
- A gaz ou
Table of Contents/Table des matibres ........................................ 2
8577208
www.whirlpool.com

TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................ 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 7
Venting Requirements .............................................................. 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS = GAS DRYER .................. 10
install Coin Slide and Coin Box ................................................ 10
Make Gas Connection .............................................................. 10
Connect Vent ............................................................................ 10
Complete installation .............................................................. 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS = ELECTRIC DRYER ........ 11
InstaU Coin Slide and Coin Box ................................................ 11
Make Electrical Connection ...................................................... 11
Connect Vent ............................................................................ 15
Complete InstaUation .............................................................. 15
CHANGING TO A 30= OR 60=MINUTE TIMING CAM ........... 16
TABLEDES MATii RES
Sl_CURITl_ DE LA SI_CHEUSE .............................................. 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 21
OutiUage et pi_ces .................................................................... 21
Exigences d'emptacement ...................................................... 21
Specifications @ecMques ....................................................... 23
Specifications de i'aiimentation en gaz .................................. 24
Exigences concernant I'Gvacuation ......................................... 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE A GAZ .... 27
hstaUation d'une glissiere et d'une caisse _ monnaie .......... 27
Raccordement a Ia canaUsation de gaz .................................. 28
Raccordement du conduit d%vacuation ................................ 28
Achever rinstaUation ............................................................... 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION = SI_CHEUSE
i_LECTRIQUE ............................................................................ 29
Installation d'une glissiere et d'une caisse a monnaie .......... 29
Raccordement electrique ........................................................ 29
Conduit d'evacuation .............................................................. 34
Achever rinstaUation ................................................................ 34
INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE POUR
30 OU 60 MINUTES ................................................................. 34
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
it is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
Post the following warning in a prominent location.
I FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WARN(NG: For your safety, the information in this manua( must be followed to m(n(mize 1
the risk of fire or e×p(os(on, or to prevent property damage, persona( injury, or death. 1
- Do not store or use gasoline or other flammab(e vapors and Hqu(ds in the vicinity of this
or any other app(iance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
® Do not try to Hght any appl(ance.
® Do not touch any e)ectr(ca( switch; do not use any phone in your bui(ding.
® C(ear the room, bui(ding, or area of aH occupants.
® Immediate(y call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas suppHer's
instructions.
® ff you cannot reach your gas supp(ier, call the fire department.
- hstaHation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
m InstalIations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball vaIve, it shaiI be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
m
m
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oiIs in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemicai reaction that could cause a load to catch fire.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair instruc-
tions that you understand and have the skills to carry out.
m Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
m Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
m Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
m Do not reach into the dryer if the drum is moving.
m Do not instal! or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
m Do not tamper with controls.
m Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
m Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
m Clean lint screen before or after each load.
m Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint,dust,
and dirt.
_, The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodica!ly by qualified service personnel.
_, See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
iMPORTANT: The gas instaiiation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223=1/NFPA 54 or the Canadian Naturat Gas and Propane Installation Code, CSA B149=1=
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Eiectrica( Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22,1,

iNSTALLATiONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
_, 8" orlO" Pipewrench
8' or 10" adiustable wrench
_, Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
_, Adiustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head
socket wrench
_, Level
_, 5/16"socket wrench
_, Utility knife
Vent clamps
_, Pipe-ioint compound resistant to LP gas
_, Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)
_, Pliers
_, Putty knife
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
_, Wedge cone
Foot boot (4)
Dryer foot (4)
_, 5/16"-18x 21/2" bolt
_, 3 pin timing cam
_, 6 pin timing cam
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not install in a garage.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
mfinstalling a gas dryer:
mMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[] Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area and Closet Installation Instructions" below for
minimum spacing requirements.
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Recessed Area and Ctoset Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or cioseL For
recessed area and closet installations, minimum clearances can
be found on the serial tag on the dryer.
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation, servicing, and compliance with local codes and
ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening
in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent
air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.

MinimumlnstaB_ationClearances
15"
(3&1 cm)*
f
O" (0 cm)
I ÷-.J
Recessed front view
oIO
,-- 0" (0 cm)
14" --
(85,6 cm)
max,
Closet
door
_4
5 cm)
Ctoset side view
Additional clearances for wall, door and floor moldings may be required or if
external exhaust elbow is used.
Front
View
24 in2
(155 cm_)*
O closet
door
*Opening is the minimum for a closet door,
3" (7.6 cm)
3" (7.6 cm)
€
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
Product Dimensions 29" (73.7 cm} dryer
43/4'_
12 1 cm 13" 4" (102 cm)
' ' _m dl&
EXHAUST _-q_ .....
18 sX'#* ---a_ i
(46,7 cm)
_b-_ 29" (73.7 cm)
1
I
BACK VEW
ELECTRIC # .......
m 16"
(40.6 cm)
27 V4"
(69,2 cm)
11/4``
(3.2 cm)
t
35"
(88.9 cm)
t _
(2.5 cm)_- -
'_---- 25_/2' (64.8 cm)
[/
I
SHDEVEW
O
non-coin-operated
models:
7W (18.1 cm)
coin-operated
models:
7%" (20 cm)
Product Dimensions 27" (68,6 cm) dryer
63/4 '_
_:-_ 27" (68.6 cm)
mmmj
BACK VEW
13" 4" (10,2 cm)
(15.2 cm) _B dis, 4:W'
-I--" i / (12.1 era)
' _A8
35 _
(88.9 cm)
(32 cm)
._____ 29 V4"(74,3 cm)_____
26_//' (67.3 cm) ----_l
F
t
SIDE VEW
10W
LEFt OR
RIGHT SIDE i
EXHAUST ,i
37 _
(94 cm)
non-coin-operated
models:
7 V_"(1 & 1 cm)
coin-operated
models:
7%" (20 cm)
1 "
(2.5 cm)
41/4,,
(10,8 cm)
71/4'_
(18.4 cm)
L
14%'*
(35,9 cm)
BOTTOM
i EXHAUST
\
\

!!!!iL;i_i:i:_!i:!i_ii,i:t;i!di_:i_i:i!!_i:Fdiii_i:!_fi:i_ii!tiiii_ii:4i_...(_i!iiiil!i)iiT_i!'_!'_
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock,
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA Intemationa!
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Recommended Ground Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NEPA 70, latest edition,
or Canadian ElectricaI Code, CSA C22.1, and a!l local codes and
ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding wiii reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
> :
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NEPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
The National Electric Code requires a 4-wire supply connection
for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home installations.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] In U.S.: A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240-volt,
60-Hz, AC-only electrical supply (or four-wire or three-wire,
120/208-volt, if specified on the modeI/serial rating plate) is
required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of
the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
[] In Canada: A four-wire only, single phase 115/230-volt, 60-Hz
electrical supply is required on a separate, 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended.

RecommendedGroundMethod
[] InU.S.:Itisyourresponsibilitytocontactaqualifiedelectrical
installertoensurethattheelectricalinstallationisadequate
andinconformancewiththeNationalElectricaICode,
ANSI/NFPA70,latestedition,andalllocalcodesand
ordinances.
[] InCanada:Itisyourresponsibilitytoinstallthedryerin
accordancewithCanadianElectrica!Code,CSAC22.1
installationcodesandallnationalorlocalcodes.
Canadianmodelsareequippedwithafour-wire,30-amprated
flexible-typepowercord.Thepowercordmustbeplugged
intoamating30-ampreceptacle.
GROUNDING INSTRUCTIONS
_' For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
_' For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Expmosion Hazard
Use a new CSA International approved gas suppmy mineo
_nstaH a shut-off vamve,
Securely tighten aH gas connections.
ff connected to LP, have a quaBified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column,
Examp{es of a qualified person incmude:
micensed heating personnel,
authorized gas company personnem, and
authorized service personnel
Failure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This insta!lation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American Nationa! Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified by CSA International
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea leveI at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the mode!/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local
service company.
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shal! be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consuIting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician. Gas
conversion kit part numbers are listed on the gas valve burner
base.

GasSupplyLine
Recommendedmethod
@ Provideagassupplylineof1/2"rigid(IPS)pipetothedryer
location.PipeiointcompoundsthatresisttheactionofLPgas
mustbeused.DonotuseTEFLON_ttape.WithLPgas,
pipingortubingsizecanbe1/2"minimum.Usually,LPgas
suppliersdeterminethesizeandmaterialsusedinthesystem.
Alternatemethod
@Thegassupplymayalsobeconnectedusing%"approved
copperoraluminumtubing.Ifthetotallengthofthesupply
lineismorethan20feet(6.1m),largertubingwillberequired.
Ifusingnaturalgas,donotusecoppertubing.Pipeioint
compoundsthatresisttheactionofLPgasmustbeused.
F[exiMemetalapplianceconnector:
@ Itisrecommendedthatanewflexiblestainlesssteelgasline,
design-certifiedbyCSAInternational,beusedforconnecting
thedryertothegassupplyline.(Thegaspipewhichextends
throughthelowerrearofthedryerisprovidedwith%"mate
pipethread.)
@ Donotkinkordamagetheflexiblestainlesssteelgasline
whenmovingthedryer.
Rigidpipeconnection:
Therigidpipeconnectionrequiresacombinationofpipefittings
toobtainanin-lineconnectiontothedryer.
@ Mustincludeashutoffvalve:
Thesupplylinemustbeequippedwitha manualshutoffvalve
installedwithin6ft.(1.8m)ofdryerinaccordancewith
NationalFuelGasCode,ANSiZ223.1.inCanada,an
individualmanualshutoffvalvemustbeinstalledin
accordancewiththeB149installationcodesCAN/CGA
B149.1andCAN/CGAB149.2.Thisvalveshouldbelocatedin
thesameroomasthedryer,itshouldbeinalocationthat
allowseaseofopeningandclosing.Donotblockaccessto
shutoffvalve.Thevalveisforturningonorshuttingoffgasto
thedryer.
B
A ..............
A. Gas supp!y line
B. Shutoff valve "open" position
C. To dryer
1-@TEFLON is a registered trademark of E.L Du Pont De Nemours and Company,
[] Installed in a confined area:
If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom
or closet, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. Check governing codes and
ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet
Installation Instructions" in the "Location Requirements"
section.
Gas Supply Pressure Testing
A 1/8"NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/, psig.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[] The dryer vent must not be connected into any gas vent,
chimney, wahl, ceiling, or a concealed space of a building.
[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[] Do not instal[ flexible metal vent in enclosed wails, ceilings or
floors.
[] 4" (10.2 cm) heavy metal vent and cIamps must be used.
[] Use clamps to seal al[ joints. Vent must not be connected or
secured with screws or other fastening devices which extend
into the interior of the vent. Do not use duct tape.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foiI vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible meta! vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes).

Ifusinganexistingventsystem,cleanlintfromtheentirelength
ofthesystemandmakesureexhausthoodisnotpluggedwith
lint.ReplaceanyplasticormetalfoiIventwithrigidmetalor
flexiblemetalvent.
Planinstallationtousethefewestnumberofelbowsandturns.
ExhaustAir Flow
A. Better
B. Good
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or
straight out the back of the dryer.
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum
length for both rigid and flexible vent is shown in the chart.
O
1
2
3
4
FlexibleMetalVent
Maximum Vent Length
4" (10.2 crn) Diameter Exhaust Hoods
Rigid Metal Vent
No. of 90 ° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
64 fL (19,5 rn) 58 ft. (17,7 rn)
54 fL (16.5 rn) 48 ft, (14,6 rn)
44 fL (13,4 rn) 38 ft. (11,8 rn)
35 fL (10,7 rn) 29 ft. (8,8 rn)
27 fL (8.2 rn) 21 ft, (6.4 rn)
No. of 90° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
0 36 fL (11,0 rn) 28 fL (8,5 rn)
1 31 fL (9,4 rn) 23 ft, (7_0 rn)
2 27 fL (8.2 rn) 19 ft_ (5_8 rn)
3 25 fL (7.6 rn) 17 ft, (52 rn)
4 23 fL (7.0 rn) 15 ft_ (4_6 rn)
For vent systems not covered by the vent specification chart, see
Whirlpool Service Manual, "Exhausting Whirlpool Dryers," Part
No. UT603197, available from your Whirlpool parts distributor.
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,
bathroom or cioset, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation
Instructions" in the "Location Requiements" section.
A four-inch outlet hood is preferred. However, a 2_A" (6.4 cm)
outlet exhaust hood may be used. A 2_A'' (6.4 cm) outlet creates
greater back pressure than other hood types. For permanent
installation, a stationary vent system is required.
Multipte Dryer Venting
[] A main vent can be used for venting a group of dryers. Main
vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer.
Large-capacity lint screens of proper design may be used in
the main vent if checked and cleaned frequently. The room
where the dryers are located should have make-up air equal
to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
[] Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from
your Whirlpool dealer and should be installed in each dryer's
vent to prevent exhausted air from returning into the dryers
and to keep the exhaust in balance within the main vent.
Unobstructed air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30 °.
A _
air flow _ B _,_--
A. Individualdryervent
B. Mainvent
Keep air openings free of dr},, cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and Ioads being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the wall, install a 180 ° sweep eIbow on
the end of the vent at least 2 feet (61 cm) above the highest part
of the building. The opening wail or roof shall have a diameter _A"
(1.3 cm) larger than the vent diameter. The vent should be
centered in the opening.
B
A C
,2
A. Exhausthood orelbow
_q B. WallC. Maincollectorvent
D. Horizontalvent
E. 180°sweepelbow
E
E Verticalvent
......( rh
.........t I _ _'t. (61 Crn)rnin. above
__j__ G_hest point of building
Do not install screening or cap over the end of the vent.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
iii_ii:i!!ii_ii:iii_iiiiiiiii,_iii_i_iiii_!i_i!!i!!iiiii_i,ii!ii_i!':¸i_i:ii:i_iifd'_il:i_i:!d!!i_il!!i,_i:iii_i_:
The console houses the factory-installed accumulator timer with 1°
actuating arm and button. 2.
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of
drying time when activated by the coin slide. Timer cams for
30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin
box lock and key are not included and are available from usual
industry sources.
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to
avoid damaging floor covering.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently Iay it on its back on the cardboard
corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That's how far the leg is supposed to go into the
hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a
small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or
socket wrench to finish turning the legs until you reach the
diamond mark.
Now stand the dryer up.
6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at
the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
3_
4,
i!ii if!i i!i,:_ii_'iiiiii!!iiii_(iio i_i!i_i_i_i!i__i!_cii:i _ii_!:_
Remove red cap from gas pipe.
Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
resistant to the action of LR gas for gas connections. If
flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the toe panel Iock located at the center top of the
toe panel. PulI downward on the toe panel to open. Toe panel
is hinged at the bottom.
Open the shutoff valve in the gas supply line.
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make
sure dryer is level.
3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.
With dryer in final position place leve! on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong out_et,
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock,
For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with
the dryer.
7. Replace the meter case service door. Put the coin vault with
lock and key in the meter case opening.
8. Remove cardboard or hardboard from under dryer.
2,
3.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Check dryer operation (some accumulated time may be on
the timer due to factory testing).
Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time
will accumulate per number of coins and type of timing cam
used.) Push START/RESTART button. Using a full heat cycle
10

(not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes.
Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button.
4. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside
the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply
valve controls are in "ON" position and that the electrical cord
is plugged in. Repeat five-minute test.
5. If drying time is too long, make sure lint screen is clean.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- ELECTRICDRYER
The console houses the factory-installed accumulator timer with
actuating arm and button.
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of
drying time when activated by the coin s!ide. Timer cams for
30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin
box lock and key are not included and are available from usual
industry sources.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to
avoid damaging floor covering.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard
corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That's how far the leg is supposed to go into the
hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a
small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1-inch wrench or
socket wrench to finish turning the legs until you reach the
diamond mark.
Now stand the dryer up.
6. Remove the service door of the meter case by lifting it up at
the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
7, Replace the meter case service door. Put the coin vault with
lock and key in the meter case opening.
8. Remove cardboard or hardboard from under dryer.
Power Supply Cord Method = U.S. Onty
This dryer is manufactured with the neutral ground wire
connected to the neutral (center) of the wiring harness at the
terminal block. If local codes do not permit this type of
connection, use "Four-wire connection" instructions.
Use a UL-tisted power supply cord rated 240-volt min.,
30-amp and marked for use with a clothes dryer.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power suppmy cord,
Use a UL listed strain remief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminam (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminams (gold).
Securely tighten aH electricam connections,
Failure to do so can result in death, fire, or
electricam shock.
1. Disconnect power.
For dryers using coin slides, use the adapter kit supplied with
the dryer.
11

2, Removehold-downscrewandtheterminalblockcover.
_D
J
J
3,
Assemble ¾" UL-tisted strain relief (UL marking on strain
relief,I into the hole below the terminal block opening. Tighten
strain relief screws just enough to hold the two clamp
sections together. Install power supply cord through the
A, External ground conductor screw
B. Tab
C, Terminal block cover
D. Hold-down screw
A, Strain relief clamp sections
B, Dryer cabinet
C, Strain relief screws
4,
strain relief.
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Power Supply Cord,
Four-wire electrical connection:
B
J
A, Spade terminals with upturned ends E
B. Neutral
C. 3/4"UL-//sted strain relief
D. Neutral (white)
E. Ring terminals
F, Ground wire
G, Ground prong
Four-wire power supply cord must have four,
No.-!0 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The
fourth wire (ground conductor) must be
identified by a green cover and the neutral
conductor by a white cover.
5, Remove the center terminal block screw.
6, Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
7, Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
8, Connect the neutra! wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
screw.
9, Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
10, Tighten strain relief screws.
11, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
SB
A t:"
................ _t
....... _ mm I
D
E ................
A, External ground conductor screw
B. Appliance neutral ground wire
C. Center terminal block screw
D. Outer terminal block screws
E. Strain relief screw
F, Neutral (center wire)
G, Ground wire
12

PowerSupplyCord,
Three=wireelectricalconnection;
This blade connected to B
D C
A. Spade terminals with upturned ends
B. Ring terminals
C. Neutral (white or center)
D. 3/4"UL-listed strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No.-10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where local codes permit connecting
neutraB ground wire to neutrat wire:
5, Loosen or remove the center terminal
block screw.
6, Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord to the center,
siIver-co!ored terminal screw of the
terminal block, Tighten screw,
7° Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws,
8, Tighten strain relief screws,
9, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel, Secure cover
with hold-down screw,
.......11!i,'
c
D ..........
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C, Outer terminal block screws
D, Strain relief screw
E. Neutral (center wire)
F,Appliance neutral ground wire
Use this method where mocal codes do not permit
connecting neutrat ground wire to neutral wire:
5, Remove the center terminal block screw,
6, Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor
screw, Connect the appliance neutral
ground wire and the neutral wire (white or
center) of the power supply cord under
the center, silver-colored termina! block
screw, Tighten screw,
7, Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws,
8, Tighten strain relief screws,
9, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel, Secure cover
with hold-down screw,
10, After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground,
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate,
A. Separate copper ground wire
B, Extemat ground conductor screw
C, Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E, Outer terminal block screws
F. Strain relief screw
G. Neutral (center wire)
13

Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL misted strain relief.
Disconnect power before making emectrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (simver).
Ground wire (green or bare wire} must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 suppmy wires to remaining
2 terminals (go_d).
SecureSy tighten aH electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
emectdcal shock.
Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cane or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. AII
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 fL (1.52 m) long.
3,
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terrninalblock cover
D. Hold-down screw
Install ¾" conduit connector into the hole below the terminal
block opening, Connect flexible metallic conduit and tighten
connector screw, Install direct wire cable through the flexible
metallic conduit.
J
A ......... B
4,
A. Conduit connector
B. Dryer cabinet
C. Connector screw
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
®Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Direct Wire,
Four=wire electrical connection:
to
disconnect
box
Shapeends
of wires into
a hook.
1 (2_5 cm) /
of wires |_
stripped of |
insulation I_
5'_ (12,7 cm) _1
Strip 5" (12_7 cm) of outer covering
from end of cable_ Leave green or bare
ground wire at 5" (12J cm). Cut 1½"
(&8cm)from3 remainingwire&Strip
insulationback1"(2.5cm)_
A. %" conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. Ground wire (green or bare)
D. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
5, Remove the center terminal block screw,
6, Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw, Fasten under center, silver-
colored terminal block screw,
7, Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw,
8, Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together, Tighten screw,
9, Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right),
Squeeze hooked ends together. Tighten
SCreWS.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
....• B
A _-
A. Externalground conductorscrew
B. Applianceneutralgroundwire
C,Centerterminalblock screw
D. Outerterminalblock screws
E. Neutral(centerwire)
F.Greenorbare ground wire
14

Direct Wire,
Three=wire electrical connection:
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
grounded through neutral conductor.
A
of wires
to stripped of
disconnect _ insulation
box L
_ Shapeends
of wires into
a hook.
(8_9 cm)
Strip 3_" (8_9 cm) of outer
covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2_5 cm). If using
3 wire cable with ground wire, cut
green or bare wire even with outer
covering.
A. 3/4"conduit connector
B. Neutrat (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
Use this method where Bocat codes permit
connecting neutraB ground wire to
neutraB wire:
5, Loosen or remove the center terminal
block screw.
6, Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw,
7, Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right),
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
8, Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
C
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer tem_inal block screws
D. Neutral (center wire)
E. Appliance neutral ground wire
Use this method where mocamcodes do
not permit connecting neutra_ ground
wire to neutrat wire:
5, Remove the center terminal block screw.
6, Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw,
Connect the appliance neutral ground wire
and the neutral wire (white or center) of the
direct wire cable under the center, silver-
colored terminal block screw. Tighten
screw.
7, Connect the other wires to outer terminal
block screws, Tighten screws.
8, insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw,
9, After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
if codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
E
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outar tert72nal block screws
F. Neutral (center wire)
1, Using a 4" (10,2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer, If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean, The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood, Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10,2 cm) clamp,
2, Move dryer into final position, Do not crush or kink vent, Make
sure dryer is level,
With dryer in final position place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back, If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Plug in dryer or reconnect power,
3. Check dryer operation (some accumulated time may be on
the timer due to factory testing),
Insert coins in slide and press slide in slowly, (Operating time
will accumulate per number of coins and type of timing cam
used.) Push START/RESTART button. Using a fulI heat cycle
(not the air cycle), Iet the dryer run for at least five minutes,
Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button,
4, If drying time is too long, make sure Iint screen is clean.
5, Now start the dryer and allow it to complete a fulI heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
15

CHANGINGTOA 30-OR
SO-MINUTETIMINGCAM
Emectricat Shock Hazard
Disconnect power before making cam changes.
Failure to follow these }nstructions can resumt }n death
or electrical shock.
You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped
with dryer) as follows:
1, Unplug dryer or disconnect power.
2, Unlock meter case.
3, Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up
below the ratchet tooth.
B. Timing cam
C. Drive lug
D. V-shaped notch
4, Insert a narrow, fiat-blade screwdriver under the timing cam
near the clock shaft. Gently Iift cam straight up and off shaft
making sure that the V-shaped notch clears the ratchet tooth.
5, Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up fiat
side of shaft with fiat side of cam hole. Check that drive Iug is
in place.
6, Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth.
7, Press cam down in place on motor shaft. Make sure that
',i-shaped notch ciears the ratchet tooth.
8, Close and lock the meter case.
16

Maintenance instructions:
m Clean Iint screen after each cycle.
m Removing accumulated lint:
m From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a
qualified person.
m From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
If you need assistance:
The Commercial Laundry Support Center will answer any
questions about operating or maintaining your dryer not covered
in the Insta!lation instructions. The Commemial Laundry Support
Center is open 24 hours a day, 7 days a week. Just dial
1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) -- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and seria!
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door well.
if dryer does not operate check the following:
m Electric supply is connected.
m Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
m Door is closed.
m Controls are set in a running or "ON" position.
m START button has been pushed firmly.
m For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set in
open position.
17

NOTES
18

P P #
SECURXTEDELASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
HOnrecommande que le proprietaire place Ies instructions A I'usage du client a un endroit bien visible, pour Ie cas oQ le client
percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupr_s de votre fournisseur de gaz.
Placer I'avertissement qui suit a un endroit bien visible=
POUR VOTRE S¢CURIT¢:
Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables b.proximite de cet appareil ou de
tout autre appareil 61ectromenager.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum lee risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
® Ne pas tenter d'allumer un appareiL
® Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur lee lieu×.
® €:vacuer tous lee gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
® Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre see
instructions.
® A, d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler lee pompiers.
- L'instaiiation et ['entretien doivent _tre effectues par un insta[iateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
19

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont los suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
• Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
• Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
• Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
• Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage,
• Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
• Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemp@ies.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
• Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
• Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
• Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
• Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
• Un nettoyage p&riodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
• Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVF:7 CES INSTRUCTIONS
iMPORTANT : L'instaliation du gaz dolt se conformer aux codes iocaux, ou en i'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre &lectriquement reliee a la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
2O

EXXGENCESD'XNSTALLATION
iiiiii iii!iiii ! ¸ ii:ii?ii
Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et respecter les instructions d'installation
foumies avec chacun des ouNs de cette liste=
Outillage n_cessaire
m Cle a tube de 8" ou 10" Bride de fixation
Cle a molette de 8" ou 10"
Tournevis & lame plate
Toumevis Phillips
Cte/_ molette avec
ouverture jusqu'& 1" (2,5
cm) ou cle & douille
hexagonale
Niveau
CI6 a douilIe de 5/16"
Couteau uNitaire
Compose d'etanchSite des
raccords filet_s - r&sistant
au propane
Pistolet _ calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau circuit
d'evacuation)
Pince
Couteau a mastic
Pi_ces fournies
Retirer Ie sac de pigces du tambour de la secheuse. Verifier la
presence de toutes les pi_ces=
Coin 8 Came de minutage
Patin (4) 3 broches
Pied de la secheuse (4) 8 Came de minutage
6 broches
Boulon de 5/16"-18 x 21/2"
[]
Veiller ace que les bords inf@rieurs de la caisse ainsi que
I'arri_re et Ies c6tes inferieurs de Ia secheuse soient exempts
d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air
de combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans
un encastrement ou un placard" pour I'espace de
degagement minimal
NOTE : La secheuse ne doit pas @treinstallee en un endroit
or) elle serait exposee a de I'eau ou aux intemperies.
instructions pour m'installation darts un pmacard ou
un encastrement
Cette s&cheuse peut 6tre installee dans un placard ou un
encastrement. Pour I'instNlation dans un placard ou
encastrement, on doit respecter les distances de separation
minimNes mentionnees sur la plaque signN&tique de la s_cheuse=
Les distances de separation sont exprimees en pouces; il s'agit
des distances minimaIes= II est utile de prevoir des distances de
separation superieures pour faciliter I'instNlation et les travaux
d'entretien, ou si ceci est exige par les codes et r_glements
Iocaux=
Si Ia porte du placard est install_e, on doit respecter la taille
minimNe des ouvertures d'entree d'air au sommet et en bas. On
peut utiliser une porte/_ jalousies offrant une surface de passage
d'air equivalente.
Le circuit d'6vacuation de la secheuse doit gtre relie a I'ext6rieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible ne dolt 6tre instNI6
dans le m6me placard.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la secheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un dec_s, une explosion ou un incendie.
Pour HnstaHation d'une s6cheuse a gaz :
IMPORTANT : Respecter Ies dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur.
[] D&terminer Ies exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent I'installation d'une secheuse dans un garage, un
placard, une chambre a coucher. Consulter I'inspecteur local
des batiments.
Distances de s6paration minimales
15"
(38,1 cm)*
f
÷
14 _' __
(35,6 cm)
[11ax,
Porte du
placard
o" (ocm)
-
cl
0 _ --_
(0cm)
1"(2,5cm)
Encastrement, vue avant Placard, vue lat6rNe
On doit pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte _ventuellement
des moulures du rnur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'6vacuation
comporte un coude.
21

48 po_
(310 cm2) *_
Yue
avant
i_
24 po2
(155 cm 2)*__
O Porte du
placard
3" (7,6 cm)
* Taille minimale de I'ouverture pour la porte du placard, On peut utiliser une
porte & jalousies offrant une surface de passage d'air _quivalente,
Dimensions du produit - S_cheuse de 27" (68,6 cm)
_:---- 27" (68,6 cm)
VUE ARRERE
13" dia, 4"
37"
(94 cm)
Dimensions du produit - S_cheuse de 29" (73,7 cm)
"_------29" (73,7 cm)
............
I
(12,1 cm)
BOUCHEDE-_-_"'-_
DECHARGE _--_-
VUE ARRERE
35"
(88,9 cm)
(2,5 cm)
18%"
(46,7 cm)
_'_---- 25_J,_' (64,8 cm) _'_
I
27 V4"
(69,2 cm)
_,2Cm)
CANALISATION
DE GAZ
Modeles sans
m_canisme de
commande & pi_ces :
7 Ys" (18,1 cm)
Mod_les avec
m_canisme de
commande & pi6ces :
77_"(20am)
(3,2 era)
CANALISATION DECHARGE
DE GAZ
,,_--_ 29 V4" (74,3 cm)_
26_h' (67,3 cm)
/, ....
/
VUE LATERALE
35 _
(88,9 cm) BOUCHE DE 1OV_"
DEc_HARGE'o_
GAUCHE OU
COTE DR ,_
1" 4V4"
(2,5 cm) (10,8 cm)
Mod_les sans
m_canisme de
commande & pieces :
7 V,_"(18,1 cm)
Modeles avec
m_canisme de
commande & pieces :
77N ' (20 ore)
7,J:. I
14%"
(35,9 cm)
EVACUATION
PAR LE BAS
22

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 a_veomes reliee a la terre°
Ne pas enmever la breche de liaison a materre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiiiser un c_ble de railor_ge,
Le non-respect de ces instructior_s peat causer
un decks, un incendie ou un choc electriqueo
IMPORTANT : La secheuse doit _tre etectriquement reliee a la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code nationa! en vigueur : National ElectricaI Code, ANSI/NFPA
70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricite,
CSA C22.1.
Si un conducteur distinct de liaison a la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electricien
quaIifie verifie Ia qualit_ de Ia liaison a ta terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] L'appareiI doit _tre aliment_ par un circuit electrique de 120 V
(CA seulement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 ou 20 A.
On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un
disioncteur. II est egalement recommande d'utiliser un circuit
separe pour la s_cheuse.
lVl_thode recommand_e de liaison _ la terre
Apr_s Hnstallation, Ia secheuse doit 6tre electriquement reliee a la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en !'absence de code local, respecter Ies prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (edition la plus r_cente), ou Code canadien de I'electricit_,
CSA C22.1, ainsi que celles des codes et r6glements Iocaux.
INSTRUCT_ONS DE LIAISON A LA TERRE
m Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un
cordon :
Cette secheuse doit _tre reIiee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre reduira Ie
risque de chec electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique
comportant un conducteur relie a la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La
fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee qui est
bien installee et reliee & Ia terre conformement & tousles
codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & Ia
quaIite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec Ia secheuse;
si Ia fiche ne correspond pas a la configuration de Ia prise
de courant, demander & un electricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : La s_cheuse doit _tre electriquement reliee & Ia
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter Ies prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (edition la ptus recente), ou Code canadien de I'electricit_,
CSA C22.1.
Le National Electrical Code exige une alimentation electrique a 4
conducteurs pour les maisons construites apr_s 1996, Ies circuits
de s6cheuse concern_s par Ie remodelage apr_s 1996, et toutes
les installations de maisons mobiles.
Si un conducteur distinct de liaison a Ia terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur Ie permet), on recommande qu'un electficien
qualifie verifie la qualite de la liaison a Ia terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
23

[] Aux E.-U. : L'appareil doit &tre aliment_ par un circuit
ind6pendant monophase a quatre conducteurs ou trois
conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seulement (ou un circuit
120/208 V a trois ou quatre conducteurs si cec[ est specifi6
sur Ia plaque signaletique); chaque conducteur de phase du
circuit dolt 6tre proteg6 par un fusible 30 A; on recommande
I'emploi de disjoncteurs ou fusibles temporises.
[] Au Canada : L'appareil doit _tre alimente par un circuit
ind@endant monophase a quatre conducteurs, 115/230 V,
60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit doit _tre
proteg6 par un fusible 30 A; on recommande I'emploi de
disjoncteurs ou fusibles temporises.
M_thode recornrnand_e de liaison _ la terre
[] Aux E.-U. : C'est au client qu'incombe Ia responsabilite de
contacter un electricien qualifi6 qui pourra determiner si
I"installation electrique est adequate et conforme aux
prescriptions du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
@dltion Ia plus recente) eta tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
[] Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite
d'installer la secheuse conformement aux prescriptions de Ia
norme CSA C22.1 (Code canadien de I'electricit@, aux codes
d'installation eta tous Ies codes nationaux et Iocaux
appiicables.
Les modeles vendus au Canada sont 6qulp&s d'un cordon
d'aJimentation flexible a quatre conducteurs (30 A). La fiche
du cordon d'alimentation dolt _tre branchee sur une prise de
courant 30 A de m6me configuration.
INSTRUCTIONS DE UAISON A LA TERRE
m Pour une secheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette secheuse dolt _tre reliee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, Ia liaison a la terre r6duira Ie
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique
comportant un conducteur relie & Ia terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La
fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qul est
bien instalIee et reliee a Ia terre conformement a tousles
codes et reglements Iocaux.
m Pour une secheuse raccordee en permanence :
Cette secheuse dolt _tre raccordee & un systeme de
c&blage permanent en metal relie & Ia terre ou un
conducteur relie b. la terre dolt _tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la
terre ou la borne sur Ia secheuse.
AVERTJSSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & Ia terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quanta la
qualite de liaison a la terre de Ia secheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier Ia fiche de branchement fournie avec Ia secheuse;
si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise
de courant, demander a un _Iectricien quail% d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque d"explosion
UtiJiser une cana_isation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par la CSA International.
Installer un robinet d"arr_t,
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaHsatJon de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s"assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 36 cm (14 po) de la co_onne d"eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autorise de chauffage, _e personnel
autorise d'une compagnie de gaz, et
le personne_ d"entretien autorie&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Respecter Ies dispositions de tous bs codes et
r_gbments en vigueur.
L'installation dolt satisfaire aux crit@es de tousles codes et
r&gbments Iocaux. En Fabsence de code local, Finsta!lation dolt
satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA
B149.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur
Fadresse suivante :
Nationa! Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA Internationa!
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44181-5575
La conception de cette secheuse a 6te homologuee par CSA
international pour I'utilisation jusqu'a une altitude de 10 000 pi
(3048 m) au-dessus du niveau de lamer, pour le d6bit thermique
indique sur Ia plaque signaJetique. Aucun regJage du brQIeur n'est
necessaire Iorsque la seeheuse est utiJisee a une altitude
inferieure a cette valeur maximale.
Si ia secheuse dolt 6tre utilisee a une altitude sup@ieure
10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4 % b debit thermique du
brQbur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de
1000 p[ (305 m) d"augmentation de I'attitude. Consulter votre
compagnie de service locale pour obtenir de i'aide iors de la
conversion a d'autres types de gaz ou de Hnstaiiation de la
secheuse a une altitude sup@ieure a 10 000 pi (3048 m).
24

Type de gaz
La secheuse est equipee pour I'alimentation au gaz naturel. EIle
est homologuee par CSA International pour I'alimentation avec
des gaz de petrols Iiquefies (propane et butane), apres
conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir
I'appareil pour I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la
plaque signal6tique sans d'abord consulter le foumisseur de gaz.
Un technicien qualifie doit effectuer la conversion. Les numeros
des pieces n&cessaires pour la conversion sont mentionnes sur la
base de la valve du brQleur.
Canalisation de gaz
_thode recommand6e
[] hstaller une canalisation de gaz rigide de 1/2"jusqu'b
I'emplacement d'installation de Ia secheuse. On doit utiliser
un compose d'&tanch&ite des tuyauteries resistant a I'action
du gaz de petrols Iiquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON<'_t.
Pour I'alimentation au propane, le diam6tre des canalisations
dolt 6tre de !/2" (IPS) ou plus. Usuellement le fournisseur de
gaz propane determine les mat_riaux _ utiliser et le diam6tre
approprie.
Autre m_thode
[] La canalisation de gaz peut egalement 6tre connectee au
moyen d'un tube homologue en aluminium ou en cuivre de
%". Si la iongueur totale de la canaiisation de gaz exc6de
20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam6tre sera necessaire.
Dans ie cas de I'alimentation au gaz natureI, ne pas utiiiser de
tuyau en cuivre. Assurer i'&tancheite des connexions avec un
compose d'&tancheite resistant au propane.
Connecteur en m_ta_ soup,s pour apparei_ m_nager :
[] II est recommande d'utiIiser une canalisation en acier
inoxydable soupIe et neuve, conception homologu6e par
I'AGA ou par CSA International, pour raccorder Ia secheuse
la conduits d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv6e de
gaz sortant a I'arriere/le bas de la secheuse est dotes d'un
fiIetage m_te de %").
[] Ne pas deformer ni endommager Ia canalisation de gaz en
acier inoxydable souple Iorsque vous deplacez la s6cheuse.
Connexion du tuyau rigide :
La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de
raccords pour obtenir une connexion de la s6cheuse en ligne.
[] Robinet d'arr_t necessaire :
Conformement aux prescriptions du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1, on doit installer un robinet d'arr6t manuel sur la
canalisation d'alimentation, a moins de 6 pi (1,8 m) de la
secheuse. Au Canada, le robinet d'arr6t manuel doit 6tre
installe conform6ment aux prescriptions des codes
d'installation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
Le robinet d'arr_t dolt 6tre situ6 dans la m6me pi6ce que la
1-_}TEFLON est une marque d6pos&e de E,I, Du Pont De Nemours et Cempagnie,
secheuse. II doit se trouver a un emplacement qui permet une
ouverture etune fermeture faciles. Ne pas bloquer I'acc_s au
robinet d'arr6t. Le robinet est destin6 a alimenter/couper
I'alimentation en gaz de la secheuse.
B
A. Canatisation d'arriv_e de ga2
B, Rob/net d'arr_t - position d'ouverfure
C. Vers /a s_cheuse
[]
Installation dans un espace confin6 :
Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit comme une
salle de bain ou un placard, on doit prevoir une arrives d'air
appropriee pour Ia combustion et Ia ventilation. Consulter les
codes et r6glements en vigueur, ou voir "instructions pour
I'installation dans un ptacard ou un encastrement" de la
section "Exigences d'emplacement".
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
Un raccord de 1/e"NPT minimal, accessible pour Ie raccordement
d'un manom6tre de test, doit 6tre installe immediatement en
amont du point de raccordement de Ia canalisation d'arrivee de
gaz de Ia secheuse.
Lots de tout test de pressurisation du syst6me a une pression de
test superieure a 1/2Ib/po _ rel, Ia secheuse doit 6tre d6connectee
de la canalisation d'arrivee de gaz.
Risque d'incendie
UtiHeer un conduit d'evacuation en metal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en p_astiqueo
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuiHe
de rn_taL
Le non=respect de cee instructions peut causer
un d_c_s ou un incendieo
AV_F_T_SS_N'_' : Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse DOlT EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.
[] L'event de Ia secheuse ne doit pas 6tre connects a un conduit
d'evacuation de gaz, une chemin6e, un mur, un plafond ou un
vide de construction.
[] Ne pas utiIiser un clapet d'evacuation a fermeture
magnetique.
[] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans les cavit6s
fermees des murs, plafonds ou planchers.
25

[] Utiliserunconduitd'evacuationenm_talIourdde4"
(10,2cm)etdesbridesdefixation.
[] UtiliserdesbridesdefixationpoursceliertousIesjoints.
L'eventnedoltpas6treconnecteoufixeavecdesvisou
autresdispositifsd'accrochagequiseprolongentaI'int@ieur
deI'event.Nepasutiliserderubanadhesifentoile.
iMPORTANT: RespecterIesdispositionsdetouslescodeset
r_glementsenvigueur.
Utiliserunconduitd'6vacuationenmetalIourd.Nepasutiliserun
conduitdepJastiqueouenfeuillemetallique.
Onrecommanded"utiliserunconduitm6taJliquerigidepour
r_duireIesrisquesd'6crasementetded6formation.
Unconduitmetalliqueflexibledoit_tretotalementd@toyeet
soutenuIorsquelasecheuseestasapositionfinale.Enlevertout
exc_sdeconduitflexiblepourevitertoutaffaissement/
deformationsusceptibleder6duireled6bitd'airetlerendement
delasecheuse.
Terminerleconduitd'evacuationparunclapetdedechargepour
emp_cherIesrongeursetinsectesd'entrerdansI"habitationou
I'entreprise.
Leclapetdedechargedoit6tresitueaaumoins12"(30,5cm)
au-dessusdusoloudetoutautreobjetsusceptibledesetrouver
surIetrajetdefairhumiderejete(parexemple,fleurs,rochesou
arbustes).
LotsdeI'utilisationd'uncircuitd'evacuationexistant,nettoyerIa
charpiesurtoutelaIongueurdusyst_meetveilleracequela
bouchededechargenesoitpasobstru6eparuneaccumulation
decharpie.RempiacertoutconduitdeplastiqueoudefeuilJe
metalliqueminceparunconduitmetalliquefiexibteourigide.
PlanifierI'installationpourintroduirelehombreminimaldecoudes
etdechangementsdedirection.
Debitd'evacuation
A. Meitleurd4bi_'d'4vacuation
B. Bon debitd'#vacuation
Si des coudes sont utilises ou des changements de direction
effectues, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit
graduelIement pour eviter de le deformer.
La bouche de sortie est situee a I'arri@e de la secheuse, en
bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par Je
bas, par Ia gauche, par la droite, derni@e la secheuse ou en ligne
droite depuis Farri@e de la secheuse.
Longueur du circuit d'_vacuation
La Iongueur maximale du circuit d'&vacuation depend du type de
conduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche de
decharge. La Iongueur maximale pour Ie circuit de conduit rigide
ou flexible est indiquee dans le tableau ci-dessous.
Longueur maximale du conduit
Clapet de d_charge de 4" (10,2 cm) de diam&tre
Conduit (_ C._
m6tallique rigide
Nombre d'angles Clapets de type boke et Clapet inclin_
90 ° _ persiennes
0 64 pi (19,5 m) 58 pi (17,7 m)
1 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
2 44 pi (13,4 rn) 38 pi (11,6 m)
3 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
Conduit m_tallique souple
Nombre d'angles Clapets de type boke et Clapet inclin_
90 ° _ persiennes
O 36 pi (11,0 m) 28 pi (85 m)
1 31 pi (9,4 m) 23 pi (7,0 m)
2 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
3 25 pi (7,6 rn) 17 pi (52 m)
4 23 pi (7,0 rn) 15 pi (4,6 m)
Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas couvert par Ie tableau,
consulter le manuel de service Whirlpool, "Secheuses Whirlpool -
Extraction de I'air humide", piece N ° LIT603197, qu'on peut
obtenir aupr_s du distributeur de pi_ces Whirlpool
Si Ia secheuse est installee dans un espace reduit teJ qu'une
chambre a coucher, une salle de bain ou un placard, on doit
prevoir une arriv_e d"air en quantite suffisante pour Ia combustion
et la ventilation. (Consulter les codes et r&glements en vigueur.)
Voir "Instructions pour I'insta!Iation dans un encastrement ou
dans un placard" de la section "Exigences d'emplacement".
L"emploi d'une bouche de decharge de 4" est preferable. On peut
cependant utiliser une bouche de 21/2'' (6,4 cm). Une bouche de
decharge de 21/2`'(6,4 cm) peut causer une plus forte
r_tropression que Ies autres genres de bouches. Pour une
installation permanente, un systeme d'evacuation flxe est requis.
¢:vacuation multiple de ia s_cheuse
[] Un conduit d'&vacuation principa! peut 6tre utilise pour un
groupe de secheuses. Le conduit d'_vacuation principal
devrait 6tre d'un diam6tre suffisant pour evacuer 200 pP/min
d'air par secheuse. Des filtres a charpie de forte capacite et
de conception adequate peuvent _tre utilis_s dans le
conduit principal d'evacuation s'ils sent inspectes et
nettoyes frequemment. La piece ou se trouvent Ies
secheuses devrait recevoir un apport d"air de debit ega! ou
superieur au d_bit total (pP/min) de toutes les secheuses
installees dans Ia piece.
[] Des ensembles antirefoulement, n° de pi6ce 3391910, sont
disponibles chez votre marchand Whirlpool et devraient _tre
installes dans Ie conduit d'evacuation de chaque s_cheuse
pour emp&cher Fair 6vacue de retoumer dans Ies secheuses
et pour maintenir une pression &quilibree dans Ie conduit
principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non
obstru6s sont requis.
Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit
principal a un angle pointant dans Ia direction du d6bit d'air. Les
conduits raccord6s au conduit principal de part et d'autre
devraient _tre disposes en quinconce pour que Fair evacue par
une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre
secheuse.
26

L'angle maximal entre le conduit connecte & une secheuse et le
conduit principal ne devrait pas d@asser 30 °.
d6bit d'air _ B _--
A. Conduitd'evacuationde la secheuse
B. Conduitprincipald'evacuation
Faire en sorte que Ies vapeurs g6n6r_es par Ies liquides de
nettoyage a sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree
d'aiq ces vapeurs creent des compos_s acides qui, Iorsqu'ils
sont attires vers les unites de chauffage des s&cheuses, peuvent
endommager Ies s6cheuses et le Iinge en cours de sechage.
Une bouche de nettoyage devrait 6tre install6e dans Ie conduit
principal d'evacuation pour les nettoyages p@iodiques du
syst_me d'evacuation.
Si une bouche de d6charge ne peut _tre utiiis6e :
L'extremit6 ext@ieure du conduit principal devrait 6tre munie d'un
coude de deviation dirige vers le bas. Si Ie conduit principal suit
une trajectoire verticale a travers Ie toit, plut6t qu'a travers le mur,
installer un coude de d_viation de 180 ° a I"extremite du conduit et
depassant d'au moins 2 pi (61 cm) Ia pattie Ia plus elevee du
bg_timent. L'ouverture murale ou darts Ie toit doit avoir un diametre
sup@ieur de _A"(1,3 cm) a celui du conduit d'6vacuation. Le
conduit d'evacuation devrait _tre centre dans I'ouverture.
B
C
J
A, Bouchede dechargeou
D coudede deviation
B.Mur
C, Conduitprincipal
d'4vacuation
D, Conduithorizontal
E. Coudede deviationb
......E 180°
F,Conduitvertical
_.TO"
.....t I _F_-pi (61 cm) min, au-dessus du
_i_ _hp2ir, t ,e plus _,ev_ du bgltiment
.....G
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extremite du
conduit d'evacuation.
p *.
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION-SECHEUSEA GAZ
La console inclut la minuterie (accumulation pr6installee) avec
bouton et bras de manoeuvre.
La minuterie commande une p@iode de sechage de 45 minutes
(came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion
des pieces de monnaie. Le sachet de pieces inclut des cames
pour des periodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60
minutes (3 broches)
Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de
commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne
sent pas inchs; on peut Ies obtenir aupres des sources usue!les
de Findustrie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la secheuse.
Le non-respect de cette instructionpeut causer
une Messure au dos ou d'autre blessure.
NOTE : Placer la s&cheuse sur une feuilJe de carton ou un
panneau de bois dur avant de Ia deptacer sur le plancher, afin
d'6viter d'endommager le rev@tement du sol.
1. #, I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse/_
I'emplacement d'installation dGsir@.
2. Enlever Ie ruban adhesif dans Ies angles avant de Ia
secheuse. Ouvrir la s@cheuse; enlever Ies brochures et
sachets de pigces. Essuyer parfaitement la surface interne du
tambour avec un chiffon humide.
3. Prendre deux corni@es de carton de I'emballage et Ies placer
sur le piancher/_ I'arri@e de la secheuse. Saisir fermement la
secheuse et la placer doucement en appui sur la face arri@e,
sur les corni@es de carton.
4. Prendre Fun des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans
le filetage. Ce rep@e indique jusqu'oQ le pied dolt @trevisse
dans le trou.
5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans les trous.
(Utiliser une petite quantit#_ de detergent Iiquide pour lubrifier
la section filetee, pour qu'iI soit plus facile de tourner Ies
pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser
les pieds jusqu'au repere.
Placer maintenant Ia secheuse verticalement.
6. Oter la plaque de I'ouverture d'acces du boner de
commande. Soulever Ia plaque a Farri@e pour I'enlever.
Installer Ie dispositif d'introduction de pi@ces (pour
I'installation, consulter Ies instructions d'installation du
fabricant).
27

7,
8,
Pour une secheuse dotee d'un m6canisme d'insertion
glissi@e, utiliser I'ensemble d"adaptation fourni avec Ia
secheuse.
R6installer la plaque de I'ouverture d'acc_s du bo_tier de
commande. Placer la bo_te a pi_ces avec Ia serrure et la cle
dans I'ouverture d'acces du bokier de commande.
Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place
sous la secheuse.
Une fois la s6cheuse & son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversalement, puis
dans le sens avant arri@e. Si la s6cheuse n'est pas d"apJomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etablir un bon
aplomb de la s6cheuse.
1. Retirer Ie capuchon rouge de Ia canalisation de gaz.
2. Raccorder la canalisation de gaz a la secheuse. Utiliser un
compose d'&tancheit6 compatible avec Ie gaz propane. Si un
conduit meta!Iique flexible est utilise, v@ifier qu'il n'est pas
ddorme.
Si cela est necessaire a I'entretien, ouvrir Ie panneau de
plinthe. Utiliser un couteau a mastic pour appuyer sur le
verrou du panneau de plinthe situe sur Ia partie superieure
centrale du panneau de ptinthe. Tirer Ie panneau de plinthe
vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est fix6 a la
partie inf@ieure.
3. Ouvrir Ie robinet d'arr_t de la canalisation d"arrivee de gaz.
4. Verifier tous Ies raccordements en Ies badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulIes indique une fuite. R_parer toute fuite
eventuelle.
1. A !'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de ia
secheuse. Si on utilise Ie conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de Ia
secheuse doit &tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia
secheuse et dans Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie
conduit d'evacuation est fixe au ctapet d'evacuation a I"aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2. Placer la secheuse a I'emplacement final desire. Ne pas
ecraser ni deformer Ie conduit d'evacuation. V@ifier que Ia
secheuse est de niveau.
3. Verifier que la canatisation souple de gaz n'est pas deformee.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reJiee a la terre,
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un c_b_e de raHonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise a 3 alv_oles re%e a la terre.
3. Contr6Ier le ben fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie
peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests
effectu_s a I'usine).
Ins@er les pi_ces dans le mecanisme a gJissi@e et enfoncer
doucement le mecanisme a glissiere (le temps de
fonctionnement sera accumule, selon le nombre de pieces et
le type de came utilis_e). Appuyer sur Ie bouton
START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant au
moins cinq minutes - programme de sechage avec chaleur
(pas Ie programme de s&chage a I'ai0. La secheuse s'arr_tera
I'expiration de Ia p@iode ainsi d_terminee.
NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse
puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la
porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour
remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si on ne percoit aucune chaleur a rinterieur de la secheuse et
si Ie br01eur ne s'allume pas, arrSter la secheuse pendant cinq
minutes. V@ifier que tous les robinets de Ia canalisation
d'alimentation sont ouverts et que Ie cordon d'alimentation
electrique est branche. R6peter Ie test de cinq minutes de
fonctionnement.
5. Si Jetemps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre.
28

P #
iNSTRUCTiONSD'INSTALLATION- SECHEUSEELECTRIQUE
La console inclut la minuterie (accumulation pr6install_e) avec
bouton et bras de manoeuvre.
La minuterie commande une periode de s6chage de 45 minutes
(came a 4 broches) apr_s activation par le mecanisme d'insertion
des pieces de monnaie. Le sachet de pi_ces inclut des cames
pour des p&riodes de sechage de 30 minutes (6 broches) et 60
minutes (3 broches)
Le mecanisme de paiement, Ia serrure et Ia cle du tableau de
commande et la serrure et ta cle de r_ceptacle des pieces ne
sont pas inclusl on peut Ies obtenir aupr_s des sources usuelles
de Findustrie.
Ris;que du poids; excess;if
Utilis;er deux ou pBus de pers;onnes; pour deplacer et
ins;taller la s;echeas;e.
Le non-res;pect de cette ins;traction peat caus;er
une bmes;s;ureau dos; ou d'autre bles;s;ureo
7,
8,
Pour une secheuse dot6e d'un mecanisme d'insertion A
glissi_re, utiliser I'ensembte d'adaptation foumi avec la
secheuse.
Reinstaller la plaque de I'ouverture d'acc6s du bottier de
commande. Placer la bette a pi6ces avec la serrure et la cle
dans I'ouverture d'acc6s du boitier de commande.
Retirer Ia feuille de carton ou Ie panneau de bois dur place
sous la secheuse.
M_thode du cordon d'alimentation - E.-U. seulement
Lots de Ia fabrication de cette secheuse, le conducteur de liaison
la terre connecte au chassis de la secheuse a ete raccorde sur
la borne de connexion du conducteur neutre (central). Si le code
local ne permet pas ce type de raccordement, executer le
raccordement conformement aux instructions de la section
"Circuit a quatre conducteurs".
Utiliser un cordon d'alimentation (agrement UL) pour service
240 V min., 30 A, identifie pour utilisation avec une s_cheuse
Iinge.
NOTE : Placer la secheuse sur une feuille de carton ou un
panneau de bois dur avant de Ia deplacer sur le plancher, afin
d'eviter d'endommager le rev_tement du sol.
1. A I'aide de deux personnes ou plus, d&placer la secheuse
I'emplacement d'installation desire.
2. Enlever Ie ruban adhesif dans les angles avant de Ja
secheuse. Ouvrir Ia secheuse; enlever les brochures et
sachets de pieces. Essuyer padaitement Ia surface interne du
tambour avec un chiffon humide.
3. Prendre deux corni6res de carton de I'emballage et les placer
sur Ie plancher a t'arri_re de la secheuse. Saisir fermement la
secheuse et la placer doucement en appui sur la face artiste,
sur Ies corni6res de carton.
4. Prendre I'un des pieds et identifier Ia marque en Iosange dans
le filetage. Ce repere indique iusqu'o_ le pied dolt _tre viss_
dans le trou.
5. Commencer a visser a la main les pieds avant dans Ies trous.
(Utiliser une petite quantit_ de detergent liquide pour lubrifier
la section filetee, pour qu'il soit plus facile de toumer les
pieds). Utiliser une cle de 1" ou une cle a douille pour visser
les pieds jusqu'au repute.
Placer maintenant Ia secheuse verticalement.
6. ©ter Ia plaque de I'ouverture d'acc6s du bottler de
commande. Soulever Ia plaque a I'arri_re pour I"entever.
Installer Ie dispositif d'introduction de pi_ces (pour
I"installation, consulter Ies instructions d'instatlation du
fabricant).
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation electrique neuf
homologue UL de 30 amperes;.
Utiliser un reducteur de tension homologue UL.
D6connecter la source de courant electrique avant de
realiser les connexions electriques;.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) a la borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre
relie au connecteur vert de liaison a la terre.
Connecter les;2 conducteurs; d'alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. D_connecter la source de courant electrique.
29

2. ©ter la vis de retenue et le couvercle du bloc de connexion.
,/
3,
InstaIbr un serre-c_bie de 3/4"(agrement UL, avec marque sur
le serre-c&ble) dans Ie trou au-dessous de I'ouverture du bloc
de connexion. Serrer bs vis du serre-c&bb juste assez pour
que Ies deux parties du serre-c&bJe sobnt maintenues
ensemble. Faire passer le c&ble d'alimentation entre bs deux
plaquettes.
A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
A. Sections du serre-c_ble
B. Caisse de ta secheuse
C. Vis du serre-c4ble
4,
Executer Ies instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
Quatre conducteurs (methode recommand6e)
Trois conducteurs (si un circuit a quatre conducteurs n'est
pas disponible)
Cordon d'aJimentation, prise de
courant a quatre conducteurs :
B
/
G
A. Cosse b foumhe - extr4mit_s re/evees
B. Broche neutre
C. Serre-c4ble de 3/4"(agr4ment UL)
O. Conducteur neutre (b/an@
E. Cosses annutaires
F. Conducteur de liaison a la terre
G. Bmche de liaison b la terre
/
E
Le cordon d'alimentation & quatre conducteurs
doit comporter quatre conducteurs de cuivre
N° 10, et on doit disposer d'une prise de
courant a quatre alveoles de type NEMA
14-30R. Le quatrieme conducteur (liaison & la
terre) dolt 6tre identifie par un isolant vert et le
conducteur neutre par un isolant blanc.
5, Oter la vis de la borne centrale du bloc
de connexion,
6, Detacher le conducteur de liaison _ la
terre de I'appareil de la via de
connexion du conducteur externe de
liaison _ la terre. Connecter ce
conducteur sous la via centrale de
teinte argent du bloc de connexion.
7, Connecter le conducteur de liaison _ la
terre du cordon d'alimentation a la vis
de connexion du conducteur externe
de liaison _ la terre. Serrer la vis.
8, Connecter le conducteur neutre (blanc
ou central) du cordon d'alimentation
sous la vis de la borne centrale du bloc
de connexion, Serrer la vis.
9, Connecter lea autres conducteura sur
les bornes externes du bloc de
connexion, Serrer les vis.
10. Serrer les vis du serre-cable.
11. Inserer I'onglet du couvercle du bloc
de connexion dans la fente du
panneau arriere de la secheuse.
Immobiliser le couvercle avec la vis de
retenue.
A
E ................@
o
A. Vis pour conducteur exteme de
liaison _ /a terre
B. Conducteur de liaison b/a terre de
I'appareil
C. Vis centrale du bloc de connexion
D. V/s extemes du bloc de connexion
E. Vis du serre-c4ble
F. Conducteur neutre
(condueteur central)
G. Conducteur de liaison a la terre
3O

Cordon d'aJimentation, prise de B
courant _ trois conducteurs :
Cette broche connect_e B
D C
A. Cosse b tourche - extremit#s relevees
B. Cosses annulaires
C. Conducteur neutre (blanc ou central)
O. Serre-c4ble de :W' (acjrement UL)
E. Broche neutre
Le cordon d'alimentation 5 trois
conducteurs doit comporter trois
conducteurs de cuivre N° 10, et on doit
disposer d'une prise de courant a trois
alveoles de type NEMA 10-30R.
Lorsque Be code mocampermet me
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de miaison _ materre de macaisse :
5. Desserrer ou enlever Ia vis de la borne
centrate du bloc de connexion.
6. Connecter Ie conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'alimentation sur Ia
borne centrale (vis de teinte argent) du
bloc de connexion. Serrer Ia vis.
7. Connecter Ies autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer Ies vis.
8. Serrer Ies vis du serre-cgble.
9. Ins@er I'ongIet du couvercie du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau
arrJ@ede Ia secheuse. Immobiliser Je
couvercle avec Javis de retenue.
D C
A. Vispourconducteurextemede
liaisona/a terre
B. Viscentraledu bloc de connexion
C. Visextemesdubloc de connexion
D. Visdu serre-c4bte
E. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
F.Conducteurde liaisonb la terrede
I'apparefl
Si les codes mocaux ne permettent pas Be
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de Haison _ materre de Bacaisse :
5. Oter Ia vis de la borne centrale du bloc de
connexion,
6. D@acher le conducteur de liaison a la
terre de Fappareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison & ta
terre. Connecter le conducteur de liaison
5 Ia terre et le conducteur neutre
(conducteur blanc ou central) du cordon
d'alJmentation de I'appareil, sous Ia vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Serrer Ia vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer Ies vis.
8. Serrer Ies vis du serre-c_bte.
9. Ins@er I'ongIet du couvercJe du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau
arri@e de Ia secheuse, hmobiliser Je
couvercle avec Ia vis de retenue.
10. Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre Ia vis
destinee a un conducteur exteme de
liaison a la terre et un point adequat de
liaison a la terre.
Si Ies codes permettent I'emp!oi d'un
conducteur distinct de liaison 5 la terre, on
recommande qu'un electricien qualifi6 verifie
la qualit6 de la liaison a la terre.
A .........uJ C
B _ H h t'_
__j_L4L__d E D
F .............@ ......
A. Conducteur d/stinct de liaison b la terre,
en cu/vre
B. Vis pour conducteur exteme de liaison b
la terre
C. Conducteur de liaison 9/a terre de
I'apparefl
D. Vis centrate du bloc de connexion
E. Vis extemes du bloc de connexion
f_ Vis du serre-c4bte
G. Conducteur neutre
(cenducteur central)
31

IVJ_thode de c_biage direct - _:.-U. seuiement
Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre sol!de de calibre 10.
Utiliser un reducteur de tension homologue UL.
Deconnecter la source de courant electrique avant de
r_aliser les connexions electriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) a la borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) dolt _tre
relie au connecteur vert de liaison a la terre.
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
La configuration du cable d'alimentation par cAblage direct dolt
correspondre a celle de la source d'61ectricite (4 conducteurs ou
3 conducteurs).
Le cable doit 6tre comme suit :
[] CAble blind_ flexible ou c&bte a conducteur de cuivre et gaine
non m6tallique (avec conducteur de liaison & la terre) protege
par un conduit metallique flexible. Chaque conducteur
dormant lieu au passage d'un courant doit 6tre isole.
CSblage direct, prise de courant
quatre conducteurs :
31f/' (8,9 cm) _1
A conducteurs 4_e_______ I[
d_nud_ssur l [
1" (2,5 cm) _ [
I'extrerrlite [_
5" (12,7 cm) _[
Enlever5" (12,7 cm) de lagaine externe
Formerun a ['extr_mit6du c_ble.Conserver[a
crochet_ Iongueur de5" (12,7 cm) du conducteur
I'extr_mit6 nu de liaison_ laterre.Pourles3 autres
de chaque conducteurs,couperunesectionde 1V,"
conducteur. (3,8 cm) _ I'extr_mit_.D_nuderensuite
chaque conducteursur 1"(2,5 cm).
vers boke
du coupe-
circuit
D
A. Connecteur de conduit de :_/_"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Conducteur (vert ou nu) de liaison a la terre
D. C4ble a 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur
de liaison b /a terre en conduit metallique flexible
[] Conducteur de cuivre solide de calibre 10 (he pas utiliser
d'aluminium).
[] Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m).
1. Deconnecter la source de courant &lectrique=
2. Oter la vis de retenue et Ie couvercle du bloc de connexion.
A........
D
3_
A. Vispour conducteur exteme de liaison b la terre
B. Onglet
C. Couvemie du bloc de connexion
D, Vis de retenue
Installer un connecteur de conduit de ¾" dans ie trou au=
dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter le
conduit metallique flexible et serrer Ia vis du connecteur. Faire
passer Ie cable d'alimentation par c&blage direct _ travers le
conduit metallique flexible.
J
....... S
A. Connecteur de conduit
B. Caisse de ta secheuse
C. Vis du connecteur
4_
Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs (si on circuit a quatre conducteurs n'est
pas disponible)
5. Oter la vis de la borne centrale du bloc de
connexion.
6. D&tacher le conducteur de liaison a la terre de
I'appareil de la vis de connexion du conducteur
exteme de liaison a la terre. Connecter ce
conducteur sous la vis centrate de teinte argent
du bloc de connexion.
7. Connecter le d'alimentation par cAblage direct
de liaison & la terre du cable d'alimentation par
cAblage direct a Ia vis de connexion du
conducteur exteme de liaison _ la terre. Serrer
la vis.
8. Placer I'extremite formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du cable
F[ ..........
.................B
D
9_
d'alimentation par cAblage direct sous la vis de A. Vispour conducteurextemede
la borne centrale du bloc de connexion liaison_ la terre
(crochet oriente vers la droite)= Setter Ie crochet B. Conducteurde liaisona la terrede
sur Ia vis, puis serrer Ia vis= t'apparefl
C. Vis centra/e du bloc de connexion
D. Vis extemes du bloc de connexion
E, Conducteur neutre
(conducteur central)
£ Conducteur vert ou nu de liaison
b la terre
Placer I'extremite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par cAblage direct
sous les vis extemes des bomes du bloc de
connexion (crochet oriente vers Ia droite).
Serrer Ie crochet sur Ies vis, puis setter les vis=
10. InsUrer I'onglet du couvercte du bloc de connexion dans la fente du panneau
arri6re de la secheuse. Immobiliser le couvercle avec la vis de retenue=
32

C_biage direct, prise de courant
trois conducteurs :
Trois conducteurs avec conducteur de liaison
& la terre : Conducteur d_nud_ coup6, vert ou
nu. Conducteur non utilis& S_cheuse reli_e
la terre par conducteur neutre.
A
\
verSducoupe-b°ke
circuit
conducteurs---_
d6nud_s sur
1" (2,5 cm)
I'extr_mit6
Former un
crochet &
I'extr6mit_
de chaque
conducteuK
(8,9 cm)
Enlever 3V/' (8,9 cm) de la gaine
externe a I'extr@mit@du c&ble.
D6nuder ensuite chaque conducteur
sur 1" (25 cm). Si vous utilisez un
c_ble d'alimentation & 3 conducteurs
de liaison & la terre, couper le
conducteur nu au re@me niveau
que la gaine externe.
A. Connecteur de conduit de %"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. C4bte b 3 conducteurs de calibre 10
avec conducteur de liaison a la terre
en conduit meta/l/que flexible
Lorsque le code local permet [e
raccordement entre conducteur neutre et
cenducteur de liaison _ materre de la caisse :
5, Desserrer eu entever ia vis de ia borne
centrale du bloc de connexion,
6, Placer I'extremit6 formee en crochet du
conducteur neutre (btanc ou central) du
c&ble d'alimentation par c&blage direct
sous la vis centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers ia droite). Setter ie
crochet sur [a vis, puis setter [a vis.
7, Placer I'extremite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par c&bIage
direct sous les vis externes des bomes du
bloc de connexion (crochet oriente vers la
droite). Setter Ie crochet sur les vis, puis
setter ies vis.
8, Inserer ['onglet du couvercie du bloc de
connexion darts [a fente du panneau artiste
de ia secheuse, ImmobiIiser le couvercie
avec la vis de retenue.
A. Vispour conducteurextemede
liaison_ /a terre
B, Viscentra/edu bloc de connexion
C, Visextemesdu bloc de connexion
D. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
E.Conducteurde I'apparefl(liaisonb
la terre)
Si les codes mocaux ne permettent pas Be
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de Haison _ la terre de macaisse :
5, Oter Ia vis de Ia borne centrale du bloc de
connexion,
6, Detacher le conducteur de liaison a la terre
de I'appareil de la vis de connexion du
conducteur exteme de liaison a la terre,
Connecter Ie conducteur de liaison a Ia
terre et le conducteur neutre (conducteur
blanc ou central) du c_ble d'alimentation
par c&blage direct de I'appareil, sous Ia vis
centrale (argent) du btoc de connexion,
Setter Ia vis.
7, Connecter Ies autres conducteurs sur Ies
bomes extemes du bloc de connexion,
Setter Ies vis.
8, Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans Ia fente du panneau artiste
de Ia secheuse, Immobiliser Ie couvercle
avec Ia vis de retenue,
9, Apr_s avoir reinstall_ le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre Ia vis destinee
un conducteur externe de liaison a la terre
et un point adequat de liaison a Ia terre,
Si Ies codes permettent I'emploi d'un
conducteur distinct de liaison a la terre, on
recommande qu'un electricien qualifie verifie la
qualite de la liaison a la terre.
A |_1 _ C
........
E
A. Conducteur distinct en cuivre
(liaison a la terre)
B. Vis pour conducteur exteme de
tiaison a ta terre
C. Conducteur de l'appare/t (liaison b
la terre)
D. _s centrate du bloc de connexion
E. _s extemes du bloc de connexion
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
33

1. _, I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utiJise Ie conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'6vacuation de Ia
secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de Ia
secheuse et darts Ie clapet d'evacuation. S'assurer que Ie
conduit d'6vacuation est fixe au cJapet d'evacuation a Faide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2. Placer la s6cheuse a I'emplacement final desir6. Ne pas
ecraser ni deformer Ie conduit d'6vacuation. Verifier que Ja
secheuse est de niveau.
1. Une fois Jasecheuse A son emplacement final, placer un
niveau sur Ie sommet de la s_cheuse, transversalement, puis
dans le sens avant arri_re. Si la secheuse n'est pas d'ap!omb,
ajuster Ies pieds pour modifier Ia hauteur et 6tabtir un bon
aplomb de la secheuse.
2. Brancher Ia secheuse ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Contr6ler le bon fonctionnement de Ia secheuse (la minuterie
peut indiquer un temps de service cumulatif du fait de tests
effectu6s a I'usine).
Inserer Ies pi6ces dans Ie mecanisme a coulisse et enfoncer
doucement le m_canisme a glissi6re (le temps de
fonctionnement sera accumule, se!on le nombre de pieces et
Jetype de Ia came utilisee). Appuyer sur le bouton
START/RESTART. Faire fonctionner la secheuse pendant cinq
minutes - programme de sechage avec chaleur (pas Ie
programme de sechage a I'air). La secheuse s'arr_tera
J'expiration de la periode ainsi determin6e.
NOTE : II faut que la porte soit fermee pour que la secheuse
puisse fonctionner. La secheuse s'arr_te des I'ouverture de la
porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour
remettre Ia secheuse en marche, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si Ie temps de s6chage est trop long, s'assurer que Ie filtre
charpie est propre.
5. Mettre la secheuse en marche; la Iaisser executer un
programme complet avec chaleur (pas le programme de
sechage a I"air) pour verifier qu'elle fonctionne correctement.
iNSTALLATiOND'UNECAMEDE MINUTAGEPOUR30 OU60MINUTES
3. Faire tourner la came manuelJement pour aligner I"encoche en
V sous la dent de la roue dentee.
Risque de choc 61ectdque
D6connecter Basource de courant 61ectdque avant
d"effectuer des modifications sur Jacame.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer un
d6ces ou un choc 6mectrique,
Pour instaJler Ia came pour periode de s_chage de 30 minutes ou
60 minutes (foumie avec Ia secheuse), proceder comme suit :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. D6verrouiller le boitier de commande.
B. Came de minutage
C. Onglet d'entraLoement
D. L'encoche en V
4. Ins6rer un tournevis a lame plate etroite sous la came de
minutage, pros de I'axe. Soulever doucement la came
verticalement pour la s6parer de I'axe; vei!ler ace que
I'encoche en V laisse passer Ia dent de la roue dentee.
5. Placer Ia nouve!le came (moyeu vers Ie bas) sur I'axe. Aligner
le m6plat de I'axe avec le m6plat du trou de Ia came. Veiller
mettre en place I'onglet d'entrainement.
6. FaJretoumer la came pour aligner I'encoche en V sous Ia dent
de Jaroue dentee.
7° Appuyer sur Jacame pour Ia mettre en place sur !'axe du
moteur; veiller ace que I'encoche en V laisse passer la dent
de Ia roue dentee.
8. Fermer et verrouiller le bottler de commande.
34

Instructions d'entretien :
m Nettoyer le filtre a charpie apres chaque utilisation.
m Comment enlever Ia charpie accumul6e :
m De I'int@ieur de la s_cheuse :
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon
Futilisation de Ia secheuse. Le nettoyage doit _tre effectue
par une personne qualifiee.
m Du conduit d"evacuation :
II faut retirer la charpie tousles 2 arts ou plus souvent, selon
Futilisation de la secheuse.
SJ la s_cheuse ne fonctionne pas, v6rffier ce qui suit :
m Le circuit d'alimentation &lectrique est bien connectS.
m Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et Ies fusibles sont
intacts.
m La porte est fermee.
m Les boutons de commande s_lectionnent une configuration de
fonctionnement.
m Le bouton START (mise en marche) a ete enfonce fermement.
m Pour une secheuse a gaz, v@ifier que les robinets de la
canalisation de gaz sont ouverts.
Si vous avez besmin d'aide :
Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux
repondra a toute question concernant le fonctionnement et
Fentretien de Ia secheuse non abordee dans Ies instructions
d'installation. Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie
commerciaux est accessible 24 heures par jour, 7 jours par
semaine, lI suffit de composer Ie 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587). La communication est gratuite.
Lots de !'appeI, vous devrez communiquer Ies num@os de
modele et de s@ie de Ia secheuse; les deux num@os sent
inscrits sur Ia plaque signal6tique situ6e dans le Iogement de la
porte de la secheuse.
35

8577208
© 2005.
AIIrightsreserved.
Tousdroitsreserv6s,
11/2005
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U,
