
for
| E,A ®
by
WHIRLPOOL
CORPORATION
ELECTRICRANGE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at www.ikea.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.ca
CUISINII:REf:LECTRIQUE
Gude d utitisciton et d en!_'eI'en
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matieres ........................................ 2
W10184782A

TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls ......................................................................... 5
Ceramic Glass .............................................................................. 5
Home Canning ............................................................................. 6
Coo kware ..................................................................................... 6
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 7
Display .......................................................................................... 7
Cancel .......................................................................................... 7
Clock ............................................................................................ 7
Timer............................................................................................. 7
Control Lock................................................................................. 8
Oven Temperature Control .......................................................... 8
OVEN USE ....................................................................................... 8
Aluminum Foil............................................................................... 8
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 8
Bakeware ...................................................................................... 9
Oven Vent ..................................................................................... 9
Baking ........................................................................................... 9
Cook & Hold ............................................................................... 10
Keep Warm ................................................................................. 10
Broiling ........................................................................................ 10
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode ........................................... 11
RANGE CARE ............................................................................... 12
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Light .................................................................................. 14
Storage Drawer (on some models) ............................................ 15
Oven Door .................................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 17
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................... 18
La bride antibasculement ........................................................... 18
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 21
Commandes de latable de cuisson .......................................... 21
Vitroceramique (sur certains modeles) ....................................... 22
Preparation de conserves &la maison ....................................... 23
Ustensiles de cuisson ................................................................ 23
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 24
Afficheur ..................................................................................... 24
Cancel (annulation)..................................................................... 24
Horloge ....................................................................................... 24
Minuterie ..................................................................................... 24
Verrouillage des commandes ..................................................... 25
Commande de la temperature du four ...................................... 25
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 25
Papier d'aluminium ..................................................................... 25
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 26
Ustensiles de cuisson ................................................................ 26
#vent du four .............................................................................. 27
Cuisson au four .......................................................................... 27
Cuisson et maintien au chaud .................................................... 27
Maintien au chaud ...................................................................... 28
Cuisson au gril............................................................................ 28
Arr_t automatique/Mode Sabbat ............................................... 29
ENTRETIEN DE LA CUlSINII_RE ................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 31
Lampe du four ............................................................................ 33
Tiroir de remisage ....................................................................... 33
Porte du four ............................................................................... 33
DI_PANNAGE ................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
Au Canada .................................................................................. 35
GARANTIE ..................................................................................... 35
2

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
"'Bracket
Ra
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

COOKTOP USE
H G F
A
OFF
0
C
\ /
A. Surface cooking area Iocator
B. Left front control knob
C. Left rear control knob
D. Right rear control knob
E.Right front control knob
F. Oven light
G. Hot surface indicator light
H. Electronic oven control
6
o®
oo
D
LOW °oFF HIGH
oo
©o
E
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set anywhere between HIGH and LOW.
Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide
when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
HIGH
Medium High
8-10
Medium
5-7
Medium Low
2-4
LOW
• Start food cooking
• Bring liquid to a boil.
• Hold arapid boil.
• Quickly brown or sear food.
• Maintain a slow boil.
• Fry or saute foods.
• Cook soups, sauces and gravies.
• Stew or steam food.
• Simmer.
• Keep food warm.
• Melt chocolate or butter.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Hot Surface Indicator Light
The hot surface indicator light, located on the cooking surface,
will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
C® slm c G csss
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may
be more visible, and may require more cleaning and care.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see "General Cleaning" section.
• Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
• For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
and can cause pitting and permanent marks.
• To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or
marks on the cooktop.
• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.

Usecookwareaboutthesamesizeasthesurfacecooking
area.Cookwareshouldnotextendmorethan1/2"(1.3cm)
outsidethearea.
_.....................B
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. 7/2"(1.3 cm) maximum overhang
• Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
• Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
• Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or coil elements.
Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. However, when used as a base they can leave
permanent marks on the cooktop or coil elements.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum •
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper •
Earthenware •
Porcelain •
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel •
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
6

ELECTRONICOVEN CONTROL
A B C D
C_HOiO_&D&COOK&
K d I
A. Bake
B. Clock/timer display
C. More (+)/less (-) buttons
D. Timer
E.Cancel
F. Keep warm
G. Clock
H. Delay (on self-clean models)
When power is supplied to the range or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
Bake or Lock may flash rapidly in the display to alert you if there
is an error or problem. Press CANCEL and reset clock if needed.
When the oven is in use, the display shows the temperature and
oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in minutes. For settings of 1 hour or
more, the display will count down hours and minutes.
The CANCEL button stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock. When you press the CANCEL button, the
display will show the time of day, or the time remaining if the
TIMER is being used.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To recall the time of day when another time function is showing,
press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Clean, or Cook & Hold.
To Change the Clock to 24-hour Format:
1. Press and hold CANCEL and DELAY for 3 seconds.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to select 24 hour.
I. Clean (on self-clean models)
J. Cook & hold
K. Broil
To Cancel the Clock Display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds, the time of
day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press CLOCK to briefly
display the time of day.
To Restore the Clock Display:
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. The time of
day will reappear in the display.
The Timer can be set in hours or minutes up to 99 hours and
59 minutes, and counts down the set time.
The Timer can be used independently of any other oven function.
It can also be set while another oven function is operating.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER.
"0:00" will appear in the display. The colon will flash.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the length of
time.
3. Press TIMER again or wait 4 seconds. Time will begin
counting down.
When the set time ends, 1 long beep will sound.
To Cancel:
1. Press and hold TIMER for 3 seconds
OR
2. Press TIMER and set time to 0:00.
To Set:
1. Press CLOCK. The colon will flash in the display.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the time of day.
3. Press CLOCK or wait 4 seconds. The colon stops flashing.

TheControlLockshutsdownthecontrolpanelpads(buttons)to
preventunintendeduseoftheoven(s).
TheControlLockispresetunlocked,butcanbelocked.
Iftheoveniscurrentlyinuse,thecontrolscannotbelocked.
To Lock/Unlock Control:
Press and hold CANCEL and COOK & HOLD for 3 seconds
(Press the CANCEL pad first.) Repeat to unlock.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15°to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25 °to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15 ° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press BAKE.
2. Enter 550 ° by pressing the "up" arrow pad.
3. Press and hold BAKE pad for several seconds or until "0°''
appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the change
will be displayed. For example, if the oven temperature was
reduced by 15 degrees the display will show -15°.
4. Press the "up" or "down" arrow pads to adjust the
temperature. Each time a pad is pressed, the temperature
changes by 5 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and Cleaning
temperatures cannot be adjusted.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
1. Press and hold the CANCEL and BAKE buttons for
3 seconds. A single beep will sound and the current setting
will be displayed.
If no change is made, the range will return to the existing
setting after 30 seconds.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to change the setting.
Wait 5 seconds and the setting will be complete.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Aum Fo
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
• On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least V2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
2 ............i
FOOD RACK POSITION(S)*
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
*On models with the CleanBake TM feature, foods may be placed
on a lower rack position.
8

BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
• Use suggested baking time.
• For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vent.
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
To Bake or Roast:
Before baking, position the racks according to the "Positioning
Racks and Bakeware" section.
1. Press BAKE. "BAKE" will flash and "000" will appear in the
display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad.
350°F (175°C) will appear when either pad is first pressed.
Press the "up" or "down" pads to raise or lower the
temperature in 5°F/5°C increments.
3. Press BAKE again or wait 4 seconds. Bake will stop flashing
and light in the display.
100° or the actual temperature will display. The temperature
will rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
4.
5.
For best results, allow oven to fully preheat.
When the set oven temperature is reached, 1 long beep will
sound.
To recall the set temperature during preheat, press the BAKE
pad.
To change the oven temperature during preheat, press BAKE
twice, then the "up" or "down" pads until the desired
temperature is displayed.
To change the oven temperature during cooking, press BAKE,
then the "up" or "down" pads until the desired temperature is
displayed.
When cooking is finished, press CANCEL.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.

Coo< & 4oc
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Cook & Hold allows the oven to be set to turn on at a certain time
of day, cook for a set length of time, followed by a 1-hour Keep
Warm cycle.
Delay start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly. Do not use delayed
baking if oven is already hot.
To Set Cook & Hold:
1. Press COOK & HOLD. "BAKE" and "HOLD" will flash and
"000" appears in the display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select atemperature. The oven temperature can be set from
170°F (77°C) to 550°F (288°C).
3. Press COOK & HOLD again or wait 4 seconds. "HOLD" will
flash and "000" appears in the display.
4. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select an amount of time to bake. Bake Time can be set from
10 minutes to 11 hours and 59 minutes.
"BAKE" and "HOLD" and the baking time will appear in the
display. The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
4 beeps will sound, "BAKE" will turn off and "HOLD," "WARM,"
and "170 °" will appear in the display.
After 1 hour in Hold Warm:
"End" will appear and the time of day will reappear.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press CANCEL. Remove food from oven.
To Set a Delayed Cook & Hold cycle:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press DELAY. "DELAY" will flash and "00:00" appears in the
display.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to set a delay time.
3. While "DELAY" is still flashing, press COOK & HOLD. "BAKE"
and "HOLD" will flash and "000" appears in the display.
4. Press the "up" arrow pad to set the baking temperature.
"00:00" and "HOLD" will flash. "BAKE" stays lit.
5. Press the "up" arrow pad to set the baking time. The Delay
time, "DELAY," "BAKE," and "HOLD" will appear in the
display.
When the Delay time has expired:
"DELAY" will turn off. "BAKE," "HOLD," and the baking time will
be displayed. Baking will begin.
To set a Delay when Cook & Hold has already been
programmed:
1. Press DELAY. "DELAY" will flash and "00:00" appears in the
display.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to set a delay time. After
4 seconds, "DELAY" will stay lit as a reminder that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven starts:
The baking time will be displayed. "DELAY" will turn off and
"BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To cancel:
Press CANCEL. All timed and untimed cooking functions will be
canceled. The time of day will reappear in the display.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during Keep Warm.
Follow manufacturer's recommendations when warming empty
serving bowls and plates.
To Set Keep Warm:
1. Press KEEP WARM. "WARM" flashes and "000" will appear in
the display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select a temperature. "170 °,' will light when either pad is first
pressed.
The Keep Warm temperature can be set from 145°F (60°C) to
190°F (90°C).
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep Warm
is active.
To cancel Keep Warm:
Press CANCEL. Remove food from oven.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). They are designed to drain juices and help avoid
spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
10

• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Preheat broil about 4 minutes. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Leave the door
open about 4" (10.0 cm) (the first broil stop).
To Broil:
1. Press BROIL. "BROIL" flashes and "SEt" appears in the
display.
2. Press the "up" arrow pad to set HI Broil or press the "down"
arrow pad to set LO Broil. "HI" or "LO" will be displayed.
Select HI Broil (550°F/288°C) for normal broiling or LO Broil
(450°F/232°C) for low-temperature broiling.
After 4 seconds, the oven will start. "BROIL" will remain lit.
3. Press CANCEL when finished broiling.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD RACK APPROXIMATE
POSITION TIME (minutes)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium 4 15-18
well-done 4 19-23
Ground meat patties
3/4"(2 cm) thick
well-done 4 15-18
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
well-done 4 22-26
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick
warm 4 8-12
Bacon
well-done 4 6-10
Chicken
bone-in pieces LO Broil
well-done 3 or 4 28-38
Fish Fillets
flaky 4 8-12
Fish Steaks
1" (2.5 cm) thick
flaky 4 10-15
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This feature can be turned off to enable
Sabbath Mode.
• Sabbath Mode can be turned on at any time with or without
the oven on.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
• If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will
go out at the end of the baking cycle however, the Bake
mode will remain active. There will be no audible beeps.
• If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be
turned on before the Sabbath Mode is started.
• When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
• The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
• Pressing Cancel will cancel a Bake cycle, however the control
will stay in the Sabbath Mode.
• If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously
for 72 hours (Sabbath Mode):
1. Set the oven to Bake. See "Baking" section.
2. Press and hold CLOCK for 5 seconds.
"SAb" will be displayed and flash for 5 seconds.
"SAb" will then be displayed continuously until turned off or
until the 72-hour time limit is reached.
BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use while the
oven is in Sabbath Mode.
BAKE is the only function that operates during the Sabbath
Mode. All other functions (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are
locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
1. Press CANCEL.
BAKE will turn off in the display. No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press and hold CLOCK for 5 seconds
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
"SAb" will flash for 5 seconds. The time of day will return to
the display.
11

RANGECARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
• Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
• Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle, however the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
"LOCK" is displayed.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Move the door lock lever to the right to the locked position.
3. Press CLEAN.
4. Press the "up" or "down" arrow pad.
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
appear in the display until the door is closed and the Clean
pad is pressed again. If the door is not closed within
45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
If more than 5 seconds elapse between pressing the Clean
pad and the "up" or "down" arrow pad, the program will
automatically return to the previous display.
5. To choose a clean setting other then Medium, press the "up"
or "down" arrow pads to scroll through the self-cleaning
settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
Choosing a cleaning level automatically programs the self-
cleaning time.
6. After 4 seconds, the oven will start cleaning.
"LOCK" and "CLEAN" will appear in the display. The cleaning
time will count down in the display.
12

To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed
completely or it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press DELAY.
"DELAY" flashes and "00:00" will appear in the display.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time can be set from
10 minutes (00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59).
3. While "DELAY" is flashing, press the CLEAN pad. "CLEAN"
will flash in the display.
4. Press the "up" or "down" arrow pad.
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
5. To choose a clean setting other then Medium, press the "up"
or "down" arrow pads to scroll through the self-cleaning
settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
Choosing a cleaning level automatically programs the self-
cleaning time.
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "LOCK" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
To change the delay self-clean time:
1. Press DELAY.
"DELAY" flashes and "00:00" will appear in the display.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter the amount of
time you want to delay the cycle.
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "LOCK" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
When the self-clean cycle starts:
"DELAY" will turn off and the clean time will appear in the display.
To Stop Self-Clean Anytime:
Press CANCEL. All words disappear from the display. All
functions are canceled. The time of day appears in the display.
Depending on the actual oven temperature when self-clean is
canceled, the oven door may remain locked until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
• See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To avoid damage to stainless steel, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464 is recommended regularly
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition
the cooktop, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
• Paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Cooktop Scraper:
Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
13

Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
• Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
• Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear, but after many cleanings they will become less
noticeable.
Tiny scratches and abrasions
• Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance, and after
many cleanings they will become less noticeable.
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Do not remove seals under knobs, if present.
Cleaning Method:
• Warm, soapy water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See "Control Lock"
section.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks, or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
Cleaning Method:
• Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
• Clean with mild detergent
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
• See "Assistance or Service" section to order.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the oft position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
14

The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull storage drawer out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out to the
second stop position.
3. Grasp sides and lift drawer top up and out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door to the first stop position (opened about
4" (10.0 cm).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To Replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Cooktop will not operate
• Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than V2"(1.3 cm)
outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on (on some models)
• Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turn off? See "Cooktop Controls"
section.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
• Is the control knob set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
• Is the range level? Level the range. See the Installation
Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly? See
"Electronic Oven Control" section.
Has a delay start been set? See "Cook & Hold" section.
On some models, is the Control Lock set? See "Control
Lock" section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
On some models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator lights flash
• Do the oven indicator lights flash? See the "Electronic
Oven Control" section. If the indicator light(s) keeps flashing,
call for service. See "Assistance or Service" section.
Display shows messages
• Is "BAKE" or "LOCK" flashing in the display? There has
been a power failure. Clear the display. See "Display" section.
Reset the clock, if needed. See "Clock" section. If it
reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
15

Self-CleaningCyclewillnotoperate
• Is the oven door open? Close the oven door all the way.
• Has the function been entered? See "Self-Cleaning Cycle"
section.
• Has a delay start Self-Clean cycle been set? See "Self-
Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start been set? See "Cook & Hold" section.
Oven cooking results not what expected
• Is the range level? Level the range. See the Installation
Instructions.
• Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
• Is the proper oven temperature calibration set? See "Oven
Temperature Control" section.
Was the oven preheated? See "Bake" and "Broil" sections.
Is the proper bakeware being used? See "Bakeware"
section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks
and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
"Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
• Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
• Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
)n#se USA
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJOR APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17

SECURITEDELA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br_)lures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
""" antibasculement
Le ied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Glisser de nouveau la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
18

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
• Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_la cuisini@e est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisini@e.
• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini_re.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
• NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
cuisini@e est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616mentchauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brt]lures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d_sir_e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d_plac_e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'_l_ment
chaud du four.
• NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
_l_ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt]lures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les _l_ments chauds ou les surfaces
int_rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt]lures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'_vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'_tanch_it& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d_placer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.
• Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20

UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
H G F
OFF OFF
O
OO
A B
C
D
OFF
LOW • HIGH
oo
o®
E
A. Repere de zone de cuisson _ la surface
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arriere gauche
D. Bouton de commande arriere droit
E.Bouton de commande avant droit
F. Lampe du four
G. T_moin d'allumage de la table de cuisson
H. Commande 61ectronique du four
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent 6tre regl6s & n'importe
quelle position entre HIGH (eleve) et LOW (bas). Pousser et
tourner le bouton au reglage desir& Utiliser le tableau suivant
comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.
RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E
HIGH • Pour demarrer la cuisson
(61ev6) d'aliments
• Pour porter un liquide a ebullition.
Medium High • Pour maintenir une ebullition
(moyen 61ev6) rapide.
8-10
• Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Medium (moyen)
5-7
• Pour maintenir une ebullition lente.
• Pour faire frire ou sauter les
aliments.
• Pour faire cuire les soupes et les
sauces.
Medium Low
(moyen bas)
2-4
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
Pour faire mijoter & feu doux.
LOW (bas) • Pour garder les aliments au chaud.
• Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modules) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
T_moin lumineux de surface chaude
Le temoin lumineux de surface chaude, situ6 sur la surface de
cuisson, reste allume tant que la zone de cuisson est trop chaude
pour 6tre touchee, m6me apr_s avoir eteint la ou les zone(s) de
cuisson.
21

La zone de cuisson & la surface devient rouge Iorsqu'un el6ment •
est allum& L'el6ment s'allume et s'eteint pour maintenir le niveau
de temperature choisi.
II est normal que la surface de la vitroceramique (blanche ou •
biscuit) donne I'impression de changer de couleur Iorsque les
zones de cuisson & la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et & mesure que le verre refroidira. •
L'essuyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent etre plus visibles et
necessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section "Nettoyage general".
• €:viter de remiser des bocaux ou des boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Veiller & ce que les matieres qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
la table de cuisson comme planche & decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la zone de cuisson &la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2'(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut etre
emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retire.
• Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement; •
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere & la surface et entraine de la corrosion et des
marques permanentes. •
• Pour eviter les egratignures, ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisson ou de p&tisserie sur la table de cuisson.
Les bases en aluminium ou en cuivre et des finitions
rugueuses des ustensiles de cuissons ou de p&tisserie
pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la •
table de cuisson.
Ne pas preparer du mai's eclate preemballe dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas etre enlevees completement.
--C
A. Zone de cuisson _ la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de 7/2"(1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
pla£;ant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait etre visible entre la regle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent etre
utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
• Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson pour eviter de I'endommager.
22

Lors de la pr@paration de conserves pendant de Iongues
p@riodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
@l@mentsou des brQleurs de surface entre les quantit@s
pr@par@es.Cette alternance permet aux derni@res surfaces
utilis@es de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand @l@ment.Sur les tables de
cuisson @lectriques, I'autoclave ne doit pas d@passer plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
@l@mentsou deux brQleurs de surface _ la fois.
Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un @l@mentou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson id@alsdoivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le mat@riau doit @tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent @gratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent @treemploy@s comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Oependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
ke mat@riau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARAOTERISTIQUES
Aluminium
• Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient atousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
• Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_
(porcelaine) ou
fonte _maill_e
• Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
23

COMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
B C
'i ii_
D
K J I
A. Bake (cuisson au four)
B.Afficheur horloge/minuterie
C. Bloc boutons "+" et "-"
D. Timer (minuterie)
H G F E
E. Cancel (annulation)
F. Keep warm (maintien au chaud)
G. Clock (horloge)
H. Delay (mise en marche diff_r_e) - sur les
modeles autonettoyants
Lors de la mise sous tension de la cuisiniere ou apres une panne
de courant, I'heure affichee avant I'interruption de I'alimentation
clignote.
II se peut que "Bake" ou "Lock" clignote rapidement pour vous
alerter de la survenance d'un probleme ou d'une erreur. Appuyer
sur CANCEL (annulation) et regler de nouveau I'horloge au
besoin.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, I'afficheur indique la
temperature et le reglage du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Lors de I'utilisation de la MINUTERIE, pour des reglages de 1 &
59 minutes, I'afficheur compte a rebours en minutes. Pour les
reglages de 1 heure ou plus, I'afficheur compte a rebours en
heures et en minutes.
Osnce u c ton}
Le bouton CANCEL arr_te toutes les fonctions a I'exception de
I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Lorsqu'on appuie sur le bouton CANCEL, I'afficheur indique
I'heure ou la duree restante si la MINUTERIE est utilisee.
L'horloge peut _tre regl6e pour afficher I'heure selon un format
de 12 heures ou de 24 heures. L'horloge est regl6e a I'usine sur
un format de 12 heures.
Pour retablir I'affichage de I'heure Iorsqu'une autre fonction est
affichee, appuyer sur la touche Clock (horloge).
II est impossible de modifier I'heure Iorsque le four a et6
programme pour une mise en marche differ6e, un nettoyage, ou
un programme Cook & Hold.
Pour passer I'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer sur CANCEL et DELAY pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour
selectionner 24 heures.
I. Clean (autonettoyage) - sur les
modeles autonettoyants
J. Cook & Hold (cuisson et
maintien au chaud)
K. Broil (cuisson au gril)
R_glage :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points clignotent sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler
I'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou attendre 4 secondes. Les deux
points cessent de clignoter.
Annulation de I'affichage de I'horloge :
Si vous ne voulez pas afficher I'heure :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de I'heure disparait.
Lorsque I'affichage de I'horloge est annule, appuyer sur CLOCK
pour faire brievement apparaitre I'affichage de I'heure.
R_tablissement de I'affichage de I'horloge :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de I'heure est retabli.
La minuterie peut _tre regl6e en heures ou minutes jusqu'&
concurrence de 99 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree regl6e.
La minuterie peut _tre utilisee independamment de toute autre
fonction du four. Elle peut egalement _tre regl6e Iorsqu'une autre
fonction du four est activee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
"0:00" apparait sur I'afficheur. Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
duree.
3.
Appuyer a nouveau sur TIMER ou attendre 4 secondes. Le
compte a rebours commence.
/_,la fin de la duree regl6e, un long signal sonore se fait
entendre.
Annulation :
1. Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes
OU
2. Appuyer sur TIMER et regler I'heure a "0:00".
24

La caracteristique de verrouillage desactive les touches du
tableau de commande (boutons) pour emp_cher une utilisation
involontaire du/des four(s).
La caracteristique de verrouillage est prer6gl6e desactiv6e, mais
peut _tre activee.
Si le four est en cours d'utilisation, il est impossible de verrouiller
les commandes.
Verrouillage/d_verrouillage des commandes :
Appuyer sur CANCEL et COOK & HOLD pendant 3 secondes
(appuyer d'abord sur la touche CANCEL). R6peter pour
deverrouiller.
CommQ , de '
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'element ou du brQleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust& IIpeut
_tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° & 10°F (3° & 6°C) ...un peu plus
15° &20°F (9° & 12°C) ...moderement plus
25 ° &35°F (15° &21°C) ...beaucoup plus
-5° & -10°F (-3° & -6°C) ...un peu moins
-15 ° &-20°F (-9° & -12°C) ...moderement moins
-25 ° a -35°F (-15°C a -21°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Entrer 550 ° en appuyant sur la touche de la fleche vers le
haut.
3. Appuyer sur la touche BAKE pendant quelques secondes ou
jusqu'& ce que "0°'' s'affiche.
Si la temperature du four a deja ete ajustee, la modification
s'affiche. Par exemple, si la temperature du four a ete reduite
de 15 degres, I'afficheur indique "-15 °''.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature./_, chaque pression la temperature change de
5 degres.
5. L'affichage de I'heure est automatiquement retabli.
II n'est pas necessaire de regler a nouveau la temperature du four
en cas de panne de courant ou d'interruption de I'alimentation.
Les temperatures des programmes Broil, Warm et Self Clean ne
peuvent _tre ajustees.
Pour afficher les temperatures en °C plut_t qu'en °F :
1. Appuyer sur les boutons CANCEL et BAKE pendant
3 secondes. Un signal sonore unique se fait entendre et le
reglage actuel est affich&
/_,defaut de modification, la cuisiniere revient au reglage
existant apres 30 secondes.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour modifier
le reglage. Attendre 5 secondes pour I'enregistrement du
reglage.
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
• Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins V2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
25

di__tc_ sso_s
IMPORTANT • Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS POSITION(S) DE LA
GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, viande 2
et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
*Sur les modeles dotes de la caracteristique CleanBake TM, les
aliments peuvent _tre places sur une grille placee plus bas.
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3ou4
Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
U ns de cu n
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. 8uivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. 8e servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CU ISSON/RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement • Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
• CroQtes legerement la recette.
dorees
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres •
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
• Placer la grille au centre du
four.
TOles a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• CroQtes croustillantes
Plats en verre, • Peut necessiter de reduire
vitroc_ramique ou legerement la temperature
c_ramique allant au four de cuisson.
• CroQtes brunes,
croustillantes
26

.4
A. Event du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four; il ne doit pas _tre obstrue ou couvert. Le fait
d'obstruer ou de couvrir I'event nuit & la circulation adequate de
I'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas
placer pres de I'event du four des produits en plastique, en
papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brQler.
Cu s_c£%c&, _J}ut"
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
brQleurs superieurs et inferieurs s'allument et s'eteignent par
intermittence durant le prechauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de temperatures precises et donner des
resultats de cuisson optimaux.
Cuisson au four ou retissage :
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique & la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). "BAKE" et "000"
clignotent sur I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas.
"350 °" ("175 °" Celsius) s'affiche Iors de la premiere pression
sur une des fleches. Chaque pression supplementaire sur une
des fleches augmente la temperature par tranches de 5°F/
5°C.
3.
Appuyer & nouveau sur BAKE ou attendre 4 secondes.
"Bake" cesse de clignoter et s'allume sur I'afficheur.
"100 °'' ou la temperature reelle s'affiche. La temperature
augmente par tranches de 5° jusqu'& ce que la temperature
prereglee soit atteinte.
4. Pour des resultats optimaux, laisser le four prechauffer
completement.
Lorsque la temperature reglee du four est atteinte, un long
signal sonore se fait entendre.
Pour afficher de nouveau la temperature reglee pendant le
prechauffage, appuyer sur la touche BAKE.
Pour modifier la temperature du four durant le prechauffage,
appuyer deux fois sur BAKE, puis la fleche vers le haut ou
vers le bas jusqu'& ce que la temperature desiree s'affiche.
Pour modifier la temperature du four durant la cuisson,
appuyer sur BAKE, puis la fleche vers le haut ou vers le bas
jusqu'& ce que la temperature desiree s'affiche.
5. A la fin de la cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation).
Pr_chauffage
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'afficheur differe de la temperature reelle du four.
_" C_ }e G_JchG,id
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Cook & Hold permet au four d'effectuer un cycle de
cuisson d'une duree preetablie suivi d'un programme Keep
Warm (maintien au chaud) d'une heure.
La mise en marche differee ne doit pas _tre utilisee avec les
aliments tels que les pains et les gateaux, elle peut procurer une
cuisson mediocre. Ne pas utiliser la mise en marche differee de la
cuisson Iorsque le four est dej& chaud.
R_glage de Cook & Hold :
1. Appuyer sur COOK & HOLD. "HOLD" et "0:00" clignotent sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature. La temperature du four peut _tre reglee entre
170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. Appuyer une nouvelle fois sur COOK & HOLD ou attendre
4 secondes. "HOLD" clignote et "000" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer plusieurs fois (ou appui continu) sur la fleche vers le
haut ou vers le bas pour regler la duree de cuisson. La duree
de cuisson peut _tre reglee entre 10 minutes et 11 heures et
59 minutes.
"Bake", "HOLD" et la duree de cuisson apparaissent sur
I'afficheur. Le compte & rebours de la duree de cuisson se
met en marche.
Lorsque la dur_e de cuisson est termin_e :
4 bips retentissent, "BAKE" s'eteint et "HOLD", "WARM" et
"170 °" apparaissent sur I'afficheur.
Apr_s une heure de maintien au chaud :
"End" (fin) s'affiche et I'horloge reapparait.
Pour annuler Cook & Hold a tout moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Sortir les aliments du four.
27

Pour r_gler la mise en marche diff_r_e d'un programme
Cook & Hold :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e
& la bonne heure. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur "DELAY". "DELAY" clignote et "0:00" apparait
sur I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler
I'heure de mise en marche.
3. Lorsque "DELAY" clignote, appuyer sur COOK & HOLD.
"BAKE" et "HOLD" clignotent et "000" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature de cuisson. "00:00" et "HOLD" clignotent.
"BAKE" reste allum&
5. Appuyer sur la fleche vers le haut pour regler la duree de
cuisson. La duree de la mise en marche differee, "DELAY",
"BAKE" et "HOLD" apparaissent sur I'afficheur.
Lorsque le d_lai est termin_ :
"DELAY" s'eteint. "BAKE", "HOLD" et la duree de cuisson
s'affichent. La cuisson commence.
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e alors que Cook & Hold
a d_ja _t_ programm_ :
1. Appuyer sur DELAY. "DELAY" clignote et "00:00" apparait sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
duree du delai. Apres 4 secondes, "DELAY" reste allume pour
indiquer qu'n programme de cuisson avec mise en marche
differee a ete regl&
Une lois que le d_lai est termin_ et que le four se met en
marche :
La duree de cuisson s'affiche. "DELAY" s'eteint et "BAKE" et
"HOLD" restent allumes.
Pour annuler :
Appuyer sur CANCEL. Toutes les fonctions de cuisson du four (et
les durees programmees) sont annulees. L'heure s'affiche de
nouveau sur I'afficheur.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent _tre & la temperature de
service avant d'etre places dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'& une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laisses dans le four durant la fonction Keep Warm.
Suivre les recommandations du fabricant pour le chauffage des
bols et plats de service vides.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.
"WARM" et "000" clignotent sur I'afficheur.
2. Appuyer (plusieurs fois ou en continu) sur la fleche en haut ou
en bas pour regler la temperature. "170 °" s'allume Iors de la
premiere pression sur une des fleches.
La temperature de maintien au chaud peut _tre reglee entre
145°F (63°C) et 190°F (85°C).
"WARM" et la temperature s'affichent Iorsque la fonction Keep
Warm est activee.
Pour annuler la fonction Keep Warm :
Appuyer sur CANCEL ou STOP. Retirer les aliments du four.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux &des temperatures de cuisson au gril plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont con9ues pour
laisser s'ecouler les jus et eviter les eclaboussures et la
fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander. Demander la piece
numero 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Faire prechauffer le gril pendant
environ 4 minutes. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Laisser la porte
entrouverte d'environ 4" (10 cm) (hauteur de la premiere butee du
gril).
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). "BROIL" et "SEt"
clignotent.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut pour regler sur HI Broil ou
sur la fleche vers le bas pour regler sur LO Broil. "HI" ou "LO"
s'affiche.
Selectionner HI Broil (550°F/288°C) pour une temperature de
cuisson au gril normale ou LO Broil (450°F/232°C) pour une
basse temperature de cuisson au gril.
Apres 4 secondes, le four se met en marche. "BROIL" reste
allure&
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) Iorsque la cuisson au gril
est terminee.
28

TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir des resultats optimaux, placer I'aliment _ au moins
3" (7,0 cm) de I'el6ment du gril. Les durees de cuisson sont
citees a titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction
des goQts personnels. Les positions recommandees de la grille
sont indiqu6es de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schema,
voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
ALIMENT POSITION DURI_E
DE LA APPROXIMATIVE
GRILLE (minutes)
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
&point 4 15-18
bien cuit 4 19-23
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuites
15-18
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
bien cuites 22-26
Tranche de jambon,
pr_cuite
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
tiede
8-12
Bacon
bien cuit 4 6-10
Poulet
morceaux avec os LO Broil
bien cuit 3 ou 4 28-38
Filets de poisson
floconneux 4 8-12
Darnes de poisson
1" (2,5 cm) d'epaisseur
floconneuses 4 10-15
Le four s'arr_te automatiquement apres 12 heures si vous le
laissez accidentellement en marche. Cette caracteristique peut
_tre desactiv6e pour activer le mode Sabbat.
• Le mode Sabbat peut _tre active a tout moment, que le four
soit allume ou non.
Le mode Sabbat ne peut _tre active si les touches
numeriques sont verrouillees ou si la porte est verrouillee.
Si le four est en marche Iorsque le mode Sabbat est regle,
"BAKE" disparaft &la fin du programme de cuisson au four
mais le mode de cuisson au four reste actif. Aucun signal
sonore Re se fera entendre.
• Si on veut pouvoir allumer la lampe du four en mode Sabbat,
il faut I'allumer avant d'activer le mode Sabbat.
• Au moment de la mise en marche du mode Sabbat, aucun
signal sonore de prechauffage n'est emis.
• Tousles messages et signaux sonores sont desactives
pendant tout le temps oQ le mode Sabbat est activ&
• Le programme d'autonettoyage et le verrouillage
automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le
mode Sabbat.
• En appuyant sur Cancel, on annule un programme de cuisson
au four mais la commande reste en mode Sabbat.
• En cas de panne de courant, le four se rallume en mode
Sabbat pour les 72 heures restantes et aucun programme
n'est activ&
Pour annuler I'arr6t automatique au bout de 12 heures et
faire fonctionner le four pendant 72 heures sans interruption
(mode Sabbat) :
1. Regler le four pour la cuisson. Voir la section "Cuisson au
four".
2. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes.
"SAb" s'affiche et clignote pendant 5 secondes.
"SAb" reste affiche en permanence jusqu'& ce que la fonction
soit desactivee ou que la limite de duree de 72 heures ait ete
atteinte.
"BAKE" s'affiche egalement si un programme de cuisson au
four est active alors que le four est en mode Sabbat.
BAKE est la seule fonction qui peut _tre activee pendant le
mode Sabbat. Toutes les autres fonctions (minuterie,
maintien au chaud, autonettoyage, etc.) sont verrouillees
pendant la duree du mode Sabbat.
Pour annuler la cuisson au four en mode Sabbat :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation).
"BAKE" disparaft de I'afficheur. Aucun signal sonore n'est
emis.
Pour annuler le mode Sabbat :
1. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes
OU
2. Apr_s 72 heures, le mode Sabbat est desactiv&
"SAb" clignote pendant 5 secondes. L'affichage de I'heure
est retabli.
29

ENTRETIENDELA CUISINIERE
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider & eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
• Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
• Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
• Vider completement le tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, br01ant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme d'autonettoyage de 3 h,
mais la duree peut etre modifiee. Les durees de nettoyage
suggerees sont de 2 h pour les saletes legeres et entre 3 h et
4 h pour les saletes moyennes a intenses.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four ait completement refroidi. L'application d'un chiffon humide
froid sur le hublot de la porte interne avant que le four ait
completement refroidi risquerait de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Tant que "LOCK" est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte.
Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer I'ouverture tant
que "LOCK" est affich&
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Positionner le levier de verrouillage de la porte &droite en
position de verrouillage.
3. Appuyer sur CLEAN.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas.
CL-M (Clean/nettoyage, Medium/salete moyenne, 3 heures)
s'affiche.
5=
6.
Si la porte n'est pas fermee, des signaux sonores sont emis
et "door" (porte) s'affiche jusqu'& ce que la porte soit fermee
et qu'on appuie sur "Clean". Si la porte n'est pas fermee
dans les 45 secondes, le programme d'autonettoyage est
annule et I'affichage de I'heure est retabli.
S'il s'ecoule plus de 5 secondes entre les pressions sur
"Clean" et la fleche vers le haut ou vers le bas, le programme
revient automatiquement & I'affichage precedent.
Pour choisir un reglage de nettoyage autre que le reglage
medium/moyen, appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le
bas pour faire defiler les reglages d'autonettoyage.
CL-H (Clean-Heavy ,salete intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, salete legere, 2 heures)
Le choix du niveau de salete du four programme
automatiquement la duree d'autonettoyage.
Apres 4 secondes, le nettoyage du four commence.
"LOCK" et "CLEAN" apparaissent sur I'afficheur. L'afficheur
presente le compte & rebours de la duree de nettoyage.
30

Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de differer I'autonettoyage, s'assurer que la porte est
completement fermee sinon elle nese verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur la touche DELAY.
"DELAY" et "00:00" clignotent sur I'afficheur.
2. A I'aide des fleches, entrer la duree differee du programme.
La duree peut etre reglee entre 10 minutes (00:10) et
11 heures et 59 minutes (11:59).
3. Lorsque "DELAY" clignote, appuyer sur la touche CLEAN.
"CLEAN" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas.
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures) s'affiche.
5. Pour choisir un reglage de nettoyage autre que le reglage
moyen, appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour
faire defiler les reglages d'autonettoyage.
CL-H (Clean-Heavy ,salete intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, salete legere, 2 heures)
Le choix du niveau de salete du four programme
automatiquement la duree d'autonettoyage.
Apres 4 secondes, "CLEAN" et "DELAY" et "LOCK"
s'allument I'afficheur, indiquant que I'autonettoyage du four
est programme. La duree differee s'affiche.
Pour modifier I'heure de I'autonettoyage diff_r_ :
1. Appuyer sur la touche DELAY.
"DELAY" et "00:00" clignotent sur I'afficheur.
2. A I'aide des fleches entrer la duree differee du programme.
Apres 4 secondes, "CLEAN", "DELAY", et "LOCK" s'affichent
pour indiquer que I'autonettoyage du four est programme. La
duree differee s'affiche.
Lorsque le programme d'autonettoyage commence :
"DELAY" s'eteint et la duree de nettoyage s'affiche.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Tous los mots disparaissent
de I'afficheur. Toutes les fonctions sont annulees. L'heure
s'affiche.
En fonction de la temperature reelle du four au moment de
I'annulation de I'autonettoyage, la porte du four reste verrouillee
jusqu'& ce que le four refroidisse.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
ont refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les
etiquettes des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins dqndication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent etre nettoyes des que
I'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitro, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer los chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le rink
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non
inclus) :
• Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme a polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou
certains essuie-tout.
VITROCI_RAMIQUE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec un linge ou une eponge propre et
mouille(e) et secher & fond pour prevenir les rayures et les taches.
Utiliser regulierement la creme & polir pour table de cuisson
(Piece n° 31464) pour aider a prevenir les egratignures, les
piqQres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
On peut la commander comme accessoire. Voir "Assistance ou
service" pour soumettre une commande.
Un grattoir pour table de cuisson (Piece n° WA906B) est aussi
recommande pour les souillures tenaces et peut etre commande
comme accessoire. Voir "Assistance ou service" pour soumettre
une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise des
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d'atteinte des
enfants.
Souillure I_g_re a mod_r_e
• Essuie-tout ou eponge propre humide.
31

Renversements de matibres sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
• Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
• Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piq0res et d_coloration
• Creme a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillee avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que
la pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
• Creme & polir et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface souillee en utilisant un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la
surface et gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
• Creme a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
• Creme _ polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre a recurer abrasive, de
produit de blanchiment chore, de produit de decapage de la
rouille ou d'ammoniaque, des dommages peuvent survenir.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUlSSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four. Cela les endommagerait.
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la depose ou de la reinstallation des boutons, s'assurer
que chaque bouton est &la position d'arret Off.
Ne pas enlever les joints sous les boutons, s'il yen a.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Pour eviter de tourner les boutons de commande Iors d'un
nettoyage, il est possible d'activer la caracteristique "Control
Lock" (verrouillage des commandes) sur certains modeles. Voir la
section "Verrouillage des commandes".
Methode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Methode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et essuie-tout ou tampon & recurer en
plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITI_ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants &four.
Les renversements d'aliments doivent etre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer des
taches, eclats, piqQres ou marques blanch&tres.
Methode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". IIfaut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus
difficiles & faire glisser. Le cas echeant, un leger revetement
d'huile vegetale applique sur les glissieres des grilles les
aidera & mieux glisser.
• Tampon en laine d'acier
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modeles)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
Methode de nettoyage :
• Detergent doux
Int_rieur du tiroir (sur certains modules)
Enlever tousles articles ranges dans le tiroir et soulever I'interieur
pour le retirer.
• Nettoyer avec un detergent doux.
• Nettoyant out-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
32

/ _ / _ _ _ _ _,,_,,,_
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont & la position off (arr_t).
Pour r_installer :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
Le tiroir de remisage peut _tre enlev& Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage jusqu'& la premiere butee.
2. Soulever I'avant du tiroir et tirer le tiroir jusqu'& la deuxieme
butee.
3. Saisir los c6tes et soulever la partie superieure du tiroir et le
sortir.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions qui suivent. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four jusqu'& la premiere butee (ouverture
d'environ 4" [10,0 cm]).
2. Saisir la porte de chaque c6t& Ne pas utiliser la poignee de
porte pour soulever la porte.
3. Soulever la porte uniformement jusqu'& ce qu'elle se degage
des bras d'articulation.
R_installation :
1. Saisir la porte de chaque c6t&
2. Aligner les fentes de la porte avec les bras d'articulation sur
la cuisiniere.
3. Faire glisser la porte vers le bas sur les bras d'articulation
jusqu'& ce que la porte repose completement sur los
charnieres. Pousser sur les coins superieurs de la porte pour
faire reposer completement la porte sur les charnieres. La
porte ne doit pas sembler decentree.
R_installation :
1. Placer les extremites des glissieres du tiroir dans les rails sur
la cuisiniere.
2. Soulever I'avant du tiroir et le pousser delicatement jusqu'& la
premiere butee.
3. Soulever le tiroir a nouveau et le pousser jusqu'& la fermeture.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le colt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La table de cuisson ne fonctionne pas
• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de
plus de V_"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Le t_moin lumineux de surface chaude reste allum_
(sur certains modeles)
• Le t_moin lumineux de surface chaude reste-t-il allum_
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont _teints?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
33

Lesr_sultatsdecuissonsurlatabledecuissonnesont
paslesr_sultatspr_vus
• Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
appropri_?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
• La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson et maintien au chaud".
• Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant Bake (cuisson au four), Broil
(cuisson au gril) ou Clean (nettoyage)?
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les
commandes electroniques.
Les t_moins lumineux du four clignotent
Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Commande electronique du four". Si le(s)
temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service".
L'affichage indique des messages
Les termes "BAKE" ou "LOCK" clignotent-ils sur
I'affichage?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Regler de nouveau I'horloge au
besoin. Voir la section "Horloge". Si ces messages
reapparaissent, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson et maintien au chaud".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
• La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
• La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature est-il r_gl_ correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir les sections "Cuisson au four" et "Cuisson au gril".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson? Voir lasection "Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement
dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson.
34

ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants •
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
35

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifi6 la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10184782A
© 2008.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
3/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
