Sharp SCR3041GB 30 in. Drop-In Radiant Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
SCR3041GB photo

OPERATION MANUAL

This is the main product document for model SCR3041GB. Additionally, the document applies to other Sharp models: SCR3042FB, SCR2442FB

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Radiant Cooktop Workstation: Models SCR3042FB, SCR3041GB, SCR2442FB
OPERATION MANUAL
RADIANT COOKTOP WORKSTATION
MODELS: SCR3042FB, SCR3041GB, SCR2442FB
TINSEB582MRR0 E
DEC 16, 2020
CUSTOMER ASSISTANCE (US ONLY)............................... 2
CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA ONLY) ........................ 3
US CONSUMER LIMITED WARRANTY ............................. 4
CANADA CONSUMER LIMITED WARRANTY ....................... 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................. 6
BEFORE USING THE COOKTOP ...................................... 9
INFORMATION YOU NEED TO KNOW ABOUT THE COOKTOP .. 9
ABOUT COOKING UTENSILS .................................................... 9
COOKWARE RECOMMENDATIONS (PLACEMENT) ................ 10
RECOMMENDED COOKWARE ............................................... 10
COOKTOP FEATURES ................................................11
USING THE COOKTOP ...............................................13
CONTROL LOCK ..................................................................... 13
COOKTOP USE ........................................................................ 13
USING THE HEATERS ............................................................. 13
AUTO FEATURES .................................................................... 14
SPEED BOIL ............................................................................ 15
PRECISE LOW POWER FUNCTION ......................................... 16
SUGGESTED HEAT SETTINGS CHART .................................... 17
HOT SURFACE LIGHT INDICATOR ......................................... 17
AUTOMATIC TURN OFF .......................................................... 17
TIMERS .................................................................................. 17
SPECIFICATION ......................................................20
CLEANING AND CARE ...............................................21
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE .................................22
background
CUSTOMER ASSISTANCE UNITED STATES ONLY
REGISTER YOUR PRODUCT
Registering your new product is easy and offers benets that help you get the most
out of your Sharp product including:
9 Convenience: Ifyoueverneedwarrantysupport,yourproductinformationisalreadyonle.
9 Communication:StayuptodatewithimportantnoticationsandspecialoffersfromSHARP.
9 Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s,
How-toVideos,andmuchmore.
3 EASY WAYS TO REGISTER TODAY!
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit www.sharpusa.com/support to access exclusive content about your
product including:
Æ FAQ’s and How-To Videos
Æ Find or Request Service
Æ Purchase an Extended Warranty
Æ Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
Scan this QR Code on your mobile device Visit http://www.sharpusa.com/register
ONLINE
Visit our sites to
learn more about
your product at
sharpusa.com and
sbl.sharpusa.com
See the Contact Us section on our sites U.S. | www.sharpusa.com/support Contact a Sharp Advisor on the phone
Contact a Sharp Advisor on the phone
CALL US
US 800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
CALL US
US 800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
EMAIL
Available 24/7
US: sharpusa.com
CHAT ONLINE
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
SCAN
Use the camera or
QR code scanning
application on your
mobile device
2E
E
2E
background
CUSTOMER ASSISTANCE CANADA ONLY
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft,
please use the space below to record the model and serial number located on the
back side of the unit.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer Name:
Address:
City:
Province:
Postal Code:
Telephone:
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit
http://sharp.ca/support-home.aspx to access exclusive content
about your product including:
Æ Find a Dealer
Æ Find Service Locations
Æ Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owners Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx Contact a Sharp Advisor on the phone
CALL US
CA 877-278-6709
Mon-Fri: 7am-7pm CST
EMAIL
Available 24/7
See the Contact Us
section on our site.
SUPPORT SITE
Product Downloads,
Service Locater, Where
to Buy, Toner Recycling
Program and more.
E3
background
US CONSUMER LIMITED WARRANTY
4E
E
SHARP ELECTRONICS CORPORATION ("Sharp") warrants to the rst consumer purchaser ("Purchaser") that this SHARP brand
product ("Product"), when shipped in its original container and sold or distributed in the United States by Sharp or an authorized
Sharp dealer or reseller, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair
the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the Purchaser for
parts or labor for the period(s) set forth below.
This limited warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to misuse, abnormal service or
handling, or which has been altered or modied in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the Purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of
purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to Purchasers by law. ALL
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein,
or to extend the duration of any warranties beyond the time period described above on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive
remedy available to the Purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute
complete fulllment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the Purchaser with respect to the Product, and shall constitute
full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable,
or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed
by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incident or consequential
economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
PUERTO RICO.
Your product model number &
description
Model # SCR3042FB, SCR3041GB, or SCR2442FB
(Be sure to have the model number and serial number found afxed on the bottom of your
product available when you need service for your Product)
Warranty period for this product: One (1) year parts and labor including in-home service.
Product must be accessible to provide service.
Additional item(s) excluded from
warranty coverage (if any):
Non-functional accessories, service calls to your home to instruct how to use your radiant
cooktop appliance, replace or repair house fuses or to correct house wiring, improper com-
mercial use, installation, or maintenance, damage to the product caused by lack or improper
cleaning, delivery, accident, modications, re, oods or acts of God.
Where to obtain service: From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To nd the location of the
nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-237-4277 (1-800-BE-SHARP).
What to do to obtain service: In-home service is provided for one year from date of purchase. In-home service can be arranged
by calling 1-800-BE-SHARP. Be sure to have Proof of Purchase available.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP or visit www.sharpusa.com.
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR OVEN EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.
background
CANADA CONSUMER LIMITED WARRANTY
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the rst purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped
in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as
is” or “sales nal” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship,
and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the rst purchaser a replacement of the
defective Product.
This warranty does not apply to any appearance items of the product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any
product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal
service or handling, which has been altered or modied in design or construction, or if the serial number or model number afxed to
Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with.
How to get service: Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service is provided by an Authorized
Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible
by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp service centre. The servicer may if necessary take the unit for
repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or
transfer this warranty on behalf of Sharp.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the
extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law,
statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or
quality, tness for a particular use or purpose, and/or non-infringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled
in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic,
exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost prots or damages for loss of time or loss of use or loss of data)
arising from or in any connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has
been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulllment
of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all
claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation
of certain damages, or limits on the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and
limits herein may not apply. This limited warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of
the Province in Canada in which the purchaser has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited
warranty is governed by the laws of Quebec.
Your product model number &
description
Model # SCR3042FB, SCR3041GB, or SCR2442FB
(Be sure to have the model number and serial number found afxed on the bottom of your
product available when you need service for your Product)
Warranty period for this product: One (1) year parts and labor including in-home service.
Product must be accessible to provide service.
Additional item(s) excluded from
warranty coverage (if any):
Non-functional accessories, service calls to your home to instruct how to use your radiant
cooktop appliance, replace or repair house fuses or to correct house wiring, improper commercial
use, installation, or maintenance, damage to the product caused by lack or improper cleaning,
delivery, accident, modications, re, oods or acts of God.
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140
Website: www.sharp.ca
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR OVEN EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
E5
background
6E
E
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Keep these instructions handy for future use.
The appliance is manufactured in compliance with the relevant
safety standard.
WARNING
Read all instructions carefully before installation
and operation.
WARNING
Failure to follow these warnings could result in
a re or explosion that causes property damage, personal injury
or death. To reduce the risk of re, electric shock or injury, take
the following precautions:
INTENDED USE
This appliance is designed for built-in household use only.
Do not use outdoors.
Do not use the appliance to heat a room.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
1 Use this appliance only for its intended purpose as described
in this manual.
2 Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician in accor-
dance with the provided installation instructions.
3 Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Set-
tings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may catch on re. Do not allow pots and pans to boil dry
or empty.
4 Never use your appliance for warming or heating the room.
5 Do Not Leave Children Alone - Children should not be
left alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
6 Wear Proper Apparel - Loosetting or hanging garments
should never be worn while using the appliance. Be careful
when reaching for items stored over the cooktop. Flammable
material could be ignited if brought in contact with hot
surfaces of heaters and may cause severe burns.
7 User Servicing - Do not repair or replace any part of appli-
ance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
8 Do Not Use Water on Grease Fires - Smother a ame or use
a dry chemical or foam-type extinguisher. Flaming grease
outside a pan can be put out by covering it with baking
soda or, if available, by a multi-purpose dry chemical or
foam-type re extinguisher.
9 Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholder on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholders touch hot surfaces or radiant heaters. Do not use
a towel or other bulky cloth.
10
CAUTION
Storage in or on Appliance - Flammable
materials should not be stored in an oven or near surface
units. Do not store items of interest to children in cabinets
above a cooktop. Children climbing on the cooktop to reach
items could be seriously injured.
11 Do not place hot cookware on top of the controls. The heat
can transfer to the surface, resulting in the keypad controls
becoming hot.
12 DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are dark
in color. These surfaces may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch or let clothing or
other ammable materials contact heaters until they have
had sufcient time to cool. Other potentially hot surfaces
include cooktop and areas facing the cooktop.
13 The installer should provide location of circuit breaker or
fuse for the cooktop.
14 Before performing any service, disconnect the cooktop
power supply at the household distribution panel by remov-
ing the fuse or switching off the circuit breaker.
15 Do not climb, stand or hang on cooktop. This could cause
severe personal injury or damage the cooktop.
16 Teach children not to play with the controls or any other
part of the cooktop.
17 Always keep wooden and plastic utensils and canned food
a safe distance from your cooktop.
18 Always keep combustible wall coverings, curtains or drapes
a safe distance from your cooktop.
19 Never heat a sealed food storage container on cooktop as
pressure buildup from increasing temperature could cause
the container to rupture.
20 Do not repair or replace any part of the appliance. If the
cooktop display, heaters or touch controls fail, consult a
SHARP AUTHORIZED SERVICER.
IMPORTANT ENVIRONMENT OF UNIT
1 To reduce the risk of re, do not store anything directly
on top of the appliance surface when the appliance is in
operation.
2 Always have a working smoke detector in or near the
kitchen.
3
IMPORTANT
Do not leave lids other metal objects such
as knives, forks or spoons on the cooktop. If the cooktop
is turned on, these objects can heat up quickly and may
cause burns.
4 Do not place rough or uneven objects on the units as they
may damage the surface. If the cooktop is near a window,
ensure that curtains do not blow over or near the unit.
5 Do not store hard or pointed objects over the cooktop as
they can damage the unit if they fall on top.
6 Do not put detergents or ammable materials in the equip-
ment installed under the cooktop.
7 Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
8 While cooking, any overowed fat or oil on the cooktop may
ignite. There is a risk of burning and re; therefore, control
the cooking process at all times. The use of accessory attach-
ments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries. Items with a magnetic eld such as: radios,
background
E7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
televisions, credit cards, cassette tapes etc., can affect the
unit. The marked electrical rating should be at least as great
as the electrical rating on the appliance.
9 To prevent accidents and achieve optimal ventilation, allow
for sufcient space around the cooking area.
10 Use Proper Cookware Size - This appliance is equipped with
four heating elements, (two 7” heaters on the left that may
be used individually or combined as a Bridge for 9”x18”
griddles; one 6” heater; and one that may be used as a 6”
or 9” Double heater). Choose cookware with a at bottom
large enough to cover the surface of the heater. The use of
undersized cookware will expose a portion of the heating
surface where direct contact may be made and cause serious
injury. Compatible cookware will improve efciency.
11 To reduce risk of burns, ignition of ammable materials,
and spillage due to unintentional contact with cookware, the
cookware handles should be turned inward and not extend
over adjacent heating surfaces.
12 Wear Proper Apparel - Loose tting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
RADIANT SURFACE HEATERS
1 Use Proper Pan Size - This appliance has different size
heaters. Select utensils having at bottoms large enough
to cover the surface of the heater. The use of undersized
utensils will expose a portion of the heater to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensils to the size of the heater will also improve efciency.
2 Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Set-
tings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may catch on re. Do not allow pots and pans to boil dry
or empty.
3 Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware or other glazed utensils are
suitable for cooktop service without breaking due to the
sudden change in temperature.
4 Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extended Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials and spillage due
to unintentional contact with utensils, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward and does not
extend over adjacent heaters.
5 Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualied technician immediately.
6 Clean Cooktop with Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot surface of a heater, be careful
to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface. Please see cleaning the
glass cooktop section.
7 Clean ventilating hoods frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on hood or lter.
8 When aming foods under the hood, turn the fan on.
9 Deep Fat Fryers - Use extreme caution when moving the
grease kettle or disposing of hot grease.
10 Always turn the heaters off before removing cookware.
11 Carefully monitor foods being fried at high or medium
high heat settings.
12 Food for frying should be as dry as possible. Frost on frozen
foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble
up and over the sides of the pan.
13 Use little fat for effective shallow or deep fat frying. Filling
the pan too full of fat can cause spillovers when food is
added.
If a combination of oils or fats will be used in frying, stir
together slowly before heating or as fats melt.
14 Always heat fat slowly and monitor as it heats.
15 Use a deep fat thermometer whenever possible to prevent
heating fat beyond the smoking point.
16 Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop can be
scratched with items such as sharp instruments, rings or
other jewelry and rivets on clothing.
17 Large scratches or impacts to glass cooktop can lead to
broken or shattered glass.
18 Never use the glass cooktop surface as cutting board as this
will damage the appliance.
19 Do not place or store items that can melt or catch re on the
glass cooktop, even when it is not being used.
20 Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns. The Spoon Rest Holder provided
with your Workstation Sidekicks is ideal for resting utensils
while cooking.
21 Do not allow objects or cookware that can melt, aluminum
foil, paper or cloth to come in contact with a heater. Avoid
preparing food in aluminum foil or plastic containers over
the heaters. Do not line heaters with aluminum foil.
background
8E
E
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
UNPACKING AND EXAMINING YOUR
COOKTOP
CONDITION OF UNIT
WARNING
Do not operate any appliance with a damaged
cord or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
IMPORTANT Do not cook on broken cooktop. If cooktop
breaks, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
SERVICE AND REPAIR SAFETY
WARNING
Do not repair or replace any part of the appliance. If the cook-
top display, heaters or touch controls fail, consult a SHARP
AUTHORIZED SERVICER.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT DISPOSAL
This product may not be treated as household waste. Instead it
should be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
background
E9
BEFORE USING THE COOKTOP
Before operating your new Radiant cooktop Workstation:
Ensure your cooktop has been properly installed and the
power supply is properly connected by following all instruc-
tions in the Installation Manual included with your cooktop.
Be sure all protective packaging materials and tape have been
correctly and completely removed.
Read and understand all instructions in this Operation
Manual.
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT THE COOKTOP
GLASS CERAMIC COOKTOP - Make sure the surface
and the pan bottom are clean before turning on. Do not use
the cooktop if the glass is broken or if metal melts on it.
RADIANT HEATERS - T he r ad ia nt he at er s a re b en ea t h t he
smooth glass ceramic cooktop. The design on the cooktop
outlines the area of the heater unit underneath. When the
cooktop is in use, the Hot Surface/ON Indicator Light next
to the heater being used illuminates, even if the cooktop unit
does not look red. The areas surrounding around the heaters
may become hot enough to cause burns.
HOT SURFACE INDICATOR - The Hot Surface/ON
Indicator light illuminates when a heater is turned ON and
remains on after the heater has been turned OFF to indicate
hot surface temperature. The indicator light will turn OFF
automatically after the residual heat has cooled.
WARNING
In the event of a power failure to the home or
to the cooktop, be aware that SURFACES OF HEATERS
WILL REMAIN HOT even though the Hot Surface/ON
Indicator Lights ARE NO LONGER ILLUMINATED.
The Hot Surface/ON Indicator Lights will NOT come on
automatically once power has been restored.
TEMPERATURE LIMITER - The radiant heaters have a
temperature limiter that allows the unit to cycle on and off,
even at the HI setting. It protects the glass ceramic cooktop
from damage. Cycling at the HI setting can occur when
improper cookware is used.
NOTE:
Never leave any items on the cooktop. Hot surfaces of heat-
ers may ignite ammable items, melt or soften plastics or
increase pressure in closed containers causing them to burst.
Don’t store heavy items above the cooktop as they can cause
damage if they drop onto the cooktop.
Never cook food directly on the cooktop. Always use
cookware.
Never touch hot cookware or pots and pans directly with
your hands. ALWAYS use oven mitts or potholders when
handling hot cookware or pans to protect hands and arms
from burns.
ABOUT COOKING UTENSILS
For best results and energy conservation, choose cooking utensils
as described below. Improper use of cookware can cause damage
to the surface of the cooktop not covered under warranty.
BOTTOM OF PAN - Pans should have at bottoms that
make good contact with the entire surface of the heater.
Check for atness by using a straight edge. Pans with curved
or warped bottoms are not recommended.
SIZE OF PAN - Pan size should match the amount of food
and the size of the heater. Do not use canners or pans that
exceed the width of the radiant heaters.
MATERIAL OF PAN - A lways us e a ut ensi l fo r it s i nt en de d
purpose. Follow manufacturer’s instructions. Some utensils
were not made to be used on the cooktop.
POSITION OF PAN - Always place the pan in the center
of the heater you are using.
WOK COOKING - Only a at-bottomed wok is recom-
mended. Do not use round-bottom wok or a wok with a
support ring.
Improper use of cookwares can cause damage to the surface of
the cooktop that is not covered under warranty.
Do not slide cookware across the cooktop surface because
it can scratch the glass or may leave marks which need to be
removed promptly.
Never allow a pan to boil dry. This could damage the pan
and the cooktop.
Do not use aluminum foil on the cooktop surface.
Do not use cooktop as a cutting board.
The quality and type of cookware material used affects how
rapidly and evenly heat is distributed. This will affect the
cooking results.
Cookware with heavier bottoms distribute heat effectively
delivering consistent cooking results.
Dirt and grease buildup on the bottom of pots and pans affects
heating; always use cookware that can be easily cleaned after
each use.
Always follow manufacturer’s recommended guidelines for use
with cookware.
background
10E
E
BEFORE USING THE COOKTOP
COOKWARE RECOMMENDATIONS
(PLACEMENT)
For best results and energy conservation, choose cookware that
correctly ts the size of the heater being used. When using a
griddle for the Bridge feature, the size recommended is 9"x18".
Be sure to follow the following recommendations for using
cookware:
INCORRECT
Cookware not centered on heater surface.
Curved or warped pan bottoms or sides.
Pan does not meet the minimum size required for the heater
used.
NOTE: Use of undersized cookware exposes a portion of the
hot surface to contact with skin or clothing when cooking.
Pan bottom rests on cooktop trim or does not rest completely
on the cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
CORRECT
Cookware centered correctly on heater surface.
Flat pan bottom & straight sides.
Pan rests completely on the cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Do not let cookware extend
1
/2" (13 mm) beyond the surface
of the heater.
RECOMMENDED COOKWARE
Aluminum Conducts heat quickly and evenly.
Use medium to heavy weight.
Works for most cooking.
Stainless Steel Heats quickly but with uneven heat
distribution.
Recommended to use with a core or
base of aluminum or copper on the
steel to improve distribution of heat.
Copper Conducts heat quickly and evenly.
Cast Iron with
painted on enamel
Use cast iron if bottom of the pan is
coated with enamel.
Conducts heat slowly and evenly.
Ideal for frying and browning of
dishes.
Glass/Ceramic or
Ceramic
Heats slowly but with uneven heat
distribution.
Best results when cooking dishes on
low or medium heat settings.
Follow manufacturer’s recommenda-
tions.
Porcelain enamel
painted on cast
iron or steel
Refer to recommendations for cast
iron or stainless steel.
background
E11
COOKTOP FEATURES
9 Left Rear Heater
10 Left Front Heater
11 Right Rear Heater
12 Right Front Heater
13 Power Level Digital Display
14 Power Curve Display
15 Hot Surface/ON - Red Indicater Light
16 Power Slider Bar
17 Auto Features
18 Power ON/OFF Keypad
19 Control Lock
20 Control Lock ON - Red Indicator Light
21 Precise Low Power Curve Display
22 Timer Digital Display
23 Timer ON - Red Indicator Light
24 Timer +/- Keypads
25 Bridge - Red Indicator Light
26 Double Heater/ON - Red Indicator Lights
1 7" dia. 1500W Radiant (bridge)
2 7" dia. 1500W Radiant (bridge)
3 6" dia. 1200W Radiant
4 9"/6" dia. 3000 W Radiant
5 Glass Touch Control
WORKSTATION SIDEKICKS
6 6"x21" Spoon Rest Holder
7 Two Removable spoon Rest Pans
(Not included with all models)
8 8"x21" Cooling Surface (Not included with all models)
1
2 5
3 4
7
6
8
1
2 5
3
4
7
6
8
9
10
13
15
23
25
24
19
20
13
23 2313
25 1421 1515
11
12
13
15
23
18
16
26
1722 23
MODELS: SCR3042FB, SCR3041GB MODEL: SCR2442FB
background
12E
E
COOKTOP FEATURES
30" RADIANT COOKTOP WORKSTATION SIDEKICKS
(NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Your cooktop is also a workstation with the inclusion of our kitchen grade stainless-steel Cooling Surface (8"x21") and Spoon Rest
(6"x21") with two drip trays. The Sidekicks can attach magnetically on either edge of the cooktop to secure in place; or be attached
magnetically to each other on a single side of the cooktop; or set on the adjacent counter (the rubber feet protect countertop surfaces).
The Cooling Surface provides a location to set hot cookware after removing from the cooktop or the oven.
The Spoon Rest lets you rest cooking utensils while protecting your countertop from stains and drips. The Rest includes two removal
drip trays for easy cleaning after food preparation. All items are dishwasher-safe (upper or lower rack).
EASY ATTACHMENT
ARRANGE SOLO
SPOON REST
COOLING SURFACE
ARRANGE AS YOU LIKE
background
E13
USING THE HEATERS
TURN ON HEATERS
Select desired heater and touch ON
keypad. A tone will sound, and the Hot
Surface/ON Indicator Light will blink.
NOTE: Heater selection will complete
10 seconds after the last keypad is touched (ON, Power Slider
Bar, Bridge, Double, Speed Boil or Precise Low).
POWER LEVEL SELECTION
Select desired power level by
sliding nger across the Power
Slider Bar, moving toward the right to increase power level.
The selected power level will be shown in the Power Level
Digital Display of the heater and in the Power Curve display in
the center of the cooktop display. The lights on the Power Curve
display illuminate 2 segments at a time as the power level is
selected. (See section PRECISE LOW POWER for information
on specic temperature control for delicate foods.)
Lowest Power Level Setting - 1
Highest Power Level Setting - 9
A power level between 1 and 9 must be selected regardless of any
other keypad pressed (e.g., the BRIDGE or TIMER +/- keypads).
If no power level is selected, the heater will automatically turn
OFF in 10 seconds.
NOTE:
If two or more nger touches are detected, the selector will
default to the highest power setting.
If the Control Lock is activated, the Power Slider Bar will
be locked.
POWER LEVEL ACCEPTANCE
After power level is selected, a tone will sound, the Hot Surface/
ON Indicator Light will stop blinking and remain on. Touch the
heater ON keypad again to accept the level and begin cooking,
or select Bridge, Double, Speed Boil or Precise Low (see Auto
Features section for details on these functions).
If no other keypad is touched within 10 seconds, the power level
will be accepted automatically. If another heater is selected, the
power level will be accepted on the current heater automatically.
USING THE COOKTOP
CONTROL LOCK
The Control Lock function prevents
unwanted operation, such as by small
children. The Control Lock Indicator
Light above the Control Lock keypad
indicates it is locked. When Control
Lock is deactivated, the indicator light
will turn off.
FIRST TIME USE OR POWER RESTORATION
When the cooktop is powered ON for the rst time, or after
power is restored in the event of a power outage, Control Lock
will activate and the control panel will be locked.
Control lock must be deactivated to access the power ON/OFF
keypad and operate the cooktop.
Select the desired heating element by pressing the ON keypad,
then move the power level to 0 on the Power Curve selector.
CONTROL LOCK MAY BE ACTIVATED IN THE
FOLLOWING 2 CASES
1 When the cooktop main power is OFF.
If Control Lock is turned ON when the cooktop is OFF, all
keypads are locked, including main Power ON/OFF. Control
Lock must be deactivated to use the cooktop heaters.
2 When the cooktop is in use and one or more heaters is
active.
When Control Lock is turned ON during cooking, all func-
tions are locked EXCEPT: individual Heater OFF keypads,
cooktop power ON/OFF keypad and the Control Lock
keypad.
TO LOCK
Touch and hold Control Lock keypad for 3 seconds, a tone will
sound, and the Control Lock Indicator Light above the Control
Lock keypad will illuminate.
TO UNLOCK
Touch and hold Control Lock keypad for 3 seconds, a tone will
sound, the Control Lock Indicator Light will turn OFF. The
cooktop is in Standby mode.
COOKTOP USE
TURN ON THE COOKTOP
The cooktop is switched ON by touching the
ON/OFF keypad for 1 second. A tone will
sound, and all heater digital displays will
show “0”.
TO TURN OFF THE COOKTOP
The cooktop is switched OFF by touching the ON/OFF keypad
for 1 second. A tone will sound, and all heater digital displays
will be turned OFF.
NOTE: If a heater is not selected within 10 seconds, the cooktop
will turn OFF automatically.
CONTROL
LOCK - ON
CONTROL
LOCK - OFF
background
14E
E
The Power Curve Display will show the selected power level
for 10 seconds or until a new heater unit is turned on. The
power level of the last heater set will remain illuminated for 10
seconds before turning off while cooking. The heater will display
the numeric value of the power level on its digital display until
the unit is turned off.
A small red decimal light will illuminate
at the bottom right corner of the Power
level Digital Display indicating that this
heater has accepted the power level. It
will remain illuminated for 10 seconds,
or until another heater or the independent timer is selected.
ADJUST POWER LEVEL
Power level can be adjusted at any time
during cooking.
Simply select the desired heater by
pressing the ON keypad and follow the
instructions for Power Level Selection
and Power Level Acceptance.
NOTE: Be sure to select the appropriate heater before adjusting
cooking temperature.
TURN OFF HEATER
Select the desired heater and
touch OFF, “0” will display for
power level.
OR
Select the desired heater by
touching the ON keypad, then
move the power level to 0 on
the Power Slider Bar. After 10
seconds, a tone will sound, and
the heater will turn OFF. The
Hot Surface/ON Indicator Light
may still be illuminated until
the heater cools.
AUTO FEATURES
The Radiant cooktop has 4 Auto Feature selections:
Bridge
Double Heater
Speed Boil
Precise Low Power
These provide convenient and exible cooking preset options
to accommodate different sizes of cookware and temperature
control.
USING THE COOKTOP
BRIDGE HEATER
The left front and rear heaters can be synced together to
accommodate larger sized cookware. For example, a 9"x18"
griddle specically designed for use with glass cooktops is
recommended.
TURN BRIDGE ON
1 Select either of the two heaters and turn ON as instructed in
the section: TURN ON HEATERS.
2 Touch the BRIDGE keypad to sync the two heaters together;
a tone will sound and the Hot Surface/ON Indicator Lights
for both heaters will begin to blink indicating the BRIDGE
preset has been enabled.
3 Set power level and accept power level as instructed in
the sections POWER LEVEL SELECTION and POWER
LEVEL ACCEPTANCE.
BRIDGE may be touched before or after selecting the power
level, but it must be touched before touching the heater ON
keypad again for the power level to be accepted or before 10
seconds pass and the power level is automatically selected
if no other keypads are touched.
4 To adjust power level, select one of the heaters by pressing the
heater ON keypad and follow the instructions in the section
ADJUST POWER LEVEL.
background
E15
USING THE COOKTOP
TURN BRIDGE OFF
Bridge may be turned OFF by the following methods described
in the section TURN OFF HEATERS:
1 Select and touch one of the two heater OFF keypads.
OR
2 Select one of the two heaters by touching the ON keypad,
then move the power level to 0 on the Power Slider Bar. After
10 seconds, a tone will sound, and the heater will turn OFF.
The Hot Surface/ON Indicator Light may still be illuminated
until the heaters cool.
DOUBLE HEATER
The right front heater has DOUBLE HEATER capability to
provide for larger size pots and pans and large quantities of food.
Single size - 6" diameter
Double size - 9" diameter.
The heater’s default setting is to use the single size.
To use SINGLE HEATER, follow the instructions for turn-
ing on, selecting, and accepting power levels in the sections
TURN ON HEATERS, POWER LEVEL SELECTION and
POWER LEVEL ACCEPTANCE.
This will turn on the smaller, inner heater.
TURN DOUBLE HEATER ON:
To use as a double size:
1 Touch the DOUBLE keypad before accepting the power level
set by the Power Slider Bar.
DOUBLE may be touched before or after selecting the power
level, but it must be touched before touching the ON keypad
again for the power level to be accepted or before 10 seconds
pass and the power level is automatically selected if no other
keypads are touched.
The DOUBLE HEATER Indicator Light will illuminate
indicating the larger size and power level selection have been
accepted.
2 Power level may be adjusted by following the same instruc-
tions in the section ADJUST POWER LEVEL.
TURN DOUBLE HEATER OFF
DOUBLE HEATER may be turned OFF by the following
methods described in the section TURN OFF HEATERS:
1 Select and touch the heater OFF keypad.
OR
2 Select the heater by touching the ON keypad, then move the
power level to 0 on the Power Slider Bar. After 10 seconds,
a tone will sound, and the heater will turn OFF. The Hot
Surface/ON Indicator Light may still be illuminated until
the heater cools.
TURN DOUBLE HEATER OFF, KEEP SINGLE HEATER
DOUBLE HEATER can be turned OFF allowing the heater to
switch to the default single heater size during cooking.
For example, if you want to continue cooking using only the
smaller, inner heater:
1 Select and touch the heater ON keypad.
2 Touch DOUBLE keypad, a tone will sound.
3 Touch the heater ON keypad again to accept the same power
level or use Power Slider Bar to adjust power level if desired,
then touch ON keypad.
CAUTION
The surface of the larger diameter heater will be
hot, use caution if removing or adding pots and pans of different
sizes when switching the heater size.
NOTE:
Cooking results are best with pots and pans suited to the
appropriate heater size.
The single heater can be switched to double heater function
using the same steps (1-3) listed above. Use appropriate pot
and pan size if modifying heater size.
SPEED BOIL
The SPEED BOIL function is used to cook at a maximum
boosted power level for 10 minutes. This convenient function
allows a two-stage process in which a desired power level can be
set for regular cooking and the heater will automatically return
to that power level after maximum boost time (10 minutes) has
completed.
WARNING
SPEED BOIL is only recommended for boiling
water. NEVER leave a pot or pan unattended when using the
SPEED BOIL function.
SPEED BOIL can be used with single or multiple heaters, bridge
or double heater cooking functions.
When using SPEED BOIL, the power level will alternately ash
“Pwith the number of the power level selected (1-9) for the
selected heater in the Heater Digital Display.
TURN SPEED BOIL ON
Follow the instructions for turning on single heater, selecting and
accepting power levels in the sections TURN ON HEATERS,
POWER LEVEL SELECTION and POWER LEVEL
ACCEPTANCE.
SPEED BOIL may be touched before or after selecting the
power level, BRIDGE or DOUBLE HEATER if using with
those functions, but it must be touched before touching the ON
keypad again for the power level to be accepted or before 10
seconds pass and the power level is automatically selected if no
other keypads are touched.
TURN SPEED BOIL AND HEATER OFF
SPEED BOIL may be turned OFF by the following methods
described in the section TURN OFF HEATERS:
1 Select and touch the heater OFF keypad.
OR
background
16E
E
USING THE COOKTOP
2 Select the heater by touching the ON keypad, then move the
power level to 0 on the Power Slider Bar. After 10 seconds,
a tone will sound, and the heater will turn OFF. The Hot
Surface/ON Indicator Light may still be illuminated until
the heater cools.
Either of the two methods described above will turn the heater
OF F.
TURN ONLY SPEED BOIL OFF, KEEP HEATER ON:
SPEED BOIL can be turned OFF allowing the heater to switch
to regular power level scale without boost. For example, if you
want to cancel Speed Boil but continue cooking with regular
power level 5.
1 Select and touch the heater ON keypad.
2 Touch SPEED BOIL keypad, a tone will sound.
3 Touch the heater ON keypad again to accept the regular
power level 5 (or use the Power Slider Bar to adjust level
rst if desired).
4 The letter “Pwill cease ashing on the Heater Digital
Display, only the number 5 will be displayed indicating
regular power level scale.
PRECISE LOW POWER FUNCTION
PRECISE LOW POWER has 3 settings
Melt
Warm
Simmer
The cooktop regulates power levels with precision to maintain
temperature for delicate food items.
MELT
Melt works well for items with low burn points such as chocolate
and butter.
WARM
Warm allows food to stay warm without scorching or drying.
SIMMER
Simmer allows dishes to cook over longer periods at steady low
temperatures.
PRECISE LOW POWER can be used
with single or multiple heaters, bridge
or double heater cooking functions.
When setting the power level, the
Power Curve display will illuminate
1 segment at a time instead of 2 as in
the regular default power level setting.
This indicates that the temperature
control is adjusted for maintaining
the reduced power scale.
NOTE : When using PRECISE LOW POWER, the power
level will alternatelyashL with the number of the selected
power level (reduced low level 1-9) for the selected heater.
PRECISE LOW POWER SCALE
1-3 Melt
4-6 Warm
7-9 Simmer
TURN PRECISE LOW POWER ON
Follow the instructions for turning on single heater, setting
and accepting power levels in the sections TURN ON HEAT-
ERS, POWER LEVEL SELECTION and POWER LEVEL
ACCEPTANCE.
PRECISE LOW POWER may be combined with the Auto
Features BRIDGE and DOUBLE HEATER.
The PRECISE LOW keypad may be touched before or after
selecting the power level, BRIDGE or DOUBLE HEATER,
if using with those functions; but it must be touched before
touching the ON keypad again for the power level to be accepted,
or before 10 seconds pass and the power level is automatically
selected if no other keypads are touched.
If using with BRIDGE OR DOUBLE HEATER, the Heater
Digital Display will display BRIDGE and DOUBLE HEATER
Indicator Lights will illuminate. BRIDGE will sync both Heater
Digital Displays and Lwill ash alternately with the numeric
value of the power level set.
TURN PRECISE LOW POWER AND HEATER OFF
PRECISE LOW POWER may be turned OFF by the following
methods described in the section TURN OFF HEATERS:
1 Select and touch the heater OFF keypad.
OR
2 Select the heater by touching the ON keypad, then move the
power level to 0 on the Power Slider Bar. After 10 seconds,
a tone will sound, and the heater will turn OFF. The Hot
Surface/ON Indicator Light may still be illuminated until
the heater cools.
Either of the two methods described above will turn the heater
OF F.
TURN ONLY PRECISE LOW POWER OFF,
KEEP HEATER ON
PRECISE LOW can be turned OFF allowing the heater to switch
to the same numeric value at the regular power level scale.
For example, if you want to cancel PRECISE LOW 5 but
continue cooking with regular power level 5:
1 Select and touch the heater ON keypad.
2 Touch PRECISE LOW keypad, a tone will sound.
3 Touch the heater ON keypad again to accept the regular
power level.
4 The letter Lwill cease ashing on the Heater Digital
Display, only the number 5 will be displayed. The Power
Curve Display will adjust its scale to reect that the power
level is now set to regular 5.
WARNING
Never leave the cooktop unattended when cook-
ing. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
catch on re. Do not allow pots and pans to boil dry or empty.
background
E17
SUGGESTED HEAT SETTINGS CHART
STANDARD AND PRECISE LOW
STANDARD SETTINGS
PRECISE LOW
SETTINGS
TYPE OF COOKING
SETTING NUMBERS NUMBERS
High 9-P N/A BOIL - Bring liquid to a boil. Always reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil, or foods begin to cook.
Medium High 7-8 N/A FRY - Brown meat, heat oil for deep fat frying or to continue a rapid boil.
Medium 5-6 (L 7-9) * SIMMER - Maintain a simmer or slow boil, thicken sauces and gravies.
Medium Low 3-4 (L 4-6) * WARM - Continue cooking covered foods, steam foods or maintain foods at a
warm temperature before serving.
Low 1-2 (L 1-3) * MELT - Melt butter or chocolate.
NOTE: The size and type of cookware used will inuence the setting needed.
* Precise Low Power Scale: Allows more detailed setting adjustment.
HOT SURFACE LIGHT INDICATOR
The Hot Surface/ON Indicator Light will remain ON until
a heater has cooled after use, even if cooktop main power is
turned OFF.
WARNING
In the event of a power failure to the home or to
the cooktop, be aware that SURFACES OF HEATERS WILL
REMAIN HOT even though the Hot Surface/ON Indicator
Lights ARE NO LONGER ILLUMINATED. The Hot Surface/
ON Indicator Lights will not come on automatically once power
has been restored.
AUTOMATIC TURN OFF
The maximum length of time a heater will remain ON depends
upon the power level selected.
POWER LEVEL SELECTED MAXIMUM TIME ON (HOURS)
1-8 10
9 3
TIMERS
A total of 5 timers may be set (for the 4 heaters and 1 indepen-
dent). The time can be set between 1 and 99 minutes and changed
at any point during the countdown. The nal minute will count
down in seconds on the display.
If using multiple timers, the default timer countdown displayed
will be the timer with the least amount of time, whether it is set
with a specic heater or independent timer. The Indicator Light
Timer ON will blink indicating that this is the time countdown
displayed. (See TIMER DISPLAY for more information.)
If the independent timer countdown has the least amount of time
remaining, it will be the default timer displayed and the Indicator
Light Timer ON light above the TIMER +/- keypad will blink
while the heater indicators will remain solid.
WARNING
This timer functions solely as a reminder and
does not control the cooking time of any heater, nor will it
switch off a heater.
TO SET A TIMER FOR A SPECIFIC HEATER
Select the heater and then either set power level, or touch the
+/- keypads rst, and then set the power level before the power
is accepted and the heater begins cooking. The timer and power
levels selected will be automatically accepted 5 seconds after
the last keypad is touched.
The default time displayed for the + keypad begins at 45 min-
utes. Touch +/- to increase in increments of 1 minute up to 99
minutes maximum. The default time displayed for the keypad
begins at 0 with 00” displayed. If keypad is touched again,
the countdown will begin at 99 minutes. Touch either keypad
to select increments of 1 minute, after reaching 10 minutes, the
scrolling increases rapidly.
USING THE COOKTOP
background
18E
E
OR
1 Select heater by touching ON keypad.
2 Use the Power Slider Bar selector to set power level.
3 Touch the TIMER +/- keypads; a tone will sound and the
Indicator Light Timer ON for the heater will blink. Use the
keypads to select desired time and touch ON again to accept.
4 Touch ON or wait 5 seconds for the power to be automatically
accepted and heater to begin heating.
5 A tone will sound and the Indicator Light Timer ON will
illuminate and remain on during the countdown. (If it is the
default timer countdown displayed, this light will blink.)
If using BRIDGE with the 2 left heaters, simply operate the
bridge function as instructed in the section BRIDGE HEATER
and select one of the TIMER keypads to set time as the heaters
will sync power and timer.
SET MULTIPLE TIMERS
Complete the steps for setting a single timer, and simply repeat
for the next desired heater.
SET AN INDEPENDENT TIMER
Simply select the +/- keypads and set a timer countdown. The
independent timer can be set even if the cooktop main power is
off (Control Lock must be deactivated). The independent timer
will continue to operate even if cooktop main power is turned
off. When setting the independent timer, a small red decimal
will ash at the bottom right corner of
the Timer Digital Display indicating that
this the independent timer is being set. It
will ash for 5 seconds, or until a heater
is selected.
When the timer countdown has completed, a tone will sound
(2 rapid succession beeps) and 00 will blink in the display for
1 minute or until any keypad is touched on the control panel.
SETTING A SINGLE TIMER
1 Select heater by touching ON keypad.
2 Touch the TIMER +/- keypads; a tone will sound and the
Indicator Light Timer ON for the heater will blink. Use the
keypads to select desired time and touch ON again to accept.
3 Use the Power Slider Bar selector to set power level.
4 Touch ON or wait 5 seconds for the power to be automatically
accepted and heater to begin heating.
5 A tone will sound and the Indicator Light Timer ON will
illuminate and remain on during the countdown. (If it is the
default timer countdown displayed, this light will blink.)
USING THE COOKTOP
background
E19
USING THE COOKTOP
TIMER DISPLAY
The default time displayed is the timer with the lowest time
remaining in its countdown. The timer displayed is indicated
by the Indicator Light Timer ON blinking.
When using a timer on multiple heaters, select the desired
heater by touching the ON keypad for that heater to view its
remaining time.
To switch to the independent timer, touch either the + or – pad.
When switching timer views, the timer display will show the
countdown selected for 10 seconds before switching back to the
default timer with the lowest remaining time.
TURN OFF TIMER
Touch heater ON keypad associated with the timer and either
touch the – keypad until the countdown reaches 0
OR
Touch the + and keypads until the countdown turns off and
no digits are displayed.
If it is an independent timer, simply touch + and keypads to
turn OFF.
NOTE: If the cooktop main power is turned off, the independent
timer will still count down.
background
20E
E
SPECIFICATION
SCR3042FB & SCR3041GB SCR2442FB
Product dimension (w x d x h) inch 30" x 21" x 2
5
/16" 24" x 21" x 2
5
/16"
Cut-out dimension (w x d) inch 28
5
/8" x 19
11
/16" 22
3
/8" x 19
11
/16"
Voltage (volts) / Amps 208V / 240V / 30 AMP 208V / 240V / 30 AMP
Frequency (Hz) 60 Hz 60 Hz
Total power (Watts) 7200 5500
Cooking Heaters 4 4
Left Rear / Boost
1500W 7" dia. 1500W 7" dia.
Left Front / Boost
1500W 7" dia. 1500W 7" dia.
Right Rear / Boost
1200W 6" dia. 700W 6" dia.
Right Front / Boost
3000W 9" dia. / 6" dia. 1800W / 750W 7" dia. / 4" dia.
background
E21
CLEANING AND CARE
NORMAL DAILY USE CLEANING
CAUTION
Before cleaning any part of the cooktop, be sure of the following:
1 Cooktop main power is turned OFF. (See section: COOKTOP
USE, TO TURN OFF THE COOKTOP.)
2 Controls are locked. (See section: CONTROL LOCK, TO
LOCK).
3 All of cooktop surface is cool.
Only use cleaning products that have been specically designed
for glass ceramic cooktops. Read and follow all instructions
and warnings on the cleaning cream label. A sample set of
CERAMA BRYTE
®
cooktop Cleaner and CERAMA BRYTE
®
Scraper+Pad For Ceramic cooktops is supplied with your
cooktop.
Before using the cooktop, clean the cooktop with the cleaner
cream. To avoid possible damage to the cooking surface, do not
apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
Do not wipe any heater areas until they have cooled, and the
hot surface indicator lights have gone off.
NOTE: Sugary spills and other products can damage the
ceramic glass surface. If dry sugar, sugar syrup, tomato products,
milk spills or heavily burned-on items occur on the surface
DURING heating, clean the glass surface immediately. See
section for details SUGARY SPILLS, MILK, TOMATO-
BASED PRODUCTS, MELTED PLASTICS OR HEAVILY
BURNED ON RESIDUE.
1 Apply a few drops of cleaner cream to the cooktop that is
not hot.
2 Dampen clean paper towel and clean top.
3 Wipe off with another clean, damp paper towel, then wipe
dr y.
NOTE:
Make sure bottom of cookware and cooking area are clean
and dry before turning on the cooktop.
Wipe up food spills and spatters before they burn on the
surface.
Do not mix cleaning products. Mixtures may interact and
damage the surface.
SUGARY SPILLS, MILK, TOMATO-BASED
PRODUCTS, MELTED PLASTICS OR HEAVILY
BURNED ON RESIDUE
Sugary spills (jellies, fudge, candy, syrups etc.), milk, tomato-
based products, melted plastics or heavily burned-on residue
can cause pitting of the surface of your cooktop unless the spill
is removed while still hot. Damage from pitting is not covered
by warranty.
WARNING
USE SPECIAL CARE WHEN REMOVING
THESE SPILLS WHILE cooktop SURFACE IS HOT.
You must begin cleaning the spills while the cooktop is still hot.
1 Turn off all heaters and remove all pans immediately.
2 Wearing an oven mitt, use a razor blade scraper at a 30-degree
angle against the glass ceramic surface and scrape from hot
surface to a cooler area.
3 Remove the spills with paper towels.
NOTE:
Do not use a dull or nicked blade. Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear
the pattern on the glass.
If the ceramic glass surface of your cooktop is damaged by
pitting, it should be replaced.
METAL MARKS OR BURNED ON RESIDUE
Metal marks and burned on residue should be removed
immediately after the cooktop has cooled. Metal marks can
become permanent if not removed prior to future use.
1 Dampen a “scratchless” or “never scratchpad that is safe for
non-stick cookware. The pattern and glass will be damaged
if the pad is not damp or is soiled or if another type of pad
is used. Apply a cleaner cream for glass ceramic cooktops.
2 Scrub to remove as much soil as possible.
3 Apply the cleaner cream over the soil, cover with a damp
paper towel and let stand 30 minutes to 1 hour. Keep moist
by covering the paper towel with plastic wrap.
4 Scrub again and wipe off with another clean, damp paper
towel. Then wipe dry.
NOTE:
Do not use aluminum foil on the cooktop.
If pots or pans of aluminum or copper are allowed to boil
dry, permanent damage may affect the ceramic glass surface.
Do not slide pots and pans across the cooktop surface.
Cookware with rough bottoms can mark or scratch the
cooktop surface.
Do not use a dull or nicked blade. Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
DO NOT USE THE FOLLOWING TO CLEAN YOUR
UNIT
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach as
these materials may stain the cooktop
Caustic cleaners that may etch the surface
Abrasive cleaners
Metal scouring pads, scrub sponges and steel wool
Powdery cleaners containing chlorine bleach
Flammable cleaners such as lighter uid or WD-40
DAMAGED COOKTOP
If the cooktop should crack or break, do not use or attempt to
clean it. Call 1-800-BE-SHARP for an authorized servicer.
background
22E
E
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Please check the following before calling for service. It may save you time and expense.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
1 Part or all of cooktop does
not operate.
Power outage
Fuse/circuit breaker at home doesnt
work.
Check house lights to be sure. Call your local
electric company for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
2 Touch controls will not
operate.
Control Lock is on. See page 13 to unlock.
3 Heaters do not heat. No power to the appliance.
Surface controls improperly set.
See SOLUTION for PROBLEM 1.
Check if the controls have been properly set.
See page 13.
4 Heaters too hot or not hot
enough.
Improper cookware being used. Use pans which are at and match the
diameter of the heater selected.
5 Heater stops glowing. It is normal when turned to a lower
setting.
6 Scratches on glass ceramic
cooktop.
Incorrect cleaning methods were used.
Cookware with rough bottom has been
used.
Use the recommended cleaning procedure.
See page 21.
Use smooth, at-bottomed cookware.
7 Areas of discoloration on the
cooktop.
Food spillovers not cleaned before next
use.
Use the recommended cleaning procedure.
See page 21.
8 Metal marks on cooktop. Sliding or scraping of metal pans on
top.
Do not slide metal pans. When cool, clean
with cooktop cleaning cream to remove the
marks.
9 Brown streaks or specks on
cooktop glass surface
Boilovers are cooked onto surface. Use the recommended cleaning procedure.
See pages 21.
10 Strong odor or light smoke
when cooktop is turned on.
This is normal for a new cooktop. It will disappear after a few uses. Ventilate
the room to remove odors more quickly.
11 Display alternately ashes
“Ffollowed by another
letter or a number.
Error code is being displayed. If an “F” error code is displayed, turn cook-
top OFF and call for customer assistance
(page 2 for US and page 3 for Canada).
SHARP ELECTRONICS CORPORATION100 Paragon Drive • Montvale, New Jersey 07645 • USA
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD335 Britannia Road East • Mississauga, Ontario • L4Z 1W9 • Canada
background
Plan de travail pour surface de cuisson radiante : Modèles SCR3042FB, SCR3041GB, SCR2442FB
MANUEL D'UTILISATION
PLAN DE TRAVAIL POUR SURFACE DE CUISSON RADIANTE
MODÈLES: SCR3042FB, SCR3041GB, SCR2442FB
F
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE (CANADA SEULEMENT).......... 2
GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR AU CANADA
....... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................... 4
AVANT D'UTILISER LA SURFACE DE CUISSON ................. 7
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR À PROPOS DE
VOTRE SURFACE DE CUISSON ................................................ 7
LES USTENSILES DE CUISSON ................................................ 7
RECOMMENDATIONS EN MATIÈRE D'USTENSILES
DE CUISSON (DISPOSITION) ................................................... 8
USTENSILES DE CUISSON RECOMMANDÉS ........................... 8
FONCTIONS DE LA SURFACE DE CUISSON
..................... 9
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON ................... 11
VERROUILLAGE DES COMMANDES ....................................... 11
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON .......................... 11
UTILISATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS ......................... 11
FONCTIONS AUTOMATIQUES ................................................. 12
SPEED BOIL ............................................................................ 14
FONCTION DE PUISSANCE « PRECISE LOW » ....................... 14
TABLEAU DE SUGGESTION DE RÉGLAGES
DE LA TEMPÉRATURE ............................................................ 16
VOYANT DE SURFACE CHAUDE .............................................. 16
ARRÊT AUTOMATIQUE ........................................................... 16
MINUTERIES .......................................................................... 16
CARACTÉRISTIQUES
........................................... 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................20
AVANT DE COMMUNIQUER AVEC
LE SERVICE DE RÉPARATION
.................................. 22
background
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CANADA SEULEMENT
Pour nous aider à répondre aux questions lorsque vous appelez pour obtenir du
service ou signaler une perte ou un vol, utilisez l’espace ci-dessous pour consigner
le modèle et le numéro de série situés derrière l’appareil.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Nom du détaillant :
Adresse :
Ville :
Province :
Code postal :
Téléphone :
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions au sujet de la conguration ou du fonctionnement de
votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel.
Vous pouvez également visiter le
http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à
du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :
Æ Trouver un détaillant
Æ Trouver des points de service
Æ Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel
de l’utilisateur
CONTACTEZ-NOUS
Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre
produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP.
Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication,
pour mieux vous servir :
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx
Contactez un conseiller Sharp par
téléphone
APPELEZ-NOUS
CA 877-278-6709
Du lundi au vendredi :
de 7 h à 19 h HNC
COURRIEL
Tous les jours, 24
heures sur 24
Consultez la section
Contactez-nous sur
notre site.
SITE DE SOUTIEN
Téléchargements de
produits, Localisateur
de service, Où acheter,
Programme de recyclage
de toner et plus encore.
2F
F
background
GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR AU CANADA
Félicitations pour votre achat!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) donne la garantie expresse suivante à lacheteur initial que ce produit de marque Sharp (le «
Produit »), si celui-ci est emballé dans son contenant original et vendu ou distribué au Canada par Sharp ou un détaillant autorisé Sharp et
que le Produit n'a pas été vendu sous condition « tel quel » ou « vente nale », est exempt de défauts de fabrication et de matériel durant la
période de garantie applicable, et s'engage à réparer le Produit défectueux ou à remplacer le Produit défectueux à l'acheteur initial durant la
période de garantie applicable.
Cette garantie limitée ne s'applique pas à tout élément décoratif du Produit ni aux articles supplémentaires exclus énumérés ci-dessous ni tout
Produit dont l'extérieur a été endommagé ou détérioré, a été branché sur un circuit de tension inapproprié ou soumis à toute autre utilisation
abusive, un entretien ou une manipulation inhabituelle, qui a été altéré ou modié dans sa conception ou sa construction, ou dont le numéro
de série ou le numéro de modèle apposé sur le Produit a été retiré, détérioré, modié, altéré ou falsié.
Comment obtenir du service : Si ce produit Sharp ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie, le service de garantie est
offert par un Centre de service Sharp autorisé ou un Détaillant parateur Sharp autorisé. Un service de garantie à domicile sera effect
aux endroits accessibles par des véhicules de service routiers et à l'intérieur d'une distance de 50 km d'un Centre de service Sharp autorisé.
L'agent de service pourrait, le cas échant, rapporter l'appareil à son Centre de services pour réparation. Aucune autre personne (incluant tout
détaillant ou Centre de service Sharp), n'est autorisée à prolonger, élargir ou transférer cette garantie pour le compte de Sharp.
Les garanties expresses énoncées dans cette garantie limitée, à l'exception des consommateurs acheteurs domiciliés au Québec, remplacent
toute autre garantie et, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, Sharp rejette tout autre garantie ou condition, explicite ou implicite,
qu'elles découlent de l'application d'une loi, d'un règlement, de rapports d'affaires ou de pratiques commerciales, y compris, mais sans s'y
limiter, les garanties implicites ou conditions de qualité marchande et/ou de qualité ou à de pertinence à des ns particulières, et/ou de
non-contrefaçon. Limitations (non applicables aux consommateurs acheteurs domiciliés au Québec dans la mesure où cela est interdit par la
législation québécoise) : (a) Sharp ne pourra être tenu responsable de tout dommage accessoire, spécial, consécutifs, exemplaires ou indirects
de quelque nature que ce soit (y compris la perte de prots ou les dommages en raison de perte de temps ou de perte d'usage ou de perte
de données) coulant de ou en relation avec l'usage ou la performance d'un Produit ou de la défaillance d'un Produit, même si Sharp a la
connaissance ou a été prévenu de la possibilité de tels dommages; (b) les recours décrits dans cette garantie limitée constituent l'exécution
intégrale de tous les engagements et obligations contractés par Sharp envers l'acheteur par rapport au Produit et et représentera la pleine et
entière satisfaction vis-à-vis de toutes les clamations, qu'elle soit fondée sur contrat, négligence, responsabilité stricte ou autrement. Certaines
provinces peuvent ne pas accepter d'exclusions ou de restrictions de certains dommages, ou de limitations sur la due ou l'annulation des
garanties ou conditions implicites; dans ces provinces, les exclusions et limitations ci-incluses peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie
limitée est, à l'exception des consommateurs acheteurs domiciliés au Québec, régie par la loi de la province du Canada où l'acheteur a acheté
le Produit. Pour les consommateurs acheteurs domiciliés au Québec, cette garantie limitée est régie par la loi du Québec.
Le numéro de modèle et la
description de votre produit
Modèle no SCR3042FB, SCR3041GB, ou SCR2442FB
(Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle et le numéro de série apposés au bas de votre produit
lorsque vous avez besoin d'un service pour votre produit)
Période de garantie de ce produit : Un (1) an sur les pièces et la main-d'œuvre incluant le service à domicile.
Le produit doit être accessible an de recevoir de l'entretien.
Article(s) supplémentaire(s) exclu(s)
de la garantie (le cas échéant) :
Les accessoires non fonctionnels, les appels de service à votre domicile pour vous expliquer com-
ment utiliser votre surface de cuisson radiante, le remplacement ou la réparation des fusibles de la
maison ou les corrections apportées au câblage de la maison, l'utilisation commerciale incorrecte,
l'installation, ou l'entretien, les dommages causés au produit par un mauvais nettoyage ou l'absence
d'un nettoyage, par la livraison, les accidents, les modications, les incendies, les inondations ou les
événements de force majeure.
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de services ou du détaillant Sharp autorisé le plus près de chez vous,
veuillez communiquer avec :
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335, rue Britannia Est
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140
Sur Internet : www.sharp.ca
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D'ACHAT, CAR ELLE SERA NÉCESSAIRE SI JAMAIS VOUS DEVIEZ OBTE-
NIR DU SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE FOUR.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALIDE UNIQUEMENT AU CANADA
F3
background
4F
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions à portée
de main pour utilisation ultérieure. Cet appareil est fabriqué
conformément aux normes de sécurité pertinentes.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant l'installation et l'utilisation.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces avertissements peut
causer un incendie ou une explosion susceptibles d'entraîner
des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la
mort. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures, veuillez prendre les précautions suivantes :
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est conçu pour une utilisation encaste domes-
tique seulement.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour réchauffer une pièce.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez
toujours suivre des consignes de curité fondamentales, incluant
les consignes suivantes :
1 N'utilisez l'appareil que dans le cadre de son utilisation
prévue, tel que décrit dans ce manuel.
2 Installation correcte - Veuillez vous assurer que l'appareil
est instalet mis à la terre de façon appropriée par un
technicien qualié conformément au manuel d'installation
fourni.
3 Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance lors
de son utilisation. Les débordements causent de la fumée et
les résidus graisseux peuvent s'enammer. Ne pas laisser les
casseroles et les poêles s'évaporer ou se vider complètement.
4 Ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer la pièce.
5 Ne laissez pas les enfants seuls - Les enfants ne doivent
jamais être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où
l'appareil est utilisé. Ne jamais les laisser s'assoir ou se tenir
debout sur toute partie de l'appareil.
6 Porter des vêtements appropriés - Des vêtements amples ou
ottants ne doivent jamais être portés lors de l'utilisation
de l'appareil. Faire attention en vous étirant pour atteindre
des articles rangés au-dessus de la surface de cuisson. Les
matériaux inammables pourraient s'enammer s'ils entrent
en contact avec les surfaces chaudes ou les éléments chauf-
fants et peuvent causer des brûlures graves.
7 Service utilisateur - Ne pas réparer ou remplacer toute pièce
de l'appareil à moins d'être spéciquement recommandé
dans ce manuel. Toute autre demande de service d'entretien
doit être adressée à un technicien qualié.
8 Ne pas utiliser de l'eau sur des feux de friture - Étouffer
le feu ou la amme ou utiliser un extincteur à poudre ou
à mousse. La matière grasse enammée à l'extérieur d'une
poêle peut être éteinte en la couvrant de bicarbonate de
sodium ou, si possible, à l'aide d'un produit chimique sec
ou d'un extincteur à mousse carbonique.
9 Utiliser uniquement des poignées sèches Des poignées
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner des brûlures causées par la vapeur. Ne pas laisser
les poignées entrer en contact avec les surfaces chaudes
ou les éléments lorsqu'ils sont chauds. Ne pas utiliser une
serviette ou tout autre linge volumineux.
10
MISE EN GARDE
Stockage dans ou sur l'appareil - Les
matériaux inammables ne doivent pas être stockés dans
un four ou à proximité d'unités de surface. Ne pas ranger
des articles qui présentent un intérêt pour les enfants dans
les armoires au-dessus de la surface de cuisson. Les enfants
pourraient être blessés gravement s'ils grimpent sur le dessus
de la surface de cuisson pour atteindre les articles.
11 Ne pas déposer d'ustensile de cuisson chaud sur le dessus des
commandes. La chaleur peut être transférée sur la surface
et par conséquent, les touches des commandes deviendront
chaudes.
12 NE TOUCHEZ PAS LES APPAREILS DE SURFACE OU
LES ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS - Ces surfaces
peuvent devenir chaudes même si leur couleur est foncée.
Les surfaces peuvent devient sufsamment chaudes pour
provoquer des brûlures. Durant et après l'utilisation, ne
pas toucher, ou laisser les vêtements ou autres matériaux
inammables enter en contact avec les éléments chauffants
jusqu'à ce qu'ils aient eu suffisamment de temps pour
refroidir. D'autres surfaces qui peuvent devenir chaudes
comprennent la surface de cuisson et les zones faisant face
à la surface de cuisson.
13 L'installateur doit déterminer l'emplacement du disjoncteur
ou du fusible de la surface de cuisson.
14 Avant de proder à tout entretien, couper l'alimentation
électrique de la surface de cuisson depuis le panneau de
distribution électrique en retirant le fusible ou en coupant
le disjoncteur.
15 Ne pas grimper sur, se tenir debout sur ou s'accrocher à
la surface de cuisson. Cela peut entraîner des blessures
corporelles graves ou des dommages à la surface de cuisson.
16 Veuillez informer les enfants de ne pas jouer avec les
commandes ou toute autre partie de la surface de cuisson.
17 Veuillez toujours maintenir les ustensiles en bois ou en
plastique et les aliments en conserve à l'écart de votre
surface de cuisson.
18 Veuillez toujours maintenir les revêtements muraux, les
rideaux ou les tentures à une distance sécuritaire de votre
surface de cuisson.
19 Ne jamais réchauffer un contenant de rangement pour ali-
ments fermé sur la surface de cuisson, car l'accumulation de
pression produite par l'augmentation de la chaleur pourrait
faire éclater le contenant.
20 Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l'appareil. Si
l'écran de la surface de cuisson, les éléments chauffants ou
les touches des commandes ne fonctionnent plus, veuillez
consulter un AGENT DE SERVICE SHARP AUTORISÉ.
background
F55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT – ENVIRONNEMENT DE
L'APPAREIL
1 Afin de duire le risque d'incendie, ne jamais ranger
quoi que ce soit directement sur le dessus de la surface de
l'appareil lorsqu'il est en fonction.
2 Veuillez toujours avoir un détecteur de fumée opérationnel
dans, ou près de la cuisine.
3
IMPORTANT
Ne pas laisser les couvercles ou autres objets
en métal, notamment les couteaux, les fourchettes ou les
cuillères, sur le dessus de la surface de cuisson. Si la surface
de cuisson est allumée, ces objets peuvent devenir chauds
rapidement et causer des brûlures.
4 Ne pas placer d'objets dont la surface est rugueuse ou inégale
sur les appareils, car ils pourraient endommager la surface.
Si la surface de cuisson est située près d'une fenêtre, veuillez
vous assurer que les rideaux ottent sur ou près de l'appareil.
5 Ne pas ranger des objets durs ou pointus au-dessus de la
surface de cuisson, car ils pourraient endommager l'appareil
s'ils tombent dessus.
6 Ne pas mettre des détergents ou des matériaux inammables
dans l'équipement installé sous la surface de cuisson.
7 Veuillez faire preuve d'une prudence extrême lors du
déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude ou
tout autre liquide chaud.
8 Lors de la cuisson, toute matière grasse ou huile qui déborde
sur la surface de cuisson peut s'enammer. Il y a un risque de
brûlure et d'incendie. Veuillez donc surveiller le processus
de cuisson en tout temps. L'utilisation d'accessoires non
recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des
blessures. Les articles équipés d'un champ magnétique,
notamment : les radios, les télévisions, les cartes de crédit,
les bandes magnétiques, etc. peuvent affecter l'appareil. La
puissance électrique marquée doit être au moins aussi élevée
que la puissance électrique de l'appareil.
9 An de prévenir les accidents et d'obtenir une aération
optimale, laisser sufsamment d'espace autour de la zone
de cuisson.
10 Veuillez utiliser les ustensiles de cuisson de la bonne
dimension Cet appareil est équipé de quatre éléments
chauffants : deux éléments chauffants de 18 cm (7 po) à
gauche, ceux-ci peuvent être utilisés individuellement ou
en combinaison pour les plaques chauffantes de 23 cm x 46
cm (9 po x 18 po), un élément de 15 cm (6 po), et un élément
chauffant double pour ustensiles de cuisson de 15 cm (6 po)
ou 23 cm (9 po). Choisir un ustensile de cuisson dont le fond
est plat et sufsamment large pour couvrir la supercie de
l'élément chauffant. L'utilisation d'un ustensile de cuisson
plus petit exposera une partie de l'élément chauffant, un
contact direct pourrait se produire et causer des blessures
graves. Les ustensiles de cuisson compatibles permettront
d'améliorer l'efcacité.
11 An de réduire le risque de brûlures, d'inammation de
matériaux inammables et de débordements à la suite d'un
accrochage accidentel avec un ustensile de cuisson, les
poignées de l'ustensile de cuisson doivent être orientées
vers l'intérieur et ne pas se trouver au-dessus des éléments
chauffants adjacents.
12 Porter des vêtements appropriés - Ne jamais porter des
vêtements amples et des accessoires pendants lors de
l'utilisation l'appareil.
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DE LA
SURFACE DE CUISSON RADIANTE
1 Utiliser une casserole de la bonne dimension – cet appareil
est équipé d'éléments chauffants de dimensions différentes.
Sélectionner les ustensiles dont le fond est plat et sufsam-
ment large pour couvrir la surface de l'élément chauffant.
L'utilisation d'un ustensile plus petit exposera une partie de
l'élément chauffant, où un contact direct pourrait se produire
et entraîner l'inammation d'un vêtement. Les dimensions
appropriées de l'ustensile par rapport à l'élément chauffant
permettront également d'améliorer l'efcacité.
2 Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à
des températures élevées - Les débordements causent de
la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enammer. Ne
pas laisser les casseroles et les poêles s'évaporer ou se vider
complètement.
3 Ustensiles de cuisine émaillés - Seulement certains types
d'ustensiles de cuisson en verre, en vitrocéramique,
céramique, grès ou autres ustensiles de cuisson émaillés
conviennent à la surface de cuisson sans se briser en raison
d'un changement de température soudain.
4 Les poignées d'ustensiles doivent être toures vers
l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités de surface adja-
centes - An de réduire le risque de brûlures, l'inammation
de matériaux inammables et débordements à la suite
d'un contact accidentel avec les ustensiles de cuisson, les
poignées de l'ustensile de cuisson doivent être orientées
vers l'intérieur et ne pas se trouver au-dessus des éléments
chauffants adjacents.
5 Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson endommagée. Si
la surface de cuisson se brise, les produits de nettoyage et les
débordements peuvent pénétrer dans lassure de la surface
de cuisson et créer un risque de choc électrique. Veuillez
communiquer avec un électricien qualié immédiatement.
6 Procéder avec précaution lors du nettoyage de la surface
de cuisson. Si les débordements sur la surface chaude d'un
élément chauffant sont essuyés à l'aide d'une éponge ou d'un
chiffon mouil, user de précaution pour éviter les brûlures
causées par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
dégager des vapeurs nocives si elles sont appliquées sur une
surface chaude. Veuillez consulter la section du nettoyage
de la surface de cuisson en verre.
7 Nettoyer fréquemment les hottes. La matière grasse ne doit
pas s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
background
6F
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 Lorsque vous ambez des aliments sous la hotte, veuillez
mettre le ventilateur en marche.
9 Friteuses veuillez faire preuve d'une prudence extrême
lorsque du déplacement de marmite remplie de matière
grasse ou de l'élimination de la matière grasse chaude.
10 Veuillez toujours éteindre les éléments chauffants avant de
retirer l'ustensile de cuisson.
11 Surveiller attentivement les aliments frits à températures
moyennes ou élevées.
12 Les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Le
givre sur les aliments congelés ou l'humidité sur les aliments
frais peuvent faire bouillonner la matière grasse chaude et
déborder sur les parois de la casserole.
13 Utiliser peu de matière grasse pour une friture plate ou
une grande friture efcace. Une casserole trop remplie de
matière grasse peut entraîner des débordements lors de
l'ajout d'aliments.
Si vous utilisez un mélange d'huiles ou de matières grasses
lors de la friture, veuillez les remuer lentement avant de
chauffer, ou pendant que la matière grasse fond.
14 Veuillez toujours chauffer la matière grasse lentement et la
surveiller pendant qu'elle réchauffe.
15 Utilisez un thermomètre pour friture lorsque possible an
d'éviter que la matière grasse n'atteigne son point de fumée.
16 Éviter d'égratigner la surface de cuisson en verre. La surface
de cuisson peut être égratignée avec des articles comme les
objets pointus, les bagues ou tout autre type de bijoux ainsi
que les rivets sur les vêtements.
17 Les grosses égratignures ou les impacts forts sur la surface
de cuisson en verre peuvent briser ou faire éclater le verre.
18 Ne jamais utiliser la surface de cuisson en verre comme
planche à découper, car cela endommagera l'appareil.
19 Ne pas déposer ou ranger d'articles qui peuvent fondre
ou s'enammer sur la surface de cuisson en verre, même
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
20 Soyez prudents lorsque vous déposez des cuillères ou
autres ustensiles pour remuer sur la surface de cuisson en
verre lorsqu'elle est utilisée. Ils peuvent devenir chauds et
entraîner des brûlures. Le repose-cuillère fourni avec les
aides-cuisine de votre plan de travail est idéal pour déposer
vos ustensiles lors de la cuisson.
21 Ne pas laisser d'objets ou d'ustensiles de cuisson qui peuvent
fondre, de papier d'aluminium, papier ou chiffon en tissu
entrer en contact avec l'un des éléments chauffants. Éviter
de préparer des aliments dans des contenants en aluminium
ou en plastique sur les éléments chauffants. Ne pas doubler
les éléments chauffants avec du papier d'aluminium.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
BALLER ET INSPECTER VOTRE
SURFACE DE CUISSON
CONDITION DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner d'appareil dont
le cordon d'alimentation est endommagé ou à la suite d'une
défaillance de l'appareil, ou s'il a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Veuillez retourner l'appareil à un établissement
d'entretien autorisé le plus près de chez vous pour une inspection,
une réparation ou un ajustement.
IMPORTANT Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson
endommagée. Si la surface de cuisson se brise, les produits de
nettoyage et les débordements peuvent pénétrer dans la ssure
de la surface de cuisson et créer un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
EN MATIÈRE D'ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION
Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l'appareil. Si l'écran
de la surface de cuisson, les éléments chauffants ou les touches
des commandes ne fonctionnent plus, veuillez consulter un
AGENT DE SERVICE SHARP AUTORISÉ.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
This product may not be treated as household waste. Instead it
Ce produit ne doit pas être traité en tant que déchet domestique.
Il devrait plutôt être remis au point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
assurant que ce produit est mis au rebut de façon appropriée, vous
aiderez à prévenir des conséquences négatives potentielles à la
santé de l'environnement et des humains, qui autrement pourrait
être causées par l'élimination inappropriée de ce produit. Pour
obtenir davantage de renseignements concernant le recyclage de
ce produit, veuillez communiquer avec l'hôtel de ville de votre
localité, votre service de gestion des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
background
F7
AVANT D'UTILISER LA SURFACE DE CUISSON
Avant d'utiliser votre tout nouveau plan de travail pour surface
de cuisson radiante :
Veuillez vous assurer que votre surface de cuisson a été instal-
lée correctement et qu'elle est raccordée de façon appropriée
en suivant toutes les instructions dans le Manuel d'installation
inclut avec votre surface de cuisson.
Veuillez vous assurer que tous les emballages de protection
et les rubans ont tous été retirés complètement.
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions de ce
Manuel d'utilisation.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR À
PROPOS DE VOTRE SURFACE DE
CUISSON
SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
- Veuillez vous assurer que la surface de cuisson et que le
dessous de la casserole sont propres avant d'allumer. Ne pas
utiliser la surface de cuisson si le verre est brisé ou si le métal
fond dessus.
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS RADIANTS - L es éléments
chauffants radiants sont situés en dessous de la surface de
cuisson lisse en vitrocéramique. Le concept de la surface
de cuisson trace la ligne extérieure du contour des éléments
chauffants situés en dessous. Lors de l'utilisation de la sur-
face de cuisson, le voyant de Surface Chaude/ON à côté de
l'élément utilisé s'allume, même si la surface de cuisson n'est
pas rouge. Les zones autour des éléments chauffants peuvent
devient sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures.
VOYANT DE SURFACE CHAUDE Le voyant de
Surface Chaude/ON s'allume lorsqu'un élément chauffant est
ALLUMÉ et reste allumé après que l'élément chauffant a été
ÉTEINT pour indiquer une température de surface chaude.
Le voyant s'éteindra automatiquement une fois que la chaleur
résiduelle est refroidie.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant du domicile
ou de la surface de cuisson, sachez que LES SURFACES
DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS RESTERONT CHAUDS
même si les voyants de Surface Chaude/ON NE SONT
PLUS ALLUMÉS. Les voyants de Surface Chaude/ON ne
s'allumeront PAS automatiquement une fois que le courant
est rétabli.
LIMITEUR DE TEMPÉRATURE - Les éléments chauf-
fants radiants sont équipés d'un limiteur de température qui
permet d'allumer et d'éteindre l'appareil, même sur le réglage
de température ÉLEVÉE. Cela permet de protéger la surface
de cuisson en vitrocéramique contre les dommages. Le
cycle du réglage de température ÉLEVÉE se produit lors de
l'utilisation d'un ustensile de cuisson qui n'est pas approprié.
REMARQUE :
Ne jamais laisser d'article sur la surface de cuisson. Les
surfaces chaudes des éléments chauffants peuvent enam-
mer les articles inammables, faire fondre ou ramollir les
plastiques ou augmenter la pression des contenants fermés
et les faire exploser.
Ne pas ranger d'articles lourds au-dessus de la surface de
cuisson, car ils peuvent causer des dommages s'ils tombent
sur la surface de cuisson.
Ne jamais cuire les aliments directement sur la surface de
cuisson. Veuillez toujours utiliser des ustensiles de cuisson.
Ne jamais toucher un ustensile de cuisson ou des casseroles
ou poêles chaudes directement avec vos mains. Veuillez
TOUJOURS utiliser des gants ou des poignées isolantes lors
de la manipulation d'ustensiles de cuisson ou de casseroles
pour protéger les mains et les bras contre les brûlures.
LES USTENSILES DE CUISSON
Pour de meilleurs résultats et une meilleure économie d'énergie,
veuillez choisir des ustensiles de cuisson comme ceux décrits
ci-dessous. L'utilisation inappropre d'un ustensile de cuisson
peut causer des dommages sur la supercie de la surface de
cuisson qui ne sont pas couverts par la garantie.
DESSOUS DES CASSEROLES - Les casseroles doivent
avoir un fond plat qui entre bien en contact avec toute la
supercie de l'élément chauffant. Vérier la planéité en
utilisant une règle droite. Les casseroles dont les fonds son
courbés ou déformés ne sont pas recommandés.
TAILLE DE LA CASSEROLE - La taille de la casserole
doit correspondre à la quantité d'aliments et à la taille de
l'élément chauffant. Ne pas utiliser de canneuse ou de casse-
roles qui dépassent la largeur des éléments chauffants radiants.
MARIAU DE LA CASSEROLE - Veuillez toujours
utiliser un ustensile pour lequel il a été conçu. Veuillez suivre
les directives du fabricant. Certains ustensiles ne sont pas faits
pour être utilisés sur les surfaces de cuisson.
POSITION DE LA CASSEROLE Veuillez t ouj ou rs pla cer
la casserole au centre de l'élément chauffant que vous utilisez.
CUISSON AU WOK - L'utilisation d'un wok à fond plat
seulement est recommandée. Ne pas utiliser de wok dont le
fond est arrondi, ou un wok et son support.
Une mauvaise utilisation des ustensiles de cuisson peut endom-
mager la surface de la table de cuisson qui n'est pas couverte
par la garantie.
Ne pas glisser l'ustensile de cuisson sur la supercie de la
surface de cuisson, car cela peut égratigner le verre ou laisser
des marques qui devront être éliminées rapidement.
Ne jamais laisser une casserole s'évaporer complètement. Ceci
pourrait endommager la casserole et la surface de cuisson.
Ne pas utiliser de papier d'aluminium sur la supercie de la
surface de cuisson.
Ne pas utiliser la surface de cuisson comme planche à
découper.
La qualité et le type de matériel de l'ustensile utilisé peuvent
affecter la rapidité et l'uniformité dont la chaleur est distribuée.
Cela affectera les résultats de la cuisson.
Les batteries de cuisine dont le fond est plus lourd distribuent
la chaleur efcacement, procurant ainsi des résultats de
cuisson consistants.
background
8F
F
AVANT D'UTILISER LA SURFACE DE CUISSON
L'accumulation de la saleté et de la matière grasse en des-
sous des casseroles et des poêles peut affecter le chauffage.
Veuillez toujours utiliser des ustensiles de cuisson qui peuvent
facilement être nettoyés après chaque utilisation.
Veuillez toujours suivre les directives recommandées par le
fabricant concernant l'utilisation de l'ustensile de cuisson.
RECOMMENDATIONS EN MATIÈRE
D'USTENSILES DE CUISSON
(DISPOSITION)
Pour de meilleurs résultats et une meilleure économie d'énergie,
veuillez choisir des ustensiles de cuisson qui conviennent
correctement à la taille de l'élément chauffant utilisé. Lors de
l'utilisation d'plaque chauffante pour la fonction Bridge, les
dimensions recommandées sont de 22,8 cm x 45,7 cm (9 po
x 18 po)
Veuillez vous assurer de suivre les recommandations suivantes
pour l'utilisation des ustensiles de cuisson :
INCORRECT
L'ustensile de cuisson n'est pas centré sur la surface de
l'élément chauffant.
Les fonds ou les parois d'une casserole sont courbés ou
déformés.
La casserole n'est pas de la dimension minimum requise pour
l'élément chauffant utilisé.
REMARQUE : L'utilisation d'un ustensile de cuisson plus
petit exposera une partie de l'élément chauffant, un contact
direct pourrait se produire avec la peau ou les vêtements lors
de la cuisson.
Le fond de la casserole repose sur la bordure de la surface
de cuisson ou ne repose pas complètement sur la supercie
de la surface de cuisson.
La poignée lourde fait pencher la casserole.
CORRECT
L'ustensile de cuisson est bien centré sur la supercie de
l'élément chauffant.
Le fond et les parois de la casserole sont droits.
La casserole repose complètement sur la supercie de la
surface de cuisson.
La casserole est bien équilibrée.
Ne pas laisser l'ustensile de cuisson dépasser la supercie de
l'élément chauffant de plus de 13 mm (0,5 po).
USTENSILES DE CUISSON
RECOMMANDÉS
Aluminum Conduit la chaleur rapidement et
uniformément.
Utiliser un poids moyen ou lourd.
Convient pour la plupart des modes
de cuisson.
Acier inoxydable Réchauffe rapidement, mais distribue
la chaleur de façon inégale.
Utilisation recommandée avec une
âme ou une base en aluminium ou en
cuivre sur l'acier an d'améliorer la
distribution de la chaleur.
Cuivre
Conduit la chaleur rapidement et
uniformément.
Fonte émaile Utiliser la fonte si le dessous de la
casserole est recouvert d'émail.
Conduit la chaleur lentement et
uniformément.
Idéale pour la friture et brunir les
aliments.
Vitrocéramique
ou céramique
Réchauffe lentement, mais distribue
la chaleur de façon inégale.
Vous obtiendrez de meilleurs
résultats en cuisinant des mets à des
températures basses ou moyennes.
Veuillez suivre les recommandations
du fabricant.
Émail de porce-
laine appliqué sur
de la fonte ou de
l'acier
Veuillez vous référer aux recom-
mandations pour la fonte ou l'acier
inoxydable.
background
F9
FONCTIONS DE LA SURFACE DE CUISSON
9 Élément chauffant arrière gauche
10 Élément chauffant avant gauche
11 Élément chauffant arrière droite
12 Élément chauffant avant droite
13 Afcheur numérique du niveau de
puissance
14 Afcheur de la courbe de puissanc
15 Surface Chaude/ON – Voyant rouge
16 Barre de délement de la puissance
17 Fonctions automatiques
18 Touche d'alimentation ON/OFF
19 Verrouillage des contrôles
20 Verrouillage des contrôles ON -
voyant rouget
21 Afcheur de la courbe de puissance
« Precise Low »
22 Afcheur numérique de la minuterie
23 Timer ON – voyant rouge
24 Timer – touches +/-
25 Bridge – voyant rouge
26 Élément chauffant double/ON –
voyants rouges
1 dia. de 17,8 cm (7 po) Radiant de 1500 W (Bridge)
2 2 dia. de 17,8 cm (7 po) Radiant de 1500 W (Bridge)
3 dia. de 15,2 cm (6 po) Radiant de 1200 W
4 dia. de 22,8 cm (9 po)/15,2 cm (6 po) Radiant de 3000 W
5 Commandes tactiles en verre
AIDES-CUISINE DU PLAN DE TRAVAIL
6 Support pour repose-cuillère de 15 cm x 53,3 cm (6 po x 21 po)
7 Deux plateaux pour repose-cuillère amovibles (n'est pas inclus
avec tous les modèles)
8 Surface de refroidissement de 20,3 cm x 53,3 cm (8 po x 21 po)
(n'est pas incluse avec tous les modèles)
1
2 5
3 4
7
6
8
1
2 5
3
4
7
6
8
9
10
13
15
23
25
24
19
20
13
23 2313
25 1421 1515
11
12
13
15
23
18
16
26
1722 23
MODÈLES : SCR3042FB, SCR3041GB MODÈLE : SCR2442FB
background
10F
F
FONCTIONS DE LA SURFACE DE CUISSON
PLAN DE TRAVAIL POUR SURFACE DE CUISSON RADIANTE
(NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES)
Votre surface de cuisson agit également comme plan de travail grâce à une surface de refroidissement en acier inoxydable de qualité
alimentaire 20,3 cm x 53,3 cm (8 po x 21 po), un repose-cuillère de 15 cm x 53,3 cm (6 po x 21 po) et 2 plateaux ramasse-gouttes.
Les aides-cuisine peuvent s'attachent magnétiquement à l'une des bordures de la surface de cuisson an de tenir solidement en place,
ou être attachés magnétiquement ensemble sur un seul côté de la surface de cuisson, ou placés sur le comptoir adjacent (les pieds en
caoutchouc permettent de protéger les surfaces du comptoir).
La surface de refroidissement fournit un espace pour placer les ustensiles de cuisson chauds après les avoir retirés de la surface de
cuisson ou du four.
Le repose-cuillère vous permet de déposer vos ustensiles de cuisson tout en protégeant votre comptoir des taches et des égouttements.
Le repose-cuillère comprend deux plateaux ramasse-gouttes permettant un nettoyage facile après la préparation d'aliments. Tous les
articles vont au lave-vaisselle (dans le panier supérieur ou inférieur).
S'ATTACHE FACILEMENT
PLACEZ-LES SEULS
REPOSE-CUILLÈRE
SURFACE DE REFROIDISSEMENT
DISPOSEZ-LES COMME VOUS LE VOULEZ
background
F11
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
VERROUILLAGE DES COMMANDES
La fonction de verrouillage des commandes
permet d'éviter tout fonctionnement non
souhaité, comme par exemple, un fonc-
tionnement activé par des petits enfants.
Le voyant du verrouillage des commandes
au-dessus de la touche de verrouillage des
commandes indique qu'il est verrouillé.
Lorsque la fonction de verrouillage des
commandes est désactivée, le voyant
s'éteindra.
PREMIÈRE UTILISATION OU RÉTABLISSEMENT
DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
Lors que la surface de cuisson est mise sous tension (ON) pour
la première fois, ou après le rétablissement de l'alimentation
électrique à la suite d'une panne de courant, la fonction de ver-
rouillage des commandes s'activera et le panneau de commandes
sera verrouillé.
Le verrouillage des commandes doit être désactivé pour accéder
aux touches ON/OFF et faire fonctionner la surface de cuisson.
Sélectionner l'élément chauffant souhaité en appuyant sur la
touche ON, puis déplacer le niveau de puissance à « 0 » sur le
sélecteur de la courbe de puissance.
LE VERROUILLAGE DES COMMANDES PEUT
ÊTRE ACTIVÉ DANS LES DEUX CAS SUIVANTS :
1 Lorsque l'alimentation électrique principale de la surface
de cuisson est à OFF.
Si le verrouillage des commandes est activé lorsque la surface
de cuisson est à OFF, toutes les touches sont verrouillées,
y compris les touches ON/OFF de l'alimentation électrique
principale. La fonction de verrouillage des commandes doit
être désactivée an de pouvoir utiliser les éléments chauffants
de la surface de cuisson.
2 Lorsque la surface de cuisson est utilisée et qu'un ou
plusieurs éléments chauffants sont actifs.
Lorsque le verrouillage des commandes est activé durant
la cuisson, toutes les fonctions sont verrouillées, SAUF :
les touches individuelles OFF des éléments chauffants, les
touches ON/OFF de l'alimentation électrique de la surface
de cuisson et la touche de verrouillage des commandes.
POUR VERROUILLER
Appuyer et maintenir la touche de verrouillage des commandes
pendant 3 secondes, un signal sonore se fera entendre, et le
voyant du verrouillage des commandes au-dessus de la touche
du verrouillage des commandes s'allumera.
POUR DÉVERROUILLER
Appuyer et maintenir la touche de verrouillage des commandes
pendant 3 secondes, un signal sonore se fera entendre, le voyant
du verrouillage des commandes s'éteindra. La surface de cuisson
est en mode d'attente.
UTILISATION DE LA SURFACE DE
CUISSON
ALLUMER LA SURFACE DE CUISSON
La surface de cuisson s'allume en appuyant
sur la touche ON/OFF pendant 1 seconde.
Un signal sonore se fera entendre, tous les
afcheurs numériques des éléments chauffants
afcheront « 0 ».
ÉTEINDRE LA SURFACE DE CUISSON
La surface de cuisson s'éteint en appuyant sur la touche ON/OFF
pendant 1 seconde. Un signal sonore se fera entendre, tous les
afcheurs numériques des éléments chauffants s'ÉTEINDRONT.
REMARQUE : Si aucun élément chauffant n'a été sélectionné
dans les 10 secondes, la surface de cuisson s'éteindra automa-
tiquement.
UTILISATION DES ÉMENTS
CHAUFFANTS
ALLUMER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Sélectionner l'élément chauffant sou-
haité et appuyer sur la touche ON. Un
signal sonore se fera entendre et le voy-
ant de Surface Chaude/ON clignotera.
REMARQUE : La sélection de
l'élément chauffant sera effective 10 secondes après appuyé sur
une touche (ON, barre de délement de la puissance, Bridge,
Double, Speed Boil ou Precise Low).
LECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
Sélectionner le niveau de puissance souhaité en glissant votre
doigt sur la barre de délement de la puissance, en le déplaçant
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance.
Le niveau de puissance sélectionné apparaîtra dans l'afcheur
du niveau de puissance numérique de l'élément chauffant et dans
l'afcheur de la courbe de puissance au centre de l'afcheur
principal de la surface de cuisson. Les voyants de l'afcheur de
la courbe de puissance allumeront deux segments à la fois lors
que le niveau de puissance est sélectionné. (Consulter la section
PUISSANCE « PRECISE LOW » pour plus de renseignements
sur le contrôle de température donnée pour les aliments délicats).
glage de niveau de puissance le plus bas – 1
glage de niveau de puissance le plus élevé – 9
Un niveau de puissance entre 1 et 9 doit être sélectionné,
peu importe la touche qui a été appuyée (par ex. les touches
BRIDGE ou TIMER +/-). Si aucun niveau de puissance n'a été
sélectionné, l'élément chauffant s'éteindra automatiquement
après 10 secondes.
VERROUILLAGE DES
COMMANDES - ON
VERROUILLAGE DES
COMMANDES - OFF
background
12F
F
REMARQUE :
Si deux ou plusieurs touches ont été appuyées en même
temps, le sélecteur choisira par défaut le réglage de puissance
le plus éle.
Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, la
barre de délement de la puissance sera verrouillée.
ACCEPTATION DU NIVEAU DE PUISSANCE
Une fois que le niveau de puissance a été sélectionné, un signal
sonore se fera entendre et le voyant de Surface Chaude/ON
arrêtera de clignoter et restera allumé. Appuyer sur la touche ON
de l'élément chauffant pour accepter le niveau et commencer la
cuisson ou sélectionner la fonction Bridge, Double, Speed Boil
ou Precise Low (consulter la section des fonctions automatiques
pour davantage de renseignements sur ces fonctions).
Si aucune autre touche n'a été appuyée dans les 10 secondes, le
niveau de puissance sera accepté automatiquement. Si un autre
élément chauffant est sélectionné, le niveau de puissance sera
accepté automatiquement sur l'élément chauffant actuel.
L'afcheur de la courbe de puissance indiquera le niveau de
puissance sélectionné pendant 10 secondes ou jusqu'à ce qu'un
autre élément de chauffage est allumé. Le niveau de puissance
du dernier élément chauffant réglé restera allumé pendant 10
secondes avant de s'éteindre durant la cuisson. L'élément de
chauffage indiquera la valeur numérique du niveau de puissance
sur son afcheur numérique jusqu'à ce qu'il soit éteint.
Un petit voyant rouge s'allumera dans le coin inférieur droit de
l'afcheur du niveau de puissance indiquant que cet élément a
accepté le niveau de puissance. Il restera
allumé pendant 10 secondes, ou jusqu'à
la sélection d'un autre élément chauffant
de la minuterie indépendante.
AJUSTEMENT DU NIVEAU DE PUISSANCE
Le niveau de puissance peut être ajusté
en tout temps durant la cuisson.
Sélectionner l'élément chauffant sou-
haité en appuyant sur la touche ON et
suivre les instructions de sélection du
niveau de puissance et de l'acceptation
du niveau de puissance.
REMARQUE : Veuillez vous assurer de sélectionner le bon
élément chauffant avant d'ajuster la température de cuisson.
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
ÉTEINDRE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT
Sélectionner l'élément chauffant
souhaité et appuyer sur OFF,
l'afcheur indiquera le niveau
de puissance « 0 ».
OU
Sélectionner l'élément chauf-
fant souhaité en appuyant sur
la touche ON, puis déplacer le
niveau de puissance à « 0 » sur
la barre de délement de la puis-
sance. Après 10 secondes, un
signal sonore se fera entendre et
l'élément chauffant s'éteindra. Le voyant de Surface Chaude/ON
peut rester allumé jusquce que l'élément chauffant refroidisse.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
La surface de cuisson radiante offre 4 sélections de fonctions
automatiques :
Bridge
Double Heater
Speed Boil
Precise Low Power
Celles-ci offrent des fonctions préréglées pratiques et adaptables
pour accommoder les différentes tailles d'ustensiles de cuisine
et les différents contrôles de la température.
ÉLÉMENT CHAUFFANT BRIDGE
Les éléments chauffants du côté gauche à l'avant et à l'arrière
peuvent être synchronisés pour recevoir les ustensiles de cuisson
de plus grandes dimensions. Par exemple, une plaque chauffante
de 22,8 cm x 45,7 cm (9 po x 18 po) conçus spécialement pour
les surfaces de cuisson en verre est fortement recommandée.
ACTIVER LA FONCTION BRIDGE
1 Sélectionner l'un des deux éléments chauffants et l'allumer
comme indiqué dans la section : ALLUMER LES ÉLÉ-
MENTS CHAUFFANTS
background
F13
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
2 Appuyer sur la touche BRIDGE pour synchroniser les deux
éléments ensemble. Un signal sonore se fera entendre et
les voyants de Surface Chaude/ON des deux éléments se
mettront à clignoter pour indiquer que la fonction BRIDGE
a été activée.
3 Régler le niveau de puissance et accepter le niveau de
puissance comme indiqué dans les sections SÉLECTION
DU NIVEAU DE PUISSANCE et ACCEPTATION DU
NIVEAU DE PUISSANCE.
La touche BRIDGE peut être appuyée avant ou après avoir
sélectionné le niveau de puissance, mais elle doit être appuyée
avant d'appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément
chauffant pour que le niveau de puissance soit accepté ou
avant que les 10 secondes soient écoulées et que le niveau de
puissance soit sélectionné automatiquement si aucune autre
touche n'a été appuyée.
4 Pour ajuster le niveau de puissance, sélectionner l'un des
éléments chauffants en appuyant sur la touche ON et suivre
les instructions de la section AJUSTEMENT DU NIVEAU
DE PUISSANCE.
DÉSACTIVER LA FONCTION BRIDGE
La fonction BRIDGE peut être désactivée en suivant les
méthodes crites dans la section ÉTEINDRE LES É-
MENTS CHAUFFANTS :
1 1 Sélectionner et appuyer sur la touche OFF de l'un des deux
éléments.
OU
2 Sélectionner l'un des deux éléments chauffants en appuyant
sur la touche ON, puis déplacer le niveau de puissance à
« 0 » sur la barre de délement de la puissance. Après 10
secondes, un signal sonore se fera entendre et l'élément chauf-
fant s'éteindra. Le voyant de Surface Chaude/ON peut rester
allumé jusqu'à ce que les éléments chauffants refroidissent.
ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE
L'élément chauffant situé à l'avant droit dispose d'une capacité
d'élément DOUBLE pour l'utilisation de chaudrons et de cas-
seroles de plus grandes dimensions et la cuisson de grandes
quantités d'aliments.
Taille simple – diamètre de 15 cm (6 po)
Taille double – diamètre de 23 cm (9 po)
Le réglage par défaut de l'élément chauffant est l'utilisation de
la taille simple.
Pour utiliser l'ÉLÉMENT CHAUFFANT SIMPLE, suivre
les instructions pour allumer, sélectionner et accepter les
niveaux de puissance dans les sections ALLUMER LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS, SÉLECTION DU NIVEAU
DE PUISSANCE et ACCEPTATION DU NIVEAU DE
PUISSANCE.
Cela allumera le plus petit élément à l'intérieur.
ALLUMER L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE
Pour utiliser la taille double :
1 1 Appuyer sur la touche DOUBLE avant d'accepter le niveau
de puissance réglé par la barre de délement de la puissance.
La touche DOUBLE peut être appuyée avant ou après avoir
sélectionné le niveau de puissance, mais elle doit être appuyée
avant d'appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément
chauffant pour que le niveau de puissance soit accepté ou
avant que les 10 secondes soient écoulées et que le niveau de
puissance soit sélectionné automatiquement si aucune autre
touche n'a été appuyée.
Le voyant de l'ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE
s'allumera pour indiquer que la taille plus grande et la sélec-
tion du niveau de puissance ont été acceptées.
2 Le niveau de puissance peut être ajusté en suivant les mêmes
instructions de la section AJUSTEMENT DU NIVEAU DE
PUISSANCE.
ÉTEINDRE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE
LLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE peut être éteint en
suivant les méthodes décrites dans la section ÉTEINDRE LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS :
1 Sélectionner et appuyer sur la touche OFF de l'élément
chauffant.
OU
2 Sélectionner l'élément chauffant en appuyant sur la touche
ON, puis déplacer le niveau de puissance à « 0 » sur la barre
de délement de la puissance. Après 10 secondes, un signal
sonore se fera entendre et l'élément chauffant s'éteindra. Le
voyant de Surface Chaude/ON peut rester allumé jusqu'à ce
que l'élément chauffant refroidisse.
background
14F
F
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
ÉTEINDRE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE,
GARDER LLÉMENT CHAUFFANT SIMPLE
LLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE peut être éteint tout en
permettant à l'élément chauffant de passer à la taille par défaut
simple durant la cuisson.
Par exemple, si vous souhaitez continuer la cuisson en utilisant
seulement l'élément chauffant plus petit à l'intérieur :
1 Sélectionner et appuyer sur la touche ON de l'élément
chauffant.
2 Appuyer sur la touche DOUBLE, un signal sonore se fera
entendre.
3 Appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément chauffant
pour accepter le même niveau de puissance ou utiliser la
barre de délement de la puissance pour ajuster le niveau de
puissance si nécessaire, et appuyer sur la touche ON.
MISE EN GARDE
La surface de l'élément chauffant de
diamètre plus grand sera chaude, faire attention lors de
l'enlèvement ou de l'ajout de casseroles et de poêles de différentes
tailles lors du changement de taille de l'élément chauffant.
REMARQUE :
Les résultats de cuisson sont meilleurs lorsque la taille des
casseroles et des poêles correspond à la taille de l'élément
chauffant.
L'élément chauffant simple peut passer à la fonction d'élément
chauffant double en utilisant les mêmes étapes ci-dessus (1 à
3). Utiliser la taille de casserole ou de poêle correspondante
si vous changez de taille d'élément chauffant.
SPEED BOIL
La fonction SPEED BOIL est utilisée pour cuisiner à un niveau
de surpuissance maximum pendant 10 minutes. Cette fonction
pratique permet d'effectuer un processus en deux étapes pour
lequel un niveau de puissance sélectionné peut être réglé pour la
cuisson normale et l'élément chauffant retournera automatique-
ment à ce niveau de puissance une fois que la due du niveau
surpuissance maximum (10 minutes) est écoulée.
AVERTISSEMENT
La fonction SPEED BOIL est recom-
mandée uniquement pour faire bouillir de l'eau. Ne jamais laisser
une casserole ou une poêle sans surveillance lors de l'utilisation
de la fonction SPEED BOIL.
La fonction SPEED BOIL peut être utilisée avec un ou plus-
ieurs éléments chauffants, la fonction BRIDGE et la fonction
d'ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE.
Lors de l'utilisation de la fonction SPEED BOIL, le niveau
de puissance clignotera en alternance en afchant « P » et le
numéro du niveau de puissance sélectionné (1 à 9) pour l'élément
chauffant sélectionné dans l'afcheur numérique de l'élément
chauffant.
ACTIVER LA FONCTIONSPEED BOIL
Suivre les instructions pour allumer l'élément chauffant simple,
sélectionner et accepter les niveaux de puissance dans les sections
ALLUMER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS, SÉLECTION
DU NIVEAU DE PUISSANCE et ACCEPTATION DU
NIVEAU DE PUISSANCE.
SLa touche SPEED BOIL peut être appuyée avant ou après avoir
sélectionné le niveau de puissance, la fonction BRIDGE ou
ÉLÉMENT CHAUFFANT DOUBLE si elles sont utilisées, mais
elle doit être appuyée avant d'appuyer de nouveau sur la touche
ON de l'élément chauffant pour que le niveau de puissance soit
accepté ou avant que les 10 secondes soient écoulées et que le
niveau de puissance soit sélectionné automatiquement si aucune
autre touche n'a été appuyée.
DÉSACTIVER LA FONCTION SPEED BOIL ET
ÉTEINDRE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT
La fonction SPEED BOIL peut être désactivée en suivant les
méthodes décrites dans la section ÉTEINDRE LES ÉLÉ-
MENTS CHAUFFANTS :
1 Sélectionner et appuyer sur la touche OFF de l'élément
chauffant.
OU
2 Sélectionner l'élément chauffant en appuyant sur la touche
ON, puis déplacer le niveau de puissance à « 0 » sur la barre
de délement de la puissance. Après 10 secondes, un signal
sonore se fera entendre et l'élément chauffant s'éteindra. Le
voyant de Surface Chaude/ON peut rester allumé jusqu'à ce
que l'élément chauffant refroidisse.
L'une ou l'autre des méthodes ci-dessus permettront d'éteindre
l'élément chauffant.
DÉSACTIVER LA FONCTION SPEED BOIL ET GARDER
L'ÉLÉMENT CHAUFFANT ALLUMÉ
La fonction SPEED BOIL peut être désactivée tout en permettant
à l'élément chauffant de passer au niveau de puissance normale
sans la fonction de surpuissance. Par exemple, si vous souhaitez
désactiver la fonction SPEED BOIL, mais continuer la cuisson
normale à la puissance 5.
1 Sélectionner et appuyer sur la touche ON de l'élément
chauffant.
2 Appuyer sur la touche SPEED BOIL, un signal sonore se
fera entendre.
3 Appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément chauffant
pour accepter le même niveau de puissance normal de 5 (ou
utiliser la barre de délement de la puissance pour ajuster le
niveau de puissance si nécessaire).
4 La lettre « P » cessera de clignoter dans l'afcheur numérique
de l'élément chauffant et seulement le chiffre 5 apparaîtra
pour indiquer le niveau de puissance normal.
FONCTION DE PUISSANCE
« PRECISE LOW »
La fonction de puissance « PRECISE LOW » offre trois
réglages :
Fondre
Réchauffer
Mijoter
La surface de cuisson contrôle les niveaux de puissance avec
précision pour maintenir la température lors de la cuisson
d'aliments délicats.
background
F15
FONDRE
Le réglage FONDRE convient aux aliments dont le point de
fumée est bas, comme le chocolat et le beurre.
RÉCHAUFFER
Le réglage RÉCHAUFFER permet aux aliments de rester chauds
sans brûler ou dessécher.
MIJOTER
Le réglage MIJOTER permet aux
mets de cuire sur de plus longues
périodes à une température basse
constante.
La fonction de puissance PRECISE
LOW peut être utilisée avec un ou plu-
sieurs éléments chauffants, la fonction
BRIDGE et la fonction d'ÉLÉMENT
CHAUFFANT DOUBLE.
Lors du réglage du niveau de puissance, les voyants de l'afcheur
de la courbe de puissance allumeront un segment à la fois au
lieu de deux tout comme pour le réglage du niveau de puissance
normal par défaut. Ceci indique que le contrôle de la température
est ajusté pour maintenir le niveau de puissance réduit.
REMARQUE : Lors de l'utilisation de la fonction de puis-
sance PRECISE LOW, le niveau de puissance clignotera en
alternance en afchant « P » et le numéro du niveau de puis-
sance sélectionné (1 à 9) pour l'élément chauffant sélection
dans l'afcheur numérique de l'élément chauffant.
NIVEAUX DE LA FONCTION DE PUISSANCE
« PRECISE LOW »
1 à 3 Fondre
4 à 6 Réchauffer
7 à 9 Mijoter
ACTIVER LA FONCTION DE PUISSANCE
« PRECISE LOW »
Suivre les instructions pour allumer l'élément chauffant simple,
régler et accepter les niveaux de puissance dans les sections
ALLUMER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS, SÉLEC-
TION DU NIVEAU DE PUISSANCE et ACCEPTATION DU
NIVEAU DE PUISSANCE.
La fonction de puissance « PRECISE LOW » peut être com-
binée avec les fonctions automatiques BRIDGE et ÉLÉMENT
CHAUFFANT DOUBLE.
La touche de la fonction de puissance « PRECISE LOW »
peut être appuyée avant ou après avoir sélectionné le niveau de
puissance, la fonction BRIDGE ou ÉLÉMENT CHAUFFANT
DOUBLE si elles sont utilisées, mais elle doit être appuyée avant
d'appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément chauffant
pour que le niveau de puissance soit accepté ou avant que les
10 secondes soient écoulées et que le niveau de puissance soit
sélectionautomatiquement si aucune autre touche n'a été
appue.
Si vous utilisez la fonction BRIDGE ou ÉLÉMENT CHAUF-
FANT DOUBLE, l'afcheur numérique de l'élément chauffant
allumera les voyants BRIDGE ou ÉLÉMENT CHAUFFANT
DOUBLE. La fonction BRIDGE synchronisera les deux
afcheurs numériques des éléments chauffants et la lettre « L
» clignotera en alternance avec la valeur numérique du niveau
de puissance réglé.
DÉSACTIVER LA FONCTION DE PUISSANCE
« PRECISE LOW » ET ÉTEINDRE L'ÉLÉMENT
CHAUFFANT
La fonction PRECISE LOW POWER peut être désactivée en
suivant les méthodes décrites dans la section ÉTEINDRE LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS :
1 Sélectionner et appuyer sur la touche OFF de l'élément
chauffant.
OU
2 Sélectionner l'élément chauffant en appuyant sur la touche
ON, puis déplacer le niveau de puissance à « 0 » sur la barre
de délement de la puissance. Après 10 secondes, un signal
sonore se fera entendre et l'élément chauffant s'éteindra. Le
voyant de Surface Chaude/ON peut rester allumé jusqu'à ce
que l'élément chauffant refroidisse.
L'une ou l'autre des méthodes ci-dessus permettront d'éteindre
l'élément chauffant.
DÉSACTIVER LA FONCTION PRECISE LOW POWER
ET GARDER L'ÉLÉMENT CHAUFFANT ALLUMÉ
La fonction de puissance « PRECISE LOW » peut être désac-
tivée tout en permettant à l'élément chauffant de passer à la même
valeur numérique du niveau de puissance normal.
Par exemple, si vous souhaitez désactiver la fonction de puis-
sance « PRECISE LOW », mais continuer la cuisson normale
à la puissance 5.
1 Sélectionner et appuyer sur la touche ON de l'élément
chauffant.
2 Appuyer sur la touche PRECISE LOW, un signal sonore se
fera entendre.
3 Appuyer de nouveau sur la touche ON de l'élément chauffant
pour accepter le niveau de puissance normal.
4 La lettre « L » cessera de clignoter dans l'afcheur numérique
de l'élément chauffant et seulement le chiffre 5 apparaîtra.
L'afcheur de la courbe de puissance ajustera son niveau
pour indiquer le retour au niveau de puissance normale de 5.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser la surface de cuisson
sans surveillance lors de son utilisation. Les débordements
causent de la fue et les résidus graisseux peuvent s'enammer.
Ne pas laisser les casseroles et les poêles s'évaporer ou se vider
complètement.
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
background
16F
F
MINUTERIES
Un total de cinq minuteries peuvent être réglées en même
temps (pour chacun des 4 éléments chauffants et 1 minuterie
indépendante). La durée peut être réglée de 1 à 99 minutes et
modiée en tout temps durant le compte à rebours. Le compte
à rebours de la dernière minute s'afchera en secondes.
Lors de l'utilisation de plusieurs minuteries à la fois, le compte
à rebours de la minuterie afché par défaut sera celui dont la
durée est la plus courte, peu importe si la minuterie est réglée
pour un élément en particulier ou s'il s'agit de la minuterie
indépendante. Le voyant Timer ON clignotera, indiquant qu'il
s'agit du compte à rebours afché. (Voir la section AFFICHEUR
DE LA MINUTERIE pour plus de renseignements.)
Si le compte à rebours de la minuterie indépendante est de plus
courte durée que les autres minuteries, celui-ci s'afchera par
défaut et le voyant de minuterie ON au-dessus de la touche
TIMER +/- clignotera alors que les voyants des éléments chauf-
fants resteront allumés sans clignoter.
VOYANT DE SURFACE CHAUDE
Le voyant de Surface chaude/ON restera à ON jusqu'à ce que
l'élément chauffant soit refroidi après son utilisation, même si
l'alimentation électrique principale de la surface de cuisson est
éteinte.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant du domicile
ou de la surface de cuisson, sachez que LES SURFACES DES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS RESTERONT CHAUDS même
si les voyants de Surface Chaude/ON NE SONT PLUS ALLU-
MÉS. Les voyants de Surface Chaude/ON ne s'allumeront PAS
automatiquement une fois que le courant est rétabli.
ARRÊT AUTOMATIQUE
La durée de fonctionnement maximum d'un élément chauffant
dépend du niveau de puissance sélectionné.
NIVEAU DE PUISSANCE
SÉLECTIONNÉ
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
MAXIMUM (HEURES)
1 - 8 10
9 3
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
TABLEAU DE SUGGESTION DE RÉGLAGES DE LA TEMRATURE
NORMAL ET PRECISE LOW
GLAGES NORMAUX
RÉGLAGES
PRECISE LOW
TYPE DE CUISSON
RÉGLAGE CHIFFRES CHIFFRES
Éle 9 - P S/O BOUILLIR – Porter un liquide à ébullition. Veuillez toujours réduire le réglage à une
température plus basse lorsque les liquides commencent à bouillir ou que les aliments
commencent à cuire.
Moyen-éle 7 - 8 S/O FRIRE - Brunir les viandes, chauffer l'huile pour la friture ou pour continuer une
ébullition rapide.
Moyen 5 - 6 (L 7 - 9) * MIJOTER – Maintenir une ébullition lente ou légère, épaissir les sauces.
Moyen-bas 3 - 4 (L 4 - 6) * RÉCHAUFFER Continuer la cuisson des aliments couverts, cuire les aliments à la
vapeur ou garder les aliments à une température chaude avant de servir.
Bas 1 - 2 (L 1 - 3) * FONDRE – Fondre le beurre ou le chocolat.
REMARQUE : La taille et le type d'ustensile utilisés inuera le réglage nécessaire.
* Niveaux de la fonction de puissance « PRECISE LOW » : Permet un ajustement des réglages plus précis.
background
F17
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Cette minuterie ne fonctionne qu'en
tant que rappel et ne contrôle aucune durée de cuisson des
éléments chauffants, et n'éteindra aucun élément chauffant.
POUR RÉGLER LA MINUTERIE D'UN ÉLÉMENT
CHAUFFANT EN PARTICULIER
Sélectionner l'élément chauffant et puis régler le niveau de
puissance, ou appuyer sur les touches +/- en premier et régler le
niveau de puissance avant que le niveau de puissance soit accepté
et que l'élément chauffant commence la cuisson. La minuterie et
les niveaux de puissance sélectionnés seront acceptés automa-
tiquement 5 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche.
La durée par défaut afchée pour la touche +/- est de 45 minutes.
Appuyer sur la touche +/- par incréments de 1 minute jusqu'à
un maximum de 99 minutes. La durée par défaut afchée pour
la touche « - » est de 0 minute en indiquant « 00 ». Si la touche
« - » est appuyée de nouveau, le compte à rebours commencera
à 99 minutes. Appuyer sur l'une des touches pourlectionner
les incréments de 1 minute. Une fois que la durée a atteint 10
minutes, le délement augmente plus rapidement.
Lorsque le compte à rebours de la minuterie est terminé, un
signal sonore se fera entendre (deux bips rapides), et l'afcheur
indiquera « 00 » pendant une minute ou jusqu'à que n'importe
quelle touche du panneau de commandes soit appuyée.
RÉGLAGE D'UNE SEULE MINUTERIE
1 Sélectionner l'élément en appuyant sur la touche ON.
2 Appuyer sur la touche TIMER +/-. Un signal sonore se
fera entendre et le voyant Timer ON de l'élément chauffant
clignotera. Utiliser les touches pour sélectionner la durée
souhaitée et appuyer de nouveau sur la touche ON pour
accepter.
3 Utiliser la barre de délement de la puissance pour régler le
niveau de puissance..
4 Appuyer sur la touche ON ou attendre 5 secondes pour que
la puissance soit acceptée automatiquement et que l'élément
chauffant commence à chauffer.
5 Un signal sonore se fera entendre et le voyant Timer ON de
l'élément chauffant s'allumera et restera allumé durant le
compte à rebours. (Si le compte à rebours de la minuterie
par défaut est afché, ce voyant clignotera).
OU
1 Sélectionner l'élément en appuyant sur la touche ON.
2 Utiliser la barre de délement de la puissance pour régler le
niveau de puissance.
background
18F
F
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
3 Appuyer sur la touche TIMER +/-. Un signal sonore se
fera entendre et le voyant Timer ON de l'élément chauffant
clignotera. Utiliser les touches pour sélectionner la durée
souhaitée et appuyer de nouveau sur la touche ON pour
accepter.
4 Appuyer sur la touche ON ou attendre 5 secondes pour que
la puissance soit acceptée automatiquement et que l'élément
chauffant commence à chauffer.
5 Un signal sonore se fera entendre et le voyant Timer ON de
l'élément chauffant s'allumera et restera allumé durant le
compte à rebours. (Si le compte à rebours de la minuterie
par défaut est afché, ce voyant clignotera).
Lors de l'utilisation de la fonction BRIDGE pour les deux
éléments de gauche, activer la fonction BRIDGE comme
indiqué dans la section ÉLÉMENT CHAUFFANT BRIDGE
et sélectionner l'une des touches TIMER pour régler la durée,
car les deux éléments chauffants synchroniseront la puissance
et la minuterie.
RÉGLAGE DE PLUSIEURS MINUTERIES
Suivre les étapes pour le réglage d'une seule minuterie, et répéter
l'opération pour l'élément suivant.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE INDÉPENDANTE
Sélectionner les touches +/- et régler le compte à rebours de la
minuterie. La minuterie indépendante peut être réglée même si
l'alimentation électrique principale de la surface de cuisson est
éteinte (la fonction de verrouillage des commandes doit être
désactivée). La minuterie indépendante continuera de fonction-
ner même si l'alimentation électrique principale de la surface de
cuisson est éteinte. Lors du réglage de la minuterie indépendante,
un petit voyant rouge clignotera dans le coin inférieur droit de
l'afcheur numérique de la minuterie indiquant que la minuterie
indépendante est en mode de réglage. Il clignotera pendant 5
secondes, ou jusqu'à ce qu'un élément chauffant soit sélectionné.
AFFICHEUR DE LA MINUTERIE
La durée par défaut afchée est celle de la minuterie dont le
compte à rebours est le plus court. La minuterie afchée est
indiquée par le voyant Timer ON clignotant.
Lors de l'utilisation d'une minuterie pour plusieurs éléments
chauffants, sélectionner l'élément chauffant souhaité en appuyant
sur la touche ON de cet élément chauffant pour voir sa durée
restante.
Pour passer à la minuterie indépendante, appuyer sur la touche
« + » ou « - ».
Lorsque vous passez à l'afchage d'une minuterie à une autre,
l'afcheur de la minuterie montrera le compte à rebours sélec-
tionner pendant 10 secondes avant de passer à la minuterie par
défaut dont le compte à rebours est de la plus courte due.
ÉTEINDRE LA MINUTERIE
Appuyer sur la touche ON de l'élément chauffant associé avec la
minuterie et appuyer sur la touche « - » jusqu'à ce que le compte
à rebours atteigne « 0 »,
OU
Appuyer sur les touches « + » et « - » jusqu'à ce que le compte
à rebours s'éteigne et qu'un chiffre ne soit afché.
S'il s'agit de la minuterie indépendante, appuyer sur les touches
« + » et « - » pour éteindre.
REMARQUE : Si l'alimentation électrique principale de
la surface de cuisson est éteinte, la minuterie indépendante
poursuivra son compte à rebours.
background
F19
CARACTÉRISTIQUES
SCR3042FB ET SCR3041GB SCR2442FB
Dimensions du produit (l x p x h) en cm
(pouces)
76,2 cm x 53,3 cm x 5,8 cm
(30 po x 21 po x 2
5
/16 po)
61 cm x 53,3 cm x 5,8 cm
(24 po x 21 po x 2
5
/16 po)
Dimensions de la coupe (l x p) en cm
(pouces)
56,2 cm x 39,5 cm
(28
5
/8 po x 19 11/16 po)
56,8 cm x 50 cm
(22
3
/8 po x 19 11/16 po)
Voltage (volts)/Ampérage 208 V / 240 V / 30 AMP 208 V / 240 V / 30 AMP
Fréquence (Hz) 60 Hz 60 Hz
Puissance totale (Watts) 7200 5500
Éléments chauffants pour la cuisson 4 4
Arrre gauche/surpuissance 1500 W dia. de 17,8 cm (7 po) 1500 W dia. de 17,8 cm (7 po)
Avant gauche/surpuissance 1500 W dia. de 17,8 cm (7 po) 1500 W dia. de 17,8 cm (7 po)
Arrière droit/surpuissance 1200 W dia. de 15,2 cm (6 po) 700 W dia. de 15,2 cm (6 po)
Avant droit/surpuissance
3000 W dia. de 22,8 cm (9 po) /
15,2 cm (6 po)
1800 W / 750 W dia. de 17,8 cm (7 po) /
dia. de 10 cm (4 po)
background
20F
F
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE QUOTIDIEN
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer toute partie de votre surface de cuisson,
veuillez suivre les consignes suivantes :
1 L'alimentation électrique principale de la surface de cuis-
son est éteinte. (Consulter la section : UTILISATION DE
LA SURFACE DE CUISSON, POUR ÉTEINDRE LA
SURFACE DE CUISSON).
2 Les commandes sont verrouillées. (Consulter la section :
VERROUILLAGE DES COMMANDES, POUR VER-
ROUILLER).
3 Toute la supercie de la surface de cuisson est refroidie.
Utiliser seulement des produits nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique. Lire et
suivre toutes les instructions et les avertissements indiquées sur
l'étiquette de la crème nettoyante. Un ensemble d'échantillons
des produits nettoyants pour surface de cuisson CERAMA
BRYTE
®
et grattoir + tampon CERAMA BRYTE
®
est fourni
avec votre surface de cuisson.
Avant d'utiliser la surface de cuisson, veuillez la nettoyer avec le
produit nettoyant en crème. An d'éviter tout dommage possible
à la surface de cuisson, ne pas appliquer le produit nettoyant en
crème à la surface de cuisson lorsqu'elle est chaude.
Ne pas essuyer les supercies des éléments chauffants avant
qu'elles ne soient refroidies et que les voyants de surface chaude
soient éteints.
REMARQUE : Les débordements d'aliments sucrés et autres
produits peuvent endommager la supercie en vitrocéramique
de la surface de cuisson. En cas de déversement de sucre, de
sirop, de produits à base de tomate ou de lait, ou d'aliments
brûlés sur la surface de cuisson PENDANT qu'elle est chaude,
essuyer immédiatement la supercie en vitrocéramique. Con-
sulter cette section pour plus de détails DÉBORDEMENT
D'ALIMENTS SUCRÉS, DE PRODUITS À BASE DE LAIT
OU DE TOMATES, DE PLASTIQUE FONDU OU DE
RÉSIDUS CALCINÉS.
1 Appliquer quelques gouttes de produit nettoyant en crème
sur la supercie de la surface de cuisson qui n'est pas chaude.
2 Humidier une serviette de papier propre et nettoyer le
dessus.
3 Essuyer avec une autre serviette de papier propre et humide
et puis essuyer pour sécher.
REMARQUE :
Veuillez vous assurer que le dessous des ustensiles de cuis-
son et que la surface de cuisson sont propre et sèches avant
d'allumer la surface de cuisson.
Essuyer les débordements et les éclaboussures d'aliments
avant qu'ils ne brûlent sur la surface.
Ne pas mélanger les produits nettoyants. Ces mélanges
peuvent interagir et endommager la surface.
BORDEMENT D'ALIMENTS SUCRÉS, DE
PRODUITS À BASE DE LAIT OU DE TOMATES,
DE PLASTIQUE FONDU OU DE RÉSIDUS
CALCINÉS
Les débordements d'aliments sucrés (gelées, fudges, bonbons,
sirops, etc.), les produits à base de tomates ou des résidus calcinés
peuvent causer la formation de criblures sur la surface de cuis-
son à moins que le débordement soit nettoyé lorsque la surface
est encore chaude. Les dommages causés par la formation de
criblures ne sont pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT
PROCÉDER AVEC GRANDE PRÉ-
CAUTION LORS DU NETTOYAGE DE CES DÉBORDE-
MENTS ALORS QUE LA SURFACE DE CUISSON EST
ENCORE CHAUDE.
Vous devez commencer le nettoyage du débordement lorsque la
surface de cuisson est encore chaude.
1 Éteindre tous les éléments chauffants et retirer immédiate-
ment tous les ustensiles de cuisson.
2 Porter un gant de cuisine, utiliser un grattoir à lame de rasoir
à un angle de 30 degrés contre la surface en vitrocéramique et
gratter à partir de la surface chaude vers une zone plus froide.
3 Enlever les débordements à l'aide de serviettes de papier.
REMARQUE :
Ne pas utiliser de lame émoussée ou ébréchée. Veuillez vous
assurer d'utiliser un grattoir avec une lame de rasoir neuve.
Ne pas utiliser de lame de rasoir pour le nettoyage quotidien,
car cela pourrait effacer les motifs sur le verre.
Si la supercie en vitrocéramique de votre surface de cuisson
est endommagée par des criblures, elle doit être remplacée.
MARQUES DE MÉTAL OU RÉSIDUS CALCINÉS
Les marques de métal et les résidus calcinés doivent être enlevés
imdiatement après que la surface de cuisson ait refroidi. Les
marques de métal peuvent devenir permanentes si elles ne sont
pas enlevées avant la prochaine utilisation.
1 Humidier un tampon « antiégratignures » sécuritaire pour
les ustensiles de cuisson antiadhésifs. Les motifs et le verre
seront endommagés si le tampon n'est pas humidié ou
souilou si vous utilisez un autre type de tampon. Appliquer
un nettoyeur en crème conçu pour les surfaces de cuisson
en vitrocéramique.
2 Frotter pour retirer le plus de saleté possible.
3 Appliquer le produit nettoyant en crème sur la saleté, couvrir
avec une serviette de papier humide et attendre de 30 minutes
à 1 heure. Garder humide en couvrant la serviette de papier
avec une pellicule en plastique.
4 Frotter de nouveau et essuyer avec une autre serviette de
papier propre et humide. Ensuite, essuyer pour sécher.
background
F21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE :
Ne pas utiliser de papier d'aluminium sur la surface de
cuisson.
Si les casseroles ou les poêles en aluminium ou en cuivre
s'évaporent complètement, des dommages permanents peu-
vent affecter la surface de cuisson en vitrocéramique.
Ne pas glisser les casseroles et les poêles sur la supercie de
la surface de cuisson.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est rugueux peuvent
marquer ou égratigner la supercie de la surface de cuisson.
Ne pas utiliser de lame émoussée ou ébréchée. Veuillez vous
assurer d'utiliser un grattoir avec une lame de rasoir neuve.
NE PAS UTILISER LES PRODUITS SUIVANTS
POUR NETTOYER VOTRE APPAREIL
Les produits nettoyants pour le verre qui contient de
l'ammoniac ou un agent de blanchiment au chlore, car ces
ingrédients peuvent tacher la surface de cuisson
Les produits nettoyants caustiques qui peuvent égratigner
la surface
Les produits nettoyants abrasifs
Les tampons ou les éponges à récurer en métal et la laine
d'acier
Les produits nettoyants en poudre contenant un agent de
blanchiment chlo
Les produits nettoyants inammables comme l'essence à
briquet ou le WD-40
SURFACE DE CUISSON ENDOMMAGÉE
Si la surface de cuisson se brise ou ssure, ne pas tenter de
l'utiliser ou de la nettoyer. Appelez le 1-877-278-6709 pour un
réparateur autorisé.
background
22F
F
AVANT DE COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE DE RÉPARATION
Veuillez vérier les éléments suivants avant d'appeler le service de réparation. Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
1 La surface de cuisson ne
fonctionne pas en partie ou en
entier.
Panne d'électricité
Le fusible ou le disjoncteur à la maison
ne fonctionne pas.
Veuillez vérier les lumières de la maison
pour être certain. Veuillez appeler votre
fournisseur d'électricité pour l'entretien.
Remplacer le fusible ou réarmer le disjonc-
teur.
2 Les touches des commandes
ne fonctionnent pas.
Le verrouillage des commandes est
activé.
Voir la page 13 pour déverrouiller.
3 Les éléments chauffants ne
chauffent pas.
Le courant ne se rend pas à l'appareil.
Les commandes de la surface de cuis-
son ne sont pas réglées correctement.
Voir la solution au problème 1.
Vérier si les commandes ont été réglées
correctement. Voir la page 11.
4 Les éléments chauffants sont
trop ou pas assez chauds.
Le courant ne se rend pas à l'appareil. Utiliser des casseroles dont le fond est plat et
correspond au diamètre de l'élément chauf-
fant sélectionné.
5 Les éléments chauffants ne
sont plus incandescents.
Les commandes de la surface de cuis-
son ne sont pas réglées correctement.
6 La surface de cuisson en
vitrocéramique est égratignée.
Utilisation de méthodes de nettoyage
non appropres.
Un ustensile de cuisson dont le fond est
rugueux a été utilisé.
Suivre les procédures de nettoyage recom-
mandées. Voir la page 20.
Utiliser des ustensiles de cuisson dont le fond
est plat et lisse.
7 Certaines parties de la surface
de cuisson sont décolorées.
Les débordements d'aliments n'ont pas
été nettoyés avant l'utilisation suivante.
Suivre les procédures de nettoyage recom-
mandées. Voir la page 20.
8 Il y a des marques de métal
sur la surface de cuisson.
Des casseroles en métal ont été glissées
sur, ou ont égratigné la surface.
Ne pas glisser les casseroles en métal.
Lorsque refroidie, nettoyer à l'aide d'un
produit nettoyant en crème pour éliminer les
taches.
9 Il y a des traces ou taches
brunes sur la supercie de la
surface de cuisson en vit-
rocéramique.
Les débordements sont cuits sur la
surface.
Suivre les procédures de nettoyage recom-
mandées. Voir la page 20.
10 Une odeur forte ou une légère
fumée s'émane lorsque la
surface de cuisson est allumée.
Cela est normal pour une surface de
cuisson neuve.
Cela disparaîtra après quelques utilisations.
Bien aérer la pièce pour éliminer les odeurs
plus rapidement.
11 L'afcheur clignote en
indiquant la lettre « F » en
alternance avec une autre
lettre ou un chiffre.
Un code d'erreur est afché. Si l'afcher indique un code d'erreur « F »,
éteindre la surface de cuisson et appeler le
service d'assistance du consommateur (à la
page 2).
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE335, rue Britannia Est • Mississauga, Ontario • L4Z 1W9 • Canada

Specifications

Sharp SCR3041GB Questions and Answers