Craftsman CMCF930D1 V20* 3/8 in Cordless Drive Ratchet Kit

Instruction Manual

For CMCF930D1. Additionally, the document applies to other Craftsman models: CMCF930

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

CMCF930D1 photo
background
final page size: 8.5 x 5.5 in
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCF930
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES
20V Max* 3/8" Ratchet
Cliquet 3/8 po 20 V Max*
Matraca de 3/8" 20 V Máx*
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...

Instruction Manual - Transcript

  • Page 1 - Catalan, Valencian - : final page size 85 x 55 in IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS CONTACT US POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE NOUS CONTACTER SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS CONTÁCTENOS 18883314569 WWWCRAFTSMANCOM CMCF930 INSTRUCTION MANUAL GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max 38quot Ratchet Cliquet 38 po 20 V Max Matraca de 38quot 20 V Máx
  • Page 2: English original instructions 3 Français traduction de la notice dinstructions originale 10 Español traducido de las instrucciones originales 19
  • Page 4 - Spanish - : FigB FigC FigEFigD FigF FigG 75100 charged Chargé de 75 à 100 75100 cargada 5174 charged Chargé de 51 à 74 5174 cargada lt 50 charged Chargé de lt 50 lt 50 cargada Pack needs to be charged Le blocpiles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Indicators Charging Blocpiles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Blocpiles Chargé Unidad Cargada HotCold Pack Delay Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Restraso por Unidad Caliente Fría
  • Page 5 - English - : English c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to losecontrol 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electricshock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electricshock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a ground fault circuit interrupter GFCI protected supply Use of a GFCI reduces the risk of electricshock 3 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personalinjury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as a dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personalinjuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source andor battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invitesaccidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personalinjury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpectedsituations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire andor seriousinjury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTUREREFERENCE The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated corded power tool or batteryoperated cordless powertool 1 Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas inviteaccidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust orfumes Definitions Safety Alert Symbols andWords This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or propertydamage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderateinjury Used without word Indicates a safety relatedmessage NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in propertydamage Intended Use This powered ratchet is designed for light duty fastening applications This powered ratchet is not a torque wrench DO NOT use this tool for tightening fasteners to specified torques An independent calibrated torque measurement device such as a torque wrench should be used when torques are specified DO nOT use manually for high torque applications such as vehicle lug nuts or bolts Excessive manually applied torque may damage the tool housing or mechanism DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases DO nOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use thistool English original instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury WARNING To reduce the risk of injury read the instructionmanual
  • Page 6 - English - : English Additional Safety Information WARNING Never modify the power tool or any part of it Damage or personal injury couldresult WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT Safety Instructions for Ratchet Tools Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring Fasteners contacting a quotlivequot wire may make exposed metal parts of the tool quotlivequot and could give the operator an electric shock Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothing jewelry or long hair can be caught in moving parts Do not operate this tool for long periods of time Vibration caused by tool action may be harmful to your hands and arms Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods Accessories and tools get hot during operation Wear gloves when touching them that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or afire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation orburns e Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk ofinjury f Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 265F 130C may causeexplosion g Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk offire 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool ismaintained b Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized serviceproviders g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dustrelatedhazards h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of asecond 4 Power Tool Use and Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must berepaired c Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers e Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained powertools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier tocontrol g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardoussituation h Keep handles and grasping surfaces dry clean and free from oil and grease Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpectedsituations 5 Battery Tool Use and Care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another batterypack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects
  • Page 7 - English - : English READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust orfumes NEVER force the battery pack into the charger DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a noncompatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries andchargers Charge the battery packs only in CRAFTSMANchargers DO NOT splash or immerse in water or otherliquids DO NOT allow water or any liquid to enter batterypack Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104F 40C such as outside sheds or metal buildings in summer For best life store battery packs in a cool drylocation NOTE Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on Never tape the trigger switch in the ONposition Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can explode in a fire Toxic fumes and materials are created when lithiumion battery packs areburned If battery contents come into contact with the skin immediately wash area with mild soap and water If battery liquid gets into the eye rinse water over the open eye for 15minutes or until irritation ceases If medical attention is needed the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation Provide fresh air If symptoms persist seek medicalattention Battery liquid may be flammable if exposed to spark orflame Never attempt to open the battery pack for any reason If the battery pack case is cracked or BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below and then follow charging proceduresoutlined When ordering replacement battery packs be sure to include the catalog number andvoltage The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are asfollows BPM beats per minute V volts min minutes j or DC direct current min per minute RPM revolutions per minute A amperes Hz hertz W watts Wh watt hours n o no load speed n rated speed c safety alert symbol h wear respiratory protection f wear eye protection i Class II Construction double insulated g wear hearing protection a read all documentation n avoid staring at light l or ACalternating current Ah amp hours ANSI Z871 eye protection CANCSA Z943 ANSI S126 S319 hearing protection NIOSHOSHAMSHA respiratoryprotection WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicalsare lead from leadbased paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemicallytreatedlumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopicparticles Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmfulchemicals Direct particles away from face andbody Use the appropriate dust extractor vacuum to remove the vast majority of static and airborne dust Failure to remove static and airborne dust could contaminate the working environment or pose an increased health risk to the operator and those in closeproximity Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss ofcontrol andinjury Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts CAUTION When not in use place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knockedover
  • Page 8 - English - : English DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to worktogether These chargers are not intended for any uses other than charging CRAFTSMAN rechargeable battery packs Charging other types of battery packs may cause them to overheat and burst resulting in personal injury property damage fire electric shock orelectrocution Do not expose the charger to rain orsnow Do not allow water or any liquid to entercharger Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger This will reduce the risk of damage to the electric plug andcord Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage orstress Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary Use of improper extension cord could result in risk of fire electric shock orelectrocution When operating a charger outdoors always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The smaller the gauge number of the wire the heavier the cord and thus the greater its capacity An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The following table shows the correct size to use depending on total length of all extension cords plugged together and nameplate ampere rating If in doubt use the next heaviergauge Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet meters 120V 25 76 50 152 100 305 150 457 Ampere Rating American Wire gauge More Than Not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat Place the charger in a position away from any heat source The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of thehousing Do not operate the charger with a damaged cord orplug Have them replacedimmediately Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized servicecenter Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury The RBRC Seal Please take your spent battery packs to an authorized service center or to your local retailer for recycling In some areas it is illegal to place spent battery packs in the trash You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery pack Do not place in curbside recycling For more information visit wwwcall2recycleorg or call the toll free number in the RBRCSeal RBRC is a registered trademark of Call 2RecycleInc damaged do not insert into the charger Do not crush drop or damage the battery pack Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow been dropped run over or damaged in any way eg pierced with a nail hit with a hammer stepped on Damaged battery packs should be returned to the service center forrecycling Storage Recommendations The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold Store the fully charged battery pack out of thecharger Battery Pack Cleaning Instructions Dirt and grease may be removed from the exterior of the battery pack using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions Fuel Gauge Battery Packs FigB Some battery packs include a fuel gauge When the fuel gauge button is pressed and held the LED lights will indicate the approximate level of charge remaining This does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components temperature and enduserapplication Transportation WARNING Fire hazard Do not store carry or transport the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals For example do not place the battery pack in aprons pockets tool boxes product kit boxes drawers etc with loose nails screws keys coins hand tools etc When transporting individual battery packs make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit NOTE Liion battery packs should not be put in checked baggage on airplanes and must be properly protected from short circuits if they are in carryonbaggage
  • Page 9 - English - : English OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Anvil FigE CAUTION Inspect anvil prior to use Missing or damaged items should be replaced beforeuse To install an accessory on the anvil align the accessory with the anvil 2 Press the accessory onto the anvill 2 To remove an accessory pull the accessory off the anvill 2 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Wall Mounting Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface If wall mounting locate the charger within reach of an electrical outlet and away from a corner or other obstructions which may impede air flow Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall Mount the charger securely using drywall screws purchased separately at least 1 254mm long with a screw head diameter of 028035 79mm screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 732 55 mm of the screw exposed Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in theslots VersaTrack CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN VersaTrack Trackwall Hooks and accessories are sold separately Please refer to the VersaTrack Trackwall accessory sheet for furtherinformation SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local servicecenter 3 You may charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the batterypack Charger Cleaning Instructions WARNING Shock hazard Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock electrocution orfire The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power Do not attempt to use it on any other voltage This does not apply to the vehicularcharger Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities and ventilation slots Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in thecavity Charging a Battery FigC 1 Plug the charger into an appropriate outlet 2 Insert and fully seat battery pack Green charging light will continuously blink whilecharging 3 Charging is complete when the green charging light remains continuously ON Battery pack can be left in charger or removed 4 Charger will not charge a faulty battery pack which may be indicated by the light staying OFF Take charger and battery pack to an authorized service center if light staysOFF nOTE Refer to label near charging light on charger for blink patterns hotCold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold it automatically starts a HotCold Pack Delay suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature The charger then automatically switches to the pack charging mode This feature ensures maximum battery packlife A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm batterypack The hotcold pack delay will be indicated by the green light continuing to blink but with the red light continuously ON Once the battery pack has reached an appropriate temperature the red light will turn OFF and the charger will resume the chargingprocedure Electronic Protection System LiIon tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading overheating or deep discharge The tool will automatically turn off and the battery pack will need to berecharged Important Charging Notes 1 The charger and battery pack may become warm to the touch while charging This is a normal condition and does not indicate a problem To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulatedtrailer 2 If the battery pack does not charge properly a Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance
  • Page 10 - English - : English Accessories WARNING Since accessories other than those offered by CRAFTSMAN have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with thisproduct Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z871approved eye protection when performingthisprocedure WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the nonmetallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into aliquid MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury CAUTION Ensure fastener andor system will withstand the level of torque generated by the tool Excessive torque may cause breakage and possible personal injury Cat RPM Ftlbs nm CMCF930 0300 035 047 1 Install appropriate accessory onto the anvil 2 2 Place the accessory on the fastener head Keep the tool pointed straight at the fastener 3 Consider the intended operation and select either forward or reverse rotation 4 Press variable speed trigger switch to start operation 5 Release variable speed trigger switch to stop operation 6 If the ratchet stalls the tool is overloaded or is being improperly used Release the variable speed trigger switch immediately Do not press the variable speed trigger switch on and off in an attempt to start a stalled ratchet Doing so can damage the tool 7 The ratchet can also be used manually for starting stubborn fasteners or snugging by releasing the trigger and applying the torque by hand nOTE Excessive manually applied torque may damage the tool housing or mechanism Usage Fig A E WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING The ratchet may stall if overloaded causing a sudden twist Always expect the tool to twist Grip the ratchet firmly to control the twisting action and avoid possible personal injury Worklight FigA The worklight 6 is activated when the trigger switch is depressed and will automatically turn off 10 seconds after the trigger switch is released If the trigger switch remains depressed the worklight will remainon nOTE The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as aflashlight Lockoff Button Fig A 1 To lock the tool slide the lockoff button to the locked position When the lockoff button is in the locked position the tool is locked and the trigger switch cannot bepulled Variable Speed Trigger Fig A The tool is turned on and off by pulling and releasing the variable speed trigger The farther the trigger is depressed the higher the speed of the tool The anvil will stop as soon as the trigger switch is fullyreleased ForwardReverse Dial Fig F A forwardreverse control dial determines the rotational direction of the tool To select forward rotation clockwise release the trigger and rotate the forwardreverse dial on the head of thetool in a counterclockwise direction To select reverse rotation counterclockwise release the trigger and rotate the forwardreverse dial on the head of thetool in a clockwise direction nOTE The first time the tool is run after changing the direction of rotation you may hear a click on start up This is normal and does not indicate aproblem Proper Hand Position Fig D WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS use proper hand position as shown WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS hold securely in anticipation of a suddenreaction WARNING Ratchet may stall if overloaded or improperly used causing a twist Always expect the stall Grip the ratchet firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury Proper hand position requires one hand on the main handle as shown to control the twisting action of the ratchet
  • Page 11 - English - : English Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace without charge any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase two years for batteries This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit wwwcraftsmancom or call 18883314569 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces 2 YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB201 CMCB2011 3 YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB202 CMCB204 nOTE Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questionsasked lATin AMERiCA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warrantyinformation FREE WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing call 18883314569 for a freereplacement Register Online Thank you for your purchase Register your product nowfor WARRAnTY sERViCE Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct COnFiRMATiOn OF OWnERshiP In case of an insurance loss such as fire flood or theft your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase FOR YOUR sAFETY Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct Register online at wwwcraftsmancomregistration Repairs The charger and battery pack are notserviceable There are no serviceable parts inside the charger or batterypack WARNING To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement when applicable should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center Always use identical replacementparts VersaTrack Fig G WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING To reduce the risk of serious personal injury do not use a damaged VersaTrack hang hook or VersaTrack Trackwall A damaged VersaTrack hang hook or VersaTrack Trackwall will not support the weight of thetool WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the VersaTrack hang hook is securelytightened WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the hang hook ONLY suspend tool on the VersaTrack Trackwall using the hanghook WARNING Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight of 20 lb 9 kg for the selected VersaTrackhook WARNING When hanging objects on a VersaTrack Trackwall rail adequately space the tools in order to not exceed 75 lb 35 kg per linearfoot iMPORTAnT When attaching the VersaTrack hang hook use only the screw that is provided Be sure to securely tighten the screw VersaTrack accessories mount compatible tools securely to the VersaTrack Trackwallsystem 1 Turn the tool off remove the battery pack and accessories CAUTION Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on theVersaTrackTrackwall 2 Attach the hang hook 10 on thetool a Place the VersaTrack hang hook onto the mounting location at the base of thetool b Use a screwdriver to secure the hang hook with the provided screw 11 Do not use any other screw forthis nOTE VersaTrack accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569
  • Page 12 - French - : FRAnçAis Le terme outil électrique cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur avec fil ou par piles sansfil 1 Sécurité du lieu de travail a Tenir laire de travail propre et bien éclairée Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents b Ne pas faire fonctionner doutils électriques dans un milieu déflagrant tel quen présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs c Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant lutilisation dun outil électrique Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àlutilisateur 2 Sécurité en matière délectricité a Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise Ne jamais modifier la fiche daucune façon Ne jamais utiliser de fiche dadaptation avec un outil électrique mis à la terre Le risque de choc électrique sera réduit par lutilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise b Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre c Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à lhumidité La pénétration de leau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique d Ne pas utiliser le cordon de façon abusive Ne jamais utiliser le cordon pour transporter tirer ou débrancher un outil électrique Tenir le cordon éloigné de la chaleur de lhuile des bords tranchants et des pièces mobiles Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique e Pour lutilisation dun outil électrique à lextérieur se servir dune rallonge convenant à cette application Lutilisation dune rallonge conçue pour lextérieur réduira les risques de chocélectrique f Sil est impossible déviter lutilisation dun outil électrique dans un endroit humide brancher loutil dans une prise ou sur un circuit dalimentation dotés dun disjoncteur de fuite à la terre GFCI Lutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique 3 Sécurité personnelle a Être vigilant surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquun outil électrique est utilisé Ne pas utiliser doutil électrique en cas de fatigue ou sous linfluence de drogues dalcool ou de médicaments Un simple moment dinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements de sécurité toutes les instructions les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGEULTÉRIEUR Définitions symboles et termes dalarmessécurité Ces guides dutilisation utilisent les symboles et termes dalarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels oumatériels DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessuresgraves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères oumodérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à lasécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien nest fait pour léviter pourrait poser des risques de dommagesmatériels Utilisation prévue Ce cliquet électrique a été conçu pour des applications de fixations légères Ce cliquet électrique nest pas une clé dynamométrique NE PAS utiliser cet outil pour serrer des fixations à des couples spécifiques Un appareil de mesure de couples calibré indépendant comme une clé dynamométrique doit être utilisé lorsque des couples sont indiqués nE PAs utiliser manuellement pour des applications à couple élevé telles que les écrous ou boulons de roue de véhicule Un couple excessif appliqué manuellement peut endommager le boîtier ou le mécanisme de loutil nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec loutil Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil Français traduction de la notice dinstructions originale AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le nonrespect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie etou une blessuregrave AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures lire le mode demploi deloutil
  • Page 13 - French - : FRAnçAis son mode demploi dutiliser cet outil Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains dutilisateursinexpérimentés e Gardez les poignées et surfaces demprise propres et libres de tout produit lubrifiant Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil électrique En cas de dommage faire réparer loutil électrique avant toute nouvelle utilisation Beaucoup daccidents sont causés par des outils électriques malentretenus f Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser g Utiliser loutil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer Lutilisation dun outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse h Garder vos mains et les surfaces de prise sèches propres et libres de graisse et de poussière Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de loutil dans les situationsimprévues 5 Utilisation et entretien du blocpiles a Ne recharger loutil quau moyen du chargeur précisé par le fabricant Lutilisation dun chargeur qui convient à un type de blocpiles risque de provoquer un incendie sil est utilisé avec un autre type de b locpiles b Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocspiles conçus à cet effet Lutilisation de tout autre blocpiles risque de causer des blessures ou unincendie c Lorsque le blocpiles nest pas utilisé le tenir éloigné des objets métalliques notamment des trombones de la monnaie des clés des clous des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes Le courtcircuit des bornes du blocpiles risque de provoquer des brûlures ou unincendie d En cas dutilisation abusive le liquide peut gicler hors du blocpiles éviter tout contact avec ce liquide Si un contact accidentel se produit laver à grande eau Si le liquide entre en contact avec les yeux obtenir également des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du blocpiles peut provoquer des irritations ou desbrûlures e Ne pas utiliser de blocpiles ou outil qui a été endommagé ou modifié Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie une explosion ou un potentiel de blessure f Ne pas exposer de blocpiles ou loutil aux flammes ou à des températures excessives Lexposition aux flammes ou à une température b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire Lutilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles c Empêcher les démarrages intempestifs Sassurer que linterrupteur se trouve à la position darrêt avant de relier loutil à une source dalimentation etou dinsérer un blocpiles de ramasser ou de transporter loutil Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur linterrupteur ou brancher un outil électrique dont linterrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident d Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer loutil Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de loutil électrique peut provoquer des blessurescorporelles e Ne pas trop tendre les bras Conserver son équilibre en tout temps Cela permet de mieux maîtriser loutil électrique dans les situationsimprévues f Shabiller de manière appropriée Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux Garder les cheveux les vêtements et les gants à lécart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles g Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage sassurer que ceuxci sont bien raccordés et utilisés Lutilisation dun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières h Ne pas laisser votre connaissance acquise suite lutilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de loutil Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction deseconde 4 Utilisation et entretien dun outilélectrique a Ne pas forcer un outil électrique Utiliser loutil électrique approprié à lapplication Loutil électrique approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu b Ne pas utiliser un outil électrique dont linterrupteur est défectueux Tout outil électrique dont linterrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé c Débranchez la fiche de la prise électrique et si amovible retirez le blocpiles de loutil avant deffectuer tout ajustement changement et entreposage de celuici Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de loutilélectrique d Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne nétant pas familière avec un outil électrique ou
  • Page 14 - French - : FRAnçAis Létiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants Les symboles et les définitions sont les suivants BPM battements par minute V volts min minutes ou DC courant continu min par minute Trmin tours par minute A ampères Hz hertz W watts Wh Wattheures n o vitesse à vide n vitesse nominale symbole davertissement protection respiratoire NIOSHOSHAMSHA AVERTISSEMENT certaines poussières créées par le ponçage mécanique le sciage laiguisage le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans lÉtat de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction Certains exemples de ces produits chimiques sont le plomb provenant des peintures à base de plomb la silice cristallisée provenant des briques du ciment et dautres produits de la maçonnerie ainsi que larsenic et le chrome provenant du bois de construction traitéchimiquement Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux Pour réduire toute exposition à ces produits travailler dans un endroit bien aéré en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de leau Permettre à la poussière dentrer dans votre bouche vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser labsorption des produits chimiques dangereux Dirigez les particules loin du visage et ducorps Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer lenvironnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de lutilisateur et ceux qui sont àproximité Utilisez des pinces ou dautres façons pratiques de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable Tenir le travail par une main ou contre votre corps est instable et peut mener à une perte de contrôle et uneblessure Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités Des vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces quidéplacent ATTENTION lorsque vous ne lutilisez pas placez loutil sur le côté sur une surface stable là où cela nentraînera pas un risque de trébuchement ou de chute Certains outils avec de gros blocspiles se tiendront debout sur le blocpiles mais ils peuvent facilement êtrerenversés Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT ne jamais modifier loutil électrique ou toute pièce de celuici Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessurescorporelles AVERTISSEMENT portez TOUJOURS des lunettes de sécurité Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité De plus utilisez un masque facial ou antipoussière si lopération de coupe est poussiéreuse PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ Protection des yeuxANSI Z871 CANCSA Z943 protection auditive ANSI S126 S319 Consignes de sécurité pour les cliquets Tenez loutil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où la fixation peut entrer en contact avec le câblage dissimulé Les pièces de fixation entrant un contact avec un câble sous tension peuvent exposer les pièces métalliques de loutil sous tension et pourraient donner un choc électrique à lutilisateur Utilisez des pinces ou une autre façon pratique de sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une plateforme stable Tenir le travail par une main ou contre votre corps le laisse instable et peut mener à une perte de contrôle Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces en mouvement Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes La vibration causée par le mouvement de loutil peut être dangereuse pour vos mains et vos bras Utilisez des gants pour fournir un coussin supplémentaire et limiter lexposition en prenant des périodes de repos fréquentes Les accessoires et les outils peuvent devenir chauds durant lutilisation Portez des gants lorsque vous les touchez audessus de 129C 265F pourrait causer uneexplosion g Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le blocpiles ou loutil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risquedincendie 6 Réparation a Faire réparer loutil électrique par un réparateur professionnel en nutilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de loutilélectriques b Ne jamais réparer des blocspiles endommagés La réparation de blocspiles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé
  • Page 15 - French - : FRAnçAis Si le liquide des piles entre en contact avec la peau lavez immédiatement avec de leau et du savon doux Si le liquide vient en contact avec les yeux rincez à leau courante durant 15minutes ou jusquà ce que lirritation cesse en gardant les yeux ouverts Pour information de consultation médicale lélectrolyte des piles est composé dun mélange organique liquide et de sels delithium Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire Faites circuler de lair frais Si les symptômes persistent consultez unmédecin Le liquide des piles peut être inflammable sil est exposé aux étincelles ou auxflammes Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier du blocpiles est fendu ou endommagé ne pas linsérer dans le chargeur Ne pas écraser échapper ou endommager le blocpiles Ne pas se servir dun blocpiles ou chargeur qui a subi un impact a été échappé renversé par un véhicule ou endommagé dune façon ou dune autre par ex perforé par un clou frappé par un marteau sur lequel on a marché Les blocspiles endommagés devraient être amenésexpédiés au centre de service pourrecyclage Recommandations dentreposage Le meilleur lieu pour lentreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif Entreposez le blocpiles entièrement chargé hors duchargeur Instructions de nettoyage du blocpiles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du blocpiles à laide dun linge ou dune brosse souple non métallique Ne pas utiliser deau ou de solutionnettoyante Blocspiles du niveau de la jauge de carburant Fig B Certains blocspiles incluent une jauge de carburant Lorsque vous appuyez et maintenez les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante Cela nindique pas la fonctionnalité de loutil et peut varier selon les accessoires utilisés la température et lutilisation de lutilisateurfinal Transport AVERTISSEMENT danger dincendie Ne pas entreposer ou transporter le blocpiles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées Par exemple ne pas placer le blocpiles dans des tabliers des poches des coffres à outils des boîtes densembles de produits des tiroirs etc avec des clous des vis des clés les pièces de monnaie les outils à main etc Lorsque vous transportez des blocspiles individuels assurezvous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un courtcircuit REMARQUE Les blocspiles LiIon ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocspiles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves Ne pas charger ou utiliser le blocpiles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Insérer ou retirer la pile du blocpiles peut enflammer la poussière ou lesvapeurs Ne JAMAIS forcer le blocpiles dans le chargeur NE PAS modifier le blocpiles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le blocpiles peut se briser causant une blessurecorporelle Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocspiles et deschargeurs Chargez les blocspiles seulement dansCRAFTSMAN NE PAS éclabousser ou immerger dans leau ou tout autreliquide NE PAS laisser leau ou tout liquide entre dans le blocpiles Ne pas entreposer ou utiliser loutil et le blocpiles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40C 104F comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant lété Pour une meilleure durée de vie entreposez le blocpiles dans un endroit frais etsec REMARQUE Ne pas ranger les blocspiles dans un outil avec la gâchette verrouillée Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en positionMarche Ne pas brûler le blocpiles même sil est gravement endommagé ou est entièrement usé Le blocpiles peut exploser au cours dun incendie Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocspiles au lithiumion sontbrûlés PILES ET CHARGEURS Le blocpiles nest pas entièrement chargé lorsquil sort de la boîte Avant dutiliser le blocpiles et le chargeur lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes puis suivez les procédures de chargement énoncées Lorsque vous commandez des blocspiles de remplacement assurezvous dinclure le numéro du catalogue et latension portez une protection respiratoire portez une protection oculaire Construction de classe II à isolation double portez une protection auditive lisez toute la documentation Éviter de regarder directement le flux de lumière or AC courant alternatif Ah ampèresheures
  • Page 16 - French - : FRAnçAis puissance et une surchauffe Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et lintensité nominale de la plaque signalétique En cas de doute utilisez le calibre le plus lourdsuivant Calibre minimum pour rallonges électriques Volts longueur totale de la rallonge en pieds mètres 120V 25 76 50 152 100 305 150 457 Courant nominal AWg American Wire gauge Plus de Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive Placez le chargeur loin de toute source de chaleur Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas duboîtier Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé Faitesles remplacerimmédiatement Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un choc violent sil a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit Apportezle dans un centre de servicesautorisé Ne pas démonter le chargeur apportezle dans un centre de services autorisé lorsquun entretien ou une réparation est nécessaire Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique une électrocution ou unincendie Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120V Ne pas essayer de lutiliser sur toute autre tension Cela ne sapplique pas au chargeurvéhiculaire Les matières étrangères conductrices telles mais sans sy limiter les poussières de meulage les copeaux métalliques la laine dacier le papier daluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation Débranchez toujours le chargeur de lalimentation lorsquil ny a aucun blocpiles àlintérieur Charger une pile FigC 1 Branchez le chargeur dans une prise appropriée 2 Insérez et appuyez complètement le blocpiles Le voyant de chargement vert clignotera constamment pendant lechargement 3 Le chargement est terminé lorsque le voyant vert reste allumé en permanence Le blocpiles peut être laissé dans le chargeur ou retiré 4 Le chargeur ne charger pas un blocpiles défectueux ce qui peut être indiqué par le voyant qui reste éteint Apportez le chargeur et le blocpiles dans un centre de services autorisé si le voyant resteéteint Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves NE PAS tenter de charger le blocpiles avec un chargeur autre quun CRAFTSMAN CRAFTSMAN chargers et les blocspiles sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute utilisation autre que le chargement CRAFTSMAN Les autres types de chargement de blocspiles peuvent causer la surchauffe et léclatement de ceuxci entraînant une blessure corporelle des dommages matériels un choc électrique ou uneélectrocution Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou laneige Ne pas laisser leau ou tout liquide entrer dans le blocpiles Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur Cela réduira le risque dendommager la fiche et le cordonélectriques Assurezvous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que cesoit Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire Lutilisation dune rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque dincendie un choc électrique ou uneélectrocution Lors de lutilisation dun chargeur à lextérieur gardezle toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour lextérieur Lutilisation dune rallonge appropriée pour lextérieur réduit le risque de chocélectrique Une rallonge doit avoir un calibre de fil AWG ou calibrage américain normalisé des fils approprié pour la sécurité Plus le numéro de calibre du fil est petit plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de Le sceau SRPRC MD Veuillez apporter vos blocspiles usagés dans un centre de services autorisé ou chez votre détaillant local pour les recycler Dans certaines régions il est illégal de mettre les blocspiles usagés à la poubelle Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le blocpiles usagé Ne pas mettre dans la collecte sélective Pour de plus amples renseignements visitez wwwcall2recycleorg ou appelez au numéro sans frais dans le sceauSRPRC MD SRPRC MD est une marque de commerce déposée de Call 2RecycleInc doivent être bien protégées contre les courtscircuits si elles sont dans des bagages àmain
  • Page 17 - French - : FRAnçAis Position appropriée des mains Fig D AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle grave utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure grave tenez TOUJOURS solidement en prévision dune réaction soudaine AVERTISSEMENT le cliquet peut bloquer si surchargé ou mal utilisé causant une torsion Attendezvous toujours à un blocage Saisissez solidement le cliquet pour contrôler le mouvement de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait causer une blessure corporelle FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures Enclume FigE ATTENTION Inspectez lenclume avant lutilisation Les articles manquants ou endommagés doivent être remplacés avant lutilisation Pour installer un accessoire sur lenclume alignez laccessoire avec lenclume 2 Poussez laccessoire sur lenclume 2 Pour retirer un accessoire tirez laccessoire hors de lenclume 2 ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures ou dautres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de lair Utilisez la base du chargeur comme modèle pour lemplacement des vis de montage Fixez solidement le chargeur à laide de vis pour cloison sèche achetées séparément dau moins 254 mm 1 po de longueur avec un diamètre de tête de vis de 7à 9mm 028 à 035 po vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis denviron 55 mm 732 po Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérezles entièrement dans lesfentes VersaTrack MC Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à laide des fixations VersaTrack MC de CRAFTSMAN Les crochets et les accessoires sont vendus séparément Veuillez consulter la feuille daccessoires des fixations VersaTrack MC pour de plus amplesrenseignements CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Montage mural Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail Pour le montage mural placez le chargeur près dune prise de courant et loin dun coin REMARQUE Consultez létiquette près du voyant de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un blocpiles qui est trop chaud ou trop froid il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaudfroid suspendant la recharge jusquà ce que la température du blocpiles ait atteint une température appropriée Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du blocpiles Cette fonction assure une durée de vie maximale du blocpiles Un blocpiles froid peut se charger à une vitesse plus lente quun blocpileschaud Le délai du bloc chaudfroid sera indiqué par le voyant vert continuant à clignoter mais avec le voyant rouge restant allumé Une fois que le blocpiles aura atteint la température appropriée le voyant rouge séteindra et le chargeur reprendra la procédure dechargement Système de protection électronique Les outils LiIon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le blocpiles contre une surcharge une surchauffe et une importante décharge Loutil séteindra automatiquement et le blocpiles devra êtrerechargé Remarques importantes sur lechargement 1 Le chargeur et le blocpiles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement Cest un état normal et cela nindique pas un problème Pour faciliter le refroidissement du blocpiles après lutilisation évitez de placer le chargeur ou le blocpiles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque nonisolée 2 Si le blocpiles ne charge par de adéquatement a Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil b Vérifiez si la prise dalimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui séteint lorsque vous éteignez les lumières c Si les problèmes de chargement persistent apportez loutil le blocpiles et le chargeur dans votre centre de serviceslocal 3 Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le blocpiles Instructions de nettoyage du chargeur AVERTISSEMENT danger de choc électrique Débranchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à laide dun linge ou dune brosse souple non métallique Ne pas utiliser deau ou de solutionnettoyante
  • Page 18 - French - : FRAnçAis Accessoires AVERTISSEMENT puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN nont pas été testés avec ce produit leur utilisation pourrait savérer dangereuse Pour réduire le risque de blessures utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire communiquer avec CRAFTSMAN composer le 18883314569 Nettoyage AVERTISSEMENT enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen dair comprimé propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSIZ871lors dunettoyage AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de loutil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement deau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide MAINTENANCE AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures nº de cat Trmin Pilb nm CMCF930 0300 035 047 1 Installez laccessoire approprié sur lenclume 2 2 Placez laccessoire sur la tête de la fixation Gardez loutil pointé droit sur la fixation 3 Tenez compte de lutilisation prévue et sélectionnez la rotation avant ou arrière 4 Appuyez sur la gâchette de vitesse variable pour démarrer lutilisation 5 Relâchez la gâchette de vitesse variable pour arrêter lutilisation 6 Si le cliquet bloque loutil est surchargé ou est mal utilisé Relâchez immédiatement la gâchette de vitesse variable Ne pas appuyer ni relâcher la gâchette de vitesse variable dans le but de démarrer un cliquet bloqué Le faire peut endommager loutil 7 Le cliquet peut aussi être utilisé manuellement pour desserrer des fixations tenaces ou les serrer en relâchant la gâchette et en appliquant le couple à la main REMARQUE Un couple excessif appliqué manuellement peut endommager le boîtier ou le mécanisme de loutil Utilisation Fig A E AVERTISSEMENT Afin de réduire de blessure corporelle grave éteignez loutil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement et de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un démarrage accidentel peut causer des blessures AVERTISSEMENT Le cliquet peut bloquer sil est surchargé causant une torsion soudaine Attendez toujours à ce que loutil torde Saisissez fermement le cliquet pour contrôler laction de la torsion et éviter une blessure ATTENTION Assurezvous que la fixation etou le système résisteront au niveau du couple généré par loutil Un couple excessif peut entraîner un bris et une possible blessure corporelle Lampe de travail FigA La lampe de travail 6 est activée lorsque vous appuyez sur la gâchette et est automatiquement éteinte environ 10 secondes après que vous ayez relâché la gâchette Si vous continuez à appuyer sur la gâchette la lampe de travail demeureraallumée REMARQUE La lampe de travail est pour éclairer la surface de travail immédiate et nest pas conçue pour être utilisée comme une lampe depoche Bouton de Verrouillage Fig A 1 Pour verrouiller loutil glissez le bouton de verrouillage à la position verrouillée Lorsque le bouton de verrouillage de vitesse est en position verrouillée loutil est verrouillé et vous ne pouvez pas appuyer sur lagâchette Gâchette de vitesse variable Fig A Loutil est mis en marche ou éteint en appuyant et en relâchant la gâchette de vitesse variable Plus vous appuyez sur la gâchette plus la vitesse de la perceuse sera élevée Lenclume sarrêtera lorsque vous aurez relâché complètement la gâchette Cadran AvancerReculer Fig F Un cadran de réglage AvancerReculer détermine le sens de la rotation de loutil Pour sélectionner la rotation vers lavant sens des aiguilles dune montre relâchez la gâchette et tournez le cadran AvancerReculer sur la tête de loutil dans le sens contraire des aiguilles dune montre Pour sélectionner la rotation vers larrière sens contraire des aiguilles dune montre relâchez la gâchette et tournez le cadran AvancerReculer sur la tête de loutil dans le sens des aiguilles dune montre REMARQUE La première fois que loutil fonction après un changement de sens de rotation vous pourriez entendre un clic lors du démarrage Cest normal et cela nindique pas un problème Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée 7 pour contrôler le mouvement de torsion du cliquet
  • Page 19 - French - : FRAnçAis Registre en ligne Merci pour votre achat Enregistrez dès maintenant votreprodui RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas dun probléme avec leproduit COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagniedassurances sÉCURiTÉ lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans léventualité peu probable de lenvoi dun avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs Registre en ligne à wwwcraftsmancomregistration Réparations Le chargeur et le blocpiles ne sont pasréparablesLe chargeur ou le blocpiles ne comportent aucune pièceréparable AVERTISSEMENT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lentretien et les réglages doivent être réalisés cela comprend linspection et le remplacement du balai le cas échéant par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques VersaTrack MC Fig G AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves ne pas utiliser un crochet de suspension VersaTrack MC ou rail mural VersaTrack MC endommagé Un crochet de suspension VersaTrack MC ou un rail VersaTrack MC endommagé ne supportera pas le poids deloutil AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves assurezvous que la vis qui retient le crochet de suspension VersaTrack MC est bienserrée AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves NE PAS suspendre loutil audessus du niveau de la tête ou suspendre dautres objets à partir du crochet de suspension Supendez SEULEMENT loutil sur le rail mural VersaTrack MC Tà laide du crochet de suspensionVersaTrack MC AVERTISSEMENT assurezvous que le poids de loutil ne dépasse pas le poids nominal maximum de 9kg 20lb pour le crochet VersaTrack MC sélectionné AVERTISSEMENT lorsque vous suspendrez des objets sur le mur VersaTrack MC rail distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35kg 75lb par piedlinéaire iMPORTAnT pour la fixation du crochet de suspension VersaTrack MC utilisez seulement la vis fournie Assurezvous de bien serrer la vis Les outils et accessoires compatibles VersaTrack MC se fixent de façon sécuritaire au système VersaTrack MC Trackwall 1 Éteignez loutil et les accessoires et retirez le blocpiles ATTENTION tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire sil doit être mis sur le VersaTrack MC Trackwall 2 Fixez la ganse de suspension 10 surloutil a Placez le crochet de suspension VersaTrack MC lemplacement du montage à la base deloutil b Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie 11 Ne pas utiliser toute autre vis pour cefaire REMARQUE les accessoires VersaTrack MC pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé Si vous avez besoin daide pour trouver un accessoire veuillez contacter CRAFTSMAN appelez au 18883314569
  • Page 20 - French - : FRAnçAis Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de maindœuvre sur une période de trois ans à partir de la date dachat de loutil deux ans pour les blocpiles Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause dabus ou dusure normale de loutil Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et linformation de réparation sous garantie visitez wwwcraftsmancom ou composez le 18883314569 Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par dautres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET LAPTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou lexclusion ou la limitation de dommages indirects alors ces limitations peuvent ne pas sappliquer à vous Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon les états ou lesprovinces COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DETROis Ans sUR lEsBlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 REMARQUE la garantie de se produit sera annulée si le blocpiles a été altéré de quelque façon que ce soit CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par laltération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute létendue permise par laloi gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si lacheteur nest pas entièrement satisfait pour quelque raison que ce soit du rendement de loutil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN celuici peut le retourner accompagné dun reçu dans les 90 jours à compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intégral sans aucunproblème AMÉRiQUE lATinE cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amérique latine Pour ceuxci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans lemballage appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs DAVERTissEMEnT si les étiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 18883314569 pour en obtenir le remplacementgratuit
  • Page 21 - Spanish - : EsPAñOl El término herramienta eléctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente con cable eléctrico o a las herramientas eléctricas operadas con baterías inalámbricas 1 Seguridad en el Área de Trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes b No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como ambientes donde haya polvo gases o líquidos inflamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores c Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol 2 Seguridad Eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica b Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como por ejemplo tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargaeléctrica d No maltrate el cable Nunca utilice el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes filosos y las piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica e Al operar una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable prolongador adecuado para tal uso Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica f Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas 3 Seguridad Personal a Permanezca alerta controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURASCONSULTAS Definiciones Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o dañosmateriales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesionesgraves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesionesgraves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridadrelacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad Uso Pretendido Esta matraca eléctrica está diseñada para aplicaciones de apriete de servicio ligero Esta matraca eléctrica no es un torquímetro NO use esta herramienta para apretar sujetadores a pares de apriete específicos Se debe usar un dispositivo de medición de par calibrado independiente como un torquímetro cuando se especifiquen pares nO use de manera manual para aplicaciones donde se requiera de un alto torque como birlos o tornillos de vehículos El exceso de fuerza aplicada manualmente puede ocasionar daños al mecanismo y a la carcasa de la herramienta nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables nO permita que niños estén en contacto con la herramienta Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta Español traducido de las instrucciones originales ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesionesgraves ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea el manual deinstrucciones
  • Page 22 - Spanish - : EsPAñOl de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental d Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados e Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si encuentra daños haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa h Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas limpias y libres de aceite y grasa Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situacionesinesperadas 5 Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías b Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones c Cuando no utilice el paquete de baterías manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio d En condiciones abusivas el líquido puede ser expulsado de la batería Evite su contacto Si entra en contacto accidentalmente enjuague con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesionespersonales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías o antes de levantar o transportar la herramienta Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes d Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento Las ropas holgadas las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento g Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo h No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción desegundo 4 Uso y Mantenimiento de la HerramientaEléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura b No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación yo retire la batería o paquete si es desmontable de la herramienta eléctrica antes
  • Page 23 - Spanish - : EsPAñOl Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella Podría resultar en daño o lesionespersonales ADVERTENCIA SIEMPRE use gafas de seguridad Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO Protección para los ojos ANSI Z871 CANCSA Z943 Protección auditiva ANSI S126 S319 Protección respiratoria NIOSHOSHAMSHA ADVERTENCIA Algún polvo creado por lijado aserrado pulido perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos químicos son plomo a partir de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería y arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente Su riesgo de exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estas sustancias químicas trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón Permitir que el polvo entre en su boca ojos o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos Dirija las partículas lejos de la cara y elcuerpo Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en lascercanías Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control ylesiones Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar La ropa suelta joyería o cabello largo podrían quedar atrapados en las partesmóviles ATENCIÓN Cuando no esté en uso coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltearfácilmente Instrucciones de seguridad para herramientas de matraca Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda tener contacto con cableado oculto Los sujetadores que hagan contacto con cable quotvivoquot pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta quotvivaquot y podrían dar al operador una descarga eléctrica Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar La ropa suelta joyería o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles No opere esta herramienta por largos períodos de tiempo La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser dañina para sus manos y brazos Use guantes para proporcionar un amortiguamiento adicional y limite la exposición tomando periodos de descanso frecuentes Los accesorios y herramientas se pueden calentar durante la operación Use guantes cuando los toque busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras e No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios explosión o riesgo de lesiones f No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 C 265 F pueden causar una explosión g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio 6 Mantenimiento a Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica b Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicioautorizados
  • Page 24 - Spanish - : EsPAñOl NOTE No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posiciónON No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada El paquete de batería pueden explotar en el fuego Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion delitio Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel lave de inmediato el área con jabón suave y agua Si el líquido de la batería entra en los ojos enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta que desaparezca la irritación Si se necesita atención médica el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria Proporcione aire fresco Si los síntomas persisten busque atenciónmédica El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada no la inserte en el cargador No aplaste deje caer o dañe el paquete de la batería No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte se haya dejado caer se haya aplastado o dañado de cualquier manera por ej perforado con un clavo golpeado con un martillo o pisado Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio parareciclaje Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera delcargador Instrucciones de Limpieza de Paquete deBatería La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave No use agua o ninguna solución delimpieza Paquetes de Baterías de Indicador deCombustible Fig B Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto la temperatura y la aplicación del usuariofinal Transporte ADVERTENCIA Riesgo de Incendio No guarde transporte o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas como en la presencia de líquidos gases o polvo inflamables Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y losvapores NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personalesseriasConsulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías ycargadores Cargue los paquetes de batería sólo enCRAFTSMAN NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete debatería No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40C 104 F como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano Para obtener la mejor vida útil guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco yseco BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón Antes de usar la batería y el cargador lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto asegúrese de incluir el número de catálogo y elvoltaje La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos Los símbolos y sus definiciones son los siguientes BPM golpes por minuto V voltios min minutos j o DC corriente directa min por minuto RPM revoluciones por minuto A ampéres Hz hertz W watts Wh Watt Horas n o velocidad sin carga n velocidad nominal c símbolo de alerta de seguridad h use protección respiratoria f use protección para los ojos i Construcción Clase II aislamiento doble g use protección auditiva a lea toda la documentación n evite mirar fijamente la luz l or ACcorriente alterna Ah amperios hora
  • Page 25 - Spanish - : EsPAñOl adecuado para uso en exteriores El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado AWG o American Wire Gauge por seguridad Cuanto menor es el número de calibre del cable el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos y la clasificación de amperes de la placa de identificación Si tiene duda use el calibre más pesadosiguiente Calibre mínimo para juegos de cable Voltios longitud total de cable en pies metros 120V 25 76 50 152 100 305 150 457 Clasificación de amperes American Wire gauge Mayor a No mayor a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior delalojamiento No opere el cargador con un cable o enchufe dañado Solicite que los remplaceninmediatamente No opere el cargador si recibió un golpe fuerte se dejó caer o se dañó de cualquier manera Llévelo a un centro de servicioautorizado No desensamble el cargador llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica electrocución oincendio El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V No intente usarlo en ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador devehículos Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como pero sin limitarse a polvo de pulido rebabas de metal lana de acero papel aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en lacavidad Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias NO intente cargar el paquete de batería con cargadores diferentes al CRAFTSMAN CRAFTSMAN y los paquetes de batería están diseñados específicamente para funcionarjuntos Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten resultando en lesiones personales daño a la propiedad incendio descarga eléctrica oelectrocución No exponga el cargador a la lluvia o lanieve NO permita que agua o ningún otro líquido entre alcargador Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cableeléctricos Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar provoque tropiezos o de otra forma esté sujeto a daño oesfuerzo No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica oelectrocución Cuando opere un cargador al aire libre proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión El Sello RBRC Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado o a su minorista local para reciclarlas En algunas áreas es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado No las coloque en el reciclaje de la acera Para información adicional visite www call2recycleorg O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC RBRC es una marca comercial registrada de Call 2RecycleInc las terminales expuestas de la batería Por ejemplo no coloque la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas cajas de juego de productos cajones etc con clavos sueltos tornillos llaves monedas herramientas manuales etc Al transportar paquetes de baterías individuales asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito NOTA Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipajeregistrado
  • Page 26 - Spanish - : EsPAñOl OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones Yunque FigE ATENCIÓN Revise el yunque antes de usarlo Los elementos faltantes o dañados se deben reemplazar antes del uso Para instalar un accesorio en el yunque alinee el accesorio con el yunque 2 Presione el accesorio sobre el yunque 2 Para retirar un accesorio jale el accesorio del yunque 2 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones Montaje en Pared Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo Si se monta en pared localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca adquiridos por separado por lo menos de 254 mm 1 de largo con un diámetro de cabeza de tornillo de 79 mm 028035 atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 55mm 732 de tornillo expuesto Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de lasranuras VersaTrack Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN Los ganchos y accesorios se venden por separado Consulte la hoja de accesorios VersaTrack Trackwall para obtener másinformación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Instrucciones de Limpieza de Cargador ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave No use agua o ninguna solución delimpieza Carga de la Batería FigC 1 Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado 2 Inserte y asiente completamente el paquete de batería La luz de carga verde parpadeará continuamente mientrascarga 3 La carga es completa cuando la luz verde permanece encendida continuamente El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse 4 El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso lo que puede indicarse por la luz que permanece apagada Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si la luz permaneceapagada nOTA Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo Demora de Paquete CalienteFrío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente Frío suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete Esta característica garantiza la vida máxima del paquete debatería Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateríacaliente La demora de paquete calientefrío se indicará por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente Una vez que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada la luz roja se apagará y el cargador reanudará el proceso decarga Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga sobrecalentamiento o descarga profunda La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver acargar Notas Importantes de Carga 1 El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga Esta es una condición normal y no indica un problema Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido como en un cobertizo de metal o un remolque sinaislamiento 2 Si la batería no se carga correctamente a Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato b Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces c Si persisten los problemas de carga lleve la herramienta el paquete de batería y el cargador a su centro de serviciolocal 3 Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete debaterías
  • Page 27 - Spanish - : EsPAñOl Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ871al realizar estatarea ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA La matraca puede atorarse si se sobrecarga causando un giro repentino Siempre espere que la herramienta gire Sujete la matraca firmemente para controlar la acción de giro y evitar posibles lesiones personales PRECAUCIÓN Asegúrese que el sujetador yo sistema soporten el nivel de par generado por la herramienta El par excesivo puede causar la ruptura y posibles lesiones personales Cat RPM Pieslb nm CMCF930 0300 035 047 1 Instale el accesorio apropiado sobre el yunque 2 2 Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador Mantenga la herramienta apuntada de forma recta en el sujetador 3 Considere la operación pretendida y seleccione la rotación de avance o reversa 4 Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable para comenzar la operación 5 Libere el interruptor de gatillo de velocidad variable para detener la operación 6 Si la matraca se atasca la herramienta está sobrecargada o se está utilizando inadecuadamente Libere el interruptor de gatillo de velocidad variable de inmediato No presione el interruptor de gatillo de velocidad variable para encender y apagar para intentar arrancar una matraca atascada Hacerlo puede dañar la herramienta La matraca también se puede usar manualmente para comenzar sujetadores difíciles o ajustar al liberar el gatillo y aplicar el par a mano nOTA El torque excesivo aplicado manualmente puede dañar la carcasa o el mecanismo de la herramienta Uso Fig A E ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Un arranque accidental puede causar lesiones Luz de trabajo FigA La luz de trabajo 6 se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo y se apagará automáticamente aproximadamente 10 segundos después que se libere el interruptor de gatillo Si el interruptor de gatillo permanece presionado la luz de trabajo permaneceráencendida nOTA La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como unalinterna Botón de Bloqueo Fig A 1 Para bloquear la herramienta deslice botón de bloqueo a la posición bloqueada Cuando botón de bloqueo esté en la posición bloqueada la herramienta está bloqueada y no se puede jalar el interruptor degatillo Gatillo de Velocidad Variable Fig A La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el gatillo de velocidad variable Mientras más se presione el gatillo mayor será la velocidad de la herramienta El yunque se detendrá tan pronto como el interruptor de gatillo se libere por completo Carátula de AvanceReversa Fig F Una carátula de avancereversa determina la dirección de rotación de la herramienta Para seleccionar la rotación de avance en sentido de las manecillas del reloj libere el gatillo y gire la carátula de avancereversa en la cabeza de la herramienta en dirección contraria a las manecillas del reloj Para seleccionar la rotación de reversa en sentido contrario a las manecillas del reloj libere el gatillo y gire la carátula de avancereversa en la cabeza de la herramienta en dirección de las manecillas del reloj nOTA La primera vez que se opere la herramienta después de cambiar la dirección de rotación puede escuchar un clic al encender Esto es normal y no indica un problema Colocación Adecuada de Manos Fig D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina ADVERTENCIA La matraca puede atascarse si se sobrecarga o usa de forma incorrecta y provocar un giro Siempre espere el atoramiento Sujete firmemente la matraca para controlar la acción de giro y evitar la pérdida de control que podría causar lesiones personales La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija 7 como se muestra para controlar la acción de giro de la matraca
  • Page 28 - Spanish - : EsPAñOl Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden serreparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezasreparables ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN Utilice siempre piezas de repuestoidénticas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn sin Blvd Emiliano Zapata 54001Poniente Col San Rafael 667 7178999 gUADAlAJARA JAl Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 38256978 MEXiCO DF Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 55889377 MERiDA YUC Calle 63459A Col Centro 999 9285038 MOnTERREY nl Av Francisco I Madero 831Poniente Col Centro 818 3752313 PUEBlA PUE 17Norte 205 Col Centro 222 2463714 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 21763 14 sAn lUis POTOsi slP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 8142383 TORREOn COAh Blvd Independencia 96Pte Col Centro 871 7165265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 9217016 VillAhERMOsA TAB Constitución 516A Col Centro 993 3125111 PARA OTRAslOCAliDADEs si se encuentra en México por favor llame al55 53267100 si se encuentra en Us por favor llame al 18883314569 nOTA Los accesorios VersaTrack para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio comuníquese con CRAFTSMAN llame al 18883314569 VersaTrack Fig G ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves no use un gancho para colgar VersaTrack o Trackwall de VersaTrack dañados Un gancho para colgar VersaTrack o Trackwall de VersaTrack dañados no soportarán el peso de laherramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias asegúrese que el tornillo que sujeta el accesorio esté apretadofirmemente ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de VersaTrack con el gancho para colgarVersaTrack ADVERTENCIA Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 9 kg 20 lbs para el gancho VersaTrackseleccionado ADVERTENCIA Cuando cuelgue objetos en la pared VersaTrack espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35kg 75 lbs por pielineal iMPORTAnTE Cuando conecte el gancho para colgar VersaTrack sólo use el tornillo incluido Asegúrese de apretar bien el tornillo Los accesorios VersaTrack montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de VersaTrack 1 Apague la herramienta retire los accesorios y retire el paquete debatería ATENCIÓN Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrack 2 Conecte el gancho de colgar 10 alaherramienta a Coloque el gancho de colgar VersaTrack en la ubicación de montaje en la base de la herramienta como se muestra b Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto No use ningún otro tornillo 11 paraesto Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto com CRAFTSMAN llame al 18883314569
  • Page 29 - Spanish - : EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará sin cargo cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra dos años para las baterías Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía visite wwwcraftsmancom o llame al 18883314569 Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados oprovincias 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 nOTA La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por laley gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ningunapregunta AMÉRiCA lATinA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 18883314569 para que se le reemplacengratuitamente PARA sU sEgURiDAD Si registra el producto podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor Registro en línea en wwwcraftsmancomregistration Registro en Línea Gracias por su compra Registre su producto ahorapara sERViCiO En gARAnTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con suproducto COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una inundacíon o un robo el registro de propiedad servirá como comprobante decompra Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO Sello o firma delDistribuidor Nombre delproducto ModCat Marca Núm deserie Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra yo entrega delproducto Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto yo componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura decompra Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesoriosoriginales Solamente para propósito deMéxico Importado por Craftsman Tool Co SA de CV Avenida Antonio Dovali Jaime 70Torre B Piso 9 Colonia La Fe Santa Fé Código Postal 01210Delegación Alvaro Obregón México DF Tel52 5553267100RFC BDE8106261W7