Maytag YMER7660WW2 30" electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
YMER7660WW2 photo

USER INSTRUCTIONS

This is the main product document for model YMER7660WW2.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Table of Contents
RANGE SAFETY ....................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................. 2
FEATURE GUIDE ..................................................................................... 4
COOKTOR USE ........................................................................................ 5
OVEN USE ................................................................................................ 5
Electronic Oven Controls ...................................................................... 5
Sabbath Mode (on some models) ........................................................ 6
Aluminum Foil........................................................................................ 7
Positioning Racks and Bakeware ......................................................... 7
Oven Vent .............................................................................................. 7
Baking and Roasting ............................................................................. 8
Broiling .................................................................................................. 8
RANGE CARE ........................................................................................... 8
Self-Cleaning Cycle ............................................................................... 8
General Cleaning ................................................................................... 9
Oven Light ........................................................................................... 10
Appliance Outlets ................................................................................ 10
TROUBLESHOOTING ............................................................................ 11
ACCESSORIES ...................................................................................... 12
WAR RAN TY............................................................................................ 13
W10419390A
background
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service
section of our website at www.maytag.ca for more detailed instructions.
Preddon cooking System. Pr_ds_Bake
__ start cancel
self clean
broil limer
temp/time
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven light will
come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean
cycle.
SELF-CLEAN Self-clean cycle See the "Range Care" section.
START (hold Oven control
3 sec to lock) lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and "Loc" will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT, and KITCHEN TIMER keypads will
function with the controls locked.
4. Press CLOCK or START.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
Oven timer
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press TEMP/TIME "+" or "-" keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL keypad
because the oven will turn off.
5. If the KITCHEN TIMER is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display
the countdown for 5 seconds.
masting 2. PressTEMPfTME'%"or"-"keypadstosetatemperatureotherthan3500F(175°C) n
5°F (5°C)increments between 1700F and 5250F (75°C and 275°C).
Press START.
Tochange the temperature repeat Step 2! press START 0r wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to change the temperature in 5°F (5°C) increments
between 300°F and 525°F (150°C and 275°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL when finished.
START Cooking start The start pad begins any oven functionl If Start is not pressed Within 5 secondsl ,,PSH', appears
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the functi0n is
canceled and the time of day is disp!ayed,
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer, and Oven Control
Lockout.
TEMP/'I'IME Temperature and The !,+" or ,,,, keypads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
background
COOKTOP USE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the
area.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, putting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the "Range Care" section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Hot Surface Indicator Light (on some models)
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat, causing the burner bowl to change color.
Dual Cooking Zone (on some models)
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual size combines both the single and outer element
and is recommended for larger size cookware.
low, _ Jow
A ............................................a ...........................B
&-
oo
mo high high
A. Dual
B. Single
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tonesare audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-cycle
tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Valid pad press
background
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current temperature, for example "0°F CAL" or "00."
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5 or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
3. Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and "Opt" will
appear. Use the TEMP/TIME keys to cycle through the following
options. Press CANCEL to exit the mode.
End of Cycle Tones
"bl" (beep once) or "b" (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selection.
12-Hour Shutoff
If "12 Hr" is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to "- Hr" to disable the
12-hour shutoff.
Oven Light with Door Open
"LOn" indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If "LOFF" is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the
Sabbath Mode is set, no tones will sound, the display will not show
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)
and only the following pads will function:
"+" and "-" keypads (if present)
"More" and "Less" keypads (if present)
Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the
entire time Sabbath Mode is in use. Ifthe light is off when entering
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on
for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be
off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from
the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these
steps will cause the oven light to turn on when the oven door is
opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath Mode by pressing the "+" or "-" keypads (if
present) or the "More" or "Less" keypads (if present). The oven
temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is
pressed. The display will not change, and there will be no sounds
during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2.
3.
4.
Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present).
Press START.
Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
2.
Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present) to enter a temperature other than the one
displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present) to enter a cook time length.
5. Press START.
6.
Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
background
7. PressSTARTwithin5secondstoenterSabbathMode;
otherwise,theentirecyclecancelsout."SAb"willstopflashing
andremainoninthedisplay.TheovenisnowinSabbathMode
andisSabbathcompliant.TheBake,OnandCookTime
indicatorlightswillbedisplayed.
Whenthesetcooktimeends,theovenwillshutoffautomatically
andtheindicatorlightswillturnoff,indicatingtheendofthecycle.
PressingtheCancelkeypadatanytimereturnstheoventothe
normalcookingmode(notSabbathModecompliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. PressBAKE.
2. Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present) to enter a temperature other than the one
displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present) to enter a cook time length.
5. Press START TIME or DELAY START.The Start Time/Delay
Start indicator light will light up.
6. Press the "+" or "-" keypads (if present) or "MORE" or "LESS"
keypads (if present) to enter a start time.
7. Press START.
8. Press and hold theTIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached, the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner, because air must be able to move freely.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
iLiii
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt
cakes, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
A. Oven vent (ceramic
glass model)
A--_
A. Oven vent (coil
element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven is
in use as long as the cookware does not extend more than
1/2"(1.3 cm) over the element.
background
PRECISE BAKE Temperature Management System
(on some models)
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
100°F (38°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
Ifyou would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
Preheat the oven for 5 minutes before putting food in unless
recommended otherwise in the recipe. Position food on grid in a
broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the
door to the broil stop position to ensure proper broiling
temperature.
RANGE CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1W' (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
Tostop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain
locked and "cool" and "locked" will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Self-Clean (HI - LO)
The self-cleaning cycle can be set at HI self-clean time (4 hours
30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes). The
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light soil, or
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycles
is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN to set the clean time to HI (4 hours
30 minutes).
2. Press the TEMP/TIME '%" or "-" keypads to cycle between LO
and HI clean time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
CLEAN indicator light will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Remove all items from the storage drawer.
background
IMPORTANT:Beforecleaning,makesureallcontrolsareoffand
theovenandcooktoparecool.Alwaysfollowlabelinstructionson
cleaningproducts.Foradditionalinformation,youcanvisitthe
CustomerCaresectionofourwebsiteatwww.maytag.ca.
Soap,waterandasoftclothorspongearesuggestedfirstunless
otherwisenoted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Foodspills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned assoon asthe entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
affresh TM Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See cover for contact information.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
cleaning pad:
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear,
but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance,
and after many cleanings they will become less noticeable.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh TM Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh TM Cooktop Cleaner Part Number W10355051 with
Cleaning Pad 31609 and Scraper Part Number WA906B to clean
and remove stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part
Number 31463B and Protectant Applicator Part Number 31610
regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching, while
conditioning the cooktop for easier future cleaning. These can be
ordered as accessories. See cover for contact information. The
Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the
reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh TM Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See cover for contact information.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements are
cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
background
BURNERBOWLS(onsomemodels)
Beforeremovingorreplacingcoilelementsandburnerbowls,
makesuretheyarecoolandthecontrolknobsareintheOFF
position.
Removethecoilelementbypushingtheedgeofthecoilelement
towardthereceptacle.Liftitenoughtocleartheburnerbowl.Pull
thecoilelementstraightawayfromthereceptacletoremove.Lift
outtheburnerbowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and a
plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with
a plastic scrubber.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning
beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support
locks into place.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad.
affresh TM Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See cover for contact information.
To avoid damage to the range, do not remove the cooktop.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug rangeordisconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
The 120-volt appliance outlet located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
10
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference Customer Service to possibly avoid the cost
of a service call.
www.maytag.ca
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Does the control display an F9 or F9, E0 error code?
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a
qualified electrician to verify the electrical supply.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the "Feature Guide"
section.
Has a self-clean cycle been selected?
On some ceramic glass models, the cooktop will not operate
during a self-clean cycle.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Use" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the "Feature Guide"
section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls"
section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.
See cover for contact information.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature
in the "Feature Guide" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Press the Cancel keypad to clear the display. See "Control
Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it
reappears, call for service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "PSH"?
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Oven cooking results not what expected
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Are foods overdone or burnt even at low oven
temperatures?
Check if the temperature scale has been changed from
Fahrenheit to Celsius. See "Fahrenheit and Celsius" in the
"Electronic Oven Controls" section.
11
background
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/accessories.
Canning Element Kit Cooktop Protectant Applicator affresh TM Stainless Steel Cleaner
(coil element models) (ceramic glass models) (stainless steel models)
Order Part Number 242905 Order Part Number 31610 Order Part Number W10355016
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463B
affresh TM Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
affresh TM Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number 31609
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order PartNumber W10275756
affresh TM Kitchen Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
30" (76.2 cm) Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923RW
Gas Grate and Grill Cleaner
Order Part Number 31617A
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W101123240
www.maytag.com/broilerpan
12
background
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, visit www.maytag.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
13
background
MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.SivousrencontrezunproblemenonabordeAlasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.maytag.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnum&osdemodeleetdes&iequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelepanneaudutiroirde
remisage.
Table des mati res
SI_CURITI_ DE LA CUISINI#RE ............................................................ 15
La bride antibasculement ................................................................... 15
GUIDE DES OARACTleRISTIQUES ..................................................... 18
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ........................................ 19
UTILISATION BU FOUR ....................................................................... 20
Commandes electroniques du four ................................................... 20
Mode Sabbat (sur certains modeles) ................................................. 20
Papier d'aluminium ............................................................................. 21
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 22
Event du four ...................................................................................... 22
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 22
Cuisson au gril .................................................................................... 23
ENTRETIEN DE LA OUlSINI#RE ......................................................... 23
Programme d'autonettoyage ............................................................. 23
Nettoyage g6neral .............................................................................. 24
Lampe du four .................................................................................... 25
Prises pour appareils electromenagers ............................................. 25
DI_PANNAGE ......................................................................................... 26
AOOESSOIRES ...................................................................................... 27
GARANTIE ............................................................................................. 27
14
background
P P
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_cbs.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des br_)lures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pied de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
15
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser la cuisiniere pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_la cuisini_re est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisini@e.
Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini_re.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
cuisini@e est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616mentchauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brQlures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.
Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d_sir_e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d_plac_e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'_l_ment
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
_l_ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les _l_ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'_vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'_tanch_it& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d_placer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.
Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
background
P
GUIDE DES CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. IIest possible que votre modele ne comporte pas toutes les caracteristiques decrites. Consulter ce
manuel ou la section Service a la clientele de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions plus detaillees.
Preds/on ¢ooklng system. Pr_ds_Bake
__ start cancel
self clean
broil limer
temp/time
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Lampe de la cavit_ Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
(lampe du four) du four ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
START [hold
3 sec to lock]
(Mise en marche
[appuyer
pendant
3 secondes pour
verrouiller])
Verrouillage des
commandes du four
1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3 secondes pour verrouiller.
3. Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparait sur I'afficheur.
4. Repeter pour deverrouiller. Seules les touches CLOCK, OVEN LIGHT, et KITCHEN
TIMER (horloge, lampe du four et minuterie de cuisine) fonctionnent Iorsque les
commandes sont verrouillees.
3. Appuyer sur !es touches TEMP/TIME (temperature!duree) "4-', ou ,,', pour reg!er I'heure,
4' Appuyer sUrCLOCK (hor!oge)ou START(raise en marche)i
KITCHEN TIMER
(minuterie de
cuisine) (marche/
arr_t)
Minuterie du four
La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou minutes jusqu'& 12 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-", pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte a rebours. Si actives,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre a la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie.
Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation) sinon le four s'eteindra.
5. Sila minuterie est activee mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie de cuisine) pour faire apparaitre le compte a rebours pendant
5 secondes.
BAKE (cUisson Cuisson au four et 1. Appuyei sur BAKE (cuisson au four)i
au four) rot ssage
_i 2. ApPuyersurlestouchesTEMP_lME! + ou _ pOourreglerunetemperaturoeautreqUe
350°F (175 C)par tranches de 5 F(5 C), entre 170 F et 525 F(75 C et 275 C).
& Appuyer sur START (mise en marChe)i
4, Pour modifier latemperature, repeter 16tape21AppUyersUrSTARTou attendre pendant
5 secondes Pour que !e changement puisse s effectuer.
5, Appuyer SUrCANCEL (annu!ation)apr#s avoir terrain&
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1. Placer I'ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte & la position adequate de
au gril) cuisson au gril. La porte doit rester ouverte d'environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-", pour modifier la temperature par
tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 525°F (150°C et 275°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
START (mise en Mise en marche de La touche Start active n'importe quelle fonction du four. Si I,on n'appuie pas sur Start (mise
marche) la cuisson en marche) dans les 5 secondes, "PSH" (appuyer) apparait sur I'affichage. Si, apres avoir
appuy6 SUr une touche, on n'appuie pas sur Start dans !a minute qu! suit, !a fonction est
t
annulee et I heure s affiche.
18
background
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) desactive toutes les fonctions &I'exception de I'horloge, de la
(annulation) cuisini_re minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
dur_e) dur_e
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
Nettoyage de la table de cuisson en vitroc_ramique
Nettoyer la table de cuisson apres chaque utilisation afin d'eviter
les eraflures, les piqQres,les abrasions et pour entretenir la surface
en verre. L'utilisation d'un nettoyant ainsi que d'un grattoir pour
table de cuisson en vitroceramique est egalement recommandee
pour les saletes tenaces. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de
tampons de nettoyage ou de produits chimiques puissants pour le
nettoyage. L'ensemble de materiel d'entretien pour table de
cuisson piece numero 31605B contient tousles articles
necessaires au nettoyage eta I'entretien de la table de cuisson en
vitroceramique. Consulter la section "Entretien de la cuisiniere"
pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager lasurface de la table de
cuisson de fagon permanente et pour faciliter I'elimination des
saletes, nettoyer la table de cuisson apres chaque utilisation.
Les boutons de commande peuvent _tre regles & n'importe quelle
position entre HIGH et LOW. Pousser et tourner le bouton au
reglage souhait&
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Vitroc_ramique (sur certains modules)
La surface de la zone de cuisson devient rouge Iorsqu'un element
est allum& IIse peut qu'elle s'allume et s'eteigne par intermittence
afin de maintenir le niveau de chaleur selectionn&
Utiliser des ustensiles de cuisson qui soient environ de la m_me
taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) de la zone de cuisson.
Essuyer la table de cuisson avant et apres chaque utilisation
permettra d'eviter les taches et d'assurer une meilleure repartition
de la chaleur.
T_moin d'allumage de la table de cuisson
Le temoin lumineux de table de cuisson allumee se trouve sur le
panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est active, le temoin lumineux de la table de
cuisson s'allume.
T_moin lumineux de surface chaude (sur certains modules)
Sur les modeles avec vitroceramique, letemoin lumineux de
surface chaude est situ6 sur le panneau de la console.
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apres que la
surface de cuisson est eteinte.
Elements en spirale et cuvettes des brOleurs (sur certains
modules)
Pour des resultats de cuisson optimaux, les elements en spirale
doivent _tre d'aplomb. Les cuvettes des brQleurs, Iorsqu'elles sont
propres, rabattent la chaleur vers les ustensiles de cuisson. Elles
permettent egalement de recueillir les renversements.
L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm)
au-dessus de I'element en spirale. Un ustensile de cuisson trop
grand ou qui ne serait pas uniforme peut conduire & une surchauffe
et entrainer un changement de couleur de la cuvette du brQleur.
Zone de cuisson b double fonction (sur certains modules)
La zone de cuisson & double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'un
element ordinaire. La dimension double combine I'element simple
et I'element externe; elle est recommandee pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
tow, tow
A _ .....................................B
oo
= o high high
A. Double
B. Simple
19
background
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Afficheur des commandes
L'afficheur clignote Iorsqu'il est mis sous tension ou apres une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
I'effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure s'affiche. Les
temoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant & intervalles
de 20 secondes apres les signaux sonores de fin de
programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Modification :Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et "°C" ou
"°F" s'affichera. Repeter pour retourner & I'affichage precedent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brQleur &fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajuste pour
I'adapter &vos besoins. II peut _tre change en degres Fahrenheit
ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"0°F CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-" (temperature/
duree "+" ou "-") pour augmenter ou reduire la temperature par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L'ajustement peut _tre regle
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et "Opt" s'affiche. Utiliser les touches TEMP/TIME
(temperature/duree) pour faire defiler les options suivantes.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue & emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d'une selection & I'autre.
Arret au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire
passer I'affichage a "- Hr", afin de desactiver I'arr_t du four au bout
de 12 heures.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lumiere du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lumiere du four ne peut _tre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur. Appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie de cuisine) pour 3asser d'une selection &I'autre.
Mode .... °
Le mode Sabbat permet au four de continuer & fonctionner sur un
reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Une cuisson
au four minutee peut egalement _tre programmee pour garder le
four allume seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caracteristique de verrouillage des commandes du four (si
presente) est desactivee pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat regle, aucun signal sonore ne retentit, I'affichage
n'indique pas la temperature, le mode de minuterie de cuisine est
annule (si active) et seules les touches suivantes fonctionnent :
touches "+" ou "-" (si presentes)
touches "More" (plus) ou "Less" (moins) (si presentes)
Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume et ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument et ne s'eteignent pas immediatement.
Lorsque le courant est retabli apres une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalites du mode
Sabbat avec les elements de cuisson au four desactives jusqu'& ce
que I'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, I'utilisateur doit decider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumee ou eteinte pendant toute
la periode du mode Sabbat. Si la lampe est allumee au moment oQ
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumee durant toute la
periode d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est eteinte au
moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera eteinte
durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entre au mode Sabbat.
2O
background
Si le four est dote de la caracteristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contr61ee par un commutateur de
lampe independant situe sur la console. Si la lampe du four est
allumee au moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumee durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit eteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer I'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si I'on
n'effectue pas ces etapes, lalampe du four s'allumera a I'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalites
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la temperature peut etre modifiee une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur lestouches "+" ou
"-" (si presentes) ou les touches "More" (plus) ou "Less" (moins) (si
presentes). La temperature du four est modifiee de 25°F (14°C)
chaque pression sur une touche. L'affichage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes,
"SAb" clignote sur s'affichage.
5. Appuyer sur START (raise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente pas les
modalites du mode Sabbat).
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec le mode
Sabbat
(sur certains modules) :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes) pour entrer une
temperature differente de la temperature affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4=
Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes) pour entrer une
duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux Bake (cuisson au four), On
(marche) et Cook Time (duree de cuisson) s'affichent.
Lorsque la duree de cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint
automatiquement et les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la
fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente pas les
modalites du mode Sabbat).
3.
4.
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec mise en
marche diff_r_e en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modules) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes) pour entrer une
temperature differente de la temperature affichee.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
5.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes) pour entrer une
duree de cuisson.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche differee). Le temoin lumineux de
I'heure de mise en marche/mise en marche differee s'allume.
6. Appuyer sur les touches "+" ou "-" (si presentes) ou les touches
"MORE" (plus) ou "LESS" (moins) (si presentes) pour entrer
I'heure de demarrage de la cuisson.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche differee) s'affichent.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, les temoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(duree de cuisson) s'allument automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint automatiquement et
les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente pas les
modalites du mode Sabbat).
.,, ,,,o...... .,., ....
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un revetement quelconque, d'aluminium.
21
background
IMPORTANT :Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson au four ne se trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
Positions de la grille
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu epais et sans
matieres grasses.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au four et la cuisson au gril sur
2 grilles
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e&
biscuits ou & roules, les g&teaux & etages ou les plats surgeles. La
cuisson au gril de morceaux de poulet.
Grille 2 : Le r6tissage de petits morceaux de viande, les tartes, les
mets en sauce, les g&teaux Bundt, et la cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson de g_teaux a _tages sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson
de g&teaux sur 2 grilles. Placer les g&teaux sur les grilles tel
qu'indiqu&
A. Event du four (modele
avec vitrocdramique)
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru_ ou couvert. L'obstruction nuirait
& la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. E-vent du four (modele
avec dldments en spirale)
Sur les modeles avec elements en spirale, I'element peut _tre
utilise Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de
cuisson ne depasse pas le bord de I'element de plus de
1/2'(1,3 cm).
Syst_me de gestion de la temperature PRECISE BAKE
(sur certains modeles)
Le systeme PRECISE BAKE (cuisson au four de precision)
contr61e electroniquement les niveaux de temperature du four
durant le prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme
precise de temperatures pour des resultats de cuisson optimaux.
Les elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence. Contrairement & I'element de cuisson au gril,
I'element de cuisson au four rougeoie Iorsqu'il s'allume. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est en
marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence &prechauffer. Une fois que la temperature de
100°F (38°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
et &mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
22
background
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les Prechauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer les aliments,
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson sauf si la recette conseille autre chose. Placer les aliments sur la
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson, grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les four. Fermer la porte &la position d'arret adequate de cuisson au
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, poisson et gril pour assurer une temperature de cuisson au gril adequate.
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con£:ue pour recueillir les jus qui degouttent et
aider a eviter les eclaboussures et la fumee. /
/
/
IIest possible de commander une lechefrite. Se referer & la \ _ 'J /
page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la
piece numero 4396923.
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
Risque de brOlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
br_lures.
i_ ..... _ ......
{15[
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons d'eclatement.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arreter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature est trop
elevee, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et "locked"
(verrouille) s'affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extremement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
Preparation de la cuisini_re
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tousles ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer le bord de I'interieur de la
porte et une zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Commande de four _lectronique avec dur_e
d'autonettoyage r_glable (HI - LO)
Le programme d'autonettoyage peut etre regle pour une duree
d'autonettoyage HI (4 h 30) ou une duree d'autonettoyage
LO (3 h 30). Les durees de nettoyage suggerees sont de
3 h 30 pour un niveau de salete faible et de 4 h 30 pour un niveau
de salete elev& Pendant les 30 dernieres minutes d'un
programme, le four refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pour regler la duree
de nettoyage sur HI (4 h 30).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME %" ou "-" pour alterner
entre les durees de netttoyage LO et HI.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temoin
lumineux CLEAN (nettoyage) s'allume. La duree residuelle est
egalement affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, le temoin lumineux CLEAN (nettoyage) s'eteint.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Enlever tousles articles du tiroir de remisage.
23
background
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
complementaires, vous pouvez consulter la section Service & la
clientele de notre site Web sur www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes saul indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent etre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant &vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh TM -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons &recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme &polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, meme pour une seule utilisation ou en cas
d'utilisation limitee.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans ladirection du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh TM -- Piece n°
W10355016 (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCI_RAMIQUE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh TM piece numero
W10355051 avec le tampon & recurer 31609 et le grattoir piece
numero WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson
piece numero 31463B et I'applicateur pour protecteur piece
numero 31610 afin d'eviter toute accumulation de taches,
egratignures, piqQres et eraflures clans le but d'entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ulterieurs. Ces articles
peuvent etre commandes comme accessoires. Voir la page de
couverture pour lesrenseignements de contact. Le grattoir pour
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de
rasoir clans un endroit hors de portee des enfants.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre &recurer abrasive, d'eau
de Javel, de produit antirouille ou d'ammoniaque car ces produits
peuvent endommager la surface.
Souillure I_g_re a mod_r_e
Nettoyer avec des essuie-tout ou une eponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon &recurer.
Renversements de matibres sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matieres
sucrees Iorsque la table de cuisson est encore chaude. II est
suggere de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Nettoyer _ I'aide du nettoyant pour table de cuisson ou d'un
nettoyant non abrasif et du tampon & recurer.
Aliments broils ayant attach_
Nettoyer & I'aide du tampon & recurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Nettoyer & I'aide du nettoyant pour table de cuisson des que la
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les eraflures.
Les eraflures et les abrasions n'affectent pas le rendement et
apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arret).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant avitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affreshTM -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent etre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M6thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage: Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
24
background
I_LI_MENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
Methode de nettoyage :
Chiffon humide : s'assurer que les boutons de commande sont
desactives et que les elements sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brQlent Iorsque
les elements sont chauffes.
CUVE'I-FES DES BRULEURS (sur certains modeles)
Avant de retirer ou de remplacer les elements en spirale et les
cuvettes des brQleurs, s'assurer qu'ils sont froids et que les
boutons de commande sont a la position OFF (arr_t).
Retirer I'element en spirale en poussant le bord de I'element en
spirale vers le receptacle. Le soulever suffisamment pour le
degager de la cuvette du brQleur. Retirer I'element en spirale en le
tirant tout droit hors du receptacle. Soulever la cuvette de brQleur
et la retirer.
M6thode de nettoyage :
Cuvettes de breleurs chrom_es
Laver frequemment dans une eau moussante tiede. (11n'est pas
recommande de laver les cuvettes chromees au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage moderement abrasif et un
ustensile de recurage en plastique pour eliminer les taches
tenaces.
Pour des cuvettes tres sales, placer un morceau d'essuie-tout
imbibe d'ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte duree. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
recurage en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUlSSON (sur certains
modeles)
La table de cuisson & element en spirale peut _tre soulevee pour un
acces facile au-dessous de la table pour le nettoyage. Soulever la
table de cuisson par les deux coins avant jusqu'& ce que lesupport
s'emboYte.
M6thode de nettoyage :
Nettoyant avitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif.
Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh TM -
Piece numero W10355010 (non inclus)
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Afin d'eviter d'endommager la cuisiniere, ne pas retirer la table de
cuisson.
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE
Verifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de proceder
au nettoyage.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule & I'arriere du four
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le dans le sens antihoraire et I'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
commande sont & la position d'arr_t, douille.
Remplacement : 4.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique. 5.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
La prise de 120 V pour appareils electromenagers situee sur la
console de commande peut _tre utilisee pour des appareils
electromenagers portatifs places sur le comptoir a c6te de la
cuisiniere.
La prise fonctionne independamment et n'est pas affectee par les
reglages des commandes de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils electromenagers portatifs
sur latable de cuisson. L'appareil electromenager portatif risque
d'etre endommage si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil _lectrom_nager :
Le disjoncteur de prise pour appareil electromenager de votre
cuisiniere est situee & c6te de la prise. Son intensite nominale est
de 12 amperes.
Si le disjoncteur s'ouvre, il peut _tre reenclenche en appuyant sur
le commutateur. II est possible que quelques minutes s'ecoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se reenclencher.
25
background
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et le service a la clientele
afin d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise reliee a la
terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'affichage du module de commande affiche-t-il le code
d'erreur F9 ou F9, E0?
Le c&blage de la prise electrique du domicile est peut-etre
defectueux. Demander & un electricien qualifie d'inspecter le
circuit d'alimentation electrique.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au reglage souhait&
Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage des
commandes du four est-il active?
Voir la caracteristique de la touche de verrouillage des
commandes dans la section "Guide des caracteristiques".
A-t-on s_lectionn_ un programme d'autonettoyage?
Sur les modeles en vitroceramique, la table de cuisson ne
fonctionne pas durant un programme d'autonettoyage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson &peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Le module _lectronique du four est-il correctement r_gl_?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes du
four est-il active?
Voir la caracteristique de la touche de verrouillage des
commandes dans la section "Guide des caracteristiques".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four doit-il 6tre ajust_?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Les t_moins lumineux du four clignotent
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?
Voir "Afficheur du four" dans la section "Commandes
electroniques du four". Si le(s) temoin(s) lumineux clignote(nt)
toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture
pour savoir qui contacter.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de la touche "Clock" (horloge) dans la section
"Guide des caracteristiques".
L'afficheur pr_sente-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Appuyer sur Cancel (annulation) pour effacer I'affichage. Voir
"Afficheur du four" dans lasection "Commandes electroniques
du four". S'il reapparait, faire un appel de service. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter.
"PUSH?" ou "PSH" (appuyer) clignote-t-il sur I'afficheur?
Voir la caracteristique de la touche "Start" (mise en marche)
dans la section "Guide des caracteristiques".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il correct?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson au four?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des croetes a tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
Les aliments sont-ils trop cuits voire brel_s a une
temperature de four pourtant basse?
Verifier que I'echelle de temperature n'a pas ete modifiee des
degres Fahrenheit en degres Celsius. Voir "Fahrenheit and
Celsius" dans la section "Commandes electroniques du four".
26
background
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, vous pouvez consulter notre site Web a I'adresse
Ensemble pour la mise en conserves
(modeles avec elements en spirale)
Commander la piece numero 242905
Ensemble d'entretien de la table de
cuisson
(modeles avec vitroceramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la piece numero 31605B
www.maytag.com/a ccessories.
Applicateur pour protecteur de
table de cuisson
(modelesavec vitroceramique)
Commander la piece numero31610
Nettoyant pour table de cuisson
affresh TM
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero
W10355051
affresh TM Nettoyant pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
_lectrom_nagers affreshTM
Commander la piece numeroW10355010
Grille de four en deux pi_ces
Commander la piece numero4396927
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero 31463B
affresh TM Lingettes nettoyantes pour
acier inoxydable
(modelesen acierinoxydable)
Commander la piece numeroW10355049
Plaque & frire pour plats gourmets
Commander la piece numero4396096RB
Tampons nettoyeurs pour la table
de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero 31609
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numero
W10275756
L_chefrite et grille en c_ramique
Commander la piece numero4396923
Nettoyant pour la grille& gaz et plateau
d'_gouttement
Commander la piece numero31617A
L_chefrite et grillede retissage de qualit_
sup_rieure
Commander la piece numeroW10123240
www.maytag.com/broilerpan
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit 6tre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre
repare &domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
27
background
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION
PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez &I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
2/09
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee sur le ch4ssis du
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience a la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10419390A
@2011
All rights reserved.
Tous droits reserves.
@Registered trademark/TM Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
@Marque d@oseeF M Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliees.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
7/11
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Maytag YMER7660WW2 Questions and Answers