
plug, do not unplug by pulling on the cord.
Always unplug the heater before moving or cleaning it.
Unplug the heater when it is not in use.
Use only for intended household use as described in
this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fi re, electric shock or injury to
persons. The use of attachments is not recommended.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the heater does not contain
any user serviceable parts.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY FEATURES
Tip Over Safety Feature
This heater is equipped with a shut-off safety
feature. If the heater is tipped over, an internal
switch will automatically shut the heater off. When
the heater is returned to an upright position, the
heater will reset. To continue operation, turn on
the heater using the supplied remote control or the
control panel on the heater.
Overheat Safety Feature
This heater is equipped with an overheat safety
feature. When the heater’s internal components
reach a certain temperature that could cause
overheating and possible fi re, the heater will
automatically shut off.
A thermal overload protector is built in to prevent
overheating. When an “overheat” temperature
is reached, the heater will automatically shut off.
Operation can only resume when the user resets the
heater.
To reset the heater, ensure the power is turned off,
unplug the unit and wait 15 to 20 minutes for the
internal components to cool down.
Follow the instructions for use to return the heater to
normal functioning.
WARNING: It is normal for the power cord to feel
warm to the touch; however, a loose fi t between
the outlet and the plug may cause overheating of
the plug. If this occurs, try inserting the plug into
a different outlet. Contact a qualifi ed electrician to
inspect the original outlet for damage.
FEATURES
1. Control panel
2. Air outlet
3. Power switch
4. Handle
5. Air intake
6. Tip over safety switch (on bottom)
7. Remote control (not pictured)
1
2
3
4
5
6
3
background
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
CONTROLS FUNCTIONS
ON/OFF button Turns the heater ON or OFF.
Mode button Press to set the mode; high, low and fan.
Press and hold for 3 seconds to change the display temperature
between C and F temperature scales.
Up button Increases the set temperature.
Down button Decreases the set temperature.
Oscillation button Starts and stops the oscillation feature.
Timer button Used to set the timer.
4
background
OPERATING INSTRUCTIONS
5
DISPLAY INDICATOR LIGHTS
DISPLAY DESCRIPTION
Power indicator Illuminates when the heater is receiving power from the
power outlet. Will fl ash when the heater is fi rst powered
on.
Fan mode indicator Illuminates when fan mode is in operation.
High mode indicator Illuminates when high heat mode is in operation.
Low mode indicator Illuminates when low heat mode is in operation.
Oscillation indicator Illuminates when the oscillation feature is in operation.
Timer indicator Illuminates when the timer is in operation.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
6
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF: Used to turn the heater on or off.
2. Mode button: Used to set the desired mode; fan,
low heat or high heat.
3. Oscillation button: Used to start and stop the
oscillation feature.
4. Timer button: Used to set the timer feature.
5. Up button: Used to increase the set temperature.
6. Down button: Used to decrease the set
temperature.
1
2
3
4
5
6
REMOTE CONTROL BATTERY
This remote control uses one CR2025 battery.
To remove the battery, push the latch on the battery
compartment upwards and then pull the battery tray
out.
To replace the battery, place the new battery in
the battery tray and push it gently into the remote
control until it clicks into place.
CR2025
WARNING: Never dispose of batteries in fi re.
Failure to observe this precaution may result in
an explosion. Dispose of batteries at your local
hazardous material processing center.
If the heater will not be used for a long time, remove
the batteries to prevent corrosion. Store the remote
control in a safe place.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
7
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the heater on a fi rm, level surface. Only
use the heater in an upright position.
2. Pull out the insulating fi lm from the remote
control battery compartment.
3. Ensure the power is turned OFF.
4. Plug the heater directly into a 120 V AC
electrical outlet.
5. Turn the heater on by pressing the power button.
6. Press the mode button to set the desired mode.
7. Press the up and down arrows to set the desired
temperature. The temperature can be set
between 15C - 30C (59F - 86F). The heater will
remain on until the set temperature is reached
and it will then cycle on and off to maintain the
set temperature.
8. Turn the heater off by pressing the power button.
When the power is turned off the heating
element will stop working immediately but the
fan will continue to run for 30 seconds or until
the heater has cooled.
Important
When the heat feature is used for the fi rst time,
a slight odor may be present. This is normal and
should not occur again unless the heater is not used
for an extended period of time.
It is normal for the heater to cycle on and off as it
maintains the set temperature.
For the heater to function properly, the set
temperature must be higher than the ambient
temperature in the room. If the heater does not
seem to be heating, increase the set temperature to
engage the heating element.
Press and hold the mode button for 3 seconds to
change the display temperature between C and F
temperature scales.
OSCILLATION
Press the oscillation button to begin the oscillation
feature. The heater will oscillate back and forth
while this feature is in operation. Press the
oscillation button again to stop the oscillation
feature.
TIMER
The timer feature can be used to set the heater to
turn off after a set amount of time. The timer can
only be set while the heater is turned on. The timer
cannot be used to turn the heater on.
To set the power off timer:
1. Ensure the heater is turned on.
2. Press the timer button. The LED display will
change to show hours instead of temperature.
3. Press the timer button repeatedly to set the
number of hours that the heater should run
before turning off. The timer can be adjusted in
1 hour increments to a maximum of 12 hours.
4. The LED will fl ash the selected time for a few
seconds and then will return to showing the
temperature. The timer indicator light will
remain illuminated while the timer is active. The
heater will automatically turn off when the timer
reaches zero.
IMPORTANT WARNING
Do not leave this appliance unattended in a
space where people or animals who cannot
react to a malfunction are located. A malfunction
can cause extreme overheating or death in an
enclosed, unattended space.
background
CARE & MAINTENANCE
8
CLEANING
1. Ensure the power is turned OFF and the heater
is unplugged.
2. Allow the heater to completely cool before
attempting any cleaning.
3. The outer shell may be cleaned with a soft,
damp cloth. A mild detergent can be used if
necessary.
4. After cleaning, dry the heater with a soft, dry
cloth.
5. Wait until the heater is completely dry before
using.
WARNING: Do not immerse the heater in water or
allow water to enter the heater.
WARNING: Do not use alcohol, gasoline, abrasive
powders, furniture polish or rough brushes to clean
the heater. This may cause damage or deterioration
to the surface of the heater.
STORAGE
Store the heater in a cool, dry location when not
in use. To prevent dust and dirt build-up, use the
original packaging to repack the heater.
TROUBLESHOOTING
If the heater will not operate, check the following:
1. Check that the power cord is plugged into a
120 V AC electrical outlet. Do not use extension
cords.
2. Check that the power indicator light on the
control panel is illuminated to show that the
heater is getting power from the outlet.
3. Check if the battery in the remote control needs
to be replaced.
4. Unplug the heater, wait 15 minutes for the
internal components to reset and then plug it
back in.
5. Ensure that the heater is placed on a fl at, fi rm
surface and that the tip over switch is engaged.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
During the first twelve (12) months, any replacable parts of this product found to be defective, will be replaced, at
warrantor’s option, at no extra change to the original purchaser.
For help with troubleshooting or for warranty replacment of parts, contact Danby Consumer Service by visiting
www.Danby.com/Support or call 1-800-263-2629.
Contact the dealer where the appliance was purchased for dealer exchange.
First 12 months
To obtain
consumer service
LIMITED EXCHANGE ONLY WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Damage in transit.
2) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance.
3) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed at a domestic residence).
4) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
5) Service calls resulting in customer education.
6) Improper Installation.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale.
Warranty Service
Exchange Only
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
10/21
background
10
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
background
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT:Lisez et comprenez l’intégralité
de ce manuel du propriétaire, y compris toutes les
informations de sécurité, avant de brancher ou
d’utiliser cet appareil de chauffage. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie, un
choc électrique ou des blessures graves.
ATTENTION : Conservez ce manuel du propriétaire
pour référence future.
ATTENTION : Risque de choc électrique. N’ouvrez
pas et n’essayez pas de réparer le radiateur vous-
même.
Cet appareil de chauffage peut devenir chaud
lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées pour déplacer ce
radiateur. Ne placez pas le radiateur contre des
murs, des meubles, des rideaux, etc.
Gardez les matériaux combustibles, tels que les
meubles, les oreillers, la literie, le papier, les
vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de
l’avant du radiateur et éloignez-les des côtés, du
haut et de l’arrière. Ne placez pas de serviettes ou
d’autres objets sur le radiateur.
Une extrême prudence est nécessaire lors de
l’utilisation d’un appareil de chauffage.
L’appareil de chauffage n’est pas destiné à être
utilisé dans les salles de bain, les buanderies, les
douches ou les piscines et autres endroits similaires.
Ne placez jamais le radiateur à un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
réservoir d’eau. Pour vous protéger contre les
risques électriques, ne plongez pas le cordon
d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne touchez pas le panneau de commande ou la
prise avec les mains mouillées.
Utilisez toujours sur une surface sèche et plane.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Utilisez toujours en position verticale.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil de
chauffage avec des dispositifs de contrôle de vitesse
à semi-conducteurs.
Ne faites pas fonctionner un radiateur avec un
cordon d’alimentation endommagé ou après un
dysfonctionnement, une chute ou un dommage de
quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil de
chauffage à un centre de service autorisé pour examen,
réglage électrique ou mécanique ou réparation.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un
tapis. Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec
des carpettes, des tapis de course ou des revêtements
similaires. Disposez le cordon d’alimentation loin de la
zone de circulation où il ne sera pas trébuché.
N’insérez pas et ne laissez pas des objets étrangers
pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou
d’échappement car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie ou endommager l’appareil de
chauffage.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez en aucun
cas les entrées ou les sorties d’air. N’utilisez pas le
radiateur sur des surfaces molles comme un lit ou un
tapis épais où les entrées d’air pourraient se bloquer.
Un appareil de chauffage a des pièces chaudes et
produisant des arcs ou des étincelles à l’intérieur.
N’utilisez pas le radiateur dans des zones où de
l’essence, de la peinture, des liquides explosifs et/
ou infl ammables sont utilisés ou stockés. Éloignez le
radiateur des surfaces chauffées et des fl ammes nues.
Branchez toujours le radiateur directement dans une
prise murale ou une prise. N’utilisez jamais de rallonge
ou de multiprise. Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, branchez le radiateur directement dans
une prise électrique de 120 V CA.
Pour débrancher l’appareil de chauffage, mettez les
commandes sur OFF, puis retirez la fi che de la prise.
Tirez fermement sur la fi che, ne débranchez pas en
tirant sur le cordon.
Débranchez toujours le radiateur avant de le déplacer
ou de le nettoyer. Débranchez le radiateur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Utilisez uniquement pour un usage domestique prévu
tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles. L’utilisation d’accessoires n’est pas
recommandée.
N’essayez pas de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cela
annulera votre garantie. L’intérieur de l’appareil de
chauffage ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Fonction de sécurité anti-basculement
Ce radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité
d’arrêt. Si l’appareil de chauffage est renversé,
un interrupteur interne arrêtera automatiquement
l’appareil de chauffage. Lorsque le radiateur
est remis en position verticale, le radiateur se
réinitialise. Pour continuer le fonctionnement,
allumez le radiateur à l’aide de la télécommande
fournie ou du panneau de commande sur le
radiateur.
Fonction de sécurité contre la surchauffe
Cet appareil de chauffage est équipé d’une
fonction de sécurité contre la surchauffe.
Lorsque les composants internes de l’appareil de
chauffage atteignent une certaine température qui
pourrait provoquer une surchauffe et un éventuel
incendie, l’appareil de chauffage s’éteindra
automatiquement.
Un protecteur de surcharge thermique est intégré
pour éviter la surchauffe. Lorsqu’une température
de «surchauffe» est atteinte, le radiateur s’éteint
automatiquement. Le fonctionnement ne peut
reprendre que lorsque l’utilisateur réinitialise le
radiateur.
Pour réinitialiser le radiateur, assurez-vous que
l’alimentation est coupée, débranchez l’appareil et
attendez 15 à 20 minutes pour que les composants
internes refroidissent.
Suivez les instructions d’utilisation pour remettre le
radiateur en fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT: il est normal que le cordon
d’alimentation soit chaud au toucher; cependant,
un ajustement lâche entre la prise et la fi che peut
provoquer une surchauffe de la fi che. Si cela
se produit, essayez d’insérer la fi che dans une
autre prise. Contactez un électricien qualifi é pour
inspecter la prise d’origine à la recherche de
dommages.
CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau de commande
2. Sortie d’air
3. Interrupteur
4. Gérer
5. Prise d’air
6. Interrupteur de sécurité anti-basculement (en
bas)
7. Télécommande (pas sur la photo)
1
2
3
4
5
6
12
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
CONTRÔLES FONCTIONS
Bouton marche/arrêt Allume ou éteint le chauffage.
Bouton de mode Appuyez sur pour régler le mode; haut, bas et ventilateur.
Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour changer la
température d’affi chage entre les échelles de température C et F.
Bouton haut Augmente la température de consigne.
Bouton bas Diminue la température réglée.
Bouton d’oscillation Démarre et arrête la fonction d’oscillation.
Bouton de minuterie Utilisé pour régler la minuterie.
13
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
VOYANTS D’AFFICHAGE
ICÔNE DESCRIPTION
Indicateur d’alimenta-
tion
S’allume lorsque le radiateur est alimenté par la prise
de courant. Clignote lorsque le radiateur est allumé
pour la première fois.
Indicateur de mode
ventilateur
S’allume lorsque le mode ventilateur est en marche.
Indicateur de mode haut S’allume lorsque le mode chaleur élevée est activé.
Indicateur de mode bas S’allume lorsque le mode basse température est activé.
Indicateur d’oscillation S’allume lorsque la fonction d’oscillation est en service.
Indicateur de minuterie S’allume lorsque la minuterie est en marche.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
15
TÉLÉCOMMANDE
1. On/Off : Utilisé pour allumer ou éteindre le
chauffage.
2. Bouton mode : Utilisé pour défi nir le mode
souhaité; ventilateur, feu doux ou feu vif.
3. Bouton oscillation : Utilisé pour démarrer et
arrêter la fonction d’oscillation.
4. Bouton minuterie : Utilisé pour régler la fonction
de minuterie.
5. Bouton haut : Utilisé pour augmenter la
température de consigne.
6. Bouton bas : utilisé pour diminuer la température
de consigne.
1
2
3
4
5
6
BATTERIE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande utilise une pile CR2025.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet du
compartiment de la batterie vers le haut, puis retirez
le plateau de la batterie.
Pour remplacer la pile, placez la nouvelle pile dans
le support de pile et poussez-la doucement dans la
télécommande jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
CR2025
AVERTISSEMENT : Ne jetez jamais les batteries
au feu. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner une explosion. Jetez les batteries dans
votre centre local de traitement des matières
dangereuses.
Si le radiateur n’est pas utilisé pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter la corrosion.
Rangez la télécommande dans un endroit sûr.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
16
MODE D’EMPLOI
1. Placez le radiateur sur une surface ferme et
plane. N’utilisez l’appareil de chauffage qu’en
position verticale.
2. Retirez le fi lm isolant du compartiment des piles
de la télécommande.
3. Assurez-vous que l’alimentation est coupée.
4. Branchez le radiateur directement dans une
prise électrique de 120 V CA.
5. Allumez le radiateur en appuyant sur le bouton
d’alimentation.
6. Appuyez sur le bouton mode pour régler le
mode souhaité.
7. Appuyez sur les fl èches haut et bas pour régler
la température souhaitée. La température
peut être réglée entre 15C - 30C (59F - 86F).
L’appareil de chauffage restera allumé jusqu’à
ce que la température réglée soit atteinte et il
s’allumera et s’éteindra ensuite pour maintenir la
température réglée.
8. Éteignez le radiateur en appuyant sur le
bouton d’alimentation. Lorsque l’alimentation
est coupée, l’élément chauffant s’arrête de
fonctionner immédiatement, mais le ventilateur
continue de fonctionner pendant 30 secondes ou
jusqu’à ce que le radiateur ait refroidi.
Important
Lorsque la fonction de chauffage est utilisée pour la
première fois, une légère odeur peut être présente.
Ceci est normal et ne devrait pas se reproduire à
moins que l’appareil de chauffage ne soit pas utilisé
pendant une période prolongée.
Il est normal que l’appareil de chauffage s’allume et
s’éteigne car il maintient la température réglée.
Pour que le radiateur fonctionne correctement,
la température réglée doit être supérieure à la
température ambiante de la pièce. Si l’élément
chauffant ne semble pas chauffer, augmentez
la température réglée pour engager l’élément
chauffant.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mode
pendant 3 secondes pour changer la température
d’affi chage entre les échelles de température C et F.
OSCILLATION
Appuyez sur le bouton d’oscillation pour lancer
la fonction d’oscillation. L’appareil de chauffage
oscillera d’avant en arrière pendant que cette
fonction est en fonctionnement. Appuyez à nouveau
sur le bouton d’oscillation pour arrêter la fonction
d’oscillation.
MINUTEUR
La fonction de minuterie peut être utilisée pour
régler le chauffage pour qu’il s’éteigne après un
certain temps. La minuterie ne peut être réglée que
lorsque le chauffage est allumé. La minuterie ne
peut pas être utilisée pour allumer le chauffage.
Pour régler la minuterie de mise hors tension :
1. Assurez-vous que le chauffage est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie.
L’affi chage LED changera pour affi cher les
heures au lieu de la température.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la
minuterie pour régler le nombre d’heures
pendant lesquelles le radiateur doit fonctionner
avant de s’éteindre. La minuterie peut être réglée
par incréments de 1 heure jusqu’à un maximum
de 12 heures.
4. La LED clignotera le temps sélectionné
pendant quelques secondes, puis reviendra à
l’affi chage de la température. Le voyant de la
minuterie restera allumé tant que la minuterie
est active. L’appareil de chauffage s’éteindra
automatiquement lorsque la minuterie atteint
zéro.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance
dans un espace où se trouvent des personnes
ou des animaux incapables de réagir à un
dysfonctionnement. Un dysfonctionnement peut
provoquer une surchauffe extrême ou la mort
dans un espace clos et sans surveillance.
background
SOINS ET ENTRETIEN
17
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée et
que le radiateur est débranché.
2. Laissez l’appareil de chauffage refroidir
complètement avant d’effectuer tout nettoyage.
3. La coque extérieure peut être nettoyée avec un
chiffon doux et humide. Un détergent doux peut
être utilisé si nécessaire.
4. Après le nettoyage, séchez le radiateur avec un
chiffon doux et sec.
5. Attendez que le radiateur soit complètement sec
avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT : Ne plongez pas le radiateur
dans l’eau et ne laissez pas l’eau pénétrer dans le
radiateur.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’alcool,
d’essence, de poudres abrasives, de cirage pour
meubles ou de brosses rugueuses pour nettoyer le
radiateur. Cela peut endommager ou détériorer la
surface de l’appareil de chauffage.
STOCKAGE
Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour éviter l’accumulation
de poussière et de saleté, utilisez l’emballage
d’origine pour remballer le radiateur.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas, vérifi ez les points
suivants:
1. Vérifi ez que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise électrique de 120 V CA.
N’utilisez pas de rallonges.
2. Vérifi ez que le voyant d’alimentation sur le
panneau de commande est allumé pour indiquer
que le radiateur est alimenté par la prise.
3. Vérifi ez si la pile de la télécommande doit être
remplacée.
4. Débranchez le radiateur, attendez 15 minutes
que les composants internes se réinitialisent, puis
rebranchez-le.
5. Assurez-vous que le radiateur est placé sur une
surface plane et ferme et que l’interrupteur de
basculement est enclenché.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
Pour obtenir un
service
GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS DE GARANTIE
Service sous garantie
Échange uniquement
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
12/18
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Dommages en transit.
2) Accident, altération, abus ou mauvaise utilisation de l'appareil.
3) Utilisation à des fins commerciales ou industrielles (c'est-à-dire si l'appareil n'est pas installé dans une résidence domestique).
4) Feu, dégâts d'eau, vol, guerre, émeute, hostilité, actes de Dieu tels que les ouragans, les inondations, etc.
5) Appels de service entraînant l'éducation du client.
6) Mauvaise installation.
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Premiers 12 mois
background
19
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo el manual
del propietario, incluida toda la información de
seguridad, antes de enchufar o usar este calentador.
Si no lo hace, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: Conserve este manual del
propietario para consultarlo en el futuro.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No
abra ni intente reparar el calentador usted mismo.
Este calentador puede calentarse cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel
desnuda toque superfi cies calientes. Use manijas
cuando mueva este calentador. No coloque la
estufa contra paredes, muebles, cortinas, etc.
Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papel, ropa y
cortinas al menos a 3 pies del frente del calentador
y manténgalos alejados de los lados, la parte
superior y la parte trasera. No coloque toallas u
otros objetos sobre el calentador.
Es necesario extremar las precauciones cuando se
utiliza cualquier calefactor.
El calentador no está diseñado para usarse en
baños, áreas de lavandería, duchas o piscinas y
lugares similares. Nunca coloque el calentador
donde pueda caer en una bañera u otro recipiente
de agua. Para protegerse contra peligros eléctricos,
no sumerja el cable de alimentación en agua u
otros líquidos.
No toque el panel de control ni el enchufe con las
manos mojadas.
Úselo siempre sobre una superfi cie seca y nivelada.
No lo use al aire libre.
Úselo siempre en posición vertical.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no use este calentador con
ningún dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
No opere ningún calentador con un cable de
alimentación dañado o después de que el calentador
no funcione correctamente, se haya caído o dañado de
alguna manera. Devuelva el calentador a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, lo ajusten o
reparen eléctrico o mecánicamente.
No coloque el cable de alimentación debajo de una
alfombra. No cubra el cable de alimentación con
tapetes, tapetes o revestimientos similares. Coloque el
cable de alimentación lejos del área de tráfi co donde no
se pueda tropezar.
No inserte ni permita que objetos extraños entren en
ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto
puede causar una descarga eléctrica o un incendio o
daños al calentador.
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas
o el escape de aire de ninguna manera. No use el
calentador en superfi cies blandas como una cama o
alfombras gruesas donde las entradas de aire pueden
bloquearse.
Un calentador tiene partes calientes y que producen
arcos eléctricos o chispas en el interior. No use
el calentador en áreas donde se use o almacene
gasolina, pintura, líquidos explosivos y / o infl amables.
Mantenga el calentador alejado de superfi cies calientes
y llamas abiertas.
Siempre enchufe el calentador directamente a un
tomacorriente o receptáculo de pared. Nunca use un
cable de extensión o regleta de enchufes. Para evitar
incendios o descargas eléctricas, enchufe el calentador
directamente en un tomacorriente de 120 V CA.
Para desconectar el calentador, apague los controles
y luego retire el enchufe del tomacorriente. Tire
rmemente del enchufe, no lo desenchufe tirando del
cable.
Siempre desenchufe el calentador antes de moverlo o
limpiarlo. Desenchufe el calentador cuando no esté en
uso.
Úselo únicamente para el uso doméstico previsto
como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones a las
personas. No se recomienda el uso de accesorios.
No intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. Hacerlo anulará la garantía.
El interior del calentador no contiene piezas reparables
por el usuario.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD
Característica de seguridad de vuelco
Este calentador está equipado con una función de
seguridad de apagado. Si el calentador se vuelca,
un interruptor interno apagará automáticamente
el calentador. Cuando el calentador regrese a la
posición vertical, se reiniciará. Para continuar con
la operación, encienda el calentador usando el
control remoto suministrado o el panel de control
del calentador.
Característica de seguridad contra
sobrecalentamiento
Este calentador está equipado con una función
de seguridad contra sobrecalentamiento. Cuando
los componentes internos del calentador alcanzan
una cierta temperatura que podría causar un
sobrecalentamiento y un posible incendio, el
calentador se apagará automáticamente.
Se incorpora un protector de sobrecarga térmica
para evitar el sobrecalentamiento. Cuando se
alcanza una temperatura de “sobrecalentamiento”,
el calentador se apagará automáticamente. La
operación solo puede reanudarse cuando el usuario
reinicia el calentador.
Para reiniciar el calentador, asegúrese de que
la energía esté apagada, desenchufe la unidad
y espere de 15 a 20 minutos para que los
componentes internos se enfríen.
Siga las instrucciones de uso para que el calentador
vuelva a funcionar normalmente.
ADVERTENCIA: Es normal que el cable de
alimentación se sienta caliente al tacto; sin
embargo, un ajuste fl ojo entre el tomacorriente y el
enchufe puede causar un sobrecalentamiento del
enchufe. Si esto ocurre, intente insertar el enchufe
en un tomacorriente diferente. Comuníquese con
un electricista califi cado para que inspeccione el
tomacorriente original en busca de daños.
CARACTERÍSTICAS
1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Interruptor de alimentación
4. Resolver
5. Toma de aire
6. Interruptor de seguridad de vuelco (en la parte
inferior)
7. Mando a distancia (no se muestra en la imagen)
1
2
3
4
5
6
21
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
ICONO FUNCIONES
Boton de encendido /
apagado
Enciende o apaga el calentador.
Botón de modo Presione para confi gurar el modo; alto, bajo y abanico.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para cambiar la
temperatura de la pantalla entre las escalas de temperatura C y
F.
Botón de arriba Aumenta la temperatura establecida.
Botón abajo Disminuye la temperatura establecida.
Botón de oscilación Inicia y detiene la función de oscilación.
Botón del temporizador Se utiliza para confi gurar el temporizador.
22
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
23
PANTALLA LUCES INDICADORAS
ICONO DESCRIPCIÓN
Indicador de encendido Se ilumina cuando el calentador recibe energía de la
toma de corriente. Parpadeará cuando el calentador se
encienda por primera vez.
Indicador de modo de
ventilador
Se ilumina cuando el modo de ventilador está en
funcionamiento.
Indicador de modo alto Se ilumina cuando está en funcionamiento el modo de
calor alto.
Indicador de modo bajo Se ilumina cuando el modo de calor bajo está en
funcionamiento.
Indicador de oscilación Se ilumina cuando la función de oscilación está en
funcionamiento.
Indicador de
temporizador
Se ilumina cuando el temporizador está en
funcionamiento.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
24
CONTROL REMOTO
1. Encedio/Apagato: Se utiliza para encender o
apagar el calentador.
2. Botón de modo: se utiliza para confi gurar el
modo deseado; ventilador, fuego lento o calor
alto.
3. Botón de oscilación: se utiliza para iniciar y
detener la función de oscilación.
4. Botón de temporizador: se utiliza para
confi gurar la función de temporizador.
5. Botón arriba: se utiliza para aumentar la
temperatura establecida.
6. Botón abajo: se usa para disminuir la
temperatura establecida.
1
2
3
4
5
6
BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
Este control remoto usa una batería CR2025.
Para quitar la batería, empuje el pestillo del
compartimiento de la batería hacia arriba y luego
extraiga la bandeja de la batería.
Para reemplazar la batería, coloque la batería
nueva en la bandeja de la batería y empújela
suavemente hacia el control remoto hasta que
encaje en su lugar.
CR2025
ADVERTENCIA: Nunca arroje las baterías al fuego.
El incumplimiento de esta precaución puede resultar
en una explosión. Deseche las baterías en el centro
de procesamiento de materiales peligrosos de su
localidad.
Si el calentador no se utilizará durante mucho
tiempo, retire las baterías para evitar la corrosión.
Guarde el control remoto en un lugar seguro.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
25
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el calentador sobre una superfi cie rme
y nivelada. Utilice el calentador únicamente en
posición vertical.
2. Saque la película aislante del compartimiento de
la batería del control remoto.
3. Asegúrese de que la energía esté APAGADA.
4. Enchufe el calentador directamente a una toma
de corriente de 120 V CA.
5. Encienda el calentador presionando el botón de
encendido.
6. Presione el botón de modo para confi gurar el
modo deseado.
7. Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo
para establecer la temperatura deseada. La
temperatura se puede ajustar entre 15C -
30C (59F - 86F). El calentador permanecerá
encendido hasta que se alcance la temperatura
establecida y luego se encenderá y apagará
para mantener la temperatura establecida.
8. Apague el calentador presionando el botón
de encendido. Cuando se apaga la energía,
el elemento calefactor dejará de funcionar
inmediatamente, pero el ventilador continuará
funcionando durante 30 segundos o hasta que
el calentador se haya enfriado.
Importante
Cuando se utiliza la función de calor por primera
vez, puede haber un ligero olor. Esto es normal
y no debería volver a ocurrir a menos que el
calentador no se utilice durante un período de
tiempo prolongado.
Es normal que el calentador se encienda y apague
mientras mantiene la temperatura establecida.
Para que el calentador funcione correctamente,
la temperatura establecida debe ser más alta
que la temperatura ambiente en la habitación. Si
el calentador no parece calentarse, aumente la
temperatura establecida para activar el elemento de
calentamiento.
Mantenga presionado el botón de modo durante
3 segundos para cambiar la temperatura de la
pantalla entre las escalas de temperatura C y F.
OSCILACIÓN
Presione el botón de oscilación para iniciar la
función de oscilación. El calentador oscilará hacia
adelante y hacia atrás mientras esta función esté
en funcionamiento. Presione el botón de oscilación
nuevamente para detener la función de oscilación.
TEMPORIZADOR
La función de temporizador se puede utilizar para
confi gurar el calentador para que se apague
después de un período de tiempo establecido. El
temporizador solo se puede confi gurar mientras el
calentador está encendido. El temporizador no se
puede utilizar para encender el calentador.
Para confi gurar el temporizador de apagado:
1. Asegúrese de que el calentador esté encendido.
2. Presione el botón del temporizador. La pantalla
LED cambiará para mostrar las horas en lugar
de la temperatura.
3. Presione el botón del temporizador
repetidamente para establecer la cantidad de
horas que el calentador debe funcionar antes de
apagarse. El temporizador se puede ajustar en
incrementos de 1 hora hasta un máximo de 12
horas.
4. El LED parpadeará el tiempo seleccionado
durante unos segundos y luego volverá a
mostrar la temperatura. La luz indicadora del
temporizador permanecerá encendida mientras
el temporizador esté activo. El calentador
se apagará automáticamente cuando el
temporizador llegue a cero.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
No deje este aparato desatendido en un
espacio donde se encuentren personas o
animales que no puedan reaccionar ante un mal
funcionamiento. Un mal funcionamiento puede
causar un sobrecalentamiento extremo o la
muerte en un espacio cerrado y desatendido.
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
26
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la energía esté apagada y el
calentador esté desenchufado.
2. Deje que el calentador se enfríe completamente
antes de intentar cualquier limpieza.
3. La carcasa exterior se puede limpiar con un
paño suave y húmedo. Se puede usar un
detergente suave si es necesario.
4. Después de limpiar, seque el calentador con un
paño suave y seco.
5. Espere hasta que el calentador esté
completamente seco antes de usarlo.
ADVERTENCIA: No sumerja el calentador en agua
ni permita que entre agua en el calentador.
ADVERTENCIA: No use alcohol, gasolina, polvos
abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos
para limpiar el calentador. Esto puede causar daño
o deterioro a la superfi cie del calentador.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calentador en un lugar fresco y seco
cuando no esté en uso. Para evitar la acumulación
de polvo y suciedad, utilice el embalaje original
para volver a embalar el calentador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el calentador no funciona, verifi que lo siguiente:
1. Compruebe que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de corriente de 120 V
CA. No utilice cables de extensión.
2. Verifi que que la luz indicadora de energía en
el panel de control esté iluminada para mostrar
que el calentador está recibiendo energía del
tomacorriente.
3. Verifi que si es necesario reemplazar la batería
del control remoto.
4. Desenchufe el calentador, espere 15 minutos
para que los componentes internos se reinicien y
luego vuelva a enchufarlo.
5. Asegúrese de que el calentador esté colocado
sobre una superfi cie plana y fi rme y que el
interruptor de volcado esté activado.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador
original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 12 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Daño en tránsito.
2) Accidente, alteración, abuso o mal uso del artefacto.
3) Uso con fines comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no está instalado en una residencia doméstica).
4) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de fuerza mayor, como huracanes, inundaciones, etc.
5) Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
6) Instalación incorrecta.
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Sólo intercambio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
12/18
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
background
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Specifications

Indexed Terms: Ceramic Heater

Danby DBSH01113WD13 Questions and Answers