Maytag MDE9800AYW dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MDE9800AYW.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
ABLE OF
Safety Instructions ................................................. I-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips ............................................................ 4
Control Panel ............................................................... 5
Setting Sensor Dry ................................................ 6-7
Setting Time Dry ..................................................... 7-8
Setting Air Fluff ............................................................ 8
More Cycles ........................................................... 9- I 0
Favorites ................................................................ I I - 14
Using Help ............................................................ 15-18
CONTENTS
Special Laundry Tips ............................................... 19
Care & Cleaning ...................................................... 20
Replace Drum Light ................................................. 20
Reverse the Door .................................................... 20
Troubleshooting ....................................................... 2 I
Drying Accessories ................................................. 22
Clothes Dryer Warranty ....................................... 23
Guide de utilisation et d'entretien ...................... 24
Guia de Uso y Cuidado ......................................... 48
I Pour obtenir un affichage en fran_ais ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone <<Selection des pr6f6rences >>et s61ectionner la langue de votre choix. I
I Para cambiar el idioma de la pantalla a espafiol o frances, oprima la t:ecla Help (Ayuda), oprirna Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idiorna preferido. I
2201988 B/I 1/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
background
Welcome
Welcome and congratulations on your
purchase of a Maytag Neptune ® dryer!
Your complete satisfaction is very
important to us. For best results, we
suggest reading this material to help
acquaint you with proper operating and
maintenance procedures.
Should you need assistance in the future,
it is helpful to:
I) Have complete model and serial
number identification of your dryer.
This is located on a data plate in the
lower center of the door opening.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT: Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference. Proof of original
purchase date is needed for
warranty service.
If you have questions call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www, maytag.com
U.S.A. customers using TTY for deaf,
hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080
NOTE: In our continuing effort to
improve the quality of our appliances, it
may be necessary to make changes to
the appliance without revising this
guide.
For service and warranty
information, see page 23.
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
read before operatin£ your dryer
WHAT YOU NEED To KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must be exercised when installing,
maintaining or operating appliance.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe
personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor
_ersonal injury.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
I.
2.
Read all instructions before using the appliance.
To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleaned in,washed in,
soaked in, or spored with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode. Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should
not be placed in the dryer, until all traces of these flammable
background
liquids or solids and their fumes have been
removed. There are many highly flammable items
used in homes, such as: acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household
cleaners, some spot removers, turpentine, waxes
and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled
latex foam) or similarly textured rubber-like
materials must not be dried on a heat setting.
Foam rubber materials when heated, can under
certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
3. Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
S. Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
& Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended for dryer use by the
manufacturer of the fabric softener or product.
0. Clean the lint screen before or after each load.
I. Keep the area around the exhaust opening and
surrounding areas free from lint accumulation, dust
and dirt.
2.The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
3.This appliance must be properly grounded. Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not
grounded adequately and in accordance with local and
national codes. See installation instructions for
grounding this appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning
of gas can result in low-level exposure to some of the listed
substances, including benzene, formaldehyde, and soot, due
primarily to the incomplete combustion of natural gas or
liquid petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept
free of obstructions and properly exhausted dryers will
minimize exposure.
SAVE THESE |NSTRUCTiONS
2
background
IliRYER EXHAUST TIPS
Do DON'T
Do
Let your dryer exhaust
the air easily.
DON'T
Restrict your dryer with
poor exhaust system.
Do
Use 4 inch
diameter rigid
metal duct.Tape all
joints, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
DON'T
Use plastic, chin foil, or ne
flexible duct.
DON'T
Use longer than necessar)
duct runs with many
elbows.
Do
Clean all old ducts
before installing your new dryer. Be
sure vent flap opens and closes
freely. Inspect and clean the exhaust
system annually.
DON'T
Allow crushedor clogged
ducts and vent.
background
PERATING TIP S
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
By placing only one wash load in the dryer at a time.
Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight
clothes.
When only one or two articles need drying, add a few similar items
to improve tumbling and drying efficiency.
When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it
may be necessary to reposition the load during the cycle to ensure
even drying.
After loading the dryer.
To control static cling.
Before the load becomes warm.This helps prevent greasy-looldng
softener stains.
And remove any used softener sheets from the dryer to prevent
greasy-looldng softener stains.
4
background
ONTROL PANEL
S
5
background
ETTING SENSOR DRY
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any pad (except off), or touch the screen to "wake" the controls.
"sensor dry" - automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (very dry to
damp dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delicates, wrinlde free and cotton/sturdy items
like towels, bedding and jeans.
Step
Select "sensor dry". The next screen will be the Review
Screen. If the selections are correct, press Start/Pause.
If changes need to be made, follow the next steps.
Step
Select dryness level. The dryness level ranges
from very dry to damp dry. Select the level
appropriate for the load. The "normal
dry" level will be used for most loads.
very dry - used to compHetely dry sturdy or bulky items
including towels and ieans.
more dry - uses slightly less time to dry than very dry with
similar results. May find some blue iean seams slightly damp.
normam dry - used for drying the maiority of loads.
messdry - still provides the benefit of the load being slightly
damp, but items will dry faster once they are laid flat or hung
to dry.
damp dry - designed to partially dry items. Used for items
that lay flat or hang to dry.
regular - for sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."
medium - for permanent press, synthetics, lightweight
cottons or items labeled "Tumble Dry Medium."
delicate - for heat sensitive items labeled "Tumble Dry
Low" or "Tumble DryWarm."
extra low - Provides the lowest heated dry temperature
possible."Extra Low Temperature" is lower than "Delicate."
Step
Select appropriate temperature; "regular",
medium , delicate or "extra low".
Cont.
6
background
ETTING SENSOR DRY
? i : ::7
I|
Step
Review Screen -The Review Screen lists the selected
settings. At this point you may press Start/Pause to
begin drying the load or select "options" for further
customization of the drying cycle.
i 7
i|
Step
Review Screen -The review screen will appear
once again to verify your selections. If they are
correct, press Start/Pause. If they are incorrect,
press the area you would like to change.
Step
Options Screen -The option choices on the left turn the options on
or off. The option choices on the right show an additional screen with
multiple choices. The following options may be added to customize
your "sensor dry" cycle:
"wrinkle prevent" - Intermittent tumble in room temperature air
for up to 95 minutes following the dry cycle.
"damp dry chime" - Chimes when load reaches damp dry state.
"remind chime" - Chimes at the end of the cycle every 5 minutes
for up to two hours.
"end of cycle chime" - Chimes once when the selected dryness
level is reached.
When the desired selections are made, touch "continue" to see the
review screen once again.
ETTING TIME DRY
Step
Select "time dry" from the Home screen. The control defaults to
45 minutes.
Step
Press the up and down arrows to set the
appropriate number of minutes to dry the load.
The time will increase or decrease in one minute
increments. Press "continue" when done.
7
background
I|
Step
Select the temperature. Choose the appropriate
temperature for drying the load. See page 6 for a
detailed description of these temperatures.
Step
Review Screen -The Review Screen lists the selected settings. At
this point you may press Start/Pause to begin drying the load or
select "options" for further customization of the drying cycle.
Step
Options Screen -The option choices on the lefc
turn the options on or off. The option choices on the
right show an additional screen with multiple choices.
The following options may be added to customize
your "time dry" cycle:
"wrinlde prevent"
"damp dry chime"
"remind chime"
"end of cycle chime"
See page 7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made, touch
"continue" to see the review screen once again.
Step
Review Screen -The review screen will appear once again
to verify your selections. If they are correct, press
Start/Pause. If they are incorrect, press the area you would
like to change.
;ETTING AIR FLUFF
"air fluff" tumbles the load with room temperature air.
I[
Step
Select "air fluff" from the Home screen.
Step
Use the up or down arrow to select the tumble time.
Select "options" if desired to select options for the load.
The review screen will appear once again to verify your
selections. If they are correct, press Start/Pause.
8
background
0 R E C YC L ES
More Cycles offers the abilit7 to choose "wrinkle release", "freshen up", and "dryel" cycles.
"wrinkle release" - will release wrinldes from items that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or
suitcase or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides 8 minutes of heated tumbling and l0 minutes of
cool down tumbling without heat.
Step
Touch "more cycles" on the
Home screen.
Step
Select "wrinkle release".
Step
Review Screen -The default settings for "wrinkle
release" are 18 minutes of tumbling using regular
temperature heated air. You may press Start/Pause to
begin or select any of the areas on the touchscreen to
further customize the "wrinkle release" cycle.
Touch the up or down arrow to
set the time to tumble. The time
will increase or decrease by one
minute increments. Press
"continue" when done.
Touch the appropriate
temperature for the load.
Options Screen -The following options may be added
to customize your "wrinkle release" cycle:
"wrinlde prevent"
"end of cycle chime"
"remind chime"
See page7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made,touch
"continue" to see the review screen once again.
"freshen up" - the "freshen up" cycle is designed to activate a fabric softener sheet. There are 5 minutes of heated tumble
followed by 10 minutes of tumble in unheated air.
...... :li
Step
Touch "more cycles" on the
Home screen.
Step
Add a fabric softener sheet to the
load. Select freshen up".
9
Step
Review Screen -The default settings for "freshen
up" are 15 minutes of tumble using extra low
temperature heated air. You may press Start/Pause to
begin or select any of the areas on the touchscreen to
further customize the "freshen up" cycle.
background
Touch the up or down arrow to
set the time to tumble. The time
will increase or decrease by one
minute increments. Press
"continue" when done.
Touch the appropriate
temperature for the load.
Touch the appropriate options then press "continue".
"Dryel ®'' - Dryel ® is a home dry cleaning kit. Your dryer offers a "Dryel ®'' cycle 1:o maximize the benefit of the kit.
I|
Step
Touch "more cycles" on the
Home screen.
Step
Select "Dryel ®''.
Step
Review Screen -The default settings for "Dryel ®'' are
30 minutes of tumble using regular temperature heated
air. You may press Start/Pause to begin or select any of
the areas on the touchscreen to further customize the
"Dryel ®'' cycle.
Touch the up or down arrow to set the time
to tumble. The time will increase or decrease
by one minute increments. Press "continue"
when done.
Touch the appropriate
temperature for the load.
Touch the appropriate options
then press "continue".
For Best Performance:
Refer to the Dryel ® instructions for proper use.
Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to
4 items in the bag at one time.
Do not mix colors or fabrics when using Dryel ®.
Immediately at the end of the cycle, remove garments
from the Dryel ® bag. Hang the garments while still
warm and slightly damp to minimize wrinldes.
NOTES:
Use ONLY the Dryel ® fabric care product in your dryer.
DO NOT use and place any flammable substances or
solvents in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard's, lighter fluid,WD-40, and vegetable oil.
Always check manufacturer's instructions before using a
home dry cleaning product.
lO
background
"favorites" allows you to create, name and save up to 24 commonly used drying cycles.
"blue jeans" and "towels" favorite cycles have been programmed for you. To change these cycles for your
preferences, see Edit a Favorite on page 12.
Step
Touch the Favorites option pad on the control panel or
the "favorites" area on the Home screen.
Step
Touch "create a favorite".
Step
Select the appropriate settings
for the favorite you would like
to create.
Step
Review Screen -This screen
reviews your cycle choices, and
allows you to choose options to
further customize your cycle. Press
"options" if desired, or press
Start/Pause.
Step
Options Screen -The option choices on the left
turn the options on or off. The option choices on
the right show an additional screen with multiple
choices. The following options may be added to
customize your "favorites" cycle:
"wrinlde prevent"
"damp dry chime"
"remind chime"
"end of cycle chime"
See page 7 for a detailed description of these
options. When the desired selections are
made, touch "continue" to see the review
screen once again.
II
background
Step
Press "continue" to name your
favorite cycle.
Step
Name a Favorite Cycle -Touch the
corresponding letter and space
combination to spell out your favorite
cycle name, up to 12 characters. Use
the arrow at the top of the screen to
backspace. Press "save" to save your
new cycle. "clear" will erase the name
you typed in. "space" will leave a space
between characters.
Step
Your new favorite cycle will now be
displayed on the Favorites page.
This function allows you to change part of a favorite cycle you have already named. You can change the current: name of a
favorite, change certain set:t:ings of a current: favorite cycle or move a favorite 11othe first page.
Step
Touch the Favorites option pad on
the control panel or the "favorites"
area on the Home screen.
Step
Touch "edit a favorite".
Step
Touch the favorite cycle name you
would like to change.
Cont.
12
background
Step
Touch "continue".
Step
Type in the new name and press
"save". Use the arrow at the top of
the screen to backspace. Touching
"clear" will erase the name.
Step
Press the desired favorite cycle name
to start the cycle, or press the Home
pad to return to the Home screen.
Step
Touch the Favorites option pad on the
control panel or the "favorites" area
on the Home screen.
Step
Touch "edit a favorite".
Step
Touch the favorite cycle you
would like to edit.
Step
Make the needed changes to the cycle by
touching the appropriate setting. Once you
have made the adjustments, touch
"continue".
Step
If the current favorite cycle name
still applies, just touch "save". If
you prefer a new name, type in
the new name and press "save".
13
background
Step
Touch the Favorites option pad on the control panel or the
"favorites" area on the Home screen.
Step
Touch "edit a favorite".
Step
Touch the area entitled "move favorite to first page".
Using the arrow at the top, scroll through the pages until
you get to the favorite you would like to move to the first
page. Touch that favorite cycle.
Step
The favorite cycle you selected to move will now be in the
upper left position of the touchscreen. The other favorite
cycles moved back one position with the sixth favorite
cycle moving to the next page of favorites.
Step
Touch the Favorites option pad on
the control panel or the "favorites"
area on the Home screen.
Step
Touch "delete a favorite". Next
touch the favorite cycle you want
to delete. If the favorite cycle you
want to delete is on another page,
touch the arrow in the corner
until you see the favorite cycle you
want to delete.
14
Step
A pop-up window will appear to verify
that you want to delete a cycle. If you
are sure you want to delete a cycle,
press "Yes". Once the favorite cycle is
deleted, the other favorites will move up
one position. The favorite cycle you
wanted to delete will no longer appear
in your favorites list.
background
SING HELP
The Help feature offers a variety of detailed information including "before you call", "laundry hints", "operating tips",
"loci( out feature" and "select preferences".
/
Step
Touch the Help touchpad.
Step
Select "before you call".
Step
Here you will see headings for common troubleshooting
topics. Touch one of the displayed areas to see specific
information. For more detailed information, see
"Troubleshooting" section, pg. 2 I, or call 1-800-688-9900
USA or 1-800-688-2002 Canada for further assistance.
Step
If you would like to see the other topics, just press the
Bacl( touchpad to get back to the main topics.
i_,_'_ _ii!
Step
Touch the Help touchpad.
Step
Select "laundry hints".
15
background
Step
The Laundry Hints screen displays the available topics. Touch the headings to see specific information for each topic and
sub-topic. For more information, see "Special Laundry Tips" section, pg. 19, or call 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada for further assistance.
Step
If you would like to see the other topics, just press the
Bacl( touchpad to get back to the main topics.
!iii_' i_i
,}
Step
Touch the Help touchpad.
:i ¸i
Step
Select "operating tips".
Step
"operating tips" provides information
on maximizing the touchscreen controls
and use of your dryer. Touch the
headings to see specific information for
each topic.
Step
If you would like to see the other topics,
press the Bad( touchpad to get back to
the main topics.
16
background
SING HELP
Step
Touch the Help touchpad.
_i!_,,_,_ClIII_,(_!'
Step
Select "loci( out feature".
Step
The "lock out feature" deactivates the
touchscreen and touchpads. Press and hold
"To activate loci( out press here" for
three seconds. Use this feature for cleaning
the control panel or to prevent unwanted
use of the dryer.
Step
If you would like to see the other
topics, just press the Bad( touchpad
to get back to the main topics.
Step
Touch the Help touchpad.
Step
SeHect '_se[ect preferences".
Step
"select preferences" allows you to select the
volume of the touchscreen beeps, set the intensity of
the screen display, activate "auto start" and change
the display language from English to French or
Spanish.Touch the headings to change the settings.
17
background
Touch "bud", "_ediu_', "soft" or
"off" to set the vohme level of the
touchscreen beeps. Touch "continue" to
accept the selected volume setting.
When "Auto Start On" is chosen, the
dryer will automatically start when the cycle
is selected.
Depending on the lighting in your home and other
factors, you may want to adjust the intensity of your
touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken
the display. Touch "continue" when finished.
You have the ability to change the language between
English, French and Spanish. You will always see the
next screen in the selected language to make sure
you want to change the language.
Step
If you would like to see the other topics, just press the
Back touchpad to get back to the main topics.
To better understand what is occurring with your Maytag Neptune Dryer, pop-up windows may appear. These windows inform
you of what is happening and what actions may need to be taken. After you have read the message, touch "o1<" and the pop-up
window will disappear.
18
background
PEClAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use
the following information as a guide.
Follow the care label instructions or dry using the "sensor dry" cycle and
"regular" temperature.
Bedspreads & Comforters
Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets Use "sensor dry" and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use "sensor dry" and the "extra low" temperature setting to help minimize
Curtains & Draperies wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
Cloth Diapers Use "sensor dry" and the "regular" temperature setting for soft, fluffy diapers.
Down-filled Items Use "sensor dry" and the "extra low" temperature setting.
Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
(jackets, sleeping bags,
comforters, etc.) comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.
Foam Rubber DO NOT dry on a heat setting. Use "air fluff" cycle (no heat).
(rug backs, stuffed toys, shoulder _WARNING - Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire hazard.
pads, etc.)
Use "sensor dry".
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action
Pillows and to fluff the item.
DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.
Plastics Use "air fluff" or "time dry" and the "extra low" temperature setting
(shower curtains, outdoor depending on the care label instructions.
furniture covers, etc.)
Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg. 2)
19
background
ARE AND CLEANING
Control Panel - clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances. Do not spray cleaner directly on the panel.
Tumbler - remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-
purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any
excess stain or cleaning substance. Once these steps are done,
stains may still be visible, but should not transfer to subsequent
loads.
Cabinet - wipe off any marks with soap and water.
Dryer Exhaust System - should be inspected and cleaned
once a year to maintain optimum performance.The outside
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation. (Refer to the Installation Instructions for
more information.)
i :I EPLACE DRUM LIGHT
Instructions for replacing the bulb:
I) Unplug or disconnect the dryer from the electrical
power supply.
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to
remove the screw attaching the lens to the tumbler front.
3) Remove lens cover by pulling cover toward center
of tumbler.
4)
Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
5) Replace the bulb with a 120 volt, I 0 watt maximum
candelabra base light bulb.
6) Turn the light bulb clockwise into socket.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into
tumbler front below the light housing.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9) Reconnect dryer to power supply.
EVERSE THE DOOR
Instructions for reversing the dryer door.
I) Remove the hinge hole covers and screws.
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
4) Hove the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,
door strike and screw, inner door cover plate and screw.
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the lower
hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.
20
background
.....ROUBLESHOOTING
Be sure the door is latched shut.
Doesn't Run Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.
Check the home's circuit breaker and fuses.
Select a heat setting, not air fluff.
Doesn't Heat On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
Use 4" rigid metal exhaust duct.
Doesn't Dry Do not overload. I Wash load = I Dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
Is Noisy
Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum
and exhaust system.
Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the "very dry" setting if desired.
Dries Unevenly If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
the surrounding room air.This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it
Has an Odor through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.
The contrast may need to be adjusted by pressing Help then selecting "select preferences".
Touchscreen is Touch "change monitor contrast" and then move the block to the left or right to improve the
Fading visual quality of the touchscreen.
For further assistance, call Haytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
21
background
RYING ACCESSORIES
I) Open dryer door.
2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the
two recessed areas in the back wall of the dryer.
3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.
4) Place items to be dried on the rack, leaving space between them
so air can reach all the surfaces.
5) Close the dryer door.
6) Use the "time dry" cycle. Select time according to moisture
and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to reset
the timer if a longer drying time is needed.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
On Dryer Sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer
cabinet.
I) Place the flange on the hanger in the seam between the top and
the cabinet. Push all the way in.
2) Face the top of the drying rack toward the side of the dryer
cabinet.
3) Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
On Dryer Back:
I) Place the drying rack hanger between the dryer top and the
dryer cabinet just below the back of the control panel.
2) Place the flange in the seam and push all the way in.
3) Face the top of the drying rack toward the back of the dryer
cabinet.
4) Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
i
.......4¸¸¸¸
22
background
LOTHES DRYER WARRANTY
What is not covered by these warranties:
I. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2.Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclusion
may not apply.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact
the dealer from whom your appliance was purchased; or call
Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance. Should you
not receive satisfactorywarranty service, please call or write:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIR ® Center
p.o. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
NOTE:
When contacting Maytag ServicesSM,Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number.
(b) Model number and serial number (found on the
back center of the control panel) of your appliance.
(c) Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased.
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
Use and Care Guides, service manuals and parts catalogsare available from Maytag ServicessN,Maytag Customer Assistance.
Naytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
23
background
ABLE DES MATIE.RES
Instructions de s_curit_ importantes ............ 25-26
Conseils pour le circuit d'&vacuation ................ 27
Conseils d'utJlisatJon .............................................. 28
Tableau de commande ............................................ 29
S_chage-capteur ................................................. 30-3 I
S_chage minut& .................................................. 31-32
Duvetage ................................................................... 32
Autres cycles ...................................................... 33-34
Favoris .................................................................. 35-38
Utilisation de la fonction d'aide ..................... 39-42
Conseils sp_ciaux .................................................... 43
Entretien et nettoyage ........................................... 44
Remplacement de I'ampoule du tambour ......... 44
Inversion du sens d'ouverture de la porte ....... 44
Recherche de pannes ............................................... 45
Accessoires pour le s_chage .................................. 46
Garantie de la s_cheuse ......................................... 47
Guia de Uso y Cuidado ......................................... 48
background
Bienvenue
Bienvenue et f_licitations pour votre
achat d'une s_cheuse Maytag Neptune®!
II est tr_s important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour
I'obtention des meilleurs r_sultats, nous
vous sugg_rons de lire la totalit_ de ce
guide pour vous familiariser avec les
m_thodes ad_quates d'utilisation et
entretien de I'appareil.
I) Pour tout besoin d'assistance
I'avenir, il sera utile de disposer
imm_diatement du num_ro de mod&le
et du num_ro de s_rie de I'appareil; on
trouve cette information sur la plaque
signal_tique, au centre en bas de
I'ouverture de la porte.
Date cl'achat
Num_ro de mod&le
Num_ro de s_rie
2) IMPORTANT : Conservez ce guide
et la facture d'achat en lieu s_r
pour utilisation ult6rieure. Une
preuve de la date d'achat devra
_tre pr6sentde pour route demande
de travaux sous garantie
Pour route question,veuillez t616phoner &:
Service & la client61e de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi &vendredi, 8 h - 20 h,
heure de I'Est)
Internet : http://www.maytag.com
REMARQUE : Dans le cadre de nos
pratiques d'am_lioration constante de
la qualit_ de nos appareils, des
modifications peuvent _tre introduites
sur les appareils sans que cela donne
lieu & une r_vision de ce guide.
Pour I'information sur le service et
la garantie, voir page 47.
INSTRUCTIONS DE SF_CURITF_IMPORTANTES
Life ce qui suit avant d'utiliser la s6cheuse
Les consignes de s_curit_ et les mises en garde pr_sent_es dans ce guide ne
couvrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de
prudence et d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de I'utilisation
de I'appareil.
Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle, toujours
communiquer avec le fabricant.
" REcONNAJTRE LES _TIQUETTES, PHRASES OU SYMBOLES
SUR LA SECURITE
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT
r6sulter en de graves blessures ou m6me la mort.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT
r6sulter en blessures mineures.
- Ne jamais remiser ou utiliser de I'essence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI [.'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher _ un interrupteur _lectrique.
N'utiliser aucun t_l_phone de I'immeuble.
Demander _ tousles occupants de quitter la pi&ce, le
b&timent ou le secteur.
Se rendre chez un voisin et t_l_phoner imm_diatement _ la
compagnie de gaz. Suivre les directives donn&es par le
pr6pos_ de la compagnie de gaz.
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, t_l_phoner
au service des incendies.
L'installation et les r_parations doivent 6ire confi&es _ un installateur
comp&tent, & une entreprise de service ou _ la compagnie de gaz.
I. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser I'appareil.
25
background
Pour 6viter incendie ou explosion :
a. Ne pas soumettre au s6chage un article qui a 6re
precedemment nettoy6, lave, trempe ou tach6 avec
essence, solvant de nettoyage A sec ou autre
substance inflammable ou explosive - ces produits
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'expIoser. Ne jamais placer dans la
secheuse un article sur lequel on a utilise un solvant
de nettoyage ou qui a ere satur6 par un Iiquide ou
soJide inflammable avant d'avoir pu 6[iminer toute
trace de ces produits [iquides ou solides inflammables
et des vapeurs qu'ils emettent. On trouve dans route
residence de nombreux produits tres inflammables
comme acetone, aJcool denature, essence, k@osene,
certains produits [iquides d'entretien menager,
certains detachants, terebenthine, cire et produits de
decapage de la cire.
b. Ne jamais faire secher avec chauffage des articles
contenant du caoutchouc mousse (parfois appele
mousse de latex) ou autres articles _ texture
caoutchouteuse similaire. Dans certaines
circonstances, un article _ base de caoutchouc
mousse peut s'enfJammer spontanement sous ['effet
de [a cha[eur.
3. Ne jamais hisser des enfants jouer avec ou sur
['apparei[. II convient de superviser attentivement [es
enfants [orsque I'apparei[ est utilise en [eur presence.
4. Avant de retirer I'apparei[ du service ou de [e mettre au
rebut, demonter [a porte de ['apparei[.
S. Ne pas introduire une main dans ['apparel[ [orsque [e
tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser cet apparel[ en un endroit
o@ i[ serait expose aux intemperJes.
7. Ne pas drconvenir [es organes de commande.
8. Ne reparer ou remp[acer aucun composant de cet
apparei[; on ne doit entreprendre aucune operation
d'entretien qui n'est pas spedfiquement recommandee
dans des instructions de reparation publiees
['intention des utiJisateurs, ou que ['intervenant ne serait
pas en mesure d'executer parfaitement.
9. Ne pas utiliser un assouplissant ou produit similaire
pour eliminer [es charges statiques, sauf si [e fabricant
du produit en recommande ['emp[oi dans une secheuse.
10. Nettoyer le filtre _ charpJe avant ou apres chaque
utilisation.
I I. Veiller _ ce que [a zone voisine de I'ouverture
d'evacuation demeure exempte d'accumulation de
charpie, poussiere et souil[ures.
12. Faire nettoyer periodiquement ['interieur de [a secheuse
et [e conduit d'evacuation par un technicien qualifie.
13. I[ faut que cet apparei[ soit convenablement relic _ [a
terre. Ne jamais brancher ['apparel[ dans une prise de
courant qui n'est pas adequatement reliee _ la terre
conformement aux prescriptions des codes local et
national des installations 6lectriques.Voir [es
instructions d'instaJlation concernant [a liaison _ [a
terre de cet appareik
14. On ne dolt jamais s'asseoir sur la secheuse.
26
La [oi californienne <<Safe DrinkingWater and Toxic
EnforcementAct >>de 1986 (proposition 65) stipule [a
publication par le gouverneur de [a Californie d'une liste de
substances que ['6tat de Ca[ifornie considere comme
canc@igenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et
impose aux entreprises commercia[es ['obligation de signaler
[eurs clients [es risques d'exposidon _ de relies substances.
Les utilisateurs de cet apparel[ peuvent &tre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans [a
[iste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fair de la combustion incomplete du gaz naturel ou
du gaz de petro[e liquefie. Garder [es conduits d'evacuation
[ibres de route obstruction et s'assurer de [a bonne
evacuation des secheuses pour minimiser ['exposition au gaz.
CONSERVER iNSTRUCTiONS
background
_:ONSEILS POUR LE CIRCUIT D'EVACUATION
A FAIRE
Lire les instructions d'installation et
le guide d'utilisation et d'entretien.
FAIRE
Permettre _ la
d'evacuer facile
humide.
A NE PAS FAIRE
Permettre & un circuit
d'_vacuation m_diocre de ralentir
le processus de s_chage.
A NE PAS FAIR
Entraver le foncdonnem
de la secheuse avec un (
d'evacuation mediocre.
FAIRE
Utiliser du
conduit
metallique rigic
pouces (10,2 cl
I'etancheite de
du ruban adhe_
connexion de ._
jamais udliser (
charpies.
FAIRE
Utiliser un circl
rectiligne que F
r_"
A N E PAS FAIR
Udliser un conduit d'ew
plastique ou metal mino
conduit flexible non me1
A N E PAS FAIR
Utiliser un circuit
d'evacuation plus long q
necessaire, compor_nt
nombreux coudes.
FAIRE
Nettoyer tout
avant d'ins_llel
Verifier que le
librement. Insp,
circuit d'evacu_
A N E PAS FAIR
Tolerer un circuit d'eva(
compor[ant un event ot
ecrase ou obstrue.
27
background
O N SEI LS D' UTI LI SATIO N
Apres chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de sechage.
Pour utiliser I'energie plus efficacement.
Placer seulement le linge d'une charge de lavage en une seule fois
dans la secheuse.
ILviter une petite charge, ou de melanger des articles Iourds et
legers.
Lorsqu'on doit faire secher seulement un ou deux articles, ajouter
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et
I'efficacite du sechage.
Lors du sechage d'un article volumineux ou de grande taille, comme
couverture ou couvre-lit, il peut _tre necessaire de repositionner la
charge au cours de I'execution du cycle pour obtenir un sechage
uniforme.
Apres le chargement de la secheuse.
Pour minimiser I'adherence suscitee par les charges statiques.
Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d'eviter la formation par I'assouplissant de taches d'aspect graisseux.
Retirer de la secheuse les vieilles feuilles d'assouplissant utilisees,
pour eviter la formation de taches d'aspect graisseux.
28
background
ABLEAU DE COMMANDE
iiiiiiiiiiiii_i_ii_i_!i_i_!i_ii!i!iiiii!i!_ii_iiii!ii!!i!_ii!iiiiii!i!iiii_!i!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_!_!i!_i_i_
iiiiiiiiiiii,_i_!i_i_!i!,_iii_ii_i!di!_i_iii'ii_i_i_i_i_iiiiliiiiiiii_ii!i_!!!!i!i!!ii_iiiili!ilili!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!i!!i!i!i!i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!i_i!_!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii,_ii,!iJ!J!i
i_i_,i_,i_i_i_i_i_i_i_i!,!!_!i_!_ii!_i!_h!i!_i!ii!iiiiiiiiiili_ii__!ii!i_ili__ii_!_i_!!_!i!_i!_i!i!!_iii_!_i_!_!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!i_i!i!i_!_!!_
iiiiiiiiiiiiiiii!ii_i!i!_i!!!!!!!i!!!lii_ii!ii!iii_i!_!_!_i!_i_ii!_i!i_iill_i_!_!_iiiiiiiiiii_!_!_i_!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_i!_i!_
\
\
29
background
FICHAGE-CAPTEUR
Si I'afficheur est totalement vierge, il suffit d'ouvrir la porte ou de toucher une touche sauf Off- I'ecran d'aftichage revient actif.
(( S6chage-capteur >) - detecte automatiquement I'humidite du linge et arr6te la secheuse Iorsque le niveau de sechage (tres sec
humide) est obtenu. Ce cycle est recommande pour la plupart des charges, y compris le linge delicat, infroissable ou les articles en
coton et les textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.
J
Etape
S_Hectionner <<s6chage-capteur )>. Le prochain
6cran sera H'_cran de rappeL Si Hess6[ections sont
correctes_ appuyer sur StardPause. Si des
changements sont n6cessaires_ passer aux prochaines
6tapes.
Etape
S6Hectionner Heniveau de s_chage; on pourra choisir
un niveau queHconque entre Hingetr6s sec et sec
humide. S6Hectionner Heniveau appropri6 pour Ha
charge. Le niveau <<sec >_sera utHis6 pour HapHupart
des charges.
tr&s sec - Utilise pour secher completement des articles epais
ou volumineux, comme serviettes et jeans.
plus sec - Utilise legerement moins de temps pour secher que le
reglage tres sec, mais avec des resultats semblables. Les coutures
des blue jeans peuvent rester legerement humides.
sec - Utilise pour le sechage de la majorite du linge.
moins sec - Laisse le linge legerement humide, mais les articles
vont secher plus rapidement une fois qu'ils seront poses & plat ou
suspendus.
sec humide - Con_u pour secher partiellement. Utilise pour les
articles & etendre & plat ou & suspendre.
standard - Pour les cotons epais ou ceux dont I'etiquette
indique {<Secher en secheuse )>.
moyenne - Pour les tissus & plis permanents, les synthetiques,
les cotons legers ou les articles dont I'etiquette indique
<<Secher en secheuse & temperature moyenne >>.
linge d_licat - Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur
et dont I'etiquette indique <_Secher en secheuse & temperature
basse >>ou _ Secher en secheuse & temperature tiede >>.
extra-basse - Fournit la temperature de sechage avec chaleur la
plus basse possible. La <_temperature extra-basse >>est inferieure
celle de <_linge delicat >>.
Suite
Etape
S6Hectionner Hatemp6rature appropri6e :
<<standard >>_<<rnoyenne >>,<<[inge
d_[icat >>ou <<extra-basse >>.
3O
background
I CHAGE-CAPTEUR
++ I|
J
Etape
Ecran de rappe[ + U+cran de rappd pr6sente tous Hes
param6tres s6Hectionn_s+,_ ce point, on peut appuyer sur Hatouche
StartlPause pour commander rex6cution du s6chage+ ou
s6Hectionner _{ options )) pour poursuivre Heparam6trage du cycle
de s6chage+
++ I|+
+
J
Etape
Ecran de rappe[ - Cet 6cran de rappd pr6sente une fo+s
encore tous les param++tres s_lectionn6s; s'ils sont corrects+
appuyer sur Start/Pause+ Si on souhaite modifier un
param+tre+ appuyer darts la zone _+changer+
Etape
Ecran des options - Les sections de gauche permettent
d'activer/d6sactiver les options propos_es+ Pour les options
pr6sent6es dans la partie de droite+ on doit s61ectionner Fune
des valeurs propos6es+ On peut utiliser les options suivantes
pour le cycle <<s6chage+capteur >>:
+ {{ pressage permanent >>-Apr_s [e cycle de s_chage+
cu[butage intermittent dans de ['air & [a temp&rature ambiante+
pendant une p6riode qui peut atteindre 95 minutes.
+ <{ signal s_chage humide >>- Emission d'un signal sonore
Iorsque le niveau de s6chage humide est atteint+
+ <{ signal sonore )) - Signal sonore _mis apr&s rex6cution
du cycle, & intervalles de cinq minutes - p6riode maximum
de deux heures.
+ {{ signal fin de cycme >_- Signal sonore 6mis une lois
Iorsque le niveau de s6chage choisi est atteint.
Apr6s avoir s61ectionn6 routes les fonctions d6sir6es, appuyer
sur <<continuer )) pour retourner _+F6cran de rappeL
++I CHAGE MINUTI
I tape
Selectionner (( s+chage minut+ )> sur I'+cran d'accueil. La dur+e
selectionnee par defaut est 45 minutes.
J
Etape
Utiliser les touches fl+ch+es haut/bas pour
selectionner le nombre de minutes appropri&
Le temps affiche est augmente ou diminue par
intervalles de I minute. Appuyer sur
(< continuer )>.
31
background
¸¸¸¸::i¸:¸/¸:¸¸¸%::¸
I tape
Selectionner la temperature. Choisir la
temperature appropriee pour le sechage de
la charge.Voir page 30 une description plus
detaillee de ces reglages de temperature.
I tape
I_cran de rappel - L'ecran de rappel presente tousles parametres
selectionnes. Ace point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour
commander rexecution du sechage, ou selectionner (( options )> pour
poursuivre le parametrage du cycle de sechage.
I tape
Ecran des options - Les sections de gauche
permettent d'activer/desactiver les options
proposees. Pour les options presentees dans la
partie de droite, on doit selectionner rune des
valeurs proposees. On peut utiliser les options
suivantes pour le cycle (( s&chage minut& )) :
(( pressage permanent ))
(( signal s&chage humide ))
(( signal sonore ))
(( signal fin de cycle ))
Voir page 31 une description detaillee de ces
options. Apres avoir selectionne toutes les
fonctions desirees, appuyer sur (( continuer ))
pour retourner _ recran de rappel.
I|
I tape
Ecran de rappel - Cet ecran de rappel presente une fois encore tousles
parametres selectionnes; s'ils sont corrects, appuyer sur Start/Pause. Si on
souhaite modifier un parametre, appuyer dans la zone _ changer.
UVETAG E
Le reglage (( duvetage )) culbute la charge avec de rair _ la temperature ambiante.
I|
I tape
Selectionner <<duvetage _ _ I'ecran
d'accueil.
J
Etape
Utiliser les touches flechees haut/bas pour selectionner le temps
de sechage. Selectionner (( options )), si ron desire, pour choisir
les options de sechage. L'ecran de rappel apparaitra une fois de
plus pour verifier les selections. Si elles sont correctes, appuyer
sur Start/Pause.
32
background
UT R ES CYC LES
Le reglage <( autres cycles )) permet de choisir les cycles <( d6froissage )), (( rafalchissement )) et (( dryel ° )).
(( D6froissage )) - Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais legerement froisses, tels que ceux sortis d'une
armoire ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la secheuse trop Iongtemps apres la fin du cycle. Donne 8 minutes de
culbutage avec chaleur et 10 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.
I|
J
Et a p e
Appuyer sur _<autres cycles )>
sur r6cran d'accuoL
J
Etape
Appuyer sur (( d_froissage )).
I tape
I_cran de rappel - Les reglages par defaut du cycle
(( d6froissage )) comprennent 18 minutes de culbur3ge
avec de rair chauffe _ la temperature normale. On peut
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir
n'importe quelle zone de I'ecran pour continuer
personnaliser le cycle (( d&froissage )).
Utiliser les touches flech6es
haudbas pour selectionner le
nombre de minutes approprie. Le
temps affiche est augmente ou
diminue par intervalles de I minute.
Appuyer sur (( continuer )).
Choisir la temp&rature
appropriee pour la charge.
I_cran des options - Les options suivantes peuvent 6tre
ajoutees pour personnaliser le cycle (( d&froissage _) :
(( pressage permanent _)
(( signal sonore _)
(( signal fin de cycle ))
Voir page 31 une description detaillee de ces options. Apres
avoir selectionne routes les foncdons desirees, appuyer sur
(( continuer )) pour retourner _ I'ecran de rappel.
<(Rafralchissement )) - Le cycle (< rafralchissement )) est conqu pour activer une feuille d'assouplissant. II comprend 5 minutes
de culbutage avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.
I|
Etape
Appuyer sur <(autres
cycles )) sur I'ecran
d'accueil.
I tape
Ajouter une feuille
d'assouplissant _ la charge.
Choisir (( rafralchissement )).
33
J
Etape
I_cran de rappel - Les reglages par defaut du cycle
(( rafralchissement )) comprennent 15 minutes de culbutage
avec de rair chauffe _ une temperature extra-basse. On peut
appuyer sur Start/Pause pour commencer ou choisir n'importe
qu'elle zone de I'ecran pour continuer _ personnaliser le cycle
(( rafralchissement )).
background
UtHiserHestouchesfl6ch6eshaut/bas
pours6HectionnerHenombredeminutes
appropri6.Le temps affich6est augment_
ou diminu_ par intervaHHesde H minute.
Appuyer sur <<continuer >>.
Choisir la temperature
appropriee pour la charge.
Choisir les options appropriees.
Appuyer sur <<continuer )).
<<Dryel ® )) - DryeP > est un necessaire de nettoyage _ sec pour chez sol. La secheuse propose un cycle << Dryel ® )) pour maximiser
I'avantage du necessaire.
I tape
Appuyer sur <<autres cycles ))
sur I'ecran d'accueil.
_ii!_!_i_i_i_!_i_iiiiii_i_i_i_i_ii_ii_ii_!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii_iiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_ii_iiiiii_i_iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiii_i_i_!_!!_i_i_i_
Etape
Appuyer sur <<Dryel ®)).
]|
Etape
I_cran de rappel - Les reglages par defaut du cycle
<<Dryel ® )) comprennent 30 minutes de culbutage avec de
rair chauffe _ une temperature normale.Vous pouvez appuyer
sur Start/Pause pour commencer ou choisir rune des zones
de I'ecran pour continuer _ personnaliser le cycle (( Dryel ® )).
Utiliser les touches flechees hauc/bas
pour selectionner le nombre de minutes
approprie. Le temps affiche est augmente
ou diminue par intervalles de I minute.
Appuyer sur (( continuer )).
Pour obtenir une performance maximale :
Se reporter aux instructions concernant Dryel ®.
Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placer que 3
ou 4 articles dans le sac en une lois.
Ne pas melanger les couleurs ou les tissus en utilisant
Dryel ®.
Immediatement _ la fin d'un cycle, redrer les v_tements du
sac DryeP. Suspendre les v_tements encore tiedes et
legerement humides pour minimiser les faux plis.
Choisir la temperature
appropriee pour la charge.
Choisir les options appropriees.
Appuyer sur (( continuer )).
34
REMARQUES :
N'udliser QUE le produit Dryel ® dans la secheuse.
N'udliser et ne placer aucune substance ou solvant
inflammable clans la secheuse,y compris mais sans s'y
limiter : Energine, Goddard's, fluide _ briquet,WD-40 et
huile vegetale.
Toujours verifier les instructions du fabricant avant
d'udliser un produit de nettoyage _ sec pour la maison.
background
La fonction cycles (( favoris 77permet de creer, nommer et memoriser jusqu'_ 24 cycles de sechage frequemment utilises.
Les cycles favoris (( jeans 77 et (( serviettes 77 ont dej_ ete programmes. Pour modifier ces cycles en fonction de preferences
personnelles, voir Modification d'un cycle favori, page 36.
s
Etape
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou
dans la zone (( cycles favoris 77 de I'ecran d'accueil.
Etape
Appuyer sur (( creation I favori 77.
iii_i_i_i_ii_ii_!_!!!!!!_!_!i!iiiii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiii!!!!_ii_i!_!_!i_!_!i_i_i_i_i_iiii_!_!!_!_!_!_!!_!i!_i_i!_i_ii_ii_!iiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_iiiii_iiiiiiiiiii_i_!!!!!!iiiiii
_i!_i_i_i_i_i_i_i_!_!!!_!_!_!!_i!_!_!i_!_!_!_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_iiiiiiiiiiiii_iiiiiiii_i_i_i_i_i_i_!_!_i____ __i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!_!_ii_!i_i!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i_!_!_i¸
I tape
Selectionner les parametres
appropries pour le cycle favori
creer.
s
Etape
Ecran de rappel - Cet ecran presente
les parametres dej_ selectionnes et
permet de selectionner (( options 77
pour selectionner d'autres fonctions.
Appuyer sur (( options 77 ou sur
Start/Pause.
s
Etape
I_cran des options - Les sections de gauche
permettent d'activer/desactiver les options
proposees. Pour les options presentees dans la
pattie de droite, on doit selectionner I'une des
valeurs proposees. On peut utiliser les options
suivantes pour le (_ cycle favori 77:
_ pressage permanent 77
_ signal s_chage humide 77
_ signal sonore 77
_€signal fin de cycle 77
Voir page 31 une description detaillee de ces
options.Apres avoir selectionne toutes les
fonctions desirees, appuyer sur (_ continuer 77
pour retourner _ I'ecran de rappel.
35
background
Etape
Appuyer sur (( continuer )) pour
donner un nom au cycle favori.
I_tape
Nommer un cycle favori -
Selectionner les lettres successives pour
identifier le cycle favori - jusqu'& 12
caracteres. Pour un retour en arriere,
utiliser la fleche du haut de I'ecran.
Appuyer sur (( m_moriser )) pour
sauvegarder le nouveau cycle. Si ron
appuie sur (( effacer )), le nom qui vient
d'6tre tape sera efface. Appuyer sur
(( espacer )) pour laisser un espace
entre les caracteres.
Etape
Ce nouveau cycle favori sera
maintenant presente & la page des
cycles favoris.
Cette fonction permet de modifier certaines parties d'un cycle favori auquel on a dej_ donne un nom. On peut changer le nom
actuel d'un cycle favori, changer certains parametres, ou placer un cycle favori en premiere page.
:_i "iiii
Et ap e _ Et a pe Et a p e
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone (( cycles favoris ))
de I'ecran d'accueil.
Appuyer sur (( modification
I favori )).
Appuyer sur le nom du cycle
modifier.
Suite
36
background
Etape
Appuyer sur (( continuer )).
J
Etape
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur
(( m&moriser )). Utiliser la fleche du haut
de recran pour le retour en arriere.Appuyer
sur (( effacer )) pour effacer le nora.
J
Etape
Appuyer sur le nom du cycle favori desire
pour commander son execution, ou
appuyer sur la touche Home pour
retourner _ I'ecran d'accueil.
Etape
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone <<cycles favoris ))
de I'ecran d'accueil.
Etape
Appuyer sur <<modification I
favori )_.
J
Etape
Appuyer sur le nom du cycle
modifier.
J
Etape
Appuyer sur les zones appropriees de I'ecran
pour introduire les modifications desirees.
Appuyer ensuite sur <<continuer _.
I tape
Si le nom actuel du cycle favori demeure valide,
appuyer sur (( m&moriser )). Si on souhaite
changer le nora, entrer les lettres successives
du nora et appuyer sur (( m_moriser )).
37
background
.¸¸¸%
ii,'i %_
ii!i i! '_
s
Etape
Appuyer sur Hatouche Favorites du _bHeau de commande
ou dans [a zone _ cycles favoris )_ de ['6cran d'accueik
Etape
Appuyer sur Hatouche _ modification
I favori >_.
s
Etape
Appuyer sur [a zone [nt[tu[6e <<transfert de favor[ en page [ )).
['aide de [a fl_che du haut de ['6cran, trouver [e cycle favor[
transf6rer en premiere page (faire d6filer les pages).Appuyer sur le
nora du cycle favori choisi.
s
Etape
Le cycle favori selectionne sera maintenant presente dans
I'angle superieur gauche de I'ecran. Les autres cycles favoris
ont ere recules d'une position; le sixieme cycle favori a ere
transfere _ la page suivante.
I tape
Appuyer sur la touche Favorites du
tableau de commande ou dans la zone
(( cycles favoris )) de I'ecran
d'accueil.
I tape
Appuyer sur (( supprimer un
favori )). Appuyer sur le cycle favori
que ron desire supprimer. Si le cycle
favori que ron desire supprimer se
trouve sur une autre page, appuyer
sur la fleche dans le coin jusqu'au
cycle favori _ supprimer.
38
Etape
Une fen_tre escamotable apparak pour
verifier que I'on desire annuler un cycle.
Si ron est sOr de bien vouloir annuler un
cycle, appuyer sur (( oui )). Une fois le
cycle favori annule, les autres favoris vont
avancer d'une place et le cycle favori que
vous voulez annuler ne parakra plus sur
la liste des favoris.
background
: TILISATION DE LA FONCTION D'AIDE
La touche Help donne acces _ divers renseignements detailles : (( avant un d&pannage )), (( conseils de s&chage )), (( conseils
d'utilisation )), (( fonction de verrouillage )) et (( s&lection pr&f&rences )).
iiiii
J J J
Etape Etape Etape
Appuyer sur la touche Help.
Selectionner _ avant un
d&pannage _.
L'ecran presente ici les titres des sujets de diagnostic
les plus frequemment consultes. Appuyer sur le titre
approprie pour acceder _ rinformation specifique
correspondante. Pour une information plus detaillee,
voir la section Recherche de pannes, page 45, ou
telephoner au 1-800-688-2002.
I tape
Pour acceder _ I'information sur d'autres sujets,
appuyer sur la touche Bacl( pour retourner _ la liste
des sujets principaux.
I tape
Appuyer sur la touche Help.
Etape
Selectionner (( conseils de s_chage )).
39
background
I tape
L'ecran des conseils de sechage presente la liste des sujets disponibles.Appuyer sur le titre du sujet approprie pour acceder
une information specifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d'autres informations, voir Conseils speciaux _ la page 43,
ou telephoner au 1-800-688-2002.
iii¸
I tape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres sujets, appuyer sur
la touche Back pour retourner _ la liste des sujets
principaux.
s s
Etape Etape
Appuyer sur la touche Help.
Selectionner (( conseils d'utilisation )).
Etape
L'ecran (( conseils d'utilisation )) donne
acces _ rinformation qui permet d'utiliser
efficacement le systeme de commande tactile
de la secheuse. Appuyer sur le titre du sujet
approprie pour acceder _ une information
specifique, pour chaque sujet.
s
Etape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner _ la liste des sujets principaux.
4O
background
: TILISATION DE LA FONCTION D'AIDE
s s
Etape Etape
Appuyer sur la touche Help.
Selectionner (( fonction
de verrouillage )).
Etape
Pour acceder _ rinformation sur d'autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner _ la liste des sujets principaux.
I tape
L'ecran (( fonction de verrouillage )) permet
d'activer/desactiver le systeme de commande
tactile. Appuyer pendant trois secondes sur
(( pour activer le verrouillage, appuyer ici )).
Utiliser cette fonction avant d'entreprendre un
nettoyage du tableau de commande tactile ou
pour empScher une utilisation non autorisee de
la secheuse.
_,/__' _iiiiiI
s
Etape
Appuyer sur la touche Help.
Etape
Selectionner (( s&lection
pr&f&rences )).
I tape
L'ecran (( s&lection des pr&f&rences )) permet
rutilisateur de selectionner le volume des signaux
sonores emis par le tableau de commandeet
rintensite d'eclairement de recran, d'activer la
fonction de (( raise en marche automatique )),
et de selectionner la langue d'affichage (anglais,
fran_ais, espagnol). Pour changer un parametre,
appuyer sur la zone correspondante.
41
background
Pour s_Hec[ionner Heniveau de voHume des signaux sonores_
s_Hectionner <_fort >>_<_moyen >>,<_has >>ou <<arr_t >>.
Appuyer sur <<continuer >) pour accep[er Heparam_[re choisi.
Lorsqu'on selecdonne <<Marche auto -
marche )), la secheuse se met en marche
automadquement Iors de la selection du cycle.
On peut souhaiter modifier I'intensite d'eclairement des
messages affiches, selon I'eclairage du lieu d'udlisadon ou
d'autres facteurs.Appuyer sur les fleches pour commander
I'augmentadon ou la diminution de I'intensite d'eclairement.
Lorsque I'eclairement est adequat, appuyer sur <<continuer )_.
L'udlisateur peut selecdonner rune des trois
langues d'affichage proposees :anglais, fran_ais,
espagnol. La nouvelle langue d'affichage est indiquee
avant la confirmation du processus.
Etape
Pour acceder _ rinformadon sur d'autres
sujets, appuyer sur la touche Bad( pour
retourner _ la liste des sujets principaux.
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la secheuse Maytag Neptune ®,des fen_tres escamotables peuvent appara_tre. Celles-ci
nous informent du deroulement des operations et des mesures eventuelles _ prendre. Apres avoir lu le message, appuyer sur
<<ok )) et la fenatre escamotable dispara_t.
42
background
O N SElLS SPF ClAU X
Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions du fabricant ou de retiquette d'entretien. Si retiquette
d'entretien n'est pas disponible, utiliser rinformation qui suit.
Proceder selon les instructions de retiquette d'entretien, ou utiliser le cycle
(( s&chage-capteur )) et la temperature (( standard )).
Couvre-lits et couettes Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Une redisposition peut _tre necessaire pour un sechage uniforme.
Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le (( sechage-capteur )) et
Couvertures secher une seule couverture ;_ la lois.
Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Utiliser le cycle <( s_chage-capteur )) et la plus << basse )) temperature pour
minimiser le froissement.
Rideaux et tentures
Secher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur resultat, et
retirer les articles de la secheuse des que possible.
Utiliser le (( s&chage-capteur )) et la temperature de sechage (( standard ))
Couches en tissu
pour obtenir des couches douces et moelleuses.
Utiliser le cycle (( s&chage-capteur )) et la plus (( basse )) temperature.
Articles garnis de duvet
Placer dans la secheuse avec rarticle une paire d'espadrilles propres pour optimiser
(anoral(s, sacs de couchage, le duvetage des articles garnis de duvet, etc. Ajouter quelques serviettes seches
couvre-lits, etc.) pour reduire le temps de sechage et absorber rhumidite.
Caoutchouc mousse Effectuer le sechage SANS CHALEUR. Utiliser le cycle (( duvetage )) (sans
chaleur).
(endos de tapis, jouets en peluche, _ik AVERTISSENENT - L'exposition des articles de caoutchouc _ la chaleur leur
&paulettes, etc.) fair subir des dommages et suscite un risque d'incendie.
Utiliser le cycle (( s&chage-capteur )).
Oreillers Ajouter quelques serviettes seches et une paire d'espadrilles propres pour
optimiser raction de culbutage et faciliter le duve[age de rarticle.
NE PAS placer dans la secheuse des oreillers de mousse ou de kapok.
Mati&res plastiques Utiliser le cycle (( s&chage minut& )) ou le cycle (( duvetage )) et la plus
(rideaux de douche, housses et (( basse )) temperature de sechage, selon les indications de retiquette d'entretien.
nappes de mobilier d'ext&rieur,
etc.)
Articles _ base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Lainages (sauf si les indications de I'etiquette le permettent).
Articles trempes d'huile vegetale ou de cuisson. (Voir page 26.)
43
background
NTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande - Nettoyer avec un linge doux et
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulveriser le
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.
Tambour de culbutage - [_liminer les [aches - crayon de
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d'articles
neufs comme des serviettes ou jeans) avec un produit de
nettoyage polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une
charge de vieilles serviettes ou chiffons, pour eliminer tout
residu de produit tachant ou produit de nettoyage. Des taches
peuvent demeurer visibles apres rexecution de ces etapes, mais
il n'y aura pas de transfert sur le linge des charges ulterieures.
Caisse - I_liminer les marques avec eau et savon.
Syst_me d'_vacuation de I'air - Inspecter et nettoyer le
circuit au moins une lois par an pour optimiser la performance.
Nettoyer plus frequemment la bouche d'evacuation
rexterieur pour qu'elle demeure en parfait etat de
fonctionnement. (Pour d'autres informations, voir les
Instructions d'installation.)
[, ;: EMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU TAMBOUR
Remplacement de I'ampoule :
I) Debrancher ou deconnecter la secheuse du circuit
d'alimentation electrique.
2) ©uvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la
vis fixant le cabochon _ ravant du tambour.
3) Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour.
4) Faire pivoter rampoule dans le sens antihoraire pour la
degager de la douille.
5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum -
base de type candelabre).
6) Visser l'ampoule sur la douille - sens horaire.
7) Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage
en plastique, _ ravant du tambour de culbutage, au-dessous
du corps d'ampoule.
8) Reinstaller la vis de fixation du cabochon.
9) Rebrancher la secheuse.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Inversion du sens d'ouverture de la porte.
I) Enlever les garnitures des charnieres, et les vis.
2) Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse.
3) Enlever la porte - soulever legerement au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres pour les degager de
leur logement.
4) Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation des charnieres, 4 vis de fixation
de la porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.
5) Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis ;_ tete fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere
inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres.
6) Installer les garnitures d'obturation des trous de charniere du c6te oppose.
Vis _ t_te frais&e , _
Vis - Porte
But&e de Porte
Vis - Porte
44
background
ECH ERCH E DE PAN N ES
Verifier que la porte est bien verrouillee.
Verifier que le cordon d'alimentation est bien branche dans une prise de courant alimentee.
La sl_cheuse ne
fonctionne pas Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause apres une ouverture de la porte durant rexecution
du cycle.
Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
Selectionner un cycle de sechage avec chaleur - pas duvetage.
Absence de chauffage Dans le cas d'une secheuse _ gaz, verifier que le robinet de gazest ouvert.
Nettoyer le filtre _ charpie et le conduit d'evacuation.
La secheuse execute peut-_tre la phase de refroidissement du cycle.
ContrSler tout ce qui a ere mentionne ci-dessus ; en plus,
Verifier que le clapet de la bouche d'evacuation _ rexterieur de la residence peut manoeuvrer
librement.
Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d'evacuation. Inspecter et nettoyer le circuit
au moins chaque annee.
Utiliser du conduit d'evacuation metallique rigide de 4 pouces (10,2 cm).
Aucun s&chage Ne pas charger excessivement la secheuse - une charge de lavage -- une charge de sechage.
Trier le linge - separer les articles Iourds des articles legers.
Pour un sechage uniforme, il peut _tre necessaire de redisposer les articles de grande taille ou
volumineux, comme couvertures ou couvre-lits.
Verifier le bon fonctionnement de la fonction d'essorage de la machine _ laveuse, pour obtenir une
extraction adequate de reau.
Charge de linge trop petite pour un culbutage adequat.Aiouter quelques serviettes.
Rechercher dans la charge de linge des objets comme pieces de monnaie, boutons detaches, clous,
etc. Enlever immediatement ces articles.
II est normal qu'on perqoive le son des manoeuvres de fonctionnement de relectrovanne d'arrivee
de gaz ou du contacteur de relement chauffant durant rexecution du cycle.
Fonctionnement Verifier que la secheuse est parfaitement d'apIomb, comme ceci est indique dans le manuel
bruyant d'installation.
Verifier que les pieds en caoutchouc son[ installes sur les pieds de reglage de rapIomb.
II est normal que la secheuse emette un bourdonnement - ceci est dLi ;_ la circulation rapide de rair
[ravers le tambour de la secheuse et le circuit d'evacuation.
Les jointures, les poches et d'autres parties similaires du linge peuvent ne pas _tre parfaitement
seches alors que le reste du linge a dej_ atteint le niveau de sechage selectionne. Ceci est normal. Le
S(_chage non cas echeant, selectionner roption (( tr_s sec )).
uniforme Lorsqu'on seche un article Iourd en m_me temps qu'une charge d'articles legers, comme une
serviette en presence de draps, il est possible que rardcle Iourd ne soit pas completement sec
Iorsque le reste de la charge a atteint le niveau de sechage choisi. Pour obtenir les meilleurs
resultats, separer les articles Iourds des articles legers.
Des odeurs imputables _ peinture, vernis, produits de nettoyage energiques, etc. peuvent s'introduire
Odeur perceptible dans la secheuse avec rair de renvironnement. Ceci est normal - la secheuse aspire rair de la piece,
le chauffe, le fair circuler _ [ravers le tambour, et le rejette a rexterieur. Sices odeurs sont presentes
dans rair, aerer adequatement la piece avant d'utiliser la secheuse.
L'_cran perd de sa II peut _tre necessaire d'ajuster le contraste en appuyant sur Help (aide) puis en choisissant
clart_ (( s_lection preferences )).Appuyer sur (( contraste de I'affichage )) puis deplacer le bloc
gauche ou _ droite pour ameliorer la qualite visuelle de I'ecran.
45
background
! CCESSOIRES POUR LE SI CHAGE
I) Ouvrir la porte de la secheuse.
2) Placer la grille de sechage dans le tambour en pla_ant les deux pattes
arriere dans les zones en retrait situees dans la paroi arriere de la secheuse.
3) Placer le rebord avant de la grille de sechage sur le dessus du filtre
charpie.
4) Placer les articles _ secher sur la grille, en laissant de I'espace entre eux
pour que rair puisse atteindre routes les surfaces.
5) Fermer la porte de la secheuse.
6) Choisir le cycle <<s_chage minut_ )). Choisir la duree selon I'humidite et
le poids de rarticle. Mettre la secheuse en marche. II pourra _tre necessaire
de remettre la minuterie _ zero si une plus grande duree de sechage est
necessaire.
RF_GLAGES DE
ARTICLES SUGGF_RF_S TEMPF_RATURESUGGI_R[_S
Jouets en peluche (remplis de
mousse ou de caoutchouc)
Air Fluff (Duvetage)
Sur les c6t&s de la s&cheuse :
La grille de sechage se range entre le dessus et la caisse de la secheuse.
I) Placer le rebord du support dans la jointure situee entre le dessus
et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout.
2) Placer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la caisse.
3) Placer la poignee de la grille de sechage par-dessus le bord du
support.
A I'arri_re de la s_cheuse :
I) Inserer le support de la grille de sechage entre le dessus et la
caisse de la secheuse, juste en dessous de I'arriere du tableau de
commande.
2) Placer le rebord dans la jointure situee entre le dessus et la caisse.
Uenfoncer jusqu'au bout.
3) Orienter le dessus de la grille de sechage vers I'arriere de la caisse.
4) Placer la poignee de la grille de sechage sur le bord du support.
L
46
background
ARANTIE DE LA SECHEUSE
iiii
Ne sont pas couverts par cette garantie:
I. Les dommages ou derangements dus _:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues
incorrectement.
b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par Ull prestataire de
service apres-vente agree.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d.Alimentation electrique (tension, intensite) illcorrecte.
e.Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garandes ne peuvent _tre honorees si les numeros de serie
d'origine ont el_ enleves, modi_es ou ne sont pas facilement
lisibles.
3.Ampoules.
4.Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de mise en service.
b.lnitiation de rutilisateur _ remploi de rappareil.
c.Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par route personne
suite au non-respect de la garantie.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer _ votre cas.
Service en vertu de la garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans
votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez
achete rappareil; ou, appelez le service _ la clientele de Naytag,
Maytag Services sN, Maytag Customer Assistance, au numero
indique ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un service ell vertu de
la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire ou telephoner _:
Maytag Services se
Arm: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada (sans frais) 1-800-688-2002
REMARQUES :
Lors de tout contact aupres du service _ la clientele de
Maytag, Naytag Services sNet concernant un probleme, veuillez
fournir I'information suivante:
(a) Vos nom, adresse et Ilumero de telephone
(b) Numero de modele et Ilumero de serie (situes au
centre inferieur de rouverture de la porte) de I'appareil.
(c) Nora et adresse du detaillant et date d'achat de
rappareil.
(d) Description claire du probleme observe.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les catalogues de pi&ces sont disponibles aupr&s de Maytag Services SM,service _ la client&le de Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
47
background
ABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad .............................. 49-50
Sugerencias para el Escape de la Secadora ........ 51
Sugerencias para el Funcionamiento .................. 52
Panel de Control .................................................... 53
Programaci6n del Sensor de Secado ............ 54-55
Programaci6n del Tiempo de Secado .......... 55-56
Programaci6n del Aire Frio .................................. 56
©tros ciclos ........................................................ 57-58
Favoritos .............................................................. 59-62
Como Usar Ayuda ............................................ 63-66
Sugerencias Especiales para el Lavado ................ 67
Cuidado y Limpieza ................................................ 68
Reemplazo de la Luz del Tambor ........................ 68
Inversibn de la Puerta ............................................ 68
Localizacibn y Solucibn de Averias ...................... 69
Accesorios de Secado ............................................ 70
Garantia de la Secadora de Ropa .... _ltima p_gina
background
Bienvenida
iNuestra bienvenida y felicitaciones por
la compra de una secadora Maytag
Neptune®! Su completa satisfacci6n es
muy importance para nosotros. Para
obtener los mejores resultados le
sugerimos que lea esta guia para
familiarizarse con los procedimientos
apropiados de funcionamiento y
mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es
6til tener:
I) El nOmero completo de modelo y de
serie para iclentificaci6n de su
secadora. Se encuentran en una placa
de datos situada en la secci6n central
inferior de la abertura de la puerta.
Fecha de Compra
NOmero de Modelo
NOmero de Serie
2) IMPORTANTE: Conserve esta guia
y el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia futura. Para
obtener servicio bajo la garantia es
necesario comprobar la fecha de
compra original
Si tiene alguna consulta Ilame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU. y,
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www, maytag.c om
NOTA: En nuestro continuo af_n de
mejorar la calidad de nuestros
electrodom_sticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones a la
secadora sin actualizar esta guia.
Para informaci6n sobre servicio y
garantia, ver la _ltima pggina.
lea antes de poner en funcionamiento su secadora
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importances sobre seguridad que aparecen
en este manual no est_n destinadas a cubrir codas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y
cuidado cuando instale, efect_e mantenimiento o cuando use este
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
RECONOZCA LOS SiMBOLOS, ADVERTENClAS Y
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ADVERTENClA - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar
lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUClC)N - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar
lesi6n personal menos grave.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro
electrodom_stico.
QUE HACER Sl PERCIBE OLORA GAS
No crate de encender ning_n electrodom_stico.
No toque ning_n interruptor el_ctrico.
No use ning_n tel_fono en su edificio.
Haga salir de la habitaci6n o del edificio o del _rea a todos
los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un
tel_fono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
49
background
I. Lea todas las instrucciones antes de usar el
dectrodom6stico.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:
a. No seque articulos que han sido previamente
Iimpiados, lavados, sumergidos o manchados con
gasolina, solventes de limpiar en seco u otras
sust_ncias inflamables o explosivas pues pueden
emitir vapores inf[amab[es o producir una
exp[osi6n. Cua[quier material en e[ cua[ haya
usado un agente de [impieza o que est_ saturado
con [iquidos o s6Jidos inf[amab[es, no debe ser
co[ocado en [a secadora hasta que todos los
restos de tales [iquidos o s6lidos infJamab[es y sus
vapores hayan sido eJiminados. Existen muchos
articu[os de uso dom6stico que son a[tamente
infJamab[es taJ como: [a acetona, el alcohol
desnatura[izado, [a gasoJina, el keros_n, a[gunos
[iquidos de limpieza dom_sticos, aJgunos
quir_manchas, agua ras, ceras y quitaceras.
b. Los articulos que contienen goma de espuma
(pueden estar etiquetados como goma I_tex) o
materiaJes de textura similar a la goma no deben
ser secados en un ajuste de caJor muy alto. Los
materiales de goma de espuma cuando se
calientan, pueden baio ciertas circunstancias
producir incendio pot combusti6n espont_nea.
3. No deje que los ni_os jueguen en [a secadora o
dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente
a los nifios cuando [a secadora est_ siendo usada
cerca de el[os.
4. Antes de que [a secadora sea puesta fuera de servicio
o descartada, retire [a puerta de[ compartimiento de
secado,
5. No introduzca [a mano en [a secadora si el tambor
est_ girando.
6. No [nsta[e ni guarde esta secadora donde estar_
expuesta a [as inc[emencias de[ tiempo.
7. No a[tere los contro[es.
8. No repare ni reemp[ace ninguna pieza de [a secadora
ni intente efectuar ning_n servicio a menos que se
recomiende especificamente en [as instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted comprenda y
tenga habi[idad para efectuar[as.
9. No use suavizadores de telas o productos para
eliminar [a est_tlca a menos que sean recomendados
para uso en la secadora por el fabricante del
suavizador de re[as o de[ producto.
I 0. Limpie el filtro de pe[usas antes o despu6s de cada secado.
I I. Mantenga el _rea aJrededor de [a abertura de[ escape
y [as _reas vecinas [ibres de acumulaci6n de pe[usas,
po[vo y suciedad.
12. El interior de [a secadora y el conducto de escape
deben set [impiados peri6dicamente por personal de
servicio caJificado.
13. Este e[ectrodom@stico debe set puesto a tierra de
manera apropiada. Nunca enchufe e[ cord6n de[
eJectrodom@stJco en un tomacorriente que no est@
debidamente puesto a tJerra y de acuerdo con el
c6digo naciona[ y [ocaLVea [as instrucciones de
50
instalaci6n para [a puesta a tierra de este
eJectrodom@stico.
14. Nose siente en [a parte superior de [a secadora.
La Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminaci6n del Agua Potable (Propuesta 65) (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)
exige que el Gobernador de California publique una lista de
[as sustandas que seg@nel Estado de California causan
c_ncer o daBo a[ sistema reproductor y exige a [as
empresas que adviertan a sus cJientes de [a exposici6n
potencia[ a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodom6stico que [a
combusti6n deJ gas puede resu[tar en exposici6n de baio nive[
a algunas de las sustancias pubJicadas en [a [ista,incluyendo
benceno, formaldehJdo y ho[[in, debido principa[mente a [a
combusti6n incompleta de[ gas natural o de[ gas [icuado. Los
conductos de escape deben mantenerse [ibre de
obstrucciones y estar debidamente ventilados hacia el exterior
para reducir a un minimo [a exposici6n a tales sustancias.
CONSERVE f:STAS [NSTRUCCIONES
background
UGERENClAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
CORRECTO
Lea las instrucciones de instalaci6n y
la guia de uso y cuidado.
INCORRECTO
Permitir que un sistema de escape
deficiente prolongue el tiempo de secado.
CORRECTO
AsegQrese de que el
salga con facilidad pc
escape de la secador
I NCORRECTO
Restringir su secadora con
sistema de escape deficient
CORRECTO
Use un conducco
de metal rigido
de 4 pulgadas (10,2
de di_metro. ColoqL
obturadora en toda. _
en la conexi6n con I
tornillos que atraper
I NCORRECTO
Usar conductos flexibles d_
_luminio delgado o no men
CORRECTO
Instale el conducto (
quede Io m_s derec_
I NCORRECTO
Llsar conductos m_s largos
Io necesario con muchos
codos.
CORRECTO
Limpie todos los col
antes de instalar su i
AsegQrese de que la
ventilaci6n se abra y
libremente. Inspecck
anualmente el sistema de escape.
51
I NCORRECTO
Llso de conductos o respir_
_plastados u obstruidos.
background
::iUGERENClAS PARA EL FUNClONAMIENTO
Despues de cada secado.
Para acortar el tiempo de secado.
Para que la secadora economice energia.
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de las pelusas.
Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.
Evitando colocar articulos muy peque6os o mezclar ropas muy
pesadas con ropas livianas.
Cuando necesite secar solo uno o dos artJculos agregue unos pocos
artJculos similares para mejorar la circulaci6n y la eficacia del secado.
Cuando seque artJculos grandes y voluminosos tales como frazadas o
cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Despues de colocar la ropa en la secadora.
Para controlar la est_tica.
Antes de que la ropa comience a calenr3rse. Esto evita las manchas de
aspecto grasiento que deia el suavizador.
Retire cualquier hoia de suavizador usada de la secadora para evir3r
que el suavizador deie manchas de aspecto grasiento.
52
background
ANEL DE CONTROL
53
background
': ROGRAMACI6N DEL SENSOR DE SECADO
Si no hay paHabrasen HapantaHa, abra Hapuerta, oprima cuaHqoer teda (excepto 'off _)o toque HapantaHa para "activar" HoscontroHes.
"sensor de secado" - detecta autom_ticamente la humedad en la ropa y apaga la secadora cuando se ha alcanzado el
Ilivel de secado seleccJonado (muy seco a secado h_lmedo). Este ciclo se recomiellda para la mayoria de la ropa Jncluyendo
ropas delJcadas, telas Jnarrugables y algod6n/telas fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.
Paso
Sdecdone "sensor secado'. La pr6xima pantaHa
ser_ HaPantaHa deVerificaci6n. Si [as sdecciones en
dicha pantalla son correctas_ optima '$tartlPause'. Si
es necesario hacer cambios, siga los pasos siguientes.
Paso
Se[eccione e[ hive[ de secado. E[ hive[ de secado varia de
muy seco a secado h_medo. Se[eccione e[ hive[
apropiado para [a ropa. E[ hive[ "seco" se usa para [a
mayorJa de [as cargas de ropa.
Paso
muy seco - se usa para secar completamente articulos
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.
m__s seco - usa relativamente menos tiempo para secar que
el ajuste muy seco con resul_dos similares. Puede que
algunas costuras de los vaqueros queden levemente
htimedas.
seco - se usa para secar la mayoria de la ropa de lavado.
menos seco - atin ofrece la ven_ja de que la ropa este
ligeramente htimeda, pero los articulos se secar_n m_s
r_pido cuando sean puestos a secar horizontalmente o
colgados en una cuerda.
seco hGmedo - se usa para secar parcialmente la ropa. Se
recomienda para los articulos que deben secarse sobre una
superficie plana o colgarse en una cuerda.
regular - para los algodones fuertes o aquellos etiquetados
"Tumble Dr)," (Secar en Secadora).
mediana - para planchado permanente, telas sinteticas,
algodones livianos o los articulos etiquetados "Tumble
Nedium Dr)," (Secar con Temperatura Nediana).
ropa delicada - para los articulos delicados etiquetados
"Tumble Dry Low" (Secar con Temperatura Baja) o "Tumble
DryWarm" (Secar con TemperaturaTibia).
muy baja - Proporciona la temperatura de secado m_s baja
posible. La temperatura "muy baja" es m_s baja que la
temperatura para ropa delicada.
Continuar
Seleccione la temperatura apropiada; "regular",
"mediana"_ "ropa de[icada" o "rnuy baia'.
54
background
' ROGRAMACI6N DEL SENSOR DE SECADO
Paso
i|
Pantalla deVerificaci6n - Es[a pan[alia muestra las opciones
seleccionadas. En este momento usted puede oprimir
'Start/Pause' para comenzar a secar la ropa o seleccionar
"opciones" para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.
Paso
Pantalla de Verificaci6n - La pan[alia de verificaci6n
aparecer_ una vez m_s para verificar sus selecciones. Si son
correc[as, oprima Start/Pause. Si son incorrec[as, oprima
el _rea que usted desea cambiar.
Paso
Pantalla de Opciones - Las selecciones de opciones a la
izquierda activan o desactivan las opciones. La selecci6n de
opciones a la derecha muestra una pan[alia adicional con
selecciones multiples. Las siguientes opciones pueden
agregarse para personalizar su ciclo "sensor de secado":
"planchado permanente" - Secado intermitente con
aire a temperatura ambiente durante aproximadamente 95
minu[os despues del ciclo de secado.
"avisador de secado hGmedo" - Emite una sei_al
cuando la ropa Ilega al estado de secado h_lmedo.
"avisador" - Emite una serial al final del ciclo cada 5
minutos durante aproximadamente dos horas.
"avisador de fin de ciclo" - Emite una sel_al sonora una
vez cuando se ha alcanzado el nivel de secado
seleccionado.
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima
"continuar" para ver nuevamente la pan[alia de verificaci6n.
Paso
SeHecdone _'dempo de secado" en Ha pantaHa Comienzo. EHcontroH
vueHve aH tiempo originaH de 45 minutos.
55
Paso
Optima la flecha ascendente o descendente para
programar el mimero apropiado de minutos para
secar la carga. El tiempo aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto. Cuando haya
terminado, oprima "continuar".
background
Paso
Seleccione la temperatura. Seleccione la
temperatura apropiada para secar la ropa.Vea una
descripci6n detallada de estas temperaturas en la
p_gina 54.
Paso
Pantalla deVerificaci6n - La pantalla de verificaci6n muestra las
opciones seleccionadas. En este momen[o usted puede oprimir
'Start/Pause' para comenzar a secar la ropa o seleccionar
"opciones" para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.
I|
Paso
Pantalla de Opciones - Las selecciones de opciones a la
izquierda acdvan o desacuvan las opciones. La selecci6n de
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con
selecciones mQIdples. Las siguientes opciones pueden agregarse
para personalizar su ciclo de "tiempo de secado":
"planchado permanente"
"avisador de secado hGmedo"
"avisador"
"avisador de fin de ciclo"
Vea en la p_gina 55 una descripci6n de[allada de estas opciones.
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima "¢ontinuar"
para ver nuevamente la pantalla de verificaci6n.
Paso
Pantalla de Verificaci6n - La pantalla de verificaci6n
aparecer_ nuevamente para verificar sus selecciones. Si son
correctas, oprima 'Start/Pause'. Si son incorrectas, oprima
el _rea que usted desea cambiar.
En el ajuste "aire frio" la ropa es secada con aire a temperatura ambiente.
I|
Paso
Seleccione aire frio" en la pantalla de
Comienzo.
Paso
Use la flecha ascendente o descendente para seleccionar el dempo de
agitaci6n. Seleccione "opciones" si desea seleccionar alguna opci6n para
la ropa. La pantalla de verificaci6n se desplegar_ nuevamente para verificar
sus selecciones. Si son correctas, oprima 'StartJPause'.
56
background
TROS C lC LOS
©tros Ciclos le permite seleccionar los ciclos "inarrugables", "refrescar" y "Dryel ®''.
"inarrugables" - este ciclo eliminar_ las arrugas de los ardculos que esten limpios y secos pero ligeramente arrugados, tal como aquellos
que han estado guardados en un armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la secadora durante mucho tiempo
despues de terminarse el ciclo. Proporciona 8 minutos de agitaci6n con calor y 10 minutos de agitaci6n con enfriamiento sin calor.
Oprima "otros ciclos" en
la pantalla de Comienzo.
Paso
Oprima "inarrugables".
Paso
Pantalla deVerificaci6n - El ajuste implicito para
"inarrugables" es 18 minutos de agitaci6n usandoaire
caliente de temperatura regular.Usted puede oprimir
'Start/Pause' para comenzar o seleccionarcualquier_rea de
la pant_lla para personalizar ann m_s el ciclo "inarrugables".
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Oprima la [ecla ascendente o
descendente para seleccionar el
tiempo de secado de la ropa. El
tiempo aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto. Cuando
haya terminado oprima "continuar".
Seleccione la temperatura
apropiada para secar la ropa.
Pantalla de Opciones -Las siguientes opciones pueden
agregarse para personalizar su ciclo de "inarrugables":
"eliminaci6n de arrugas"
"avisador de fin de ciclo"
"avisador"
Vea en la p_gina 55 una descripci6n detallada de estas
opciones. Cuando haya hecho las selecciones deseadas
oprima "continuar" para ver nuevamente la pantalla de
verificaci6n una vez m_s.
"refrescar" - el ciclo "refrescar" ha sido disefiado para activar una hoja de suavizador de telas. Hay 5 minutos de agitaci6n con calor
seguidos de 10 minutos de agitaci6n con aire frio.
Paso
Oprima "otros ciclos" en la
pantalla de Comienzo.
Paso
Agregue una hoja de suavizador
de telas a la ropa. Seleccione
"refrescar'.
57
Paso
Pautalla deVerificaci6n - El ajuste implicito para
"refrescar" es 15 minutos de agi[aci6n usando aire caliente
de temperatura muy baja. Usted puede oprimir 'Start/
Pause' para comenzaro seleccionar cualquiera de las _reas
de la pantalla para personalizar ann m_s el dclo "refrescar".
background
®prima la tecla ascendente o descendente
para seleccionar el tiempo de agitaci6n. El
tiempo aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto. Cuando haya
terminado oprima "continuar".
Seleccione la temperatura
apropiada para secar la ropa.
Seleccione las opciones apropiadas 7
despues oprima "continuar".
"Dryel ®'' - "Dryel ®'' es un kit de limpieza en seco para uso en el hogar. Su secadora le ofrece el ciclo "Dryel ®'' para mejorar el
rendimiento del kit.
hTi ¸¸¸5¸¸®
i_i_ l[i
Paso
Optima "otros ciclos" en la
pantalla de Comienzo.
Paso
Seleccione "Dryel ®''.
Paso
Pantalla deVerificaci6n - El ajuste implicito para la opci6n
"Dryel ®'' es 30 minutos de agitaci6n usando aire calien[e de
temperatura regular. Usted puede oprimir 'Start/Pause' para
comenzar o seleccionar cualquier _rea de la pan_lla para
personalizar aQn m_s el ciclo "Dryel ®''.
®prima la flecha ascenden[e 7 descendente
para seleccionar el tiempo de agitaci6n. El
tiempo aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto. Cuando haya
terminado oprima "¢ontinuar".
Para un Mejor Rendimiento:
Consulte las instrucciones de Dryel ® para el uso
correcto.
Los articulos en la bolsa deben ser agi13dos. No coloque
m_s de 3 o 4 articulos en la bolsa de una sola vez.
No mezcle los colores ni las telas cuando use DrTel ®
Inmediatamente cuando termine el ciclo, retire las
prendas de la bolsa DryeP. Cuelgue las ropas cuando
todavia esten calientes y ligeramente htimedas para
reducir las arrugas.
Seleccione la temperatura apropiada
para secar la ropa.
Seleccione las opciones
apropiadas y despues oprima
"continuar".
58
Notas:
Use SOLAP1ENTE el producto de cuidado de la ropa
Dryel ® en su secadora.
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable
en la secadora, incluyendo pero sin limi[ar:'Energine',
'Goddard's', liquido para encendedores,'WD-40' y aceite
vegetal.
Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes de
usar un producto de limpieza en seco de uso domestico.
background
El "ciclo favoritos" le permite crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de secado que se usan m_s com6nmente.
Los ciclos favoritos "vaqueros" y "toallas" ya han sido programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias yea
Editar un Favorito en la P_gina 60.
ii
Paso
©prima la tecla 'Favoritos' en el panel de control o toque el
_rea "ciclos favoritos" en la pantalla de Comienzo.
Paso
Oprima "crear un ciclo favorito".
Paso
Seleccione los ajustes
apropiados para el ciclo favorito
que usted desee crear.
Paso
Pantalla de Veriflcaci6n - Esta
pantalla verifica sus selecciones de ciclos
y le permite seleccionar opciones para
personalizar adicionalmente su ciclo.
Oprima "opciones" si Io desea u
oprima "continuar".
Paso
Pantalla de Opciones - Las selecciones de
opciones a la izquierda activan o desactivan las
opciones. La selecci6n de opciones a la
derecha muestra una pantalla adicional con
selecciones multiples. Las siguientes opciones
pueden agregarse para personalizar su ciclo de
favorito:
"planchado permanente"
"avisador de secado hGmedo"
"avisador"
"avisador de fin de ciclo"
Yea en la p_gina 55 una descripcibn detallada
de estas opciones. Cuando se hagan las
selecciones deseadas oprima "¢ontinuar"
para ver nuevamente la pantalla de verificaci6n.
59
background
Paso
Oprima "continuar" para poner
un nombre a su ciclo favorito.
Paso
Para Poner Nombre a un Ciclo
Favorito - Oprima la combinaci6n
correspondiente de letras 7 espacios para
deletrear el nombre de su ciclo favorito,
usando has[a doce caracteres. Use las
flechas en la parte superior de la pan[alia
para retroceder. Oprima "guardar" para
guardar su nuevo ciclo. Si oprime "borrar"
el nombre se borrar_. "espacio" dejar_ un
espacio entre los caracteres.
Paso
SU nuevo ciclo favorito aparecer_
desplegado en la p_gina de Favoritos.
Es[a funci6n le permite cambiar una parte de un ciclo favorito al cual yale ha asignado un nombre. Usted puede cambiar el
nombre actual de alg_n ciclo favorito, cambiar ciertos ajustes de un ciclo favorito actual o mover un favorito a la primera p_gina.
Paso
Oprima la tecla 'Favoritos' en el panel
de control o toque el ;_rea "ciclos
favoritos" en la pan[alia de Comienzo.
Paso
Oprima "editar un favorito".
Paso
©prima el nombre del ciclo favorito
que usted desea cambiar.
Continuar
6O
background
Paso
Oprima "continuar".
P
a s o
Inserte el nuevo nombre y oprima
"guardar". Use la flecha en la parte
superior de la pantalla para retroceder. Si
oprime "borrar" el nombre se borrar_.
Paso
Optima el nombre del ciclo favorito
deseado para comenzar el ciclo u oprima
la tecla 'Home' para volver a la pantalla
de Comienzo.
/ %
"% ,_,
Paso
Optima la tecla 'Favoritos' en el panel de
control o toque el _rea "ciclos favoritos"
en la pantalla de Comienzo.
Paso
Oprima "editar un favorito".
Paso
Oprima el ciclo favorito que
usted desea editar.
Paso
Haga los cambios necesarios al ciclo oprimiendo
el ajuste apropiado. Una vez que haya hecho
todos los ajustes, oprima "continuar".
Paso
Si desea conservar el nombre del ciclo
favorito actual, simplemente oprima
"guardar". Si usted prefiere un nombre
nuevo, escriba el nuevo nombre Y oprima
"guardar".
61
background
Paso
Optima la tecla 'Favoritos' en el panel de control o toque
el area "ciclos favoritos" en la pantalla de Comienzo.
Paso
Optima "editar un favorito".
Paso
©prima el _rea titulada "mover un favorito a la
primera p_gina". Usando la flecha en la parte superior
de la pantalla, despliegue las p_ginas hasta que Ilegue al
ciclo favorito que desea mover a la primera p_gina. Oprima
ese ciclo favorito.
Paso
El ciclo favorito que usted seleccion6 para cambiar estar_
ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los
otros ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo
favorito pasa a la siguiente p_gina de favoritos.
i)i
Paso
Optima la tecla 'Favoritos' en el panel
de control o toque el area "ciclos
favoritos" en la pantalla de Comienzo.
Paso
©prima "suprimir un favorito".
©prima el ciclo favorito que usted
desea suprimir. Si el ciclo favorito
que desea suprimir es13 en otra
p_gina, oprima la flecha situada en
la esquina hasta que vea el ciclo
favorito que desea suprimir.
62
Paso
Se desplegar_ una ventanilla para
verificar que usted desea suprimir un
ciclo. Si es_ seguro que desea suprimir
un ciclo, oprima "Si". Una vez que se ha
suprimido el ciclo favorito, los nombres
de los otros favoritos se mover_n un
espacio hacia arriba. El ciclo favorito que
usted deseaba suprimir ya no aparece en
su lista de favoritos.
background
OMO USAR AYUDA
La caracteristica Ayuda ofrece una variedad de informaci6n detallada incluyendo "antes de Ilamar", "sugerencias de
secado", "sugerencias de uso", "caracteristica de bloqueo" y "seleccionar preferencias".
Paso
Oprima la tecla 'Help'.
Paso
Seleccione "antes de
Ilamar".
Paso
Aqui usted ver_ los titulos de problemas comunes. Oprima una
de las _reas desplegadas para ver informaci6n especifica. Para
informaci6n m_s detallada, yea la secci6n "Localizaci6n y
Soluci6n de Averias" en la P_gina 69 o Ilame al 1-800-688-9900
EE.U.U y 1-800-688-2002 Canad_ para ayuda adicional.
Paso
Si desea ver otros temas, simplemente oprima la tecla
'Back' para volver a los temas principales.
i_!i
Paso
Oprima la tecla 'Help'.
Paso
Seleccione "sugerencias de secado".
63
background
Paso
La pantalla 'Sugerencias de Secado' despliega los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver informaci6n
espedfica sobre cada tema y subtema. Para mayor informaci6n, yea la secci6n "Sugerencias Especiales para el Secado',
Pigina 67 o Ilame al 1-800-688-9900 EE.U.U y 1-800-688-2002 Canadi para ayuda adicional.
Paso
Si usted desea ver los otros temas simplemente optima
la tecla 'Bad(' para volver a los temas principales.
Paso
Optima la tecla 'Help'.
!ii!ilili!
,,i_,,,_:, _,;_,,i_
Paso
Seleccione "sugerencias de uso".
Paso
"sugerencias de uso" proporciona
informaci6n sobre la optimaci6n de los
controles de la pantalla y del uso de su
secadora. Oprima los timlos para ver
informaci6n especifica sobre cada tema.
Paso
Si usted desea ver los otros temas
simplemente optima la tecla 'Bad('
para volver a los temas principales.
64
background
_OMO USAR AYUDA
Paso
Optima la lecla 'Help'.
Paso
Seleccione "caracteristica de
bloqueo".
Paso
La opci6n "caracteristica de bloqueo"
desactiva la pantalla y las teclas. Optima y
mantenga oprimida durante tres segundos
"Para activar bloqueo optima aqur'. Use
esta caracteristica cuando desee limpiar el panel
de control o para evitar uso indeseado de la
secadora.
Paso
Si usted desea ver los otros temas
simplemente oprima la [eda 'Bad('
para volver a los lemas principales.
Paso
Oprima la tecla 'Help'.
Paso
Seleccione "seleccionar
preferencias".
Paso
La opci6n "seleccionar preferencias" le
permite seleccionar el volumen de las sellales
sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad de la
representaci6n visual de la pantalla, activar
"encendido automgtico" y cambiar el idioma de
ingles a frances o espa_ol. Optima los titulos para
cambiar los ajustes.
65
background
Oprima "fuerte", "mediano", "suave" o "apagado"
para ajustar el nivel del volumen de las seffales sonoras de
la pantalla. Oprima "continuar" para validar el ajuste de
volumen seleccionado.
Cuando se selecciona "Puesta en Marcha
Autom_itica Encendido" la secadora se pondr_ en
march autom_ticamente cuando se seleccione el ciclo.
Dependiendo de la iluminaci6n en su hogar y de otros
factores, usted puede desear aiustar la intensidad de su
panr311a.Optima las teclas para aclarar u obscurecer la
pantalla. Cuando termine, "continuar".
Usted puede cambiar el idioma entre ingles, frances y
espaffol. Usted siempre verdi la pr6xima pantalla en el
idioma seleccionado para asegurarse de que desea
cambiar el idioma.
i? ¸
Paso
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla 'Bad('
para regresar a los temas principales.
A fin de comprender mejor Io que ocurre en su secadora Maytag Neptune ®,en ocasiones pueden desplegarse algunas
ventanillas instant_neas. Estas ventanillas le informan sobre Io que est_ sucediendo y que es necesario hacer. Despues de
que haya leido el mensaje, oprima "old' y la ventanilla instant_nea desaparecer_.
66
background
: UGERENClAS ESPEClALES PARA EL SECADO
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar articulos especiales. Si las instrucciones de la
etiqueta de cuidado no est_n disponibles, use la siguiente informaci6n como una guia.
Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo "sensor
de secado" y el ajuste de temperatura "regular" .
Cobertores y Cobijas * Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede que necesiten ser cambiados de posicibn para asegurar un secado uniforme.
Use "sensor de secado" y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n
Frazadas del tambor.
Aseg_rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Use el ciclo "sensor de secado" y el ajuste de temperatura "muy baja" para
Cortinajes y Cortinas ayudar a eliminar las arrugas.
Seque estos articulos en cargas pequefias para mejores resultados y retirelos tan
pronto como sea posible.
Use "sensor de secado" y el ajuste de temperatura "regular" para pafiales
Pafiales de Tela
suaves y esponjosos.
Use "sensor de secado" y el ajuste de temperatura "muy baja".
Articulos rellenos con plumas
(chaquetas, sacos de dormir, * Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el articulo para
cobertores, etc.) esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.
Goma de Espuma * NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial "aire frio" (sin calor).
(forros de alfombras, mufiecos de * _k ADVERTENCIA - Si se seca con calor un articulo de goma Io puede dafiar o
peluche, hombreras, etc.) puede constituir un peligro de incendio.
Use "sensor de secado".
Almohadas * Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar
la acci6n del tambor y para esponjar el articulo.
NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
Plgsticos * Use "aire frio" o "tiempo de secado" y el ajuste de temperatura "muy baja"
dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
(cortinas de duchas, fundas de
muebles de patio, etc.)
Articulos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)
Articulos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
Articulos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 50)
67
background
UlDADO Y LIMPIEZA
Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No
use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directamente en
el panel.
Tambor - quite cualquier mancha tal como de cray6n, tinta de
pluma o tintas de telas (provenientes de articulos nuevos tales
como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo
prop6sito. Luego coloque en el tambor toallas viejas o
estropajos para quitar cualquier resto de mancha o de sustancia
de limpieza. Una vez que se hayan realizado estos pasos, puede
que las manchas todavia sean visibles, pero no se transferir_n a
las cargas de ropa subsiguientes.
Gabinete - limpie cualquier marca que tenga con agua y jab6n.
Sistema de Escape de la Secadora - debe set
inspeccionado y limpiado una vez al afio para mantener un
rendimiento 6primo. La caperuza de escape exterior debe set
limpiada m_s frecuentemente para asegurar funcionamiento
adecuado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para
obtener mayor informaci6n.)
i::: EEMPLAZODE LA Luz DEL TAMBOR
Instrucciones para reemplazar el foco:
I) Desenchufe o desconec[e la secadora del suministro de
energia elec[rica.
2) Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.
3) Saque la cubierta del lente tirando de la cubierta hacia el
centro del tambor.
4) Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
5) Reemplace el foco con un foco de 120 voltios, I0 watts
m_ximo, con base de candelabro.
6) Gire el foco a la derecha en el casquillo.
7) Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando las
lengLietas de pl_stico en la parte delantera del tambor debajo
de la caja de la luz.
8) Vuelva a instalar el tornillo en el agujero de la cubierta del
lente.
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuente de alimentaci6n.
NVERSION DE LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.
I) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.
2) Mientras sujeta la puerta, retire dos tornillos que aseguran las bisagras al gabinete.
3) Saque la puerta levant_ndola ligeramente de las bisagras y sacando las lengLietas de la bisagra fuera de las ranuras de las
bisagras.
4) blueva las siguientes piezas al otto lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagras, 4 tornillos de la puerta, el cerrojo
de la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.
5) Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Vet a
continuaci6n).Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudar_ a alinear la puerra y las bisagras.
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.
i
68
background
AsegQrese de que la puerta este bien cerrada.
No Funciona AsegQrese de que el cord6n electrico este enchufado en un tomacorriente electrico con corriente.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Oprima la tecla 'Start/Pause' nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Seleccione un ajuste de calor, no seleccioneAire Frio.
No Calienta En una secadora de gas, verifique que el gas este abierto.
Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
La secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Verifique todo Io anterior, adem_s de Io siguiente...
AsegQrese de que la caperuza de escape en el exterior de la casa se cierra )/se abre con facilidad.
Verifique el sistema de escape para ver si ha}, acumulaci6n de pelusas. El conducto debe ser
inspeccionado )/limpiado anualmente.
Use un conducto de metal rigido de 4" (10,2 cm).
No Seca " No sobrecargue. I carga de ropa lavada = I carga de la secadora.
Separe los ardculos pesados de los ardculos livianos.
Los ardculos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribuci6n
para asegurar un secado uniforme.
Verifique que la lavadora este desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la
carga.
La carga de ropa es demasiada pequel_a para girar en forma debida.Agregue unas pocas toallas.
Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos, etc.
Redrelos inmediatamente.
Es normal oir la v_lvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y
Es Ruidosa apagarse durante el ciclo de secado.
Aseg(irese de que la secadora este bien nivelada como se describe en el manual de instalaci6n.
Aseg(irese de que las paras de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.
Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a traves
del tambor de la secadora y del sistema de escape.
Las costuras, bolsillos )/otras areas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el aiuste "muy
No Seca en Forma seco" si se desea.
Pareja Si un ardculo pesado se seca en una carga de ardculos livianos tales como una toalla con s_banas, es
posible que el ardculo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa ha Ilegado al
nivel de secado seleccionado. Separe los ardculos pesados de los livianos para obtener los mejores
resultados de secado.
Los olores domesticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden
Tiene Olor penetrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta, Io pasa a traves del tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores
est_n presentes en el aire, vendle completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.
La Pantalla se esta Puede que sea necesario ajustar el contraste oprimiendo 'Help' (Ayuda) luego seleccionando
"seleccionar preferencias". Oprima "cambiar contraste del monitor" y luego mueva el
Desvaneciendo
bloque a la izquierda o derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.
Para may0r ayudal iiame gratuitamente a Maytag Customer Assistance (Servicio Maytag a los Clientes)
al 1-800-688-9900 EE.U.U y 1-800-688-2002 Canada.
69
background
CCESORIOS DE SECADO
I) Abra la puerta de la secadora.
2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos paras traseras
en las dos _reas rebajadas en la pared trasera de la secadora.
3) Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro
atrapapelusas.
4) Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando
espacio entre ellos de modo que el aire pueda Ilegar a todas las superficies.
5) Cierre la puerta de la secadora.
6) Use el ciclo "tiempo de secado". Seleccione el tiempo de acuerdo con la
humedad y peso de los articulos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser
necesario reajustar el [emporizador si es necesario un periodo de secado
m_s prolongado.
ARTICULOS SUGERIDOS
AIUSTESDETEMP.
SUGEmDOS
Calor
Juguetes rellenos (rellenos con
espuma o goma)
Aire Frio
Zapatillas Aire Frio o Calor
En los costados de la secadora:
El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior y el gabinete
de la secadora.
I) Coloque la brida del colgador en la junta entre la parte superior y el
gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el costado del
gabinete de la secadora.
3) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde del colgador.
En la parte trasera de la secadora:
I) Inserte el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior y el
gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de
control.
2) Coloque la brida de pl_stico en la junta entre la parte superior y el
gabinete. Empuje bien hacia adentro.
3) Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia la parte trasera del
gabinete de la secadora.
4) Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde del colgador.
70
background
ARANTIA DE LA SECADORA DE ROPA
Lo Que No Cubren estas Garantias:
I. Situaciones y clafios resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiaclos.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no auto-
rizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, acciclentes o uso irrazonable.
el.Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los ndmeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamacla de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto clel artefacto.
c.Transportar el electrodom_stico al establecimiento de
reparaci6n.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado clel incumplimiento de estas
garantias.
En algunos estaclos no se permite la exclusion o limitaci6n de
daffos consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitacibn
o exclusibn anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizaruna compa6ia de servicio autorizadaen su _rea, p6ngase
en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodomestico o
Ilame a MaytagServicessM,MaytagCustomer Assistance (Ayuda a los
Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantia no es satisfactorio,
por favor Ilame o escriba a:
MaytagServicessM
Atm: CAIR®Center
RO.Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadg (llamada gratis)
NOTAS:
Cuando se ponga en contacto con MaytagServicessM,Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor
incluya Io siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y n0mero de telefono.
(b) N0mero de modelo y n0mero de serie (se encuentra en la
parte central inferior de la abertura de la puerta) de su
electrodomestico.
(c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se
compr6 el electrodomestico.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.
SH
Las Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio y carSIogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services , Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
2201988 g/I I/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co,

Specifications

Maytag MDE9800AYW Questions and Answers