
W10192047A
1
BUILT-INHIGH SPEED
MICROWAVEOVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpoola pplia nces.ca
FOURAMICRO.ONDES
ENCASTRE
A HAUTEVITESSE
Pour des questions b. propos des caract6ristiques, du fonctionnement/
rendement, des pieces, accessoires ou service, composez le :
1-800-807-6777.
ou visitez notre site Web
www.whirlpoola pplia ncee.ca
Table of Contents/Table des matieres .......... 2
Models/ModUles
GSC309

TABLEOF CONTENTS
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................ 3
Electrical Requirements ............................................................... 4
Turntable ...................................................................................... 4
Grids ............................................................................................. 5
Crisper Pan and Handle ............................................................... 5
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 5
Display(s) ...................................................................................... 6
Number Codes ............................................................................. 6
Start, Add a Minute ...................................................................... 6
Upper Oven Cancel ...................................................................... 6
Clock ............................................................................................ 6
Tones ............................................................................................ 6
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 7
Tim er............................................................................................. 7
Control Lock ................................................................................. 7
Help Prompts ............................................................................... 7
HIGH SPEED COOKING ................................................................ 7
High Speed Cooking Chart .......................................................... 8
MICROWAVE OVEN USE ............................................................ 11
Food Characteristics .................................................................. 11
Cooking Guidelines .................................................................... 11
Cookware and Dinnerware ........................................................ 12
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 12
Microwave Cooking Power ........................................................ 12
Cooking ...................................................................................... 13
Cooking in Stages ...................................................................... 13
Crisper Pan Frying ...................................................................... 13
Reheat ........................................................................................ 14
Defrost ........................................................................................ 14
Popcorn ...................................................................................... 15
Keeping Food Warm .................................................................. 15
Crisp ........................................................................................... 16
Broil ............................................................................................ 16
Convection Cooking ................................................................... 16
OVEN CARE .................................................................................. 19
General Cleaning ........................................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
WAR RANTY .................................................................................. 22
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU FOUR .A MICRO-ONDES .................................... 24
Specifications electriques .......................................................... 25
Plateau rotatif ............................................................................. 26
Grilles .......................................................................................... 26
Po_le a croustiller et poignee ..................................................... 26
COMMANDE DE FOUR leLECTRONIQUE ................................. 27
Afficheur(s) .................................................................................. 27
Codes de chiffres ....................................................................... 27
Mise en marche, Minute facile ................................................... 27
Annulation du four superieur ...................................................... 28
Horloge ....................................................................................... 28
Signaux sonores ......................................................................... 28
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 28
Minuterie ..................................................................................... 28
Verrouillage des commandes ..................................................... 29
Suggestions d'aide ..................................................................... 29
CUlSSON .& HAUTE VITESSE ...................................................... 29
Tableau De Cuisson A Haute Vitesse ........................................ 30
UTILISATION DU FOUR .A MICRO-ONDES ............................... 34
Caracteristiques des aliments .................................................... 34
Guide de cuisson ........................................................................ 34
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................. 35
Papier d'aluminium et metal ....................................................... 35
Puissance de cuisson des micro-ondes .................................... 35
Cuisson ....................................................................................... 36
Cuisson par etapes .................................................................... 36
Po_le a croustiller pour frire ....................................................... 36
Rechauffage prer6gl6 ................................................................. 37
Decong61ation prer6gl6e ............................................................ 38
Ma'fs a eclater ............................................................................. 39
Pour garder les aliments au chaud ............................................ 39
Consistance croustillante ........................................................... 40
Cuisson au gril ............................................................................ 40
Cuisson par convection ............................................................. 41
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 44
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 44
DI_PAN NAG E................................................................................. 45
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
GARANTIE ..................................................................................... 47
2

MICROWAVEOVENSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
m Read all instructions before using the microwave oven.
m Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this section.
m The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section.
m Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
m Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - may explode
and should not be heated in the microwave oven.
m Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
m Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
followed, including the following:
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
[] Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
[] Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
[] Do not use paper products when appliance is operated in
the "PAN BROWN" mode.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[] The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
[] Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

[]
iMPORTANT SAFETY
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
INSTRUCTIONS
[] Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
[] See door surface cleaning instructions in the "Oven Care"
section.
[] To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
The microwave oven is connected to a 110 volt side of the
240 volt circuit required for the lower oven. If the incoming
voltage to the microwave oven is less than 110 volts cooking
times may be longer. Have a qualified electrician check your
electrical system.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
I
A .....
g .......
C
A. Turntable
B. Hub
C. Support and rollers
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. For best cooking results, do not operate the microwave
oven without having the turntable in place. See "Assistance or
Service" to reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.

• Gridswillbecomehot.Alwaysuseovenmittsorpotholders
whenhandling.
• Toavoiddamagetothemicrowaveoven,donotallowthe
gridstotouchtheinsidecavitywalls,ceilingorfloor.
• Alwaysusetheturntable.
• Donotstorethegridsintheoven.Damagetotheovencould
resultifsomeoneunintentionallyturnsonthemicrowave
oven.
• Donotuseanothermetalobjectwiththegrids.
• Two-levelcookingisnotrecommended.
• Forbestresults,donotplacepopcornbagsonthegrids.
• Thegridsaredesignedspecificallyforthisoven.Forbest
cookingresults,donotattempttouseanyotherrackinthis
oven.
• See"AssistanceorService"sectiontoreorder.
Broiling Grid (long legs)
The broiling grid places food close to the broil element, making
it ideal for fast browning of small amounts of food. Use for
broiling only.
Convection Grid (short legs)
The convection grid provides optimal heat circulation for high-
speed cooking and convection cooking.
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
• The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
To avoid damage, do not place hot Crisper Pan directly on
heat sensitive surfaces.
The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not
use it in any other oven.
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
See "Assistance or Service" section to reorder.
ELECTRONICOVENCONTROL
BARE BROIL CLRAN RAKED MEATS OTHER CO0_TIMR
GOODS FOODS
@@@ ...... © @
CONVECT CONVECT CONVECT _ STOPTIME LOWEROVEN
RARE RROIL ROAR OPPICANC_L
.... s .......................................
A. Lower oven display
B. Number pads
C. Control lock
D. Upper oven display
E. Timer
F. Clock
G. Lower oven selectors
(see separate Use and Care Guide)
G
H. Quantity
I. Lower oven light
J. Microwave popcorn
K. Microwave cooking power
L. Microwave reheating
M. Broiling
B C D E F
_ 5 soc
................
gait
O>q} q} @ @ @0
CONVECT QUANFI(Y OVEN LIGR[ MICRO RROIL CRISP CONY CT
FULLMEAL P0WRR 0PF/CANCEL
H I J KLMNOPQ R S
N. Microwave defrosting
O. Crisping
P. High speed cooking
Q. Convection cooking
R. Upper oven start and Add a Minute
S. Upper oven cancel

Whenpowerisfirstsuppliedtotheappliance,everythingonthe
display(s)willlightupfor5seconds.Then,"PFid=27"or
"PFid=30"willappear.TouchLOWEROVENOFF/CANCELor
UPPEROVENOFF/CANCELtocleardisplay(s).
Anyothertime"PFid=27"or"PFid=30"appears,apower
failureoccurred.TouchLOWEROVENOFF/CANCELorUPPER
OVENOFF/CANCELandresettheclockifneeded.
Lower Oven Display
When the lower oven is in use, this display shows the lower oven
temperature, heat source(s) and start time.
During lower oven Timed Cooking, this display also shows a
vertical bar and minute time countdown and the stop time (if
entered).
If "Err" appears on the display, an invalid pad was touched.
Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL and retry the entry.
When the lower oven is not in use, this display is blank.
Upper Oven Display
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts.
If "RETRY" flashes on the display for 1 second, an invalid pad
was touched. Retry the entry.
When the upper oven is not in use, this display shows the time of
day or Timer countdown.
The oven is preset with shortcut number codes for High Speed
and Microwave Cooking. A number code includes one or more of
the following; cooking power, cook time and food quantity or
weight. See the code charts in the "High Speed Cooking,"
"Custom Reheating," "Custom Defrosting" and "Popcorn"
sections for additional information.
The START pad controls 2 separate functions: Start and Add a
Minute.
Starting
The START pad begins any upper or single oven function except
the Timer. If not touched within 5 seconds after pressing a pad,
"START?" will appear on the display as a reminder. If not touched
within 5 minutes after pressing a pad, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted, touching START will resume the preset
cycle.
Adding Minutes
During High Speed Cooking, Crisping and Broiling, touching ADD
A MINUTE (START) while the oven is operating will add cook time
in 1-minute increments.
During Microwave Cooking, touching ADD A MINUTE while the
oven is operating, or at the end of a cycle, will add cook time in
1-minute increments.
During Convection Cooking, touching ADD A MINUTE will not
add minutes.
The UPPER OVEN OFF/CANCEL pad stops any upper oven
function except for the Clock, Timer and Control Lock.
The oven will also turn off when the door is opened. When the
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven
light will remain on. Close the door and touch START to resume
the cycle.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK.
To remove the time of day from the display: Touch and hold
CLOCK 5 seconds.
To return the time of day to the display: Touch CLOCK. The
time should not have to be reset.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
• Valid pad touch
• Oven is preheated
• Function has been entered
Three tones
• Invalid pad touch
Four tones
• End of cycle
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
All Tones (combination oven models only)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch and hold TIMER OFF for 5 seconds.
A tone will sound, and "Snd oFF" will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to "Snd on."
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch and hold the number pad "7" for 5 seconds.
A tone will sound, and "Snd Lo" will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to "Snd HI."
Reminder tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on,
but can be turned off. Reminder tones do not include end-of-
cycle tones. On combination oven models, if "All Tones" have
been turned off, the reminder tones cannot be independently
turned on.
Timer
To Turn Tones Off/On: Touch and hold TIMER SET until a tone
sounds. Repeat to turn back on.
Timed Cooking
To Turn Tones Off/On: Touch and hold COOK TIME until a tone
sounds and the lower oven display returns to inactive mode
(blank). Repeat to turn back on.
6

_ e sn, s
i}'_"_ HHeS
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "C °'' will appear on the display for 3 seconds. Repeat
to change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.
When in Celsius, only ..... follows the oven temperature.
HIGHSPEEDCOOKING
A
C
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes, and counts down the set time. The Timer does not start
or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken after 1 minute, the display will return to
the time of day mode.
2. Touch the number pads to set length of time.
3. Touch TIMER SET.
If not touched within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
4.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, touching the LOWER OVEN OFF/CANCEL or
UPPER OVEN OFF/CANCEL will turn the respective oven(s)
off.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s).
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off. Touch and hold the number
pad 3 CONTROL LOCK until "CONTROL LOCK" and a picture of
a lock appear on the display, about 3 seconds. Repeat to unlock
and remove "CONTROL LOCK" from the display.
Help prompts are visible messages that appear on the upper
oven display on combination oven models or the display on
single oven models. Only Crisping and Broiling help prompts can
be turned off.
Before turning help prompts on/off, the oven(s), Timer and, on
combination oven models, the lower oven Timed Cooking must
be off.
To Turn Off/On: Touch and hold the number pad "2" for
5 seconds. A tone will sound, and either "HELP OFF" or
"HELP ON" will flash on the upper oven display on combination
oven models or the display on single oven models for 3 seconds.
Repeat for desired option.
A. Broil element
B. Convection element and fan
C. Dual microwave emission
High Speed Cooking uses the broil element, convection element
and fan and microwaves. All cycle on and off in intervals.
• Bakeware and the interior oven surfaces, including the door,
will become hot.
• Always use an instant read meat thermometer to determine
doneness of meat and poultry.
• Use nonmetallic, ovenproof glass, ceramic or plastic
approved for conventional oven use.
• Covers are not necessary unless recommended in recipe.
If recommended, use a casserole dish and its lid for optimal
results.
Do not use covers or containers made of foil, paper, waxed
paper or plastic not recommended for use in a conventional
oven.
• When roasting, meats and poultry will spatter. Plastic oven
bags designed for conventional oven use can be used for
easier cleanup. Follow manufacturer's recommendations.
• When using the crisper pan or convection grid, place them
directly on the turntable.
• Select tender cuts of meat for optimal cooking results.
• Arrange pieces of food in a single layer on the crisper pan or
baking dish.
To Use:
Before high speed cooking, put food in the oven and close the
door. Preheating is not necessary.
1. Touch SPEED COOK control.
2. Touch the number pads to enter the food code from the chart.
If "WGT" or "QTY" appears on the display, touch the number
pads to enter the quantity or weight from the chart or touch 0
QUANTITY to increase the weight in increments from the
chart.
3. Touch START or wait 5 seconds for oven to turn on
automatically.
The display will countdown the cook time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the oven door
when finished cooking to clear the display.

Presetcookingtimeshavebeendetermined;howeverindividualtastesvary.Ifcookingresultsarenotdesirableafterthecycleisover,
codenumber69willadd2additionalminutesofcooktime.It canbeusedmultipletimes.Also,checkthefoodafewminutesafterthe
cyclehasended,tohelpavoidovercooking.
FOOD CODE QUANTITY OR WEIGHT -- INSTRUCTIONS
BISCUITS AND ROLLS
Biscuits, Large, Refrigerated 60 5 or 8. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Biscuits, Small, Refrigerated 59 6 or 12. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Cinnamon Rolls, Large, Refrigerated 62 No quantity entry required. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Cinnamon Rolls, Small, Refrigerated 61 5 or 8. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Orange Sweet Rolls, Refrigerated 63 No quantity entry required. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
CASSEROLES
Casserole, Freshly Made 27 4-10 cups (1-2.5 L) in 1 cup (250 mL) increments. Place in casserole dish. Place
convection grid on turntable, then casserole dish on grid.
Entree, Frozen 29 10-45 oz (283 g-1.3 kg) in 0.5 oz (14 g) increments. Loosen plastic film covering.
Place convection grid on turntable, then entree on grid.
Lasagna, Freshly Made 28 No quantity entry required. Use recipe that makes about 8 cups (2 L) and an
11" x 7" (28 x 18 cm) baking dish. Place convection grid on turntable, then baking
dish on grid.
CONVENIENCE FOODS, FROZEN
Chicken Breast Tenders 54 5 to 20 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Nuggets 55 6 to 26 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Wings, Buffalo Hot 49 0.5-1.5 Ibs (227-680 g) in 0.25 Ib (113 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Dinners 43 6.5-16.5 oz (184-468 g) in 0.5 oz (14 g) increments. Follow package instructions
for venting of plastic film. Place convection grid on turntable, then dinner on grid.
Egg Rolls 47 1 to 8 pieces, 3 oz (85 g) each. Place egg rolls directly on convection grid, then
grid on turntable.
Egg Rolls, Mini 48 6 to 24 pieces. Place egg rolls on crisper pan and crisper pan on turntable.
Entree 29 10-45 oz (283 g-1.3 kg) in 0.5 oz (14 g) increments. Loosen plastic film covering.
Place convection grid on turntable, then entree on grid.
Fish Portions, Battered 41 2 to 8 pieces, about 2 oz (57 g) each. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Fish Sticks, Breaded 42 No quantity entry required. Use 4 to 18 pieces. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
French Fries 44 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Onion Rings 57 4-16 oz (113-454 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Pizza 40 6", 9' and 12' (15, 23 and 30 cm) diameter. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Pizza Rolls, Mini 53 6 to 24 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Potato Nuggets 46 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Wedges 45 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
DESSERTS
Baked Apples 37 2 to 8 pieces. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid.
8

FOOD CODE QUANTITY OR WEIGHT -- INSTRUCTIONS
Bread Pudding 39 No quantity entry required. Place in 2 qt (2 L) casserole dish. Place convection
grid on turntable, then baking dish on grid.
Brownies 51 No quantity entry required. Use amount of batter for a 9" x 13" (23 x 33 cm) dish.
Spray crisper pan with nonstick cooking spray and dust with dry bread crumbs.
Spread batter into crisper pan. Place crisper pan on turntable.
Cake 50 No quantity entry required. Use amount of batter for a 9" x 13" (23 x 33 cm) dish.
Spray crisper pan with nonstick cooking spray and dust with dry bread crumbs.
Spread batter into crisper pan. Place crisper pan on turntable.
Cookies, Refrigerated Dough 64 No quantity entry required. Drop rounded teaspoonful (5 mL) of cookie dough on
crisper pan. Pan will hold 12 cookies at a time. Place crisper pan on turntable.
Fruit Crisp 38 2 or 3 qts (2 or 3 L). Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid.
M EATS
Beef
Beef Roast, Boneless 16 1.5-5 Ibs (680-2268 g) in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meatballs 20 No quantity entry required. Shape meat mixture into 20, 11/2"(4 cm) meatballs.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meat Loaf 18 1.5-2 Ibs (680-907 g) of meat in 0.25 Ib (113 g) increments. Place meat loaf in a
glass baking dish. Small in a 8.5" x 4.5" (21.5 x 11 cm) dish. Large in a 9" x 5"
(23 x 13 cm) dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meat Loaf and 6 Potatoes 19 No quantity entry required. Place meat loaf made with 1.5 Ibs (680 g) of meat in an
81/2'' x 41/2'' (21.5 x 11 cm) baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid. Prick skins of potatoes and arrange on grid around the meat
loaf dish.
Swiss Steak 17 1-2 Ibs (454 g-1 kg) in 0.25 Ib (113 g) increments. Follow recipe instructions,
browning meat in a skillet. Place meat in baking dish. Add other recipe ingredients
to dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Lamb
Leg of Lamb, Boneless 26 1-2.5 Ibs (454 g-1 kg) in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put leg of lamb in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top
of bag. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork
Ham, Fully Cooked, Boneless 25 1-4.5 Ibs (454 g-2 kg) in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put ham and 0.5 cup (125 mL) water in bag. Close with plastic tie and
cut 6 small slits in top of bag. Place in baking dish. Place convection grid on
turntable, then baking dish on grid.
Pork Chops, Bone-in, 3/4"(2 cm) thick 23 0.4-1.5 Ibs (181-680 g) in 0.1 Ib (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Chops, Boneless, 3/4" (2 cm) thick 24 0.3-1.6 Ibs (136 g-2 kg) in 0.1 Ib (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Roast, Bone-in 21 2.5-4.5 Ibs (1-2 kg)in 0.1 Ib (45 g)increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in oven
bag. Put pork roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Roast, Boneless 22 1-5 Ibs (454 g-2 kg)in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in oven
bag. Put pork roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Poultry
Chicken Breasts, Boneless, Skinless 12 0.2-2 Ibs (91-907 g) in 0.1 Ib (45 g)increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
54 5 to 20 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
55 6 to 26 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Breast Tenders, Frozen
Chicken Nuggets, Frozen

FOOD CODE QUANTITY OR WEIGHT -- INSTRUCTIONS
Chicken Pieces, Bone-in, with Skin 11 0.5-2 Ibs (227-907 g) in 0.1 Ib (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Chicken Wings, Buffalo Hot, Frozen 49
Chicken, Whole 10
Cornish Hens 15
Turkey Breast, Bone-in
0.5-1.5 Ibs (227-680 g) in 0.25 Ib (113 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
3-5.5 Ibs (1.3-2.5 kg)in 0.1 Ib (45 g)increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put chicken in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid.
1.5-4.5 Ibs (680 g-2 kg) in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put hen(s) in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable and baking dish on
grid.
14
2-6.5 Ibs (907 g-3 kg)in 0.1 Ib (45 g)increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put breast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid. If dish with turkey is too tall, do not use grid.
Turkey, Whole, Unstuffed 13 10-12 Ibs (4.5-5.5 kg) in 0.1 Ib (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put turkey in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid. If dish with turkey is too tall, do not use grid.
Seafood
Fish Fillets, 3/4" (2 cm) thick 67 0.4-1.2 Ibs (181-544 g) in 0.1 Ib (45 g) increments. Spray crisper pan with nonstick
cooking spray. Place fish on crisper pan and crisper pan on turntable.
Fish Portions, Battered, Frozen, about 41 2 to 8 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
2 oz (57 g) each
Fish Steaks, 1" (2.5 cm) thick 68 0.3-1.3 Ibs (136-590 g) in 0.1 Ib (45 g) increments. Spray crisper pan with nonstick
cooking spray. Place fish on crisper pan and crisper pan on turntable.
Fish Sticks, Breaded, Frozen 42 No quantity entry required. Use 4 to 18 pieces. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Shrimp, Raw, Shelled 52 0.25-1 Ibs (113-454 g) in 0.25 Ib (113 g) increments. Spray crisper pan with
nonstick cooking spray. Place shrimp on crisper pan and crisper pan on turntable.
VEG ETABLES
Baked Potatoes, Large, White 30 1 to 8 potatoes. Pierce skins. Place on convection grid and grid on turntable.
Baked Potatoes, Small-Medium, White 31 1 to 8 potatoes. Pierce skins. Place on convection grid and grid on turntable.
Baked Sweet Potatoes, Large 32 1 to 6 potatoes. Cut off thin, dried ends. Pierce skins. Place on convection grid
and grid on turntable.
Baked Sweet Potatoes, 33 1 to 6 potatoes. Cut off thin, dried ends. Pierce skins. Place on convection grid
Small-Medium and grid on turntable.
French Fries, Frozen 44 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Onion Rings, Frozen 57 4-16 oz (113-454 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Mixes, Dry, Scalloped or Au 35 No quantity entry required. Follow package directions. Place convection grid on
Gratin turntable, then baking dish on grid.
Potato Nuggets, Frozen 46 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Skins 65 No quantity entry required. Bake 1.5 Ibs (680 g) potatoes. Scoop out insides
leaving a 3/8" (1 cm) shell. Brush both sides with butter. Place skins on crisper pan
and crisper pan on turntable. With 1 minute of cooking time remaining, add
toppings if desired.
Potato Wedges, Frozen 45 3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
10

FOOD CODE QUANTITY OR WEIGHT -- INSTRUCTIONS
Roasted Potatoes, Coating Mix, 34 No quantity entry required. Follow coating mix package directions. Place in baking
31/2cups (875 mL) cubed potatoes dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Roasted Vegetables 36 2-8 cups (500 mL-2 L) in 1 cup (250 mL) increments. Cut fresh vegetables in bite-
size pieces. Toss with olive or cooking oil and seasonings. Place in baking dish.
Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
M ISC ELLAN EOUS
Cook 2 minutes longer 69 No quantity entry required. Gives 2 more minutes of cooking time. Use this code
to finish cooking foods not done to your liking. May be used more than once.
Hot Dogs 56 2 to 10 pieces, 0.1 Ib (45 g) each. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Nachos 58 No quantity entry required. Use 8 oz (227 g) chips, salsa, cheese and other
toppings to create your own nachos. Place in baking dish. Place convection grid
on turntable, then baking dish on grid.
Pizza Reheat 66 1 to 4 pieces. Place pizza slices on crisper pan and crisper pan on turntable.
MICROWAVEOVENUSE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in
the food, causing them to move, producing friction and heat
which cooks the food.
• To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
• To avoid damage to the microwave oven, do not operate
when it is empty.
• Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
• Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
• Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
• Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
• Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
11

Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper: Towels, Use nonrecycled and those approved by
Dinnerware, the manufacturer for microwave oven use.
Napkins
Plastic: Wraps, Use those approved by the manufacturer
Bags, Covers, for microwave oven use.
Dinnerware,
Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Silicone Follow manufacturer's recommendations.
Bakeware
Straw, Wicker, Do not use in microwave oven.
Wooden
Containers
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling or floor.
• Always use the turntable.
• To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High 10 Quick heating convenience
(default setting) foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90% 9
8O%
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
Heating rice, pasta or stirrable
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
70%, 7 Reheating a single serving of
Medium-High food.
60% 6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
12

To Use:
1. Touch the number pads to set a length of time to cook.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
2. Touch MICRO POWER then enter the desired power level.
See "Cooking Power" chart.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
The cook time and cooking power can be changed after touching
START without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch MICRO POWER. Enter the new
cook time within 5 seconds. Touch START, or wait 5 seconds and
the change will be entered automatically.
To Change Cooking Power: Touch MICRO POWER twice. Enter
the new cook power within 5 seconds. Touch START, or wait 5
seconds and the change will be entered automatically.
The microwave oven can be set to cook at different cooking
powers for various lengths of time, up to 3 stages.
To Cook in Stages:
1. Touch the number pads to set a length of cook time for the
first stage.
2. Touch MICRO POWER and then enter a cook power (if other
than 100%) from the Cook Power Chart.
3. Touch MICRO POWER to start programming next stage.
4. Repeat the above steps for second- and third-stage
programming.
The numbers "1 ," "2" and/or "3" will appear in the upper oven
display during programming.
5. Touch START when cook times and cook powers have been
entered.
The upper oven display will count down each of the cook
times. The numbers "1 ," "2" or "3" will appear in the display
during their respective stages.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
Cook time may be changed during any cycling stage by
touching MICRO POWER once, and then entering the new
time within 5 seconds. Time may be added in one-minute
increments by touching ADD A MINUTE (START) during the
cycling stage.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying
and sauteing. See "Crisper Pan and Handle" section first before
using.
To Use:
Before crisper pan frying, brush crisper pan with 1/2 tsp (3 mL) of
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper
pan. Place pan on turntable.
1. Touch the number pads to set a length of time to cook.
2. Touch START.
The display will countdown the cook time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
3. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
CRISPER PAN FRYING CHART
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD COOKTIME INSTRUCTIONS
Bacon, Canadian 1 min Turn slices over on
21/4"(6 cm) thick crisper pan after
slices cooking.
Eggs, scrambled Mix 1 tbs of water
2 45 sec to 1 min per egg and pour
4 2 to 3 min into preheated pan.
French Toast, 3 to 4 min Turn halfway
Pancakes, Waffles, through cooking.
4 Frozen
Ground Beef, 6 to 7 min Crumble meat
1 Ib (454 g) before cooking. Stir
halfway through
cooking. Make sure
no pink center.
Ground Beef
Patties, two 4 oz
(113 g) patties
Side 1:2 min
Side 2:2-4 min
Cook completely,
no pink center.
Pizza Dough, 4 to 5 min Sprinkle with corn
uncooked meal. Press dough
9" and 12' (23 and into pan. After
30 cm) precooking dough,
add sauce and
toppings.
Vegetables, 4 min Cut vegetables in
stir-fry, 2 cups equal sizes. Stir
(500 mL) after 2 minutes.
13

FOOD
Dinner Plate
Bread
Meats
Cheese Dip*
Soup*
Sauce*
Pizza
Beverage
1 Coffee
2 Tea
3 Hot Chocolate
Times and cooking powers have been preset for reheating 8 food
types. Use the following chart as a guide.
CODE QUANTITY
1 1 to 2 servings
2 1 to 6 slices
3 1 to 6 servings
4 1 to 3 cups (250 - 750 mL)
5 1 to 4 cups (250 mL-1 L)
6 1 to 3 cups (250 - 750 mL)
7 1 to 2 servings
8 Serving Temperature
1 Warm
2 Hot
3 Very Hot
*Four tones will sound at the midpoint of the reheat cycle, and
"STIR" will appear in the display. Stir food if desired, close door,
and touch START.
To Reheat Foods:
1. Touch REHEAT.
Touch number pad to select food type from the Custom
Reheat chart.
2.
or
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings.
For example, to select the Bread setting, REHEAT must be
touched twice.
Touch number pads to enter quantity (in servings, slices or
cups)
or
Touch QUANTITY (number pad "0") to scan and select
quantities. For example, to select the quantity of 2 servings,
QUANTITY must be touched twice.
3. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
To Reheat Beverages:
1. Touch REHEAT.
2. Touch number pad "8"
or
Touch REHEAT repeatedly until the Beverages setting,
"BEVRG-8" is reached.
3. Touch number pad from chart to select beverage type.
4. Touch number pad from chart to select serving temperature.
5. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
For more information on reheating different foods using the
manual microwave function, see "MICROWAVE CUSTOM
REHEAT CHART" at the end of the "MICROWAVE OVEN USE"
section.
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 30% cook power.
• Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results.
• Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
• Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
• Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
• Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Defrost feature, but should be defrosted manually.
• Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" first.
DEFROST CHART
The Defrost system has six categories: Meat, Poultry, Fish, Bagel,
Fruit Juice, and Roll/Muffin. Use the following chart as a guide.
FOOD CODE WEIGHT OR QUANTITY
SETTING
Meats* 1 0.1 to 6.6 Ibs (45 g to 3 kg)
Poultry* 2 0.1 to 6.6 Ibs (45 g to 3 kg)
Fish* 3 0.1 to 4.4 Ibs (45 g to 1.34 kg)
Bagel** 4 1 to 6 pieces
Fruit Juice 5 6, 12 or 16 oz (170, 340 or 454 g)
Roll/Muffin 6 1 to 6 pieces
*See Preparation chart at end of "Defrost" section for cuts,
sizes, and instructions.
**Bagel quantity settings 1 and 2 may appear to have longer
defrost times than necessary. However, longer times use less
cooking power.
To use Defrost:
1. Touch DEFROST.
2. Touch the number pad from the Defrost chart to select food
or
Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods.
14

3. Touch number pads from the Defrost chart to select the
weight or quantity
or
Touch QUANTITY (number pad "0") repeatedly to select
quantity.
4. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The display will count down the defrost time. For better
results, a preset standing time is included in the defrosting
time. This may make the defrosting time seem longer than
expected.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
5. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The cook time can be changed during the defrosting cycle
without interrupting cooking.
To Change Defrost Time: Touch MICRO POWER repeatedly to
scroll through "MORE," "LESS" or "NORML" time.
MEAT, POULTRY AND FISH DEFROST PREPARATION
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish. When setting the Defrost cycle, the net weight must be
entered in pounds and tenths of pounds.
MEAT
Beef." ground, steaks, roast, The narrow or fatty areas of
stew irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
Lamb: stew and chops defrosting.
Pork: chops, ribs, roasts, Do not defrost less than 1/4 Ib
sausage (113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
POULTRY
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Turkey: breast
Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
FISH
Fillets, Steaks, Whole, Place in microwave-safe
Shellfish baking dish.
• Do not use regular paper bags or glassware.
• Pop only one package of popcorn at a time.
• Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
• Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
• Use fresh bags of popcorn for optimal results.
• Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
BAG SIZE CODE TOUCH PAD
3.5 oz (99 g) 1 Once
3.0 oz (85 g) 2 Twice
1.75 oz (50 g) 3 Three times
To Pop Popcorn:
1. Touch POPCORN.
The microwave oven will be set to automatically begin the
pop setting for the 3.5 oz (99 g) bag size.
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size
or
Touch number pad from chart to manually select bag size.
2. Touch START or wait 5 seconds for the popping to begin
automatically.
The upper oven display will count down the popping time.
Time may be added to popping time by touching ADD A
MINUTE (START) during or after popping.
When the popcorn cycle ends, "End" will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
3. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
, ,)Q
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
• Cover plates of food.
• Cover foods that were covered while being cooked.
• Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
To Keep Food Warm:
1. Set desired keep-warm time.
2. Set cook power at 10% (number pad "1").
3. Touch START.
The display will count down the warming time.
When the cycle ends, "End" will appear in the display,
4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
To program keep-warm at the end of a cooking cycle, set the
desired time and set the cook power (10%) as the last cooking
stage. See "Cooking in Stages" section.
15

The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown
pizza and cheese sandwiches. Always use the crisper pan. See
the "Crisper Pan and Handle" section before using.
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with 1/2 tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper pan,
and place pan on turntable.
1. Touch CRISR
2. Touch the number pads to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to 90 minutes.
3. Touch START.
The "USE PAN" prompt will appear in the upper oven display
for 4 seconds, then the display will count down the cook
time.
Time may be added during cooking by touching ADD A
MINUTE (START).
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The "USE PAN" prompt may be disabled by touching and holding
the number pad "2" for 5 seconds. Repeat to re-enable.
CRISPING CHART
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD COOK TIME PREPARATION
Pizza, refrigerated Sprinkle crisper pan
or fresh with corn meal. Add
12" (30 cm) 9 min additional time for
9" (23 cm) 7 min thick crust and reduce
time for thin crust.
Puff Pastry Fruit 10-12 min
Turnovers, 4 Frozen
Turkey Breast, 10-12 min per
boneless 1 Ib (454 g)
Place turkey in center
of crisper pan. Internal
temperature should be
170°F (77°C).
• Avoid opening the door often.
• For even browning, turn food over halfway through cooking.
Before Broiling:
The turntable hub must be removed to keep the turntable from
rotating during broiling. See "Turntable" section for hub location.
Remove the turntable, lift out the hub, and then replace the
turntable on the support. The turntable must be in place during
broiling, but it should not rotate.
To Broil:
1. Preheat the broil element by touching BROIL and setting a
broil time of 2-3 minutes.
2. After preheating, place food on the grid and position the grid
on the turntable so that all of the food is directly under the
broil element.
3. Touch BROIL.
4. Touch the number pads to enter a length of time to broil in
minutes and seconds, up to 90 minutes.
5. Touch START.
The "USE GRID" prompt will appear in the upper oven display
for 4 seconds, then the display will count down the cook
time.
Time may be added during cooking by touching ADD A
MINUTE (START).
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The "USE GRID" prompt may be disabled by touching and
holding the number pad "2" for 5 seconds. Repeat to re-enable.
BROILING CHART
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD COOK TIME PREPARATION
Garlic Toast or 2 to 3 min
Open Face
Sandwiches
Steaks, 2 top
sirloin, 3/4" (2 cm)
thick, 8 oz (227 g)
portions
Medium doneness
Side 1:10 min
Side 2:8 min
Trim excess fat and
score edges. Let
stand 1 min before
serving.
The Broil feature uses the broil element to cook and brown 1 to
4 small pieces of food at a time. Always use the broiling grid. The
Crisper Pan may be used with the Broil function to catch
drippings from the food. See "Grids" section before using.
IX
A. Broil element
B. Broiling grid
C. Crisper pan
I\
B
c I
D
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element (on some models)
D. Convection grid
16

Convection cooking uses the convection element (on some
models) and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of food
on a single rack.
• Always use the convection grid.
• Do not cover turntable or convection grid with aluminum foil.
• Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking, but metal utensils cannot be
used in microwave cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
No special techniques are needed to adapt standard oven
recipes to convection cooking, although some temperatures
might need to be reduced, and some cooking times might
need to be shortened.
This oven may be preheated in the same way that standard
oven is preheated. (Most recipes for baked goods call for
preheating.)
To Convect Cook with Preheat:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven and
close the door.
2. Touch CONVECT twice.
"PREHEAT" will appear in the upper oven display.
Touch the number pads to set a temperature other than
325°F (162°C). The cook temperature setting may be
changed as desired from 170°F to 450°F (77°C to 232°C).
Celsius temperatures below 100°C must have a "0" at the
beginning of their entries. For example, 77°C must be entered
as 0-7-7.
3. Touch START.
The upper oven display will show the "TIME" prompt.
4. Touch number pads to enter length of time to cook, in hours
and minutes, up to 4 hours.
5. Touch START.
"Lo" will appear in the upper oven display until the
temperature reaches 170°F (77°C). When that temperature is
reached, the display will show the preheating temperature in
5°F (-15°C)increments until the set cooking temperature is
reached.
When preheating is complete, one tone will sound, and the
display will show the set cook time.
6. Place food or bakeware on convection grid and close the
door.
7. Touch START.
The upper oven display will count down the cook time.
Each time the door is opened during cooking, the START pad
must be touched to restart cooking.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
8. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
To
1.
2=
Convect Cook without Preheat:
Position convection grid on turntable in microwave oven,
place food or bakeware on convection grid, and close the
door.
Touch CONVECT once.
Touch the number pads to set a temperature other than
325°F (162°C). The cook temperature setting may be
changed as desired from 170°F to 450°F (77°C to 232°C).
Celsius temperatures below 100°C must have a "0" at the
beginning of their entries. For example, 77°C must be entered
as 0-7-7.
3. Touch START.
The upper oven display will show the "TIME" prompt.
4. Touch number pads to enter length of time to cook, in hours
and minutes, up to 4 hours.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the cook time.
Each time the door is opened during cooking, the START pad
must be touched to restart cooking.
When the cycle ends, "End" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
MICROWAVE COOK CHART
These times are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste.
FOOD COOK TIME (in min and sec) COOK POWER
Meats, Poultry, Fish, Seafood
Bacon (per slice) 0:45-1:15 per slice 100%
Ground Beef for Casseroles (1 Ib [0.45 kg]) 4:00-6:00 100%
Ground Beef Patties (2) Side 1: 2:00, Side 2:1:30-2:00 100%
Ground Beef Patties (4) Side 1: 2:30, Side 2:2:00-3:00 100%
Meat Loaf (1V2Ibs [0.7 kg]) 13:00-19:00 70%
Chicken Pieces 6:00-9:00 per 1 Ib (454 g) 100%
Internal temperature should be 185°F (85°C) after standing.
Turkey Breast 5:00, then 100%,
Internal temperature should be 185°F (85°C) after standing. 8:00-12:00 70%
17

FOOD COOK TIME (in min and sec) COOK POWER
Fish Fillets (1 Ib [0.45 kg]) 5:00-6:00 100%
Scallops and Shrimp (1 Ib [0.45 kg]) 3:30-5:30 100%
Vegetables
Beans, Green or Yellow (1 Ib [0.45 kg]) 6:00-12:00 100%
Broccoli (1 Ib [0.45 kg]) 6:00-10:00 100%
Carrots (1 Ib [0.45 kg]) 8:00-12:00 100%
Cauliflower (medium head) 6:00-9:00 100%
Corn on the Cob (2) 4:00-9:00 100%
Corn on the Cob (4) 6:00-16:00 100%
Potatoes, Baked (4 medium) 13:00-19:00 100%
Summer Squash (1 Ib [0.45 kg]) 3:00-8:00 100%
Other
Applesauce (4 servings) 7:00-9:00 100%
Baked Apples (4) 4:00-6:00 100%
Chocolate (melt 1 square) 1:00-2:00 50%
Eggs, Scrambled (2) 1:15-1:45 100%
Eggs, Scrambled (4) 2:00-3:00 100%
Hot Cereals (1 serving) 1:30-5:00 100%
Hot Cereals (4 servings) 4:30-7:00 100%
Nachos (large plate) 1:30-2:30 50%
Water for Beverage (1 cup [250 mL]) 2:30-4:00 100%
Water for Beverage (2 cups [500 mL]) 4:30-6:00 100%
MICROWAVE REHEAT CHART
Thesetimes are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste. If using Broil to reheat, do not cover food.
FOOD/STARTING TEMPERATURE COOK TIME COOK POWER PREPARATION
(in min and sec)
Meat (Chicken pieces, chops, hamburgers, Cover loosely.
meat loaf slices)
1 serving, refrigerated 1:00-2:00 70%
2 servings, refrigerated 2:30-4:30 70%
Meat Slices (Beef, ham, pork, turkey)
1 or more servings, room temperature
1 or more servings, refrigerated
0:45-1:00 per serving 50%
1:00-3:00 per serving 50%
Cover with gravy or wax paper.
Check after 30 sec per serving.
Stirrable Casseroles and Main Dishes
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
4-6 servings, refrigerated
Non-stirrable Casseroles and Main Dishes
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
4-6 servings, refrigerated
Soup, Cream
1 cup (250 mL), refrigerated
1 can (10 oz [284 mL]), room temperature
Soup, Clear
1 cup (250 mL), refrigerated
1 can (10 oz [284 mL]), room temperature
2:00-4:00 100%
4:00-6:00 100%
6:00-8:00 100%
5:00-8:00 50%
9:00-13:00 50%
13:00-16:00 50%
3:00-4:30 50%
5:00-7:00 50%
2:30-3:30 100%
4:00-5:30 100%
Cover. Stir after half the time.
Cover with wax paper.
Cover. Stir after half the time.
Cover. Stir after half the time.
18

FOOD/STARTING TEMPERATURE COOK TIME COOK POWER PREPARATION
(in min and sec)
Pizza (Medium slice)
1 slice, room temperature
2 slices, room temperature
1 slice, refrigerated
2 slices, refrigerated
0:15-0:25 100%
0:30-0:40 100%
0:30-0:40 100%
0:45-0:55 100%
Vegetables
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
0:45-1:30 100%
1:30-2:30 100%
Cover. Stir after half the time.
Baked Potato
1, refrigerated
2, refrigerated
1:00-2:00 50%
2:00-3:00 50%
Cut lengthwise, then several
times crosswise. Cover with wax
paper.
Breads (Dinner or breakfast roll)
1 roll, room temperature
2 rolls, room temperature
4 rolls, room temperature
0:08-0:12 50%
0:11-0:15 100%
0:18-0:22 100%
Wrap single piece in paper towel.
Place several pieces on paper
towel, then cover with another
paper towel.
Pie
Whole, refrigerated 5:00-7:00 70%
1 slice, refrigerated 0:30 100%
OVENCARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
Average soil
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
• Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
• Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
• Mild cleanser and scouring pad
• Dishwasher
GRIDS
• Steel-wool pad
• Dishwasher
CRISPER PAN
Mild cleanser and scouring sponge
Dishwasher
19

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Microwave Oven will not operate
• Is the door completely closed?
Firmly close door.
• Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
• On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
• On some models, is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
• On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
• Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See "Assistance or Service" section.
Oven makes humming noise
• This is normal and occurs when the transformer inthe
magnetron cycles on.
Oven door looks wavy
• This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the
turntable, then restart oven. If it still is not working, call for
service. See "Assistance or Service" section. Do not operate
the oven without turntable and turntable support working
properly.
Turntable rotates both directions
• This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the display showing "PF, .... PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
Display shows time countdown, but is not operating
• Is the Timer in use?
See "Timer" section.
Tones are not sounding
• Are tones disabled?
See "Tones" section.
Smoke is coming from oven vent during broiling
• Some smoke is normal and occurs just as in conventional
broiling.
Sparking during broiling
• This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See "Microwave Cooking Power" in "Microwave Oven Use"
section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in the
"Electrical Requirements" section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
20

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP ® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22

23

# # •
SECURITEDUFOURAMICRO-ONDES
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITI
Lors de I'utilisation d'appareils 61ectrom6nagers, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
AVERT_SSEMENT " Pour r6duire le risque de m Ne pas nettoyer avec un tampon h r6curer en m6tal. Des
brt_lures, de choc 61ectrique, d'incendie, de blessures aux parties se d6tachant du tampon peuvent toucher des
personnes et I'exposition excessive h 1'6nergie des
micro-ondes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le four h
micro-ondes.
[] Lire et observer les instructions sp6cifiques de
"PRO:CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE ,_ L'¢:NERGIE DES MICRO-ONDES"
pr6sent6es dans cette section.
[] Le four a micro-ondes doit 6tre reli6 h la terre. Brancher
I'appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reli6e a la terre. Voir les "INSTRUCTIONS
DE MISE ,_ LA TERRE" pr6sent6es dans cette section.
[] Installer ou placer le four & micro-ondes uniquement selon
les instructions d'installation fournies.
[] Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les r6cipients ferm6s - par exemple les bocaux
en verre ferm6s - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four a micro-ondes.
[] Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destin6, tels qu'ils sont d6crits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four a micro-ondes. Ce type de four est sp6cifiquement
con£u pour chauffer, cuire ou s6cher des aliments. II n'est
pas con£u pour usage industriel ou de laboratoire.
[] Des aliments et des ustensiles de cuisson en m6tal de taille
excessive ne doivent pas 6tre plac6s dans le four
micro-ondes car ils peuvent cr6er un incendie ou un risque
de choc 61ectrique.
pi_ces 61ectriques, causant un risque de choc 61ectrique.
[] Ne pas remiser dans le four non utilis6 des articles autres
que les accessoires recommand6s par le fabricant.
[] Ne pas faire fonctionner le four a micro-ondes si le cordon
d'alimentation ou la fiche de branchement est endommag6,
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a subi des
dommages ou s'il est tomb6 sur le plancher.
[] Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des temp6ratures de friture appropri6es.
[] Ne pas utiliser des produits en papier Iorsque I'appareil
fonctionne au mode "PAN BROWN" (brunissement).
[] Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier m6tallique. Un surchauffage du four surviendra.
[] Comme pour tout appareil m6nager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
ad6quate.
[] Tousles travaux de service doivent 6tre ex6cut6s
exclusivement par un personnel d'entretien qualifi&
Contacter un centre de service autoris6 pour les op6rations
d'inspection, de r6paration ou de r6glage.
[] Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four a micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITE
Les liquides tels que I'eau, le caf6 ou le th6 peuvent [] Ne pas remiser le four & micro-ondes & I'ext6rieur. Ne pas
trop chauffer - au-del& du point d'6bullition - sans
sembler bouillir. II n'y a pas toujours des bulles ou une
6bullition Iorsq.u'on retire le r6cipient du four &
micro-ondes. A CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRF:S CHAUDS POURRAIENT Dt_BORDER
LORSQU'ON BOUGE LE RECIPIENT OU QUE L'ON
UTILISE UNE CUILLF:RE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour r6duire le risque de blessures corporelles :
- Ne pas trop faire chauffer le liquide.
- Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
- Ne pas utiliser de r6cipients & parois droites avec des
ouvertures 6troites.
- Une fois chaud, laisser le r6cipient dans le four &
micro-ondes un moment avant de le retirer.
- Faire tr_s attention Iorsqu'on utilise une cuill@e ou un
autre ustensile dans le r6cipient.
[]
[]
utiliser cet appareil pros de I'eau, comme par exemple pros
d'un 6vier de cuisine, un sous-sol mouill6 ou pros d'une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
& la section "Entretien du four a micro-ondes".
Pour r6duire le risque d'incendie dans la cavit6 du four :
- Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four a micro-ondes apr_s y avoir plac6
des produits en papier, en plastique ou autres mat6riaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
- Enlever les attaches m6talliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
- En cas d'inflammation de mat6riaux plac6s a I'int6rieur
du four, maintenir la porte du four ferm6e, arr6ter le four
et d6brancher le cordon de courant 61ectrique, ou
interrompre I'alimentation 61ectrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
- Ne pas utiliser la cavit6 du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
Iorsqu'il n'est pas utilis6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRI CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE .&.L'I NERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse & 1'6nergie des micro-ondes. II est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de s6curit6.
(b) Ne pas placer d'objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou r6sidus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces
d' 6tanch6it6.
(c) Ne pas faire fonctionner le four Iorsqu'il est endommag6. II
est particuli@ement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommag6s :
(1) Porte (d6formation),
(2) Charni@es et dispositif de verrouillage (bris6s ou
desserr6s),
(3) Joints de porte et surfaces d'6tanch6it6.
(d) Seul un personnel d'entretien qualifi6 est habilit6
ex6cuter des r6parations ou r6glages sur cet appareil.
*_#, ° 2
Le four & micro-ondes est connecte du c6te 110 volts_du circuit de 240 volts re_uis pour le four inferieur. Si la tension d'entree au four &
micro-ondes est inferieure & 110 volts, les temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander & un electricien qualifie de verifier votre
systeme electrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
,&,LA TERRE
Pour un four a micro-ondes raccord_ en
permanence :
Le four & micro-ondes doit 6tre raccord6 & un syst_me
de c&blage permanent en m6tal reli6 & la terre, ou le
c&blage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison & la terre connect6 & la borne ou & un fil de
liaison & la terre sur le four & micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme & la section 18 des r_glements FCC. I
25

Grille de cuisson par convection (pieds courts)
A. Plateau rotatif
B. Axe
C. Support et roulettes
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Pour les meilleurs resultats de cuisson, ne
pas faire fonctionner le four a micro-ondes Iorsque le plateau
rotatif est enleve. Voir "Assistance ou service" pour passer une
nouvelle commande de pieces.
Inserer les protuberances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de I'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant I'utilisation du four a micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se Ioger & I'interieur du pourtour
crante du dessous du plateau rotatif.
• Les grilles deviendront chaudes. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
• Afin d'eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voQte
ou le fond du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas remiser les grilles dans le four. Le four risque d'etre
endommage si une personne le met en marche
accidentellement.
• Ne pas utiliser un autre objet en metal avec les grilles.
• La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandee.
• Pour de meilleurs resultats, ne pas placer de sacs de ma'fs
eclater sur les grilles.
• Les grilles sont con£;ues specialement pour ce four. Pour de
meilleurs resultats de cuisson, ne pas utiliser d'autre grille
avec ce four.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander de
nouvelles grilles.
Grille de cuisson au gril (pieds longs)
La grille de cuisson par convection fournit une circulation
optimale de la chaleur pour la cuisson & haute vitesse et la
cuisson par convection.
La po_le a croustiller, avec sa surface antiadhesive et sa poignee
amovible, a et6 con£;ue specialement pour I'utilisation au four
micro-ondes et est ideale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four a micro-ondes.
• La po_le a croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poignee et des mitaines de four Iors de I'utilisation de la
po_le. Placer I'extremit6 de fixation sur le bord de la po_le,
serrer la poignee et soulever la po_le.
• Afin d'eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser la po_le a croustiller ou la poignee en contact avec les
parois internes, la voQte ou le fond du four.
• Ne pas placer la po_le a croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la
po_le a croustiller.
• Afin d'eviter d'endommager le four, ne pas utiliser d'autre
objet metallique avec la po_le & croustiller.
• Afin d'eviter tout dommage, ne pas placer la po_le
croustiller chaude directement sur des surfaces non
resistantes a la chaleur.
• La po_le a croustiller est con£_ue specifiquement pour ce four.
Ne pas I'utiliser dans un autre four.
• Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour eviter les rayures.
• Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
La grille de cuisson au gril place I'aliment pros de I'element de
cuisson au gril, ce qui la rend ideale pour le brunissage de
petites quantites d'aliments./_, utiliser uniquement pour la
cuisson au gril.
26

#
COMMANDEDEFOURELECTRONIQUE
BAK_ BROIL CLEAN RAKED MEATS OTHER CO0_ TIME
GOODS FOODS
®®® ......© ®
CONVERT CONVICT CO_VECT _ STOPTI_E LOW_ROVEN
RAK[ BROIL ROAST OFFKANCEL
G
A. Afficheur du four inf6rieur
B. Touches num6riques
C. Verrouillage des commandes
D. Afficheur du four sup6rieur
E. Mlnuterie
F. Horloge
G. Commandes du four inf_rieur (voir le
Guide d'utilisation et d'entretien s6par@
H. Quantit6
I. Lampe du four inf_rieur
J. Mars _ 6clater pour micro-ondes
K. Puissance de chauffage du micro-ondes
L. R_chauffage au micro-ondes
M. Cuisson au gril
N. D6cong61ation au micro-ondes
O. Cuisson pour consistance croustillante
P. Cuisson _ haute vitesse
Q. Cuisson par convection
R. Mise en marche du four sup6rieur et
Minute facile
S. Annulation du four sup6rieur
Lors du branchement initial de I'appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s'allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
"PF id = 27" ou "PF id = 30" apparaTtront. Appuyer sur LOWER
OVEN OFF/CANCEL (arr6t/annulation du four inf@ieur) ou
UPPER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer le(s)
affichage(s).
A tout autre moment, Iorsque "PF id = 27" ou "PF id = 30"
apparaTt sur I'afficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL ou UPPER OVEN OFF/
CANCEL, et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Afficheur du four inf_rieur
Lorsque le four inferieur est utilise, cet afficheur montre la
temperature du four inferieur, la(les) source(s) de chaleur et
I'heure de mise en marche.
Durant la cuisson minutee du four inferieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte a rebours par minute et
I'heure d'arr_t (si entree).
Si "Err" apparait sur I'affichage, une touche incorrecte a ete
appuyee. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL, et essayer
de nouveau I'entree.
Lorsque le four inferieur n'est pas utilise, cet afficheur est sans
indication.
Afficheur du four sup_rieur
Lorsque le four superieur ou le four simple est utilise, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four superieur, la
puissance de chauffage, les quantites, les poids et/ou des
suggestions d'aide.
Si "RETRY" clignote sur I'afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a et6 appuyee. Essayer de nouveau I'entree.
Lorsque le four superieur n'est pas utilise, cet affichage montre
I'heure du jour ou le compte a rebours de la minuterie.
Le four est pr@r@gl@avec des codes de chiffres de raccourci pour
la cuisson _ haute vitese et au four a micro-ondes. Un code de
chiffres comprend I'une ou plusieurs des fonctions suivantes :
puissance de cuisson, temps de cuisson et quantit@ d'aliments
ou poids. Voir les tableaux de code dans les sections "Cuisson
haute vitesse", "Rechauffage personnalis@", "D@cong@lation
personnalisee" et "MaYs a eclater" pour d'autres renseignements.
La touche START (mise en marche) commande 2 fonctions
separees : Start (mise en marche) et Add a Minute (minute facile).
Mise en marche
La touche START commence toutes les fonctions du four
superieur ou du four simple & I'exception de la minuterie. Si cette
touche n'est pas appuyee dans I'intervalle de 5 secondes apr_s
avoir appuye sur une touche, "START?" apparaTtra sur I'afficheur
comme rappel. Si cette touche n'est pas appuyee dans
I'intervalle de 5 minutes apr_s avoir appuye sur une touche,
I'afficheur du four retournera au mode d'affichage de I'heure du
jour et la fonction programmee sera annulee. Si la cuisson est
interrompue, il suffit d'appuyer sur START pour poursuivre le
programme dej& regl&
Minutes additionnelles
Durant la cuisson & haute vitesse, la cuisson pour consistance
croustillante et la cuisson au gril, appuyer sur ADD A MINUTE
(START) (minute facile, [mise en marche]) alors que le four
fonctionne ajoutera le temps de cuisson en tranches d'une
minute.
27

Durant la cuisson au four & micro-ondes, appuyer sur ADD A
MINUTE alors que le four fonctionne ou & la fin d'un programme
ajoutera le temps de cuisson en tranches d'une minute.
Durant la cuisson par convection, appuyer sur ADD A MINUTE
n'ajoutera pas de minutes additionnelles.
La touche UPPER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annultion du four
superieur) arr_te toute fonction du four superieur, & I'exception de
I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Le four s'eteindra Iorsque la porte est ouverte. Lorsque la porte
est ouverte, I'el6ment ou les el6ments et le ventilateur
s'arr_teront, mais la lampe du four restera allumee. Fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le
programme.
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutee sont desactiv6s.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK.
Pour enlever I'heure de I'affichage • Appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes.
Pour remettre I'heure sur I'affichage • Appuyer sur CLOCK.
L'heure ne devrait pas necessiter d'etre regl6e de nouveau.
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
• Touchevalide
• Le prechauffage du four est pr_t
• Fonction entree
Trois signaux sonores
• Appui incorrectsur une touche
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
• Les signaux sonores de rappel qui se repetent a chaque
minute apr_s les signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
(uniquement sur les modules de fours combin_s)
Tousles signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s mais peuvent
_tre desactiv6s.
Pour d_sactiver/activer les signaux : Appuyer sur TIMER OFF
(minuterie arr_t) pendant 5 secondes. Un signal sonore sera
entendu et "Snd oFF" apparaftra sur I'affichage du four inferieur
pendant 3 secondes. Rep6ter pour revenir a "Snd on".
Volume des signaux sonores
Le volume est prer6gl6 au niveau elev6 mais peut _tre change
pour un niveau plus bas.
Changement : Appuyer sur la touche numerique "7" pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et "Snd Lo"
apparaftra sur I'affichage du four inferieur pendant 3 secondes.
Rep6ter pour revenir & "Snd HI".
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutee sont prer6gl6s mais peuvent _tre desactiv6s. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modeles de fours combines,
si tous les signaux sonores ont et6 desactiv6s, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas _tre actives independamment.
Minuterie
Pour d_sactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (reglage de la minuterie) jusqu'au son d'un signal
sonore. Rep6ter pour activer de nouveau.
Cuisson minut_e
Pour d_sactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (duree de cuisson)jusqu'au son d'un signal sonore
et jusqu'& ce que I'afficheur du four inferieur retourne au mode
inactif (sans indication). Rep6ter pour activer de nouveau.
La temperature est prereglee au mode Fahrenheit, mais peut @tre
changee au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore sera entendu et "C °,,
apparaitra sur I'afficheur du four inferieur pendant 3 secondes.
Repeter pour revenir au mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, "°F" suit la temperature du four.
Au mode Celsius, seulement ..... suit la temperature du four.
La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte & rebours la duree de cuisson
reglee. La minuterie ne met pas en marche ni n'arr_te le four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC a HR/MIN.
Si aucune action n'est effectu_e apr_s 1 minute, I'afficheur
retournera & I'heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
I'affichage retourne au mode de I'heure et la fonction
programmee est annulee.
Lorsque la duree reglee se termine, si la fonction est activee,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus
chaque minute.
28

4,
Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) h tout moment
pour annuler la minuterie et/ou pour arr_ter les signaux de
rappel.
Rappel : si la ou les touche(s) LOWER OVEN OFF/CANCEL
ou UPPER OVEN OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur ou arr_t/annulation du four superieur) est/sont
enfoncee(s), le(s) four(s) respectif(s) s'eteindront.
La duree peut _tre regl6e de nouveau durant le compte
rebours en rep6tant les etapes ci-dessus.
dt@_,
Le verrouillage des commandes d@sactive les touches du tableau
de commande pour emp@cher I'utilisation non d@sir@edu ou des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouill@, seules les
touches CLOCK SET • START, TIMER SET • START et TIMER
CANCEL fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est prer6gl6 deverrouill6, mais
peut _tre verrouill&
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes • Avant le
verrouillage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutee sont desactiv6s. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu'h ce que "CONTROL LOCK" (verrouillage des
commandes) et une image d'un cadenas apparaissent sur
I'affichage du four, pendant environ 3 secondes. Rep6ter pour
deverrouiller et eliminer "CONTROL LOCK" de I'affichage.
Les suggestions d'aide sont des messages visibles qui
apparaissent sur I'affichage du four superieur sur les modeles
combines ou sur I'affichage des modeles simples. Seuls les
conseils pour la cuisson pour consistance croustillante et la
cuisson au gril peuvent _tre desactives.
Avant d'activer ou de desactiver les suggestions, les fours, la
minuterie et toute cuisson minutee du four inferieur doivent _tre
desactives.
Pour activer/d_sactiver • Appuyer sur la touche numerique "2"
pendant 5 secondes. Un signal sonore sera entendu et soit
"HELP OFF" (aide desactivee) ou "HELP ON" (aide activee)
clignotera sur I'affichage du four superieur pendant 3 secondes.
Repeter I'operation pour I'option desiree.
CUISSONAHAUTEVITESSE
B
C
A. E-I_ment de gril
B. E-I_ment de cuisson par convection et ventilateur
C. E-mission double de micro-ondes
La cuisson h haute vitesse utilise I'element de gril, I'element de
convection et le ventilateur et les micro-ondes. Tous fonctionnent
par intermittence.
• Les ustensiles de cuisson et les surfaces interieures du four, y
compris la porte, deviendront chauds.
• Toujours utiliser un thermometre a viande a lecture
instantanee pour determiner si la viande ou la volaille est
cuite.
Utiliser des ustensiles de cuisson non-metalliques, du verre
I'epreuve des fours, des ustensiles en ceramique ou en
plastique approuves pour I'utilisation dans des fours
conventionnels.
Les couvercles ne sont pas necessaires sauf s'ils sont
recommandes dans la recette. S'ils sont recommandes,
utiliser une marmite avec son couvercle pour des resultats
ideals.
• Ne pas utiliser des couvercles ou des contenants faits en
papier metallique, papier, papier paraffine ou plastique non
recommandes pour I'utilisation dans un four conventionnel.
• Lors du r6tissage, les viandes et les volailles peuvent
eclabousser. Les sacs de four en plastique congus pour le
four conventionnel peuvent _tre utilises pour un nettoyage
plus facile. Suivre les recommandations du fabricant.
• Lors de I'utilisation de la po_le a croustiller ou d'une grille de
convection, placer I'ustensile directement sur le plateau
tournant.
Choisir des morceaux tendres de viande pour des resultats
de cuisson ideals.
Disposer les pieces d'aliment en une seule rangee sur la
po_le a croustiller ou le plat h cuisson.
Utilisation :
Avant d'utiliser la cuisson h haute vitesse, placer les aliments
dans le four et fermer la porte. Le prechauffage n'est pas
necessaire.
1. Appuyer sur SPEED COOK (cuisson rapide).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer le code
d'aliment du tableau.
Si "WGT" ou "QTY" appara_t sur I'affichage du four superieur,
appuyer sur les touches numeriques pour entrer la quantite
ou le poids du tableau ou appuyer sur 0 QUANTITY pour
augmenter le poids par tranche de quantite du tableau.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four s'allume automatiquement.
L'affichage comptera h rebours le temps de cuisson.
A la fin du programme, "End" (fin) apparaitra sur I'affichage.
Si I'appareil est active, des signaux sonores de fin de
programme seront entendus, ensuite des signaux de rappel
seront entendus h chaque minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL(arr_t/annulation du
four superieur) ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
Iorsque la cuisson est terminee.
29

Les temps de cuisson prer6gl6s ont et6 soigneusement determin6s, toutefois les goQts individuels peuvent varier. Si les resultats de
cuisson ne sont pas ceux souhaites apr_s la fin du programme, le numero de code 69 ajoutera deux minutes de temps de cuisson. Ce
reglage peut _tre utilise plusieurs fois. Verifier aussi I'aliment quelques minutes avant la fin du programme pour aider & eviter une
cuisson excessive.
ALIMENT CODE QUANTITE OU POIDS - INSTRUCTIONS
BISCUITS ET PETITS PAINS
Biscuits, gros, refrig6r6s 60 5 ou 8. Disposer sur la po_le & croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Biscuits, petits, refrig6r6s 59 6 ou 12. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Brioches a la cannelle, 62 Aucune entree de quantite requise. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur
grosses, refrig6r6es le plateau rotatif.
Brioches a la cannelle, petites, 61 5 ou 8. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
refrig6r6es
Brioches sucrees a I'orange, 63 Aucune entree de quantite requise. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur
refrig6r6es le plateau rotatif.
METS EN SAUCE
Mets en sauce, fraichement 27 4-10 tasses (1-2,5 L) en tranches de 1 tasse (250 mL). Placer dans un plat pour
prepar6s les mets en sauce. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le
plat pour les mets en sauce sur la grille.
Mets principal, 29 10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Degager la pellicule de
congele plastique. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Lasagnes, fraichement 28 Aucune entree de quantite requise. Utiliser la recette qui prepare environ
prepar6es 8 tasses (2 L) et un plat & cuisson de 11" x 7" (28 x 18 cm). Placer la grille de
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat a cuisson sur la grille.
ALIMENTS DE COMMODITI:!:, CONGELI:!:S
Filet de poitrine de poulet 54 5 a 20 morceaux. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchees de poulet 55 6 a 26 morceaux. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Ailes de poulet, "Buffalo hot" 49 0,5-1,5 Ib (227-680 g) en tranches de 0,25 Ib (113 g). Placer dans un plat
cuisson. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat de
cuisson sur la grille.
Repas complets 43 6,5-16,5 oz (184-468 g) en tranches de 0,5 oz (14 g). Suivre les instructions sur
I'emballage pour faire evacuer I'air par la pellicule de plastique. Placer la grille
convection sur le plateau rotatif, ensuite le repas sur la grille.
P&tes imperiaux 47 1 a 8 morceaux, 3 oz (85 g) chacun. Placer directement les p&tes imperiaux sur
la grille a convection, ensuite la grille sur le plateau rotatif.
P&tes imperiaux, mini 48 6 & 24 morceaux. Placer les p&tes imperiaux sur la po_le a croustiller, ensuite la
po_le a croustiller sur le plateau rotatif.
Mets principal 29 10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Degager la pellicule de
plastique. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Portions de poisson pane 41 2 & 8 morceaux, environ 2 oz (57 g) chacune. Disposer sur la po_le a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
B&tonnets de poisson pane 42 Aucune entree de quantite requise. Utiliser 4 a 18 morceaux. Disposer sur la
po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Frites 44 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d'oignon 57 4-16 oz (113-454 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le
croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Pizza 40 6", 9" et 12" (15, 23 et 30 cm) de diam_tre. Disposer sur la po_le a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
30

ALIMENT CODE QUANTITE OU POIDS - INSTRUCTIONS
Pains a pizza, mini 53 6 a 24 morceaux. Disposer sur la poele a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchees de pommes de terre 46 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poele a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre en tranches 45 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poele a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
DESSERTS
Pommes au four 37 2 & 8 morceaux. Placer dans un plat a cuisson. Placer la grille a convection sur
le plateau rotatif, ensuite le plat sur la grille.
Pudding au pain 39 Aucune entree de quantite requise. Placer dans un plat de 2 ptes (2 L). Placer la
grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
Brownies 51 Aucune entree de quantite requise. Utiliser une quantite de melange pour un
plat de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poele & croustiller avec un
vaporisateur & cuisson antiadhesif et saupoudrer de chapelure. Repandre le
melange dans la poele & croustiller. Placer la poele & croustiller sur le plateau
rotatif.
G&teau 50
Aucune entree de quantite requise. Utiliser une quantite de melange pour un
plat de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poele & croustiller avec un
vaporisateur & cuisson antiadhesif et saupoudrer de chapelure. Repandre le
melange dans la poele & croustiller. Placer la poele & croustiller sur le plateau
rotatif.
Biscuits, p&te refrigeree 64 Aucune entree de quantite requise. Deposer des cuillerees & the combles
(5 mL) de p&te a biscuit sur la poele & croustiller. Ce plat peut contenir
12 biscuits a la fois. Placer la poele a croustiller sur le plateau rotatif.
Mets croustillants aux fruits 38 2 ou 3 ptes (2 ou 3 L). Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat a cuisson sur la grille.
VlANDES
Boeuf
R6ti de boeuf, desosse 16
Boulettes de viande 20
Pain de viande 18
Pain de viande et 6 pommes 19
de terre
1,5-5 Ib (680 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le r6ti dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat a cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat & cuisson sur la grille.
Aucune entree de quantite requise. Avec le melange de viande faire
20 boulettes de 1Y2"(4 cm). Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
1,5-2 Ib (680-907 g) en tranches de 0,25 Ib (113 g). Placer le pain de viande
dans un plat & cuisson en verre. Petit pain: dans un plat de 8,5" x 4,5"
(21,5 x 11 cm). Grand pain : dans un plat de 9' x 5" (23 x 13 cm). Placer la grille
& convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
Aucune entree de quantite requise. Placer le pain de viande prepare avec
1Y2Ib (680 g) de viande dans un plat & cuisson de 8,5" x 4,5" (21,5 x 11 cm).
Placer la grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat a cuisson sur la
grille. Percer la peau des pommes de terre et disposer sur la grille autour du plat
du pain de viande.
Bifteck a la suisse 17 1-2 Ib (454-907 g) en tranches de 0,25 Ib (113 g). Suivre les instructions de la
recette, en brunissant la viande dans un poelon. Placer la viande dans un plat &
cuisson. Ajouter les autres ingredients de la recette. Placer la grille a convection
sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
Agneau
Gigot d'agneau, desosse 26 1-2,5 Ib (454 g-1 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le gigot d'agneau dans le sac et le
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson
sur la grille.
31

ALIMENT CODE QUANTITE OU POIDS - INSTRUCTIONS
Porc
Jambon, completement cuit, 25
desoss6
C6telettes de porc, avec os,
3A,,(2 cm) d'epaisseur
C6telettes de porc,
desoss6es, %" (2 cm)
d'epaisseur
23
1-4,5 Ib (454 g-2 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le jambon et 1/2tasse (125 mL) d'eau
dans le sac. Fermer avec une attache en plastique et couper 6 petites fentes au
sommet du sac. Placer dans le plat & cuisson. Placer la grille a convection sur le
plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
24
R6ti de porc, avec os 21
0,4-1,5 Ib (181-680 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Placer dans un plat &
cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat &
cuisson sur la grille.
R6ti de porc, 22
desoss6
0,3-1,6 Ib (136-726 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Placer dans un plat &
cuisson. Placer la grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat &
cuisson sur la grille.
2,5-4,5 Ib (1-2 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL) de
farine dans un sac allant au four. Placer le r6ti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat & cuisson sur la grille.
1-5 Ib (454 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le r6ti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille & convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat & cuisson sur la grille.
VOLAILLE
Poitrine de poulet, desoss6e, 12 0,2-2 Ib (91-907 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Placer dans un plat a cuisson.
sans peau Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la
grille.
Filets de poitrine de poulet, 54 5 a 20 morceaux. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
congeles
Bouchees de poulet, 55 6 a 26 morceaux. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
congelees
Morceaux de poulet, avec os 11 0,5-2 Ib (227-907 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Placer dans un plat & cuisson.
et peau Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la
grille.
Ailes de poulet, "Buffalo hot", 49 0,5-1,5 Ib (227-680 g) en tranches de 0,25 Ib (113 g). Placer dans un plat &
congelees cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat &
cuisson sur la grille.
Poulet, entier 10 3-5,5 Ib (1,3-2,5 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le poulet dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat & cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat & cuisson sur la grille.
Poulet de Cornouailles 15
1,5-4,5 Ib (680 g-2 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le(s) poulet(s) dans le sac et
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau
rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
Poitrine de dinde, avec os
14
2-6,5 Ib (907 g-3 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la poitrine dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat & cuisson. Placer la grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat & cuisson sur la grille. Si le plat est trop elev6, ne pas utiliser la grille.
Dinde, entiere, non farcie
13
10-12 Ib (4,5-5,5 kg) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Secouer 1 c. & soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la dinde dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat & cuisson. Placer la grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat & cuisson sur la grille. Si le plat avec la dinde est trop elev6, ne pas
utiliser la grille.
32

ALIMENT CODE QUANTITE OU POIDS - INSTRUCTIONS
FRUITS DE MER
Filets de poisson, 3A" (2 cm) 67 0,4-1,2 Ib (181-544 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Vaporiser la po_le &
d'epaisseur croustiller avec un vaporisateur & cuisson antiadhesif. Placer le poisson sur la
po_le a croustiller et la po_le a croustiller sur le plateau rotatif.
Portions de poisson pane, 41 2 & 8 morceaux. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
congelees d'environ
2 oz (57 g) chacune
Darnes, 1" (2,5 cm) 68 0,3-1,3 Ib (136-590 g) en tranches de 0,1 Ib (45 g). Vaporiser la po_le &
d'epaisseur croustiller avec un vaporisateur & cuisson antiadhesif. Placer le poisson sur la
po_le a croustiller et la po_le a croustiller sur le plateau rotatif.
B&tonnets de poisson pane, 42 Aucune entree de quantite requise. Utiliser 4 a 18 morceaux. Disposer sur la
congeles po_le a croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Crevettes, crues, decortiqu6es 52 0,25-1 Ib (113- 454 g) en tranches de 0,25 Ib (113 g). Vaporiser la po_le &
croustiller avec un vaporisateur & cuisson antiadhesif. Placer les crevettes sur la
po_le & croustiller et la po_le a croustiller sur le plateau rotatif.
LEGUMES
Pommes de terre au four, 30 1 & 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille a convection et la
grosses, blanches grille sur le plateau rotatif.
Pommes de terre au four, 31 1 & 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille a convection et la
petites-moyennes, blanches grille sur le plateau rotatif.
Patates douces au four 32 1 & 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
grille a convection et la grille sur le plateau rotatif.
Patates douces au four, 33 1 & 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
petites-moyennes grille a convection et la grille sur le plateau rotatif.
Frites, congelees 44 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le a croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d'oignon, congelees 57 4-16 oz (113-454 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le
croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
M61ange & pommes de terre, 35 Aucune entree de quantite requise. Suivre le mode d'emploi sur I'emballage.
s_ches, en tranches ou au Placer la grille & convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la
gratin grille.
Bouchees de pommes de 46 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le & croustiller.
terre, congelees Placer sur le plateau rotatif.
Pelures de pommes de terre 65 Aucune entree de quantite requise. Faire cuire 1,5 Ib (680 g) de pommes de
terre. €:vider I'interieur en laissant une coquille de 3/8" (1 cm). Badigeonner les
deux c6tes avec du beurre. Placer les pelures sur la po_le & croustiller puis la
po_le sur le plateau rotatif. Lorsqu'il reste une minute de cuisson, ajouter la
garniture si desir6e.
Pommes de terre en tranches, 45 3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la po_le a croustiller.
congelees Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre r6ties, 34 Aucune entree de quantite requise. Suivre le mode d'emploi sur I'emballage du
melange d'enrobage, melange d'enrobage. Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille a convection
31/2tasses (875 mL) de sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
pommes de terre en cubes
Legumes r6tis 36 2-8 tasses (500 mL-2 L) en tranches de 1 tasse (250 mL). Couper les legumes
frais en bouchees. Les enduire avec de I'huile d'olive ou de I'huile de cuisson et
des assaisonnements. Placer dans un plat & cuisson. Placer la grille &
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat & cuisson sur la grille.
DIVERS
Cuire 2 minutes de plus 69 Aucune entree de quantite requise. Donne deux minutes de plus de temps de
cuisson. Utiliser ce code pour achever la cuisson des aliments qui ne sont pas
cuits a votre goQt. Peut _tre employe plus d'une fois.
33

ALIMENT CODE QUANTITE OU POIDS - INSTRUCTIONS
Hot dogs 56 2 a 10 morceaux, 0,1 Ib (45 g) chacun. Disposer sur la po_le a croustiller. Placer
sur le plateau rotatif.
Nachos 58
Rechauffage de pizza 66
Aucune entree de quantite requise. Utiliser 8 oz (227 g) de croustilles, salsa,
fromage et autres garnitures pour creer vos propres nachos. Placer dans un plat
& cuisson. Placer la grille a convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat &
cuisson sur la grille.
1 & 4 tranches. Placer les tranches de pizza sur la po_le & croustiller et la po_le
& croustiller sur le plateau rotatif.
UTILISATIONDU FOURA MICRO-ONDES
Un magnetron dans le four & micro-ondes produit des micro-
ondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voQte en
metal et qui passent & travers le plateau rotatif et les ustensiles
de cuisson appropries pour atteindre I'aliment. Les micro-ondes
sont attirees et absorbees par le gras, le sucre et les molecules
d'eau dans les aliments et font deplacer ces molecules, en
produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
• Pour eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four a micro-ondes.
• Pour eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four & micro-ondes & vide.
• Les biberons et les petits pots d'aliments pour beb6s ne
doivent pas _tre chauffes dans le four & micro-ondes.
• Les v_tements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brunet les journaux ne doivent
pas _tre sech6s dans le four & micro-ondes.
• La paraffine ne fondra pas dans le four & micro-ondes car elle
n'absorbe pas les micro-ondes.
• Utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enlevement de contenants du four & micro-ondes.
• Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. A la
fin de la duree de cuisson recommandee, les pommes de
terre devraient _tre legerement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles acheveront de cuire
pendant cette periode.
• Ne pas faire cuire ou rechauffer des ceufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulee dans les ceufs entiers pourrait
les faire eclater, ce que exigerait le nettoyage significatif de la
cavite du four & micro-ondes. Recouvrir les ceufs poches et
les laisser reposer.
(, _'£I_l(;[,_!,i!I_s[,_ , _,if:;s (_@S
[
Lors de la cuisson au four a micro-ondes, la quantite, la taille, la
forme, la temperature de debut, la composition et la densite de
I'aliment affectent les resultats de cuisson.
Quantit_ d'aliments
La quantite d'aliments chauffes influencera la duree de cuisson.
Verifier le degre de cuisson et prolonger legerement la duree si
necessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus egalement
que les aliments de forme irreguliere.
Temperature de d_but
Les aliments & temperature ambiante chaufferont plus vite que
les aliments refrigeres, et les aliments refrigeres chaufferont plus
vite que les aliments congeles.
Composition et densit_
Les aliments & haute teneur en gras et en sucre atteindront une
temperature plus elevee et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments Iourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un
aliment de la m_me taille, leger et poreux tel que les g&teaux.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide a retenir I'humidite, reduire le
temps de cuisson et reduire les eclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec I'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffine, un essuie-tout ou de la
pellicule de plastique approuvee pour les micro-ondes peuvent
_tre utilises. La pellicule de plastique doit _tre retournee & un coin
pour fournir une ouverture & I'echappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavite est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de maniere
egale pour eviter la cuisson excessive des bords des aliments.
Melanger de I'exterieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de forme irreguliere ou de dimensions
differentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent _tre disposes pres du centre. Si I'on cuit plusieurs
aliments de m_me taille et de m_me forme, les placer dans un
cercle, en laissant le centre du cercle vide.
34

D_gagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d'ceufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser
echapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux plats pour
proteger les parties minces d'aliments de forme irreguliere, les
os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les
queues de poisson. Voir en premier "Papier d'aluminium et
metal".
Temps de repos
Les aliments continueront a cuire par la conduction naturelle de
la chaleur m_me Iorsque le programme de micro-ondes sera
termine. La duree du temps de repos depend du volume et de la
densite de I'aliment.
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir _tre
places sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud a cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant
comme guide, ensuite faire un test avant I'utilisation.
MATI_RIAU RECOMMANDATIONS
Papier d'aluminium, Voir la section "Papier d'aluminium
metal et metal".
Plat brunisseur La base doit _tre au moins a 3/16"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitroceramique, verre Peut _tre utilise.
Porcelaine, fai'ence Suivre les recommandations du
fabricant.
M61amine Suivre les recommandations du
fabricant.
Papier : essuie-tout, Utiliser des produits non recycles et
vaisselle, serviettes de ceux qui sont approuves par le
table fabricant pour utilisation au four
micro-ondes.
Plastique : pellicule, Utiliser des produits approuves par
sacs, couvercles, le fabricant pour utilisation au four
vaisselle, contenants micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du
fabricant.
Ustensile de cuisson en Suivre les recommandations du
silicone fabricant.
Paille, osier, contenants Ne pas utiliser au four a micro-
en bois ondes.
Papier paraffine Peut _tre utilise.
Pour tester I'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
utilisation au four & micro-ondes :
1. Placer I'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d'eau & c6te de I'article.
2. Faire cuire & la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que I'eau demeure froide.
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four a micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains metaux peuvent _tre utilises
dans le four a micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilises, des arcs (un eclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four a micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four
micro-ondes (sur certains modeles), le papier d'aluminium pour
protection et les thermom_tres & viande approuves peuvent _tre
utilises avec les precautions suivantes :
• Pour eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser le papier d'aluminium ou le metal toucher les parois, le
plafond ou le fond de la cavite interieure.
• Toujours utiliser le plateau rotatif.
• Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en metal durant la
cuisson.
Utilisation & _viter
Les ustensiles de cuisson au four en metal, I'or, I'argent, I'etain,
les thermometres & viande non approuves, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
enveloppes & sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or
ou en argent ou avec un enduit metallique ne doivent pas _tre
utilises dans le four a micro-ondes.
De nombreuses recettes de four _ micro-ondes precisent quelle
puissance de cuisson doit _tre utilisee en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyen-eleve.
Utiliser le tableau suivant comme guide general pour la
puissance de cuisson suggeree pour des aliments specifiques.
35

POURCEN- CHIF- UTILISATION
TAGE/NOM FRE
100 %, 10 Chauffage rapide d'aliments de
#leve (par commodite et aliments avec haute
defaut) teneur en eau, tels que soupes,
boissons et la plupart des legumes.
90 %
Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachee, morceaux
de volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes en creme.
8O %
Chauffage de riz, p&tes ou mets en
sauce remuables.
Cuisson et chauffage d'aliments qui
ont besoin d'une puissance de
chauffage inferieure & la puissance
elevee. Par exemple, poisson entier
et pain de viande.
70 %, 7 Rechauffage d'une seule portion
Moyen-eleve d'aliments.
60 % 6 Cuisson d'aliments sensibles tels
que les mets a base de fromage et
d'oeufs, pudding et cremes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
50%,
Moyen
Cuisson de jambon, de volaille
entiere et de morceaux de viande
braiser.
Mijotage de ragoQts.
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits pains
et p&tisseries.
30 %, 3 Decongelation de pain, poisson,
Moyen-faible, viande, volaille et aliments precuits.
Decongelation
20 % 2 Amollir le beurre, le fromage et la
creme glacee.
10 %, Faible 1 Mettre les fruits a temperature
ambiante.
Utilisation :
1. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
En cas de cuisson & la puissance maximale, passer
directement a I'etape 3.
2. Appuyer sur MICRO POWER (micro puissance), puis entrer le
niveau de puissance desire. Voir le tableau "Puissance de
cuisson".
3. Appuyer sur START.
L'afficheur comptera & rebours le temps de cuisson.
Lorsque le programme est termine, "End" (fin) apparaitra sur
I'affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus
chaque minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer I'affichage et/ou arr@ter les signaux
sonores de rappel.
Le temps de cuisson et la puissance de chauffage peuvent @tre
changes apres avoir appuy@ sur START sans interrompre la
cuisson.
Pour changer le temps de cuisson : Appuyer sur MICRO
POWER une fois. Entrer le nouveau temps de cuisson dans
I'intervalle de 5 secondes. Appuyer sur START ou attendre 5
secondes et le changement sera entre automatiquement.
Pour changer la puissance de chauffage • Appuyer sur MICRO
POWER fois. Entrer la nouvelle puissance de chauffage dans
I'intervalle de 5 secondes. Appuyer sur START ou attendre 5
secondes et le changement sera entre automatiquement.
Le four _ micro-ondes peut 8tre r@gl@pour cuire a diff@rentes
puissances de cuisson pendant diverses dur@es, et jusqu'_ trois
@tapes.
Pour la cuisson par _tape :
1. Appuyer sur les touches num@riques pour r@gler la dur@e de
cuisson pour la premiere @tape.
2. Appuyer sur MICRO POWER (micro), et ensuite entrer une
puissance de chauffage (si autre que 100 %) d'apres le
tableau "Puissance de cuisson".
3. Appuyer sur MICRO POWER pour commencer & programmer
la prochaine @tape.
4. R@p@terles @tapes ci-dessus pour r@gler la deuxieme et la
troisieme @tape.
Les num@ros "1 ", "2" et/ou "3" apparaitront sur I'affichage du
four sup@rieur pendant la programmation.
5. Appuyer sur START Iorsque les dur@es et les puissances des
chauffages ont @t@entrees.
L'affichage du four sup@rieur comptera & rebours le temps de
cuisson de chaque programme. Les num@ros "1", "2" ou "3"
apparaitront sur I'affichage pendant leur @tape respective.
A la fin du programme, "End" (fin) apparalra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite les signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
6.
Le temps de cuisson peut @trechange pendant n'importe
quelle @tape de programme en appuyant sur MICRO POWER
une fois, et ensuit en entrant le nouveau temps en moins de 5
secondes. Une dur@e peut @treajout@e en tranches d'une
minute en appuyant sur ADD A MINUTE (START) pendant
I'@tape du programme.
Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'affichage et/ou arr@ter les signaux sonores de
rappel.
Lorsque la po@le i_ croustiller est utilis@e avec les micro-ondes,
elle agit comme un po@lon i frire, ideal pour le pain dor@, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter. Voir la
section "Po@le & croustiller et poign@e" avant la premiere
utilisation.
Utilisation :
Avant de frire avec la po@lea croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuiller@e a the (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un
vaporisateur a cuisson non-adh@sif. Disposer les aliments sur la
36

po_le a croustiller. Placer la po_le a croustiller sur le plateau
rotatif.
1. Appuyer sur les touches numeriques pour regler le temps de
cuisson.
2. Appuyer sur START.
L'afficheur comptera & rebours le temps de cuisson.
Lorsque le programme est termine, "End" (Fin) apparaitra sur
I'afficheur. Si I'appareil est active, des signaux sonores de fin
de programme seront entendus, ensuite des signaux de
rappel seront entendus a chaque minute.
3. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les
signaux sonores de rappel.
TABLEAU DE LA POI_LE A CROUSTILLER POUR FRIRE
Les temps sont approximatifs et peuvent _tre ajustes aux goQts
individuels.
ALIMENT TEMPS DE INSTRUCTIONS
CUlSSON
Bacon, canadien
tranche de 21¼''
(6 cm) d'epaisseur
1 min
Oeufs, brouilles
2
4
Tourner les
tranches sur la
po_le & croustiller
apres la cuisson.
Pain dore,
cr_pes, gaufres,
4 congeles
45secalmin
2 & 3 min
Melanger 1 c. &
soupe d'eau par
oeuf et verser sur la
po_le prechauffee.
Boeuf hache,
1 Ib (454 g)
3 a 4 min Tourner au milieu
de la cuisson.
P&tes de boeuf C6te 1
hache, deux p&tes C6te 2
de 4 oz (113 g)
6 a 7 min
Desagr6ger la
viande avant la
cuisson. Melanger
au milieu de la
cuisson. S'assurer
que la viande n'est
pas rose au centre.
2 min
2 & 4 min
Faire cuire
completement sans
laisser de rose au
centre.
P&te & pizza, non
cuite
9 et 12'
(23 et 30 cm)
Legumes sautes
dans la po_le,
2 tasses (500 mL)
4 a 5 m_n
4 min
Repandre de la
semoule & ma'fs.
Presser la p&te sur
la po_le. Apres la
precuisson de la
p&te, ajouter de la
sauce et les
garnitures.
Couper les
legumes en
morceaux de taille
egale. Remuer
apres 2 min.
Les temps et les puissances de chauffage ont et6 preregles pour
rechauffer 8 types d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
ALIMENTS CODE QUANTITI_
Assiettee 1 1 a 2 portions
Pain 2 1 a 6 tranches
Viandes 3 1 a 6 portions
Trempette au 4 1 a 3 tasses (250-750 mL)
fromage*
Soupe* 5 1 a 4 tasses (250 mL-1 L)
Sauce* 6 1 a 3 tasses (250-750 mL)
Pizza 7 1 a 2 portions
Boissons 8 Temperature pour servir
1 Cafe 1 Tiede
2 The 2 Chaude
3 Chocolat chaud 3 Tres chaude
*Quatre signaux sonores seront entendus au milieu du
programme de rechauffage, et "STIR" (remuer) apparaitra sur
I'affichage. Remuer les aliment si desire, fermer la porte et
appuyer sur START.
R_chauffage :
1. Appuyer sur REHEAT.
Appuyer sur la touche numerique du tableau de rechauffage
preregle pour choisir I'aliment
2=
3=
4=
ou
Appuyer sur REHEAT & plusieurs reprises pour voir et choisir
les reglages en fonction de I'aliment. Par exemple, pour
choisir le programme du pain, appuyer deux fois sur REHEAT.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la quantite
(en portions, tranches ou tasses)
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numerique "0") & plusieurs
reprises pour voir et choisir les quantites. Par exemple, pour
choisir la quantite de 2 portions, appuyer deux fois sur
QUANTITY.
Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L'affichage du four superieur comptera & rebours le temps de
rechauffage.
A la fin du programme, "End" (fin) apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux
sonores de rappel.
R_chauffage des boissons :
1. Appuyer sur REHEAT.
2. Appuyer sur 8
ou
Appuyer sur REHEAT & plusieurs reprises jusqu'& ce que
"BEVRG-8" apparaisse a I'ecran.
37

3.
4.
5.
Appuyer sur une touche numerique du tableau pour choisir le
type de boisson.
Appuyer sur une touche numerique du tableau pour choisir la
temperature pour servir.
Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L'affichage du four superieur comptera & rebours le temps de
cuisson.
A la fin du temps de cuisson, "End" (fin) apparaYtra sur
I'affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus &
chaque minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffes peuvent eclabousser
durant et apres le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en
bois, place dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider & eviter ces eclaboussures.
6. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer I'affichage et/ou arreter les signaux
sonores de rappel.
Pour plus d'information concernant le rechauffage des differents
aliments en utilisant la fonction manuelle de cuisson de micro-
ondes, voir "Tableau de Rechauffage aux Micro-ondes" & le fin de
la section "Utilisation du four a micro-ondes".
La caracteristique de decongelation prereglee peut etre utilisee,
ou le four & micro-ondes peut etre regle manuellement pour la
decongelation en utilisant 30% de la puissance de cuisson.
• L'aliment doit etre a 0°F (-18°C) ou plus froid & la
decongelation pour les meilleurs resultats.
• Deballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la decongelation.
• Les emballages minces se decongeleront plus rapidement
que les blocs epais.
• Separer les aliments aussit6t que possible pendant ou & la fin
du programme pour une decongelation plus uniforme.
• Les aliments laisses hors du congelateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congeles dej& prets ne doivent
pas etre decongeles en utilisant la caracteristique de
decongelation prereglee mais doivent etre decongeles
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
proteger les parties des aliments telles que les ailes de
poulet, bout des pattes et les queues de poisson. Voir
d'abord "Papier d'aluminium et metal".
TABLEAU DE DI_CONGI_LATION PRI_RI_GLI_E
Le systeme de decongelation prereglee a six categories : Viande,
Volaille, Poisson, Bagel, Jus de fruit et Petit pain/muffin. Utiliser le
tableau suivant comme guide :
RI:!:GLAGE CODE POIDS OU QUANTITI:!:
DE
L'ALIMENT
Viandes*
Volaille*
Poisson*
Bagel**
Jus de fruit
Petit pain/
muffin
1 0,1 & 6,6 Ib (45 g & 3 kg)
2 0,1 & 6,6 Ib (45 g & 3 kg)
3 0,1 & 4,4 Ib (45 g & 1,34 kg)
4 1 & 6 pieces
5 6, 12, ou 16 oz (170, 340, ou 454 g)
6 1 & 6 pieces
*Voir tableau de preparation & la fin de la section
"Decongelation prereglee" pour les morceaux de viande
coupes, dimensions et instructions.
**Les reglages de quantite de bagel 1 et 2 peuvent paraYtre avoir
des temps de decongelation plus longs que necessaire,
toutefois, des temps plus longs emploient moins de puissance
de chauffage.
Pour utiliser la d_cong_lation pr_r_gl_e :
1. Appuyer sur DEFROST.
2. Appuyer sur la touche numerique du tableau de
decongelation prereglee pour choisir I'aliment
ou
Appuyer sur DEFROST & plusieurs reprises pour derouler le
nom des aliments.
3.
4=
Appuyer sur les touches numeriques du tableau de
decongelation prereglee pour choisir le poids ou la quantit&
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numerique "0") a coups
repetes pour choisir la quantit&
Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L'affichage comptera & rebours le temps de decongelation.
Pour les meilleurs resultats, un temps de repos preregle est
compris dans le temps de decongelation. Cette action peut
faire sembler le temps de decongelation plus long que prevu.
A la fin du programme, "End" (fin) apparaYtra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
5. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer I'affichage.
Le temps de cuisson peut etre change durant un programme de
decongelation sans interrompre la cuisson.
Pour changer le temps de d_cong_lation : Appuyer sur MICRO
POWER & plusieurs reprises pour derouler le temps "MORE"
(plus), "LESS" (moins), ou "NORML" (normal).
38

PRI_PARATION DE DI_CONGI_LATION DE LA VIANDE, LA
VOLAILLE ET DU POISSON
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors de la decongelation
de la viande, la volaille ou le poisson. Lors du reglage du
programme de decongelation prereglee, le poids net doit _tre
entre en livres et en dixiemes de livres.
VIANDE
Boeuf: hache, steaks, r6ti,
ragoQt
Agneau : ragoQt et c6telettes
Porc : c6telettes, c6tes, r6tis,
saucisses
L'endroit mince ou gras de
morceaux de viande de coupe
irreguliere doit _tre protege
avec du papier d'aluminium
avant la decongelation.
Ne pas decongeler moins de
1/4 Ib (113 g) ou 2 p&tes de
4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
le plat de cuisson qui va au
micro-ondes.
VOLAILLE
Poulet : entier ou coupe Placer dans le plat de cuisson
qui va au micro-ondes, avec la
Poule de comouailles poitrine du poulet vers le haut.
Dinde ° poitrine Enlever les abats du poulet
entier.
POISSON
Filets, steaks, entier, crustaces Placer dans un plat de cuisson
qui va au micro-ondes.
Ne pas utiliser des sacs de papier ordinaires ou ustensiles en
verre.
Ne preparer qu'un sac de maYsa eclater a la fois.
Suivre les instructions du fabricant Iors de I'utilisation de
I'eclateur de maYs pour four a micro-ondes.
Attendre que I'eclatement ralentisse & 1 eclatement toutes les
une ou deux secondes, puis arr_ter le programme. Ne pas
essayer de faire eclater les grains qui n'ont pas eclate la
premiere fois.
Utiliser des sacs de maYs a eclater frais pour des meilleurs
resultats.
Les resultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matiere grasse.
Les temps pour faire eclater memaYs ont ete preregles sur la base
du maYs commercialement emballe pour les fours & micro-ondes.
Le four est preregle pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut _tre
change. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TAILLE DU SAC CODE APPUYER SUR LA TOUCHE
3,5 oz (99 g) 1 une fois
3,0 oz (85 g) 2 deux fois
1,75 oz (50 g) 3 trois fois
Pour faire 6clater le ma'is :
1. Appuyer sur POPCORN (maYsa eclater).
La quantite selectionnee automatiquement par le four
micro-ondes correspond au sac de 3,5 oz (99 g).
Appuyer sur POPCORN & plusieurs reprises pour voir et
choisir la taille de sachet
ou
Appuyer sur les touches numeriques du tableau pour choisir
manuellement la taille de sachet.
2. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes pour que le maYs
commence automatiquement a eclater.
L'affichage du four superieur comptera & rebours le temps
pour I'eclatement.
Du temps peut _tre ajoute au temps d'eclatement en
appuyant sur ADD A MINUTE (START) pendant ou apres la
fonction d'eclatement.
A la fin du programme de ma'fs & eclater, "End" apparaitra sur
I'affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus et ensuite les signaux de rappel seront entendus
chaque minute.
3. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'affichage et/ou pour arr_ter les signaux sonores
de rappel.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent _tre gardes au chaud dans le
four a micro-ondes.
• Couvrir les assiettes de nourriture.
• Couvrir les aliments qui etaient couverts Iors de la
cuisson.
• Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que
p&tisseries, tartes, chaussons, etc.
Pour garder les aliments au chaud •
1. Regler la duree desiree pour garder au chaud.
2. Appuyer sur la touche numerique "1" pour regler la puissance
de cuisson & 10 %.
3. Appuyer sur START.
L'affichage comptera & rebours le temps pour garder au
chaud.
A la fin du programme, "End" (fin) apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer I'affichage.
Pour programmer la fonction de garder au chaud & la fin d'un
programme de cuisson, regler le temps et la puissance de
cuisson (& 10 %) comme derniere etape cuisson. Voir la section
"Cuisson par etapes".
39

La caracteristique de consistance croustillante utilise 1'61ement
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut _tre utilisee pour saisir les viandes et les legumes, cuire le
bacon et les oeufs sur une po_le et pour rendre croustillantes et
brunes les pizzas et les sandwichs au fromage. Toujours utiliser la
po_le a croustiller. Voir la section "Po_le a croustiller et poignee"
avant I'utilisation.
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
po_le a croustiller avec 1/2 cuilleree a the (3 mL) d'huile ou
vaporiser avec un vaporisant a cuisson non adhesif. Disposer
I'aliment sur la po_le a croustiller et placer la po_le sur le plateau
rotatif.
1. Appuyer sur CRISR
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une duree
de cuisson en minutes et secondes. Le temps peut _tre regl6
pour une periode allant jusqu'& 90 minutes.
3. Appuyer sur START.
Les mots "USE PAN" apparaitront sur I'affichage du four
superieur pendant 4 secondes, ensuite I'affichage comptera
rebours le temps de cuisson.
Du temps peut _tre ajoute pendant la cuisson en appuyant
sur ADD A MINUTE (START).
/_,la fin du programme, "End" apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'affichage.
La fonction"USE PAN" peut _tre desactiv6e en appuyant sur la
touche numerique "2" pendant 5 secondes. Rep6ter pour
reactiver.
TABLEAU DE CUlSSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Les temps sont approximatifs et peuvent _tre ajustes aux goQts
individuels.
ALIMENT TEMPS DE INSTRUCTIONS
CUlSSON
Pizza, refrig6r6e Saupoudrer la po_le
ou fraiche croustiller avec de la
12" (30 cm) 9 min farine de mai's. Ajouter
du temps pour une
9" (23 cm) 7 min croQte epaisse et reduire
le temps pour une croQte
mince.
Chaussons aux
fruits a p&te
feuilletee,
4 congeles
Poitrine de dinde,
desoss6e
10 a 12 min
10 a 12 min par
1 Ib (454 g)
Placer la dinde au centre
de la po_le & croustiller.
La temperature interne
devrait _tre de 170°F
(77°C).
La caracteristique de cuisson au gril utilise un element de gril
pour faire cuire et brunir 1 a 4 petites portions d'aliment a la fois.
Toujours utiliser la grille. La po_le a croustiller peut _tre utilisee
avec la fonction de cuisson au gril pour ramasser les gouttes des
aliments. Voir la section "Grilles" avant I'utilisation.
A i-..
B
C
l/
A. E-I_ment du gril
B. Grille de cuisson au gril
C. Po_le _ croustiller
• 12viter d'ouvrir souvent la porte.
• Pour un brunissage uniforme, retourner I'aliment & mi-
cuisson.
Avant la cuisson au gril :
L'axe du plateau rotatif doit _tre enleve afin d'emp_cher le
plateau de tourner durant la cuisson au gril. Voir la section
"Plateau rotatif" pour I'emplacement de I'axe. Enlever le plateau
rotatif, soulever I'axe, et puis replacer le plateau rotatif sur le
support. Le plateau rotatif doit _tre en place durant la cuisson au
gril, mais il ne doit pas tourner.
Pour la cuisson au gril :
1. Prechauffer I'element de cuisson au gril en appuyant sur
BROIL (cuisson au gril), et en reglant une duree de cuisson au
gril & 2 & 3 minutes.
2. Apres le prechauffage, mettre les aliments sur la grille, et
placer la grille sur le plateau rotatif de sorte que tousles
aliments sont directement sous I'element de cuisson au gril.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson en minutes et secondes jusqu'& 90 minutes.
5. Appuyer sur START.
L'indication "USE GRID" apparaitra dans I'affichage du four
superieur pendant 4 secondes, et ensuite I'affichage
comptera & rebours le temps de cuisson.
Du temps peut _tre ajoute pendant la cuisson en appuyant
sur ADD A MINUTE (START).
A la fin du programme, "End" apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus & chaque
minute.
6. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'afficheur.
L'indication "USE GRID" peut _tre desactivee en appuyant sur la
touche numerique "2" pendant 5 secondes. Repeter pour
reactiver.
40

TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les temps sont approximatifs et peuvent _tre ajustes aux goQts
individuels.
ALIMENT TEMPS DE INSTRUCTIONS
CU ISSON
Pain & I'ail ou 2 & 3 min
sandwiches
decouvert
Steaks, 2 surlonges,
3/4" (2 cm)
d'epaisseur, portions
de 8 oz (227 g)
Cuisson moyenne
C6tel :10min
C6te 2 : 8 min
Enlever I'exces de
gras et entailler les
rebords. Laisser
reposer 1 min avant
de servir.
A. E-I_ment du gril
B. Ventilateur de convection
C. E-I_ment de convection (sur certains modeles)
D. Grille de convection
La cuisson par convection utilise I'element de convection (sur
certains modeles) et le ventilateur. L'air chaud circule dans tout le
four par le ventilateur. L'air constamment en mouvement entoure
I'aliment pour chauffer rapidement la portion exterieure.
La fonction de convection peut _tre utilisee pour faire cuire de
petites quantites d'aliments sur une seule grille.
• Toujours utiliser la grille de cuisson par convection.
• Ne pas couvrir le plateau rotatif ou la grille de cuisson par
convection avec du papier d'aluminium.
• Ne pas utiliser des contenants en plastique leger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisson ou ustensiles en metal & I'epreuve de la
chaleur peuvent _tre utilises dans la cuisson par convection,
mais les ustensiles en metal ne peuvent pas _tre utilises pour
la cuisson au micro-ondes. Les t61es a pizza circulaires sont
d'excellents ustensiles de cuisson pour la cuisson par
convection.
• Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que
souffles, biscuits, g&teaux des anges, pizza, et la plupart des
viandes et poissons.
• Aucune technique speciale n'est requise pour adapter les
recettes de four standard & la cuisson par convection, bien
que certaines temperatures puissent avoir besoin d'etre
abaissees et certains temps de cuisson reduits.
• Ce four peut _tre prechauffe de la m_me maniere que les
fours standards sont prechauffes (La plupart des recettes
pour les aliments cuits au four demande un prechauffage.)
Pour la cuisson par convection avec pr_chauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four a micro-ondes et fermer la porte.
2. Appuyer deux fois sur CONVECT QUICK PREHEAT.
"PREHEAT" apparaitra sur I'affichage du four superieur.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 325°F (162°C). Le reglage de la
temperature de cuisson peut _tre change entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les temperatures en Celsius inferieures & 100°C doivent
commencer par un "0". Par exemple, 77°C doit _tre entre en
tant que 0-7-7.
3. Appuyer sur START.
L'affichage du four superieur indiquera "TIME".
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree du
temps de cuisson en heures et minutes jusqu'& 4 heures.
5. Appuyer sur START.
"Lo °'' apparaitra sur I'afficheur jusqu'& ce que la temperature
reelle du four atteigne 170°F (77°C). Lorsque cette
temperature est atteinte, I'affichage montrera la temperature
de prechauffage par tranches de 5°F (-15°C) jusqu'& ce que
la temperature de cuisson reglee soit atteinte.
A la fin du prechauffage, 1 signal sonore sera entendu et
I'affichage montrera le temps de cuisson.
6. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de cuisson par convection et fermer la porte.
7. Appuyer sur START.
L'affichage du four superieur comptera & rebours le temps de
cuisson.
8.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
necessaire d'appuyer sur la touche START pour remettre en
marche la cuisson.
A la fin du programme, "End" apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'affichage.
Pour la cuisson par convection sans pr_chauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four a micro-ondes, placer les aliments ou les plats
sur la grille par convection et fermer la porte.
2. Appuyer une fois sur CONVECT.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 325°F (162°C). Le reglage de la
temperature de cuisson peut _tre change entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les temperatures en Celsius infeieures a 100°C doivent
commencer par un "0". Par exemple, 77°C doit _tre entre en
tant que 0-7-7.
3. Appuyer sur START.
L'affichage montrera I'indication "TIME".
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson en heures et minutes jusqu'& 4 heures.
5. Appuyer sur START.
L'affichage du four superieur comptera & rebours le temps de
cuisson.
6.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
necessaire d'appuyer sur la touche START pour remettre la
cuisson en marche.
A la fin du programme, "End" apparaitra sur I'affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus a chaque
minute.
Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer I'affichage.
41

TABLEAU DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent devoir _tre ajustes aux goQts individuels.
ALIMENT TEMPS DE CUISSON PUISSANCE DE
(en minutes et en secondes) CUlSSON
Viandes, Volailles, Poisson, Fruits de mer
Bacon (par tranche) 100 %
Boeuf hache pour mets en sauce (1 Ib [0,45 kg]) 100 %
P&tes de boeuf hache (2) 100 %
P&tes de boeuf hache (4) 100 %
Pain de viande (11/2Ib [0,7 kg]) 70 %
Morceaux de poulet 100 %
La temperature interne devrait _tre de 185°F (85°C) apr_s
repos.
Poitrine de dinde 5 min, ensuite 100 %,
La temperature interne devrait _tre de 185°F (85°C) apr_s 8 a 12 min 70 %
repos.
Filets de poisson (1 Ib [0,45 kg]) 5 a 6 min 100 %
Petoncles et crevettes (1 Ib [0,45 kg]) 31/2a 51/2min 100 %
L_gumes
45 s a 1 min 15 s par tranche
4 a 6 min
C6te 1 : 2 min, c6te 2 : 11/2a 2 min
C6te 1 : 21/2min, c6te 2 : 2 & 3 min
13 a 19 min
6 a 9 min/Ib (454 g)
Haricots, verts ou jaunes (1 Ib [0,45 kg]) 6 a 12 min 100 %
Brocolis (1 Ib [0,45 kg]) 6 a 10 min 100 %
Carottes (1 Ib [0,45 kg]) 8 a 12 min 100 %
Choux-fleurs (taille moyenne) 6 a 9 min 100 %
Epis de mai's (2) 4 & 9 min 100 %
12pisde mai's (4) 6 & 16 min 100 %
Pommes de terre cuites au four (4 moyennes) 13 & 19 min 100 %
Courges d'et6 (1 Ib [0,45 kg]) 3 & 8 min 100 %
Pommes cuites au four (4)
Chocolat (faire fondre 1 carre)
Oeufs, brouilles (2)
(4)
Cer6ales chaudes (1 portion)
Cer6ales chaudes (4 portions)
Nachos (grande assiette)
Eau pour boisson (1 tasse [250 ml])
(2 tasses [500 ml])
Autres
Compote de pommes (4 portions) 7 & 9 min 100 %
4 a 6 min 100 %
1 a 2 min 50 %
1 min 15 s & 1 min 45 s 100 %
2 & 3 min 100 %
11/2&5 min 100 %
41/2& 7 min 100 %
11/2& 21/2min 50 %
21/2& 4 min 100 %
41/2& 6 min 100 %
42

TABLEAU DE RI_CHAUFFAGE AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent devoir etre ajustes aux goQts individuels. He pas couvrir pendant la cuisson au gril.
ALIMENT/TEMPERATURE DE DEBUT TEMPS DE CUlSSON PUISSANCE DE PROCEDURE
CHAUFFAGE
Viande (morceaux de poulet, c6telettes,
hamburgers, tranches de pain de viande)
1 portion,refrigeree
2 portions, refrigerees
Tranches de viande (boeuf, jambon, porc, dinde)
1 ou plusieurs portions, temperature ambiante
1 ou plusieurs portions, refrigeree(s)
Mets en sauce brassables et mets principaux
1 portion, refrigeree
2 portions, refrigerees
4-6 portions, refrigerees
Mets en sauce non brassables et mets
principaux
1 portion, refrigeree
2 portions, refrigerees
4-6 portions, refrigerees
Soupe, cr_me
1 tasse (250 ml), refrigeree
1 cannette (10 oz [284 ml]), temperature ambiante
Soupe, bouillon
1 tasse (250 mL), refrigeree
1 cannette (10 oz [284 ml]), temperature ambiante
Pizza (tranche moyenne)
1 tranchem, temperature ambiante
2 tranches, temperature ambiante
1 tranche, refrigeree
2 tranches, refrigerees
L_gumes
1 portion, refrigeree
2 portions, refrigerees
Potatoes de terre cuites au four
1, refrigeree
2, refrigerees
Pain (petit pain ou brioche)
1 petit pain, temperature ambiante
2 petits pains, temperature ambiante
4 petits pains, temperature ambiante
1-2 min 70 % Couvrir legerement.
21/2-41/2min 70 %
45 s-1 min par portion 50 %
1-3 min par portion 50 %
2-4 min 100 %
4-6 min 100 %
6-8 min 100 %
5-8 min 50 %
9-13 min 50 %
13-16 min 50 %
3-41/2min 50 %
5-7 min 50 %
21/2-31/2min 100 %
4-51/2min 100 %
15-25 s 100 %
30-40 s 100 %
30-40 s 100 %
45-55 s 100 %
45 s-11/2min 100 %
11/2-21/2min 100 %
Couvrir de sauce ou de
papier paraffin& Verifier
apres 30 secondes par
portion
Couvrir. Remuer a mi-
cuisson.
Couvrir de papier parffin&
Couvrir. Remuer a mi-
cuisson.
Couvrir. Remuer a mi-
cuisson.
Couvrir. Remuer a mi-
cuisson.
1-2 min 50 %
2-3 min 50 %
Couper dans le sens de la
Iongueur, ensuite plusieurs
fois en diagonale. Couvrir de
papier paraffin&
8-12 s 50 %
11-15 s 100 %
18-22 s 100 %
Envelopper un seul petit pain
dans un essuie-tout. Placer
plusieurs petits pains sur
I'essuie-tout, ensuite couvrir
d'un autre essuie-tout.
Tarte
Entiere, refrigeree
1 part, refrigeree
5-7 min 70 %
30 s 100 %
43

ENTRETIENDU FOUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur I'etiquette des produits de nettoyage.
Le savon, I'eau et un linge doux ou une eponge sont suggeres en
premier & moins d'avis contraire.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
REMARQUE : Afin eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable- Piece
n° 31464B (non incluse) :Voir la section "Assistance ou
service" pour placer une commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un linge doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant & vitre et des essuie-tout ou un tampon &
recurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant &
vitre sur un linge doux ou une eponge, et non pas
directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece n°
31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
CAVITE DU FOUR A MICRO-ONDES
Afin d'eviter d'endommager la cavite du four & micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout.
Sur les modeles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour eviter d'endommager le fini.
La surface oQ la porte et le cadre du four se touchent quand la
porte est fermee doit _tre maintenue propre.
Salet_ moyenne
• Savons et detergents doux, non abrasifs :
Rincer & I'eau propre et assecher avec un linge doux sans
charpie.
Salet_ intense
• Savons et detergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau pendant 2
5 minutes dans le four. La vapeur amollira la salet& Rincer
I'eau propre et assecher avec un linge doux sans charpie.
Odeurs
• Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec une cuilleree &
soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 &
5 minutes dans le four.
PLATEAU ROTATI F
Remettre le plateau rotatif en place immediatement apres le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four & micro-ondes Iorsque
le plateau rotatif est enlev&
• Nettoyant doux et tampon & recurer
• Lave-vaisselle
GRILLES
• Tampon en laine d'acier
• Lave-vaisselle
POI_LE A CROUSTILLER
• Nettoyant doux et eponge a recurer
• Lave-vaisselle
44

#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four & micro-ondes ne fonctionne pas
La porte est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Tableau de commande du four a micro-
ondes".
Sur certains modules, le verrouillage de s_curit_ est-il
r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?
Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les modules combin_s, le four inf_rieur est-il r_gl_ au
programe d'autonettoyage?
Le four superieur ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage du four inferieur.
Le magn_tron fonctionne t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant
2 minutes & la puissance de cuisson maximale. Si I'eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le four fait un bruit de bourdonnement
• Ce bruit est normal et survient Iorsque le transformateur dans
le magnetron fonctionne.
La porte du four parait ondul_e
• Ceci est normal et n'affectera pas le rendement.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S'assurer que le plateau rotatif ale c6te correct vers le haut
et repose correctement sur I'appui du plateau rotatif.
L'appui du plateau rotatif fonctionne-t-il correcternent?
Retirer le plateau rotatif. Enlever et replacer I'appui du plateau
rotatif. Replacer le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL)
d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four en marche.
S'il ne fonctionne toujours pas, appeler le service. Voir la
section "Assistance ou service". Ne pas faire fonctionner le
four sans que le plateau rotatif et I'appui du plateau rotatif ne
fonctionnent correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
• Ceci est normal et depend de la rotation du moteur au debut
du programme.
Uaffichage indique des messages
• L'affichage indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge, si necessaire. Voir la section "Horloge".
• L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le signal
r6apparaft, appeler le service. Voir la section "Assistance ou
service".
Uaffichage montre le compte & rebours mais ne
fonctionne pas
• La minuterie est-elle utilis_e?
Voir la section "Minuterie".
Les signaux sonores ne sont pas entendus
• Les signaux sonores sont-ils d_sactiv_s?
Voir la section "Signaux sonores".
De la fum_e sort de I'_vent du four pendant la cuisson au
gril
• Un degagement de fumee est normal et se produit tout
comme pour la cuisson au gril traditionnelle.
I_tincelles durant la cuisson au gril
• Ceci est normal et survient Iorsque la graisse de la cuisson
prec6dente brQle. Les etincelles cesseront une fois que la
graisse sera completement brQlee.
Les temps de cuisson semblent trop longs
La puissance de cuisson est-elle r_gl_e correctement?
Voir la section "Puissance de cuisson" & la section
"Utilisation du four & micro-ondes".
• De grandes quantit_s d'aliments sont-elles chauff_es?
Les quantites plus grandes d'aliments ont besoin de temps
de cuisson prolonges.
• La tension d'alimentation est-elle inf_rieure a celle
indiqu_e dans la section "Specifications _lectriques'?
Faire verifier le systeme electrique du domicile par un
electricien qualifi&
45

ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
L_chefrite et grille
Commander la piece n° 4396923B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B

#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare h domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITI:!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
47

W10192047A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
