GE - General Electric RVM1635BK Hotpoint 1.6 Cu. Ft. Over-the-Range Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
RVM1635BK photo

User Manual

This is the main product document for model RVM1635BK.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Counter Saver Plus Microwave Oven
Owner’s Manual
2
29
Helpful Information
Microwave Terms 29
Care and Cleaning 30
35
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service 35
Hotpoint Service Numbers 37
Warranty Back Cover
10
Important Safety Information
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy 2
Special Notes About Microwaving 5
Operating Instructions
Features of Your Microwave 10
The Controls on Your Microwave 11
Time Features 14
Convenience Features 20
Other Features 24
Hotpoint.com
RVM1435
RVM1635
DE68-02954A
39-40472
01-06 JR
For a Spanish version of this manual,
visit our Website at Hotpoint.com.
Para consultar una versión en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet Hotpoint.com.
Write the model and serial numbers here:
Model# ______________________________
Serial# ______________________________
Find these numbers on a label inside the oven.
background
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY
INFORMATION BEFORE USING
FOR YOUR
SAFETY
PRECAUTIONS
TO AVOID
POSSIBLE
EXPOSURE
TO EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY
For your safety, the information in this manual
must be followed to minimize the risk of fire
or explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life.
Do Not Attempt
to operate this oven
with the door open
since open-door
operation can result
in harmful exposure
to microwave energy.
It is important not to
defeat or tamper with
the safety interlocks.
Do Not Place any object
between the oven front
face and the door or
allow soil or cleaner
residue to accumulate
on sealing surfaces.
Do Not Operate the oven
if it is damaged. It is
particularly important
that the oven door
close properly and
that there is no
damage to the:
1 door (bent),
2 hinges and latches
(broken or loosened),
3 door seals and sealing
surfaces.
The Oven Should Not
be adjusted or repaired
by anyone except
properly qualified
service personnel.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
background
3
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the following:
WARNING
Read and follow the
specific “Precautions to
Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave
Energy” on page 2.
This appliance must be
grounded. Connect only
to properly grounded
outlet. See Grounding
Instructions section on
page 9.
Do not mount this
appliance over a sink.
Install or locate this
appliance only in
accordance with the
provided Installation
Instructions.
This over-the-range oven
was designed for use over
ranges no wider than 36.
It may be installed over
both gas and electric
cooking equipment.
Do not operate this
appliance if it has a
damaged power cord or
plug, if it is not working
properly or if it has been
damaged or dropped.
If the power cord is
damaged, it must be
replaced by General
Electric Service or an
authorized service agent
using a power cord from
General Electric.
Do not cover or block
any openings on the
appliance.
Use this appliance only
for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive
chemicals or vapors in
this appliance. This
microwave oven is
specifically designed to
heat, dry or cook food,
and is not intended
for laboratory or
industrial use.
This microwave oven is
UL listed for installation
over electric and gas
ranges.
This microwave oven is
not approved or tested
for marine use.
SAFETY
PRECAUTIONS
background
Do not store this appliance
outdoors.
Do not use this product
near water—for example,
in a wet basement,
near a swimming pool,
near a sink or in similar
locations.
Keep power cord away
from heated surfaces.
Do not immerse power
cord or plug in water.
To reduce the risk of fire
in the oven cavity:
— Do not overcook food.
Carefully attend appliance
when paper, plastic or
other combustible
materials are placed
inside the oven while
cooking.
— Remove wire twist-ties
and metal handles
from paper or plastic
containers before placing
them in the oven.
— Do not use the oven
for storage purposes.
Do not leave paper
products, cooking
utensils or food in the
oven when not in use.
— If materials inside oven
ignite, keep the oven
door closed, turn the
oven off and disconnect
the power cord, or shut
off power at the fuse or
circuit breaker panel.
If the door is opened,
the fire may spread.
— Do not use the
Sensor Features twice in
succession on the same
food portion. If food is
under cooked after the
first countdown, use
Time Cook for additional
cooking time.
See door surface cleaning
instructions in the Care
and Cleaning section(s)
of this manual.
This appliance must only
be serviced by qualified
service personnel. Contact
nearest authorized service
facility for examination,
repair or adjustment.
As with any appliance,
close supervision is
necessary when used
by children.
Do not store anything
directly on top of the
microwave oven surface
when the microwave oven
is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY
INFORMATION BEFORE USING
background
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
Arcing is the microwave
term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
The metal shelf (if
included) not installed
correctly so it touches the
microwave wall.
The temperature probe
(if included) in the
microwave but not
inserted in the food.
Metal or foil touching
the side of the oven.
Foil not molded to food
(upturned edges act like
antennas).
Metal, such as twist-ties,
poultry pins or gold-
rimmed dishes, in the
microwave.
Recycled paper towels
containing small metal
pieces being used in
the microwave.
If you see arcing, press
the CLEAR/OFF pad and
correct the problem.
ARCING
Do not pop popcorn in
your microwave oven
unless in a special
microwave popcorn
accessory or unless you
use popcorn labeled for
use in microwave ovens.
Some products such as
whole eggs and sealed
containers—for example,
closed jars—are able to
explode and should not
be heated in this
microwave oven. Such use
of the microwave oven
could result in injury.
Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure
will build up inside egg
yolk and will cause it to
burst, possibly resulting
in injury.
Operating the microwave
with no food inside for
more than a minute or
two may cause damage
to the oven and could
start a fire. It increases
the heat around the
magnetron and can
shorten the life of
the oven.
Foods with unbroken
outer “skin” such as
potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes,
apples, chicken livers
and other giblets, and
egg yolks should be
pierced to allow steam
to escape during
cooking.
FOODS
5
background
6
SAFETY FACT
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water,
coffee or tea, are able to
be overheated beyond
the boiling point without
appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling
when the container is
removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury
to persons:
— Do not overheat the
liquid.
— Stir the liquid both
before and halfway
through heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow
necks.
— After heating, allow
the container to stand
in the microwave oven
for a short time before
removing the container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or
other utensil into the
container.
Avoid heating baby food
in glass jars, even with the
lid off. Make sure all
infant food is thoroughly
cooked. Stir food to
distribute the heat evenly.
Be careful to prevent
scalding when warming
formula or breast milk.
The container may feel
cooler than the milk really
is. Always test the milk
before feeding the baby.
Don’t defrost frozen
beverages in narrow-
necked bottles (especially
carbonated beverages).
Even if the container is
opened, pressure can
build up. This can cause
the container to burst,
possibly resulting in
injury.
Hot foods and steam
can cause burns. Be
careful when opening
any containers of hot
food, including popcorn
bags, cooking pouches
and boxes. To prevent
possible injury, direct
steam away from hands
and face.
Do not overcook
potatoes. They could
dehydrate and catch
fire, causing damage
to your oven.
Cook meat and poultry
thoroughly—meat to
at least an INTERNAL
temperature of 160°F
and poultry to at least an
INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to
these temperatures
usually protects against
foodborne illness.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
background
7
Make sure all cookware
used in your microwave
oven is suitable for
microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard
cups, pottery or china
dinnerware which does not
have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can
be used. Some cookware
is labeled “suitable for
microwaving.”
If you are not sure if
a dish is microwave-safe,
use this test: Place in the
oven both the dish you
are testing and a glass
measuring cup filled with
1 cup of water—set the
measuring cup either
in or next to the dish.
Microwave 30–45 seconds
at high. If the dish heats,
it should not be used for
microwaving.
If the dish remains cool
and only the water in the
cup heats, then the dish
is microwave-safe.
If you use a meat
thermometer while
cooking, make sure it is
safe for use in microwave
ovens.
Do not use recycled
paper products. Recycled
paper towels, napkins
and waxed paper can
contain metal flecks
which may cause arcing
or ignite. Paper products
containing nylon or
nylon filaments should
be avoided, as they may
also ignite.
Some styrofoam trays
(like those that meat is
packaged on) have a thin
strip of metal embedded
in the bottom. When
microwaved, the metal can
burn the floor of the oven
or ignite a paper towel.
Do not use the microwave
to dry newspapers.
Not all plastic wrap is
suitable for use in
microwave ovens.
Check the package
for proper use.
Paper towels, waxed
paper and plastic wrap
can be used to cover
dishes in order to retain
moisture and prevent
spattering. Be sure to
vent plastic wrap so steam
can escape.
Cookware may become
hot because of heat
transferred from the
heated food. Pot holders
may be needed to handle
the cookware.
“Boilable” cooking
pouches and tightly
closed plastic bags should
be slit, pierced or vented
as directed by package.
If they are not, plastic
could burst during or
immediately after
cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic
storage containers should
be at least partially
uncovered because they
form a tight seal. When
cooking with containers
tightly covered with
plastic wrap, remove
covering carefully and
direct steam away from
hands and face.
MICROWAVE-
SAFE
COOKWARE
How to test for a microwave-
safe dish.
background
Use foil only as directed in
this manual. When using
foil in the microwave
oven, keep the foil at least
1 away from the sides of
the oven.
Plastic cookware—Plastic
cookware designed for
microwave cooking is very
useful, but should be used
carefully. Even microwave-
safe plastic may not be as
tolerant of overcooking
conditions as are glass or
ceramic materials and
may soften or char if
subjected to short periods
of overcooking. In longer
exposures to overcooking,
the food and cookware
could ignite.
Follow these guidelines:
1 Use microwave-safe
plastics only and use
them in strict compliance
with the cookware
manufacturer’s
recommendations.
2 Do not microwave empty
containers.
3 Do not permit children
to use plastic cookware
without complete
supervision.
The fan will operate
automatically under
certain conditions (see
Automatic Fan feature).
Take care to prevent the
starting and spreading of
accidental cooking fires
while the vent fan is in use.
Clean the underside of
the microwave often.
Do not allow grease
to build up on the
microwave or the
fan filters.
In the event of a grease
fire on the surface units
below the microwave
oven, smother a flaming
pan on the surface unit
by covering the pan
completely with a lid, a
cookie sheet or a flat tray.
Use care when cleaning
the vent fan filters.
Corrosive cleaning
agents, such as lye-based
oven cleaners, may
damage the filters.
When preparing
flaming foods under the
microwave, turn the vent
fan on.
Never leave surface units
beneath your microwave
oven unattended at high
heat settings. Boilovers
cause smoking and
greasy spillovers that may
ignite and spread if the
microwave vent fan is
operating. To minimize
automatic fan operation,
use adequate sized
cookware and use high
heat on surface units
only when necessary.
THE VENT
FAN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING
8
background
GROUNDING INSTRUCTIONS/OPTIONAL KITS
WARNING
Improper use of the
grounding plug can result
in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having
a grounding wire with a
grounding plug. The plug
must be plugged into an
outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or service
technician if the grounding
instructions are not
completely understood,
or if doubt exists as to
whether the appliance is
properly grounded.
If the outlet is a standard
2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility
and obligation to have it
replaced with a properly
grounded 3-prong wall
outlet.
Do not, under any
circumstances, cut or
remove the third (ground)
prong from the power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension
cord with this appliance.
If the power cord is too
short, have a qualified
electrician or service
technician install an outlet
near the appliance.
For best operation, plug
this appliance into its own
electrical outlet to prevent
flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit
breaker.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
Filler Panel Kits
JX40WH—White
JX41—Black
When replacing a 36
range hood, filler panel
kits fill in the additional
width to provide a custom
built-in appearance.
For installation between
cabinets only; not for
end-of-cabinet installation.
Each kit contains two
3-wide filler panels.
JX81J—Recirculating
Charcoal Filter Kit
Filter kits are used when
the microwave oven cannot
be vented to the outside.
Available at extra cost from
your GE supplier, or see
the Hotpoint Service
numbers.
Optional Kits
Ensure proper ground
exists before use.
9
JX81J
JX40, JX41
background
Operating Instructions
Features of Your Microwave
(Throughout this manual, features and appearance
may vary from your model.)
10
1 Pocket Door Handle.
Grasp the door in the
middle of the right side.
Pull forward to open.
2 Door Latches.
3 Window with Metal
Shield. Screen allows
cooking to be viewed
while keeping
microwaves confined
in the oven.
4 Touch Control Panel.
5 Cooktop Light.
6 Grease Filter.
7 Removable Turntable.
Turntable and support
must be in place
when using the oven.
The turntable may be
removed for cleaning.
8 Convenience Guide.
NOTE: The rating plate
and oven vent are located
on the inside walls of the
microwave oven.
The interior light is
located on the top of
the cavity.
Features
32
5
8
7
6
4
1
background
11
Time Features
Time Cooking
Press Enter
TIME COOK I & II (Press once or twice) Amount of cooking time.
TIME DEFROST Amount of defrosting time.
MINUTE COOK (Press 1–6) Starts immediately!
POWER LEVEL Power level 1–10.
ADD 30 SEC. Starts immediately!
Quick Start
The Controls on Your Microwave Oven
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
1
You can microwave
by time, temperature
or with the
convenience
features.
background
Convenience Features
Press Enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
serving size
BEVERAGE Starts immediately! serving size
REHEAT (See Reheat Guide) serving size
AUTO DEFROST Food weight
2
GUIDE ON MICROWAVE
Before you begin, check the guide located
on the inside front of the oven when you
open the door.
GUIDES IN BOOK
Cooking
Time Defrost
Reheat
12
Quick Start
background
13
Operating Instructions
Variable power levels add
flexibility to microwave
cooking. The power levels
on the microwave oven
can be compared to the
surface units on a range.
High (power level 10) or
full power is the fastest
way to cook and gives you
100% power. Each power
level gives you microwave
energy a certain percent of
the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of
the time. Power level 3 is
energy 30% of the time.
A high setting (10) will
cook faster but food may
need more frequent
stirring, rotating or turning
over. Most cooking will be
done on High (power level
10). A lower setting will
cook more evenly and need
less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have
better flavor, texture or
appearance if one of the
lower settings is used. Use
a lower power level when
cooking foods that have a
tendency to boil over, such
as scalloped potatoes.
Rest periods (when the
microwave energy cycles
off) give time for the food
to “equalize” or transfer
heat to the inside of the
food. An example of this is
shown with power level 3—
the defrost cycle. If
microwave energy did not
cycle off, the outside of the
food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples
of uses for various power
levels:
Power Level Best Uses
High 10 Fish, bacon,
vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7 Gentle
cooking of
meat and
poultry;
baking
casseroles
and reheating.
Medium 5 Slow cooking
and tenderizing
such as stews
and less tender
cuts of meat.
Low 2 or 3 Defrosting
without
cooking;
simmering;
delicate sauces.
Warm 1 Keeping food
warm without
overcooking;
softening
butter.
How to Change the
Power Level
The power level may be
entered or changed
immediately after
entering the feature time
for TIME COOK, TIME
DEFROST or MINUTE
COOK. The power level
may also be changed
during time countdown.
1 Press TIME COOK, TIME
DEFROST or MINUTE
COOK.
2 Enter cooking or
defrosting time.
3 Press POWER LEVEL.
4 Select desired power
level 1–10.
5 Press START.
Changing Power
Levels
background
Time Cook I
Allows you to microwave
for any time up to 99
minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is
automatically set, but you
may change it for more
flexibility.
You may open the door
during Time Cook to
check the food. Close the
door and press START to
resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power
levels automatically during
cooking. Here’s how to
do it:
1 Press TIME COOK.
2 Enter the first cook time.
3 Change the power level
if you don’t want full
power. (Press POWER
LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
4 Press TIME COOK
again.
5 Enter the second cook
time.
6 Change the power level
if you don’t want full
power. (Press POWER
LEVEL. Select a power
level 1–10.)
7 Press START.
At the end of Time Cook I,
Time Cook II counts down.
1 Press TIME COOK.
2 Enter cooking time.
3 Change power level
if you don’t want full
power. (Press POWER
LEVEL. Select a
desired power level
1–10.)
4 Press START.
Time Cook
14
Operating Instructions
Time Features
background
15
Cooking Guide for Time Cook I & II
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 6 to 9 min., In 1
1
2
-qt. oblong glass baking dish,
Med-High (7) place 1/4 cup water.
(frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 1
1
2
-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz. package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons
water.
(frozen lima) 10-oz. package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 17 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(1
1
4
to 1
1
2
lbs.)
(fresh spears) 1 bunch 9 to 13 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place
(1
1
4
to 1
1
2
lbs.) 1/4 cup water.
(frozen, 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
chopped)
(frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons
water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head 8 to 11 min. In 1
1
2
- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup
(about 2 lbs.) water.
(wedges) 7 to 10 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup
water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 7 to 9 min. In 1
1
2
-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons
water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 9 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 10 to 17 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons
water.
background
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons
water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 3 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place
per ear corn. If corn is in husk, use no water;
if corn has been husked, add 1/4 cup
water. Rearrange after half of time.
(frozen) 1 ear 5 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
2 to 6 ears 3 to 4 min. Cover with vented plastic wrap.
per ear Rearrange after half of time.
Mixed
vegetables
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons
water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled
9 to 12 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons
water.
Potatoes
(fresh, cubed, 4 potatoes
9 to 12 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place
white) (6 to 8 oz. each) in 2-qt. casserole with 1/2 cup water.
Stir after half of time.
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 3 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in
sweet or white) center of the oven. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 5 to 7 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
(frozen, 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons
chopped water.
and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. sliced 5 to 7 min. In 1
1
2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
and yellow)
(winter, acorn 1 to 2 squash 8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous
butternut)
(about 1 lb. each)
membranes. In 2-qt. oblong glass
baking dish, place squash cut-side-
down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
16
Operating Instructions
Cooking Guide for Time Cook I & II
background
17
Time Features
Allows you to defrost for the
length of time you select.
See the Defrosting Guide
for suggested times.
Power level 3 is automatically
set, but you may change this
for more flexibility.
You may defrost small items
more quickly by raising the
power level after entering
the time. However, they
will need more frequent
attention than usual.
Power level 7 cuts the total
defrosting time in about
half; power level 10 cuts the
total time to approximately
1/3. Rotate or stir food
frequently.
At one half of selected
defrosting time, turn food
over and break apart or
rearrange pieces for more
even defrosting. Shield any
warm areas with small pieces
of foil.
A dull thumping noise may
be heard during defrosting.
This sound is normal when
the oven is not operating at
High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or
plastic can be defrosted in
the package. Tightly closed
packages should be slit,
pierced or vented AFTER
food has partially
defrosted. Plastic storage
containers should be at
least partially uncovered.
Family-size, prepackaged
frozen dinners can be
defrosted and microwaved.
If the food is in a foil
container, transfer it
to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such
as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork, should
not be allowed to sit out
for more than one hour
after defrosting. Room
temperature promotes
the growth of harmful
bacteria.
For more even defrosting
of larger foods, such as
beef, lamb and veal roasts,
use Auto Defrost.
Be sure large meats are
completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food
should be cool but
softened in all areas. If still
slightly icy, return to the
microwave very briefly, or
let it stand a few minutes.
Time Defrost
1 Press TIME DEFROST.
2 Enter defrosting time.
3 Press START.
(Auto Defrost explained
in the section on
Convenience Features.)
background
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 3 to 5 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 8 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 5 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and
break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 to 2 3 to 6 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes,
if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 5 to 7 min. Turn meat over after half the time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 12 to 16 min. Use power level 1.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 5 to 7 min. Place unwrapped meat in cooking dish.
per lb. Turn over after half the time and shield
warm areas with foil. When finished,
separate pieces and let stand to complete
defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer 15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap
cut up (2
1
2 to 3 lbs.) and turn over after half the time. When
finished, separate pieces and microwave
2–4 minutes more, if necessary.
Let stand to finish defrosting.
Chicken, whole 17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish. After half
(2
1
2 to 3 lbs.) the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. Finish
defrosting. If necessary, run cold water in
the cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-
per lb. side-up. Turn over after half the time.
Run cool water in the cavity until giblets
can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 5 to 9 min. Place unwrapped breast in dish breast-
per lb. side-down. After half the time, turn over
and shield warm areas with foil. Finish
defrosting. Let stand 1–2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
Operating Instructions
Defrosting Guide
18
background
Time Features
19
You can use this feature
two ways:
It will add 30 seconds to
the time counting down
each time the pad is
pressed.
It can be used as a quick
way to set 30 seconds of
cooking time.
Add 30 Seconds
This is a quick way to set
cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the Minute
Cook pads (from 1 to 6)
for 1 to 6 minutes of
cooking at power level 10.
For example, press the
2 pad for 2 minutes of
cooking time.
The power level can be
changed as time is
counting down. Press
POWER LEVEL and
enter 1–10.
Minute Cook
background
How to Use the Popcorn
Feature
1 Follow package
instructions, using Time
Cook if the package is
less than 3.0 ounces or
larger than 3.5 ounces.
Place the package of
popcorn in the center
of the microwave.
2 Press POPCORN. The
oven starts immediately.
Tap POPCORN to select
the bag size you are
cooking.
How to Adjust the Popcorn
Program to Provide a Shorter
or Longer Cook Time
If you find that the brand of
popcorn you use underpops
or overcooks consistently,
you can add or subtract
20 seconds to the automatic
popping time.
To add time:
After pressing POPCORN,
press 9 immediately after
the oven starts for an extra
20 seconds.
To subtract time:
After pressing POPCORN,
press 1 immediately after
the oven starts for 20
seconds less cooking time.
Popcorn
Operating Instructions
20
(less time)
(more time)
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
Convenience Features
background
21
The Reheat feature reheats
servings of many previously
cooked foods.
1 Press REHEAT.
2 Select food type 1–7 for
one serving (see Reheat
Guide below). The oven
starts immediately.
3 Press 2 or 3 to change the
serving size.
NOTE: The serving size may
be changed or added after
the oven starts. Press
number pad 2 or 3.
The serving size for food
type 7 cannot be changed.
Reheat
1 Pasta Cover with lid or vented plastic wrap.
2 Meats and casseroles Cover with lid or vented plastic wrap.
3 Fruits and vegetables Cover with lid or vented plastic wrap.
4 Beverages (8–10 oz.) Works best with wide mouth mug—do not cover.
5 Sauces and gravies Cover with lid or vented plastic wrap.
6 Pizza (slices) Do not cover.
7 Plate of leftovers Cover with vented plastic wrap.
(2–3 foods, 4 oz. each)
Food Type Comments
Reheat Guide
background
22
Operating Instructions
Convenience Features
The Beverage feature
heats 4 ounce, 8 ounce
or 12 ounce servings of
any beverage.
Press BEVERAGE. The
oven starts immediately.
The serving size is
automatically set at
4 ounces, but can be
changed by tapping
BEVERAGE to select
8 or 12 ounces.
Drinks heated with the
Beverage feature may be
very hot. Remove the
container with care.
Beverage
background
23
Auto Defrost
Auto Defrost automatically
sets the defrosting times
and power levels to give
even defrosting results for
meats, poultry and fish
weighing up to six pounds.
There is a handy guide
located on the inside front
of the oven.
Remove meat from
package and place on
microwave-safe dish.
Twice during defrost,
the oven signals TURN.
At each TURN signal,
turn the food over.
Remove defrosted meat
or shield warm areas with
small pieces of foil.
After defrosting, most
meats need to stand
5 minutes to complete
defrosting. Large roasts
should stand for about
30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is
stated in pounds and
ounces, the ounces must
be converted to tenths
(.1) of a pound.
Weight of Enter Food
Food in Weight
Ounces (tenths of
a pound)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
1 Press AUTO DEFROST.
2 Using the Conversion
Guide at right, enter
food weight. For
example, press pads 1
and 2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 ounces).
3 Press START.
(Time Defrost is
explained in the Time
Features section.)
Guide
background
To remind you that you
have food in the oven, the
oven will display “END”
and beep once a minute
until you either open the
oven door or press
CLEAR/OFF.
Cooking Complete
Reminder
Press to enter the time of
day or to check the time of
day while microwaving.
1 Press CLOCK.
2 Enter time of day.
3 Press START or CLOCK.
Clock
Operating Instructions
Other Features Your Model May Have
24
background
25
To turn the clock display
off, press and hold 0 for
about three seconds.
To redisplay the clock,
repeat.
Display On/Off
Delay Start allows you to
set the microwave to delay
cooking up to 24 hours.
1 Press DELAY START.
2 Enter the time you
want the oven to start.
(Be sure the microwave
clock shows the correct
time of day.)
3 Select any combination
of Auto or Time Defrost
or Time Cook I & II.
4 Press START.
The Delay Start time will
be displayed. The oven will
automatically start at the
delayed time.
The time of day may be
displayed by pressing
CLOCK.
Delay Start
background
In addition to starting many
functions, START/PAUSE
allows you to stop cooking
without opening the door
or clearing the display.
Start/Pause
Timer On/Off operates as
a minute timer and can be
used at any time, even
when the oven is operating.
To use the timer as a
minute timer when the
oven is not operating:
1 Press TIMER ON/OFF.
2 Enter the time you want
to count down.
3 Press START/PAUSE to
start.
When time is up, the oven
will signal.
NOTE: The timer indicator
will be lit while the timer
is operating.
To use the timer while the
oven is operating:
1 Press TIMER ON/OFF.
2 Enter the time you want
to count down.
3 Wait 5 seconds. The
timer will start counting
down automatically.
When time is up, the oven
will signal. To turn off the
timer signal, press TIMER
ON/OFF.
Timer On/Off
Operating Instructions
Other Features Your Model May Have
26
background
27
You may lock the control
panel to prevent the
microwave from being
accidentally started or used
by children.
To lock or unlock the
controls, press and hold
CLEAR/OFF for about
three seconds. When the
control panel is locked,
“LOC” will be displayed.
Child Lock-Out
background
When the microwave oven
is off, you may operate the
vent fan:
1 Press the Vent Fan pad
once for high fan speed.
2 Press the Vent Fan pad a
second time for low fan
speed.
3 Press the Vent Fan pad
a third time to turn the
fan off.
When the microwave is
on, the vent fan will
automatically turn on at
low fan speed, stay on while
the microwave is operating
and automatically turn off
after the microwave goes
off if the Vent Fan pad is
not pressed.
When the microwave oven
is on you may also:
1 Press the Vent Fan pad
once for high fan speed.
2 Press the Vent Fan pad a
second time for low fan
speed.
3 Press the Vent Fan pad
a third time to set the fan
to turn off automatically
after the microwave
goes off.
If the vent fan is still
operating after the
microwave goes off, press
the Vent Fan pad until it
turns off.
NOTE: The vent fan cannot
be turned off while the
microwave is operating.
Vent Fan
Press to turn the surface
light on or off.
Surface Light
Operating Instructions
Other Features Your Model May Have
28
The vent fan removes steam and
other vapors from surface
cooking and cools internal parts
in the microwave oven.
background
29
Helpful Information
Microwave Terms
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
metal such as twist ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of
foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are
allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
Term Definition
background
An occasional thorough
wiping with a solution of
baking soda and water
keeps the inside fresh.
NOTE: Be certain the power
is off before cleaning any
part of this oven.
Helpful Hints
Walls, Floor, Inside Window,
Metal and Plastic Parts on
the Door
Some spatters can be
removed with a paper
towel; others may require
a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy
cloth, then rinse with a
damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial
oven cleaner on any part
of your microwave.
Shelf (if included)
Clean with mild soap and
water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-
cleaning oven.
Removable Turntable and
Turntable Support
To prevent breakage,
do not place the turntable
into water just after
cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or
in the dishwasher. The
turntable and support
can be broken if dropped.
Remember, do not operate
the oven without the
turntable and support
in place.
Temperature Probe
(if included)
Clean immediately after
using. To clean, wipe with
a sudsy cloth, then rub
lightly with a plastic
scouring ball if necessary.
Rinse and dry. The probe
can also be washed in the
dishwasher.
How to Clean
the Inside
30
Helpful Information
Care and Cleaning
background
Case
Clean the outside of the
microwave with a sudsy
cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean
with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth.
Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects
on the panel—they can
damage it. Some paper
towels can also scratch
the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front
door panel, make sure you
know what type of panel
you have. Refer to the
eighth digit of the model
number. “S” is metallic,
"G" is graphite, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or
“C” are plastic colors.
Stainless Steel
The stainless steel panel
can be cleaned with
Stainless Steel Magic or a
similar product using a
clean, soft cloth. Apply
stainless cleaner carefully
to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use
appliance wax, polish,
bleach or products
containing chlorine on
Stainless Steel finishes.
CleanSteel, Metallic or
Graphite
Use a clean, soft, light and
lightly dampened cloth,
then dry thoroughly. Do
not use appliance wax,
polish, bleach or products
containing any chemical
agent on the CleanSteel,
Graphite or Metallic
surfaces.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly
dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the
area clean where the door
seals against the microwave.
Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a
clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and
dust on the bottom often.
Use a solution of warm
water and detergent.
We recommend against
using cleaners with
ammonia or alcohol,
as they can damage
the appearance of the
microwave oven. If you
choose to use a common
household cleaner, first
apply the cleaner directly
to a clean cloth, then
wipe the soiled area.
How to Clean
the Outside
31
Care and Cleaning
background
1 To replace the bulb, first
disconnect the power at
the main fuse or circuit
breaker panel or pull
the plug.
2 Remove the screw from
light cover and lower
the cover.
3 Be sure the bulb is cool
before removing. After
breaking the adhesive
seal, remove the bulb by
gently turning.
4 Replace the bulb. Close
the light cover and
secure the cover with the
screw. Connect electrical
power to the oven.
Replace the burned-out
bulb with a 120 volt,
40-watt incandescent
bulb (WB36X10003),
available from your
GE supplier.
Cooktop Light
1 To replace the oven light,
first disconnect the power
at the main fuse or circuit
breaker panel or pull
the plug.
2 Remove the front grille by
backing out the 3 screws
along the top. Slide the
grille to the left, then pull
straight out.
3 Remove the charcoal
filter, if present. Reach
into the opening, just
right of center. The light
bulb is located beneath
a light compartment
cover. Press and hold
the center snap while
lifting the tab on the
left corner. Remove the
cover. Remove the bulb
by turning gently.
4 Install the replacement
bulb. Reinstall the
compartment cover and
charcoal filter, if present,
Reinstall the front grille
panel with the 3 original
screws.
5 Connect electrical power
to the oven.
Replace the burned-out
bulb with a 120 volt,
40-watt incandescent
bulb (WB36X10003),
available from your
GE supplier.
Oven Light
32
Remove Screw
Interior Light
Housing
Helpful Information
Light Bulb Replacement
background
The Exhaust Feature
33
The vent fan has a metal
reusable grease filter.
Models that recirculate air
back into the room also
use a charcoal filter.
The Vent Fan
Charcoal Filter
(on some models)
Reusable Grease Filter
The metal filter traps
grease released by foods
on the cooktop. It also
prevents flames from foods
on the cooktop from
damaging the inside of
the microwave.
For this reason, the filter
must ALWAYS be in place
when the hood is used.
The grease filter should be
cleaned once a month, or
as needed.
Reusable Grease
Filter
To remove, grasp the loop
and slide the filter to the
left side. Pull the filter
down and out.
To clean the grease filter,
soak it and then swish it
around in hot water and
detergent. Don’t use
ammonia or ammonia
products because they will
darken the metal. Light
brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let it dry
before replacing.
To replace, slide the filter
into the left side of the
opening and pull toward
the right.
Removing and
Cleaning the Filter
background
If the model is not vented
to the outside, the air will
be recirculated through a
disposable charcoal filter
that helps remove smoke
and odors.
The charcoal filter
should be replaced when
it is noticeably dirty or
discolored (usually after
6–12 months, depending
on hood usage). See
“Optional Kits,” page 9,
for more information.
The charcoal filter
cannot be cleaned. It
must be replaced. Order
Part No. WB02X11124
from your GE supplier.
Charcoal Filter
(on some models)
To remove the charcoal
filter, disconnect power at
the main fuse or circuit
breaker panel or pull
the plug.
Remove the front grille by
backing out the 3 screws
along the top. Slide the
grille to the left, then pull
straight out. Slide the filter
toward the front of the
oven and remove it.
To Remove
Charcoal Filter
Remove 3 grille screws
at the top of the oven.
To install a new filter,
remove plastic and other
outer wrapping from the
new filter.
Insert the filter into the
top opening of the oven
as shown. It will rest at an
angle on 2 side support
tabs and in front of the
right rear tab. Replace
the grille and 3 screws.
To Install
Charcoal Filter
Helpful Information
The Exhaust Feature
34
background
35
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service
Oven will not
start
Floor of the oven is
warm, even when
the oven has not
been used
“LOC” appears
on display
Vent fan will not
turn off
“BAD PROBE”
appears on display
“PLEASE INSERT
PROBE
appears
on display
“SENSOR ERROR”
appears on display
Problem Possible Cause What to Do
A fuse in your home Replace fuse or reset circuit breaker.
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug
it back in.
Plug not fully inserted Make sure the 3-prong plug on the
into wall outlet. oven is fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
The cooktop light is This is normal.
located below the oven
floor. When the light
is on, the heat it
produces may make the
oven floor get warm.
The control has been Press and hold CLEAR/OFF for
locked. about 3 seconds to unlock the control.
The vent fan The vent fan cannot be turned off
automatically turns on while the microwave is operating.
to cool internal parts This is normal. Wait for the microwave
while the microwave to turn off and the fan will either go
is on. off automatically or you will need to
turn it off by pressing the Vent Fan
pad after the microwave is off.
The probe has not been Insert the probe properly into the
completely inserted into oven wall outlet.
the oven wall outlet.
The probe is defective. Replace the probe.
Probe has been Insert the probe properly into the
forgotten or not oven wall outlet.
inserted properly.
When using a Sensor Do not open door until steam is
feature, the door was sensed and time is shown counting
opened before steam down on display.
could
be detected.
Steam was not detected Use Time Cook to heat for more time.
in maximum amount
of time.
background
Moisture on the oven
door and walls while
cooking. Wipe the
moisture off with a paper
towel or soft cloth.
Moisture between the
oven door panels when
cooking certain foods.
Moisture should dissipate
shortly after cooking is
finished.
Steam or vapor escaping
from around the door.
Light reflection around
door or outer case.
Dimming oven light and
change in the blower
sound at power levels
other than high.
Dull thumping sound
while oven is operating.
The vent fan operating
while the microwave is
operating. The vent fan
will not go off nor can it
be turned off until the
microwave is off.
TV-radio interference
might be noticed while
using the microwave.
Similar to the interference
caused by other small
appliances, it does not
indicate a problem with
the microwave. Plug the
microwave into a different
electrical circuit, move the
radio or TV as far away
from the microwave as
possible or check the
position and signal of
the TV/radio antenna.
Things That
Are Normal
36
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service
background
37
Hotpoint.com
Have a question or need
assistance with your
appliance? Try the
Hotpoint Website 24 hours
a day, any day of the year!
You can also shop for
more great Hotpoint
products and take
advantage of all of our
on-line support services
designed for your
convenience.
Hotpoint Website
Hotpoint.com
800.GE.CARES
(800.432.2737)
Expert Hotpoint repair
service is only one step
away from your door.
Get on-line and schedule
your service at your
convenience 24 hours
any day of the year!
Or call 800.GE.CARES
(800.432.2737) during
normal business hours.
Schedule Service
ge.com
800.TDD.GEAC
(800.833.4322)
GE supports the Universal
Design concept—products,
services and environments
that can be used by people
of all ages, sizes and
capabilities. We recognize
the need to design for a
wide range of physical and
mental abilities and
impairments. For details
of GE’s Universal Design
applications, including
kitchen design ideas for
people with disabilities,
check out our Website
today. For the hearing
impaired, please call
800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Real Life
Design Studio
ge.com
800.626.2224
Purchase a Hotpoint
extended warranty and
learn about special
discounts that are available
while your warranty is still
in effect. You can purchase
it on-line anytime, or call
800.626.2224 during
normal business hours.
Hotpoint Consumer Home
Services will still be there
after your warranty expires.
Extended Warranties
Hotpoint Service Numbers
We’ll Be There!
background
38
Hotpoint.com
800.626.2002
Individuals qualified
to service their own
appliances can have
parts or accessories sent
directly to their home.
(VISA, MasterCard and
Discover cards are
accepted.) Order on-line
today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002
during normal business
hours.
Instructions contained
in this manual cover
procedures to be
performed by any user.
Other servicing generally
should be referred
to qualified service
personnel. Caution
must be exercised, since
improper servicing may
cause unsafe operation.
Parts and
Accessories
Register Your
Appliance
Hotpoint.com
Register your new
appliance on-line—
at your convenience!
Timely product registration
will allow for enhanced
communication and
prompt service under the
terms of your warranty,
should the need arise.
You may also mail in the
pre-printed registration
card included in the
packing material.
Hotpoint Service Numbers
We’ll Be There!
background
39
background
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original
purchase, GE will replace any part in the
microwave oven that fails due to a defect
in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will provide,
free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
************************************
All warranty service will be provided by
our Factory Service Centers or by our
authorized Customer Care
®
servicers
during normal working hours.
Should your appliance need service,
during warranty period or beyond, call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers
available when calling for service.
MICROWAVE OVEN
WARRANTY
What Is Covered
What Is Not Covered
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
Service trips to your home to teach you
how to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
If you have an installation problem,
contact your dealer or installer. You are
responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other
connecting facilities.
Product not accessible to provide
required service.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Replacement of the cooktop light bulbs.
Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused (for
example, cavity arcing from wire rack or
metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area
where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Printed in Malaysia
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is
product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
background
Horno de microondas
de Counter Saver Plus
Manual del propietario
2
29
Información útil
Términos de su horno de microondas 29
Cuidado y limpieza 30
35
Si algo sale mal
Antes de llamar para solicitar servicio 35
Números de servicio de Hotpoint 38
Garantía Cubierta posterior
10
Información de seguridad importante
Precaución para evitar exposición posible a
la energía excesiva de microondas 2
Notas especiales sobre el uso de las microondas 5
Instrucciones de operación
Funciones de su horno de microondas 10
Los controles en su horno de microondas 11
Funciones de tiempo 14
Funciones de conveniencia 20
Otras funciones 24
Hotpoint.com
RVM1435
RVM1635
DE68-02954A
39-40472
01-06 JR
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Número de modelo ______________________________
Número de serie ______________________________
Estos números están en una etiqueta, en el interior
del horno.
background
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
LEA TODA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
POR SU
SEGURIDAD
PRECAUCIONES
PARA EVITAR
EXPOSICIÓN
POSIBLE A
LA ENERGÍA
EXCESIVA DE
MICROONDAS
Por su seguridad, la información contenida en
este manual se debe obedecer para reducir el
riesgo de incendios o explosiones o para evitar
daños a la propiedad, lesiones personales o
la muerte.
No intente operar este
horno de microondas
con la puerta abierta
ya que la operación
con la puerta abierta
puede resultar en
una exposición a la
peligrosa energía
de microondas. Es
importante no tratar
de manipular o usar
mal los cierres de
seguridad.
No coloque ningún
objeto entre la parte
frontal del horno y
la puerta, ni permita
que tierra o residuo de
limpieza se acumulen
en las superficies
sellantes.
No opere el horno
si está dañado.
Es particularmente
importante que la
puerta del horno
cierre apropiadamente
y que no exista daño a:
1 la puerta
(dobladuras),
2 las bisagras y los
pestillos (rotos o
flojos),
3 los sellos de la puerta
y las superficies
sellantes.
Este horno no debe
ajustarlo o repararlo
ninguna persona
excepto el personal
de servicio calificado.
ADVERTENCIA
!
Por su seguridad, debe seguirse la información que contiene este manual para minimizar
el riesgo de fuego o explosión, descarga eléctrica o para evitar daños en la propiedad,
a personas o la pérdida de la vida.
background
3
Cuando se encuentre usando electrodomésticos, usted debe poner en práctica
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Lea y obedezca todas las
“Precauciones para evitar
exposición posible a la
energía excesiva de
microondas” en la página 2.
Este electrodoméstico
debe conectarse a tierra.
Solamente conéctelo en
un tomacorriente
apropiadamente
conectado a tierra. Ver la
sección de Instrucciones
para la conexión a tierra
en la página 9.
No monte este horno de
microondas sobre un
fregadero.
Instale o localice este
electrodoméstico
solamente de acuerdo
con las Instrucciones
de instalación
proporcionadas.
Este horno de microondas
para instalarse sobre
estufas se diseñó para
usarse sobre estufas no más
anchas de 36. Se podría
instalar sobre equipos de
cocina de gas o eléctrico.
No opere este
electrodoméstico si tiene
su cable eléctrico o su
enchufe dañado, si no
funciona apropiadamente
o si está dañado o
se dejó caer. Si el cable
eléctrico está dañado,
lo debe reemplazar
el Departamento
de Servicio de GE o
un agente autorizado
usando un cable eléctrico
de General Electric.
No cubra o bloquee
ninguna apertura de este
electrodoméstico.
Use este electrodoméstico
solamente para los usos
que se especifican en este
manual. No use productos
químicos corrosivos o
vapores en este
electrodoméstico. Este
horno de microondas está
diseñado específicamente
para calentar, secar o
cocinar alimentos, y no fue
diseñado para usarse en
laboratorios u otros usos
industriales.
Este horno de
microondas está listado
UL para instalarse sobre
estufas eléctricas y
de gas.
Este horno de
microondas no está
probado ni aprobado
para usarse en usos
marinos.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
background
No almacene este
electrodoméstico en
exteriores.
No use este producto cerca
de agua—por ejemplo, en
un sótano húmedo, cerca
de una piscina o alberca,
cerca de un fregadero o
en lugares similares.
Mantenga el cable
eléctrico alejado de las
superficies calientes.
No sumerja el cable
eléctrico o el enchufe
en el agua.
Para reducir el riesgo de
incendios en la cavidad del
horno:
— No cocine en exceso
los alimentos. Con
cuidado, atienda el
electrodoméstico cuando
coloque papeles, plásticos
u otros materiales
combustibles en el
interior del honro de
microondas.
— Remueva cualquier nudo
de los envases de papel
o plástico antes de
colocarlos en el horno
de microondas.
— No use el horno para
almacenar objetos. No
deje productos de papel,
utensilios de cocina o
alimentos en el horno de
microondas cuando no
lo esté usando.
— Si algún material se
incendiara en el interior
del horno de
microondas, apague el
horno y desconéctelo del
enchufe eléctrico, o baje
el interruptor de circuito
de la casa. Si se abre la
puerta, el incendio se
podría propagar.
— No utilice las Funciones
de sensor dos veces en
la misma porción de
alimento. Si el alimento
no está cocinado después
de la primera cuenta
atrás, utilice Time Cook
(Cocinar por tiempo) para
cocinar durante más
tiempo.
Ver las instrucciones de
limpieza de la superficie
de la puerta en la sección
de Limpieza y cuidado en
este manual.
A este electrodoméstico
solamente le debe
proporcionar servicio el
personal técnico calificado.
Póngase en contacto con
una instalación de servicio
autorizada cercana para
diagnósticos, reparaciones
o ajustes.
Como con cualquier
otro electrodoméstico,
se necesita que usted
supervise el uso del
microondas.
No almacene nada
directamente encima del
horno de microondas
cuando esté siendo
operado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
LEA TODA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
background
Las chispas en el horno de
microondas son causadas por:
La bandeja de metal
(si está incluida) no está
instalada correctamente,
de forma que toque los
laterales del microondas.
La sonda de
temperatura (si está
incluida) se encuentra
en el microondas, pero
no insertada en los
alimentos.
Metal o papel de
aluminio tocando uno
de los lados del horno.
Papel de aluminio
no moldeado a la forma
del alimento (extremos
orientados hacia arriba
actuando como antenas).
Metales, tales como
cintas de cierre, alfileres
de las carnes de aves,
platos con bordes
dorados, etc. en el
microondas.
Toallas de papel
reciclado que contengan
pedazos de metal.
Si usted ve chispas en
el horno de microondas,
presione el botón
CLEAR/OFF
(Borrar/Apagar) y
corrija el problema.
CHISPAS EN EL
MICROONDAS
No reviente palomitas
de maíz en su horno de
microondas a no ser
que lo haga usando un
accesorio especial para
tales propósitos o si usa
palomitas de maíz cuyas
etiquetas especifiquen
que es seguro hacerlo.
Algunos productos
tales como los “huevos
enteros” u otros que
vienen en envases
sellados—por ejemplo,
latas o botes cerrados—
podrían explotar y no se
deben calentar en este
horno de microondas.
Tal uso del horno de
microondas podría
resultar en lesiones.
No hierva huevos en el
horno de microondas.
La presión se acumulará
en el interior de la yema
del huevo y causará que
explote, posiblemente
causando una lesión.
Operar el horno de
microondas sin ningún
alimento en su interior
por más de uno o dos
minutos, podría causar
daño al horno de
microondas y podría
comenzar un incendio.
Hacerlo aumenta el calor
alrededor del magnetrón
y reduce la vida del
horno de microondas.
Los alimentos con
“piel” externa no rota,
como las patatas, los hot
dogs, las salchichas, los
tomates, las manzanas,
los hígados de pollo y
otras menudencias,
además de las yemas
de huevos, deberían
perforarse para permitir
que el vapor se escape
de su interior durante
la cocción.
ALIMENTOS
NOTAS ESPECIALES SOBRE EL USO
DE LAS MICROONDAS
5
background
HECHOS
SOBRE LA
SEGURIDAD
AGUA SUPERCALENTADA
Los líquidos, tales como
el agua, el café o el té,
se podrían calentar
excesivamente más allá del
punto de ebullición sin dar
las apariencias de estar
hirviendo. Usted no siempre
podrá notar las burbujas
visibles o la evidencia de
que el líquido está hirviendo
cuando el recipiente se
remueve del horno de
microondas. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN QUE LOS
LÍQUIDOS MUY CALIENTES
SE DERRAMEN CUANDO
SE MUEVA EL RECIPIENTE O
SI SE LE INTRODUCE UNA
CUCHARA O ALGÚN OTRO
UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de
lesiones personales:
— No caliente
excesivamente
los líquidos.
— Mueva los líquidos antes
y a mitad del proceso de
calentamiento.
— No use envases de
cuellos largos o
estrechos.
— Después del
calentamiento, permita
que los recipientes
permanezcan en el
horno de microondas
por un tiempo corto
antes de removerlo.
— Use cuidado extremo
cuando inserte una
cuchara u otro utensilio
en el envase.
Evite calentar alimentos
para niños en latas de
vidrio, aunque haya
retirado la tapa.
Asegúrese de que todos
los alimentos de niños
sean cocinados
completamente. Mueva
los alimentos para
distribuir el calor de
manera uniforme. Tenga
cuidado de evitar que
los alimentos hiervan
cuando caliente leche
para niños o leche de
seno. El envase podría
sentirse más frío que la
leche en su interior.
Siempre pruebe la leche
antes de dársela al niño.
No descongele bebidas
congeladas en botellas
de cuello estrecho
(especialmente bebidas
carbonatadas), aún si
el envase está abierto,
ya que la presión podría
acumularse. Esto podría
causar que el envase
explote y existe la
posibilidad de lesiones
personales.
Los alimentos calientes y
el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga
cuidado cuando abra
envases de alimentos
calientes, incluyendo
palomitas de maíz, bolsas
de cocinar o cajas. Para
evitar posibles lesiones,
dirija el vapor en
dirección contraria a
sus manos y cara.
No cocine las patatas
excesivamente. Podrían
deshidratarse y
encenderse, causando
daños a su horno de
microondas.
Cocine las carnes y
las carnes de ave
completamente—las
carnes a una temperatura
INTERNA mínima de
160 ºF y las carnes de
ave a una temperatura
INTERNA de por lo
menos 180 ºF. Cocinarlas
a estas temperaturas
generalmente le
protegerá contra las
enfermedades contenidas
en los alimentos.
6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
NOTAS ESPECIALES SOBRE EL USO
DE LAS MICROONDAS
background
7
Asegúrese de que todas las
piezas de cocina usadas en su
horno de microondas son
apropiadas. La mayoría de las
cacerolas de vidrio, los platos de
cocinar, las tazas de medir, las
tazas para hacer crema, las
cerámicas o porcelana/loza que
no tengan bordes metálicos o
vidriado con lustre metálico se
pueden usar. Algunas piezas de
cocina vienen etiquetadas
“apropiadas para usar en hornos
de microondas.
Si usted no está seguro si un
plato es seguro para usarse en
un horno de microondas, use
esta prueba: Coloque en el
horno el plato que está
probando y una taza de
medidas de vidrio
conteniendo una taza de
agua—coloque la taza de
medidas dentro o cerca del
plato. Encienda el microondas
de 30 a 45 segundos en alto.
Si el plato se calienta, no se
debería usar en el horno de
microondas. Si el plato
permanece frío y el agua en la
taza se calienta, entonces el
plato es apropiado para usarse
en el horno de microondas.
Si usted usa un termómetro
mientras cocina, asegúrese de
que es seguro usarlo en un
horno de microondas.
No use productos de papel
reciclado. Las toallas de papel
reciclado, las servilletas y
el papel encerado pueden
contener partículas diminutas
de metal que podrían causar
chispas o hasta un incendio.
Trate de evitar usar productos
de papel que contienen
filamentos de nilón, ya que
se podrían incendiar.
Algunas bandejas de espuma
de poliestireno (como
aquellas en las que la carne
viene empacada) tienen una
banda fina de metal
empotrada en el fondo.
Cuando son colocadas en
el horno de microondas,
el metal puede quemar el piso
del horno y encender la toalla
de papel.
No use el horno de
microondas para secar
periódicos.
No todas las envolturas
plásticas son apropiadas
para usarse en el horno de
microondas. Inspeccione
el paquete en busca de las
instrucciones para el uso
apropiado.
Las toallas de papel, el papel
encerado y las envolturas
plásticas se pueden usar para
cubrir los platos y así retener
la humedad y evitar que se
derramen los alimentos.
Asegúrese de ventilar las
envolturas plásticas para que
el vapor pueda escapar.
Las piezas de cocinar podrían
calentarse debido al calor
transferido del piso calentado.
Es posible que usted necesite
manijas para manejar las
piezas de cocinar.
A las bolsas de cocinar
“herbibles” y las bolsas cerradas
herméticamente deberían
abrírseles una rendija, o un
agujero, o ventiladas de alguna
forma conforme lo dicta el
paquete. Si no lo hace, el
plástico podría explotar durante
o inmediatamente después de
la cocción, tal vez resultando
en lesiones. También, los
recipientes de almacenamiento
plásticos deberían ser
descubiertos parcialmente
porque ellos forman un sello
hermético. Cuando se
encuentre cocinando con este
tipo de recipientes con
coberturas plásticas, remueva
la cubierta cuidadosamente y
dirija el vapor en dirección
opuesta a sus manos y su cara.
PIEZAS DE COCINA
SEGURAS PARA
HORNOS DE
MICROONDAS
Cómo probar si un envase es
seguro para usarse en un horno
de microondas
background
Use papel de aluminio
conforme se instruye en este
manual. Cuando se encuentre
usando papel de aluminio
en el horno de microondas,
mantenga el papel de
aluminio a por lo menos
1 de los lados del horno.
Piezas de cocinar plásticas—
Las piezas de cocinar plásticas
diseñadas para la cocción en
hornos de microondas son
muy útiles, pero deben usarse
con cuidado. Hasta las piezas
de cocinar podrían no ser tan
tolerantes a las condiciones de
calentamiento excesivas como
lo son el vidrio o la cerámica
y podrían ablandarse o
carbonizarse si se someten
a períodos cortos de
calentamiento excesivo.
En exposiciones prolongadas
al calentamiento excesivo,
los alimentos o las piezas de
cocinar podrían incendiarse.
Siga las direcciones siguientes:
1 Use plásticos seguros para el
horno de microondas y úselos
en cumplimiento estricto con
las recomendaciones del
fabricante de la pieza de
cocinar.
2 No coloque piezas vacías
y active el horno de
microondas.
3 No permita que los niños
usen piezas de cocinar sin
su supervisión.
El ventilador operará
automáticamente bajo ciertas
condiciones (ver la función
del Ventilador automático).
Asegúrese de evitar el inicio y
la propagación de incendios
accidentales mientras el
ventilador está activado.
Limpie el lado inferior del
horno de microondas con
frecuencia. No permita que la
grasa se acumule en el horno
de microondas o en los filtros
del ventilador.
En caso de que ocurra un
incendio de grasa en las
unidades de superficie debajo
del horno de microondas,
apague cualquier sartén
encendida en la unidad de
superficie cubriendo la sartén
completamente con una tapa,
una manta de hacer galletas o
una bandeja plana.
Tenga cuidado cuando se
encuentre limpiando los
filtros del ventilador. Los
agentes de limpieza corrosivos,
tales como los que se basan en
lejía, podrían dañar los filtros.
Cuando prepare alimentos a
la llama debajo del horno de
microondas, encienda el
ventilador.
Nunca deje las unidades de
superficie debajo de su horno
de microondas desatendidas
en selecciones de llama alta.
Los derrames podrían causar
humo y los derrames grasosos
podrían incendiarse y
propagarse si el ventilador del
horno de microondas está
funcionando. Para minimizar
la operación del ventilador
automático, use piezas de
cocina de tamaño adecuado
y solamente use las unidades
de superficie en selecciones
de llamas altas cuando sea
necesario.
EL VENTILADOR
8
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
NOTAS ESPECIALES SOBRE EL USO
DE LAS MICROONDAS
background
9
ADVERTENCIA
El uso inapropiado del enchufe sin
conexión a tierra podría resultar
en una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico se debe
conectar a tierra. En el caso de
un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo
de descargas eléctricas
proporcionando un cable
de escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico
está
equipado con un cable eléctrico
que tiene un cable con
conexión a tierra con un
enchufe con conexión a tierra.
El enchufe se debe enchufar a
un tomacorriente que tenga
conexión a tierra.
Consulte a un electricista
calificado o un técnico de
servicio si usted no entiende
completamente las instrucciones
sobre la conexión a tierra, o si
existe alguna duda sobre si el
electrodoméstico está conectado
a tierra apropiadamente.
Si el tomacorriente es uno
estándar de dos púas, es su
responsabilidad personal y
obligación hacer los arreglos
para que se cambie por uno de
tres púas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia
corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra).
No use un tomacorriente
adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable de extensión
con este electrodoméstico.
Si el cable eléctrico del horno
de microondas es demasiado
corto, haga los arreglos para
que un electricista o un técnico
calificado le instale un
tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Para una mejor operación,
conecte este electrodoméstico
en su tomacorriente propio
para evitar que las luces
parpadeen, que los fusibles
se aterricen o que el circuito
se caiga.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Kits de paneles de relleno
JX40WH—Blancos
JX41—Negros
Cuando se encuentre
cambiando una capucha de 36
para la estufa, los kits de paneles
de relleno rellenan la anchura
adicional para dar la apariencia
de que se hizo a la medida.
Para la instalación entre
gabinetes solamente; no para
instalaciones de extremos de
gabinetes. Cada kit contiene
dos paneles de relleno de
3de ancho.
JX81J—Kit de filtro de carbón
de recirculación
Los kits de filtros se usan
cuando el horno de microondas
no se puede ventilar hacia el
exterior.
Los kits de filtros están
disponibles a un costo adicional
en su abastecedor GE.
Kits opcionales
Asegúrese de que existe una
conexión apropiada a tierra
antes del uso.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA/KITS OPCIONALES
JX81J
JX40, JX41
background
Instrucciones de operación
Funciones de su horno de microondas
(A través de este manual, las funciones y la apariencia de su modelo
podrían variar.)
1 Manija de puerta de
bolsillo. Agarre la puerta
en el centro, hacia el
lado derecho. Tire hacia
adelante para abrir.
2 Pestillo de la puerta.
3 Ventana con escudo
metálico. La pantalla
le permite ver lo que
cocina mientras
mantiene las microondas
confinadas en el horno.
4 Panel de control de toque.
5 Luz de la estufa.
6 Filtro de la grasa.
7 Plato giratorio
desmontable. El plato
giratorio y el apoyo
deben estar en su lugar
cuando use el horno de
microondas. El plato
giratorio se puede
remover para limpiarlo.
8 Guía.
NOTA: El plato de categoría
y la ventilación del horno
están localizados en las
paredes interiores del
horno de microondas.
La luz interior está
localizada en la parte
superior de la cavidad.
Funciones
32
5
8
7
6
4
1
10
background
11
Funciones del tiempo
Cocción por tiempo
Presione Entre
TIME COOK I & II (COCCIÓN DE TIEMPO I & II) Cantidad de tiempo de cocción.
(Presione una o dos veces)
TIME DEFROST (DESCONGELADO DE TIEMPO) Cantidad de tiempo del descongelado.
MINUTE COOK (COCCIÓN DE MINUTOS) ¡Comienza inmediatamente!
(Presione 1–6)
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) Nivel de potencia 1–10.
ADD 30 SEC. (AGREGUE 30 SEG.) ¡Comienza inmediatamente!
Inicio rápido
Los controles en su horno de microondas
(A través de este manual, las funciones y la apariencia de su modelo podrían variar.)
1
Usted puede cocer
en el horno de
microondas por
tiempo, temperatura,
o con las funciones
de conveniencia.
background
Funciones de conveniencia
Presione Entre Opción
POPCORN ¡Comienza inmediatamente! más/menos tiempo
(PALOMITAS DE MAÍZ) tamaño de la porción
servida
BEVERAGE (BEBIDAS) ¡Comienza inmediatamente! tamaño de la porción
servida
REHEAT (RECALENTAR) (consulte la guía de tamaño de la porción
recalentamiento) servida
AUTO DEFROST Peso de la comida
(DESCONGELADO AUTOMÁTICO)
2
GUÍA PARA EL USO DE LAS MICROONDAS
Antes de comenzar, inspeccione la guía
localizada en el interior frontal del horno
cuando usted abre la puerta.
GUÍAS EN EL LIBRO
Cocción
Descongelado de tiempo
Recalentamiento
12
Inicio rápido
background
Instrucciones de operación
Los niveles de potencia variables
agregan flexibilidad a la cocción
en el horno de microondas. Los
niveles de potencia en el horno
de microondas se pueden
comparar con las unidades de
superficie en la estufa. High
(alto) (Potencia en el nivel 10)
o potencia máxima es la forma
más rápida de cocinar y le da
100% de potencia. Cada nivel
de potencia proporciona
energía de microondas cierta
porción del tiempo. El nivel
de potencia 7 es energía de
microondas 70% del tiempo.
Potencia 3 es energía 30%
del tiempo.
Una selección alta (10) cocinará
más rápidamente pero los
alimentos podrían necesitar
moverse o rotarse con mayor
frecuencia. La mayoría de las
cocciones se harán en el nivel
de potencia High (Alto).
Un nivel menor cocinará con
mayor uniformidad y necesitará
que los alimentos se muevan o
se roten menos.
Algunos alimentos podrían
tener mejor sabor si se usa una
de las selecciones más bajas.
Use un nivel de potencia más
bajo cuando esté cocinando
aquellos alimentos que tienen
la tendencia de derramarse,
como las patatas al gratén.
Los períodos de descanso
(aquellos en que el horno de
microondas está haciendo ciclo
de potencia apagada) da tiempo
a los alimentos a “ecualizar”
o transferir el calor hacia su
interior. Un ejemplo de esto
se muestra con el nivel de
potencia 3—el ciclo de
descongelado. Si la energía
del microondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa
de los alimentos se podría
cocinar antes que la parte se
descongelara.
A continuación algunos
ejemplos para varios niveles
de potencia:
Nivel de
potencia Mejores usos
High 10 Pescado, tocino,
(Alto 10) vegetales, líquidos
hirviendo.
Med-High 7 Cocción suave de
(Medio alto 7) carnes y carnes de
ave; horneado
de cacerolas y
recalentamientos.
Medium 5 Cocción lenta y
(Medio 5) ablandado de
productos como
guisos/estofados
y cortes de carnes
menos suaves.
Low 2 or 3 Descongelado sin
(Bajo 2 ó 3) cocción; hervir a
fuego lento;
salsas delicadas.
Warm 1 Para mantener
(Cálido 1) alimentos cálidos
sin cocer
excesivamente;
ablandar
mantequilla.
Cómo cambiar los niveles de
potencia. El nivel de potencia
puede entrarse o cambiarse
inmediatamente después de
entrar el tiempo de la función
para TIME COOK
(COCCIÓN DE TIEMPO),
TIME DEFROST
(DESCONGELADO DE
TIEMPO) o MINUTE COOK
(COCCIÓN DE MINUTOS).
El nivel de potencia también
se puede cambiar durante el
conteo regresivo del tiempo.
1 Presione TIME COOK
(COCCIÓN DE TIEMPO), TIME
DEFROST (DESCONGELADO
DE TIEMPO) o MINUTE COOK
(COCCIÓN DE MINUTOS).
2 Entre el tiempo de cocción o
de descongelado.
3 Presione POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA).
4 Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1–10.
5 Presione START (INICIAR).
Cómo cambiar los
niveles de potencia
13
background
Time Cook I
(Cocción de tiempo I)
Le permite usar el horno de
microondas por cualquier
lapso hasta un máximo de
99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia 10
(Alto) es automáticamente
seleccionado, pero usted lo
puede cambiar para tener
mayor flexibilidad.
Usted puede abrir la puerta
durante el Cocción de
tiempo para inspeccionar los
alimentos. Cierre la puerta y
presione START (INICIAR)
para resumir la cocción.
Time Cook II
(Cocción de tiempo II)
Le permite cambiar
los niveles de potencia
automáticamente durante
la cocción. Esta es la forma
de hacerlo.
1 Presione TIME COOK
(COCCIÓN DE TIEMPO).
2 Entre el primer tiempo
de cocción.
3 Cambie el nivel de
potencia si usted no
quiere la potencia
máxima. (Presione
POWER LEVEL
[NIVEL DE POTENCIA.]
Seleccione un nivel de
potencia deseado entre
1–10.)
4 Presione TIME COOK
(COCCIÓN DE TIEMPO)
otra vez.
5 Entre el segundo tiempo
de cocción.
6 Cambie el nivel de
potencia si usted no
quiere la potencia
máxima. (Presione
POWER LEVEL
[NIVEL DE POTENCIA.]
Seleccione un nivel de
potencia deseado entre
1–10.)
7 Presione START
(INICIAR).
Al final del cocción de
tiempo I, el conteo regresivo
del cocción de tiempo II
comienza.
1 Presione TIME COOK
(COCCIÓN DE TIEMPO).
2 Entre el tiempo de
cocción.
3 Cambie el nivel de
potencia si usted no
desea la potencia
máxima. (Presione
POWER LEVEL [NIVEL
DE POTENCIA]).
Seleccione el nivel
de potencia deseado
entre 1–10.)
4 Presione START
(INICIAR).
Cocción de tiempo
14
Instrucciones de operación
Funciones de tiempo
background
15
Guía de cocción para cocción de tiempo I y II
NOTA: Use el nivel de potencia alto (10) a no ser que se especifique lo contrario.
Vegetal Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(briznas frescas) 1 libra de 6 a 9 min. En un plato de vidrio de hornear oblongo de
Medio-Alto (7) 1
1
2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
(briznas congeladas) Paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto.
Frijoles
(frescas verdes) 1 libra cortada por de 9 a 11 min. En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque 1/2 taza
la mitad de agua.
(congelados verdes) paquete de 10 onzas de 6 a 8 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas grandes de agua.
(frijol poroto/blanco) paquete de 10 onzas de 6 a 8 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 taza
de agua.
Remolachas / Betabeles
(frescas, enteras) 1 ramillete de 17 a 21 min. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua.
Brócoli
(fresco) 1 ramillete de 7 a 10 min. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza
(1
1
4 a 1
1
2 libras) de agua.
(briznas frescas) 1 ramillete de 9 a 13 min. En un plato de vidrio de hornear oblongo de
(1
1
4 a 1
1
2 libras) 2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
(picado congelado) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto.
(briznas congeladas) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas grandes de agua.
Repollo / Col
(fresco) 1 media cabeza de 8 a 11 min. En una cacerola de 1
1
2 ó 2 cuartos, coloque
(de aprox. 2 libras) 1/4 taza de agua.
(trozos) de 7 a 10 min. En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque
1/4 taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en trozos) 1 libra de 7 a 9 min. En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque
1/4 taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas grandes de agua.
Coliflor
(ramilletes) 1 media cabeza de 9 a 14 min. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua.
(fresco, entero) 1 media cabeza de 10 a 17 min. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua.
(congelado) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas grandes de agua.
background
Vegetable Amount Time Comments
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas grandes de agua.
Maíz en su mazorca
(fresco) de 1 a 5 mazorcas de 3 a 4 min. En un plato de vidrio de hornear oblongo de
por mazorca 2 cuartos, coloque el maíz. Está en su cáscara,
no use agua; si ya ha removido la cáscara del
maíz, agregue 1/4 taza de agua. Cámbielos de
posición a la mitad del tiempo.
(congelado) 1 espiga de 5 a 6 min. Colocar en un plato de vidrio de hornear
de 2 a 6 mazorcas de 3 a 4 min. oblongo de 2 cuartos. Cubra con una envoltura
por mazorca plástica ventilada. Voltee después de la mitad
del tiempo.
Vegetales mezclados
(congelados) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas grandes de agua.
Arvejas / guisantes
(frescas, sin su cáscara) 2 libras en su cáscara de 9 a 12 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 taza
de agua.
(congeladas) paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas grandes de agua.
Patatas
(frescas, cortadas en 4 patatas de 9 a 12 min. Pele y corte en cubitos de 1 pulgada. Coloque en
cubitos, blancas) (de 6 a 8 onzas una cacerola de 2 cuartos con 1/2 taza de agua.
cada una) Mueva después de la mitad del tiempo.
(frescas, enteras, 1 (de 6 a 8 onzas) de 3 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina. Colocar en
dulces o blancas) el centro del horno. Dejar al aire libre por
5 minutos.
Espinaca
(fresca) de 10 a 16 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 2 cuartos, coloque la
espinaca lavada.
(congelada, en paquete de 10 onzas de 5 a 7 min. En una cacerola de 1 cuarto, coloque
pedacitos y en hoja) 3 cucharadas grandes de agua.
Calabazas (Squash)
(frescas, verano y 1 libra en rebanadas de 5 a 7 min. Coloque en una cacerola de 1
1
2 cuartos,
amarillas) coloque 1/4 taza de agua.
(invierno, acorn y de 1 a 2 calabazas de 8 a 11 min. Corte por la mitad y remueva las membranas
butternut) (aprox. 1 libra fibrosas. En un plato de vidrio de hornear
cada una) oblongo de 2 cuartos, coloque la calabaza
cortada hacia abajo. Voltee los pedazos después
de 4 minutos.
16
Instrucciones de operación
Guía de cocción para cocción de tiempo I y II
background
17
Funciones de tiempo
Esta función le permite
descongelar por el lapso de
tiempo que usted seleccione.
Ver la Guía de descongelado
para los tiempos sugeridos.
El nivel de potencia 3 viene
escogido automáticamente,
pero usted lo puede cambiar
para mayor flexibilidad. Usted
puede descongelar artículos
pequeños más rápidamente
elevando el nivel de potencia
después de entrar el tiempo.
Sin embargo, necesitarán más
atención que lo usual.
El nivel de potencia 7 reduce
el descongelado de tiempo
total en aproximadamente
la mitad; el nivel de potencia
10 reduce el tiempo total a
aproximadamente 1/3. Voltee
o mueva los alimentos con
frecuencia.
A la mitad del descongelado de
tiempo elegido, de la vuelta a
los alimentos y separe los
pedazos para un descongelado
más uniforme. Proteja cualquier
área cálida con un pequeño
pedazo de papel de aluminio.
El sonido de un golpeo seco
se podría escuchar durante el
descongelado. Este sonido es
normal cuando el horno está
operando en la potencia
máxima.
Ideas sobre el descongelado
Los alimentos congelados en
papel o plástico se pueden
descongelar en el paquete.
A los paquetes cerrados
herméticamente se les debería
abrir hendidas o se deberían
ventilar DESPUÉS que los
alimentos se han
descongelado parcialmente.
Los envases de almacenar
plásticos deberían abrirse,
por lo menos parcialmente.
Las cenas congeladas
pre-empaquetadas tamaño
familiar se pueden
descongelar y colocar en
el horno de microondas.
Si los alimentos están en un
recipiente de papel aluminio,
transfiéralos a un plato que se
pueda colocar en el horno de
microondas con seguridad.
Los alimentos que se dañan
fácilmente, tales como a leche,
los huevos, el pescado, la
carne de cerdo y de aves no
se deben tener abiertos al aire
libre por más de una hora
después de descongelados.
La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de
bacteria dañina.
Para descongelados más
uniformes de alimentos
grandes tales como carne de
res, de cordero y asados de
ternero, use Auto Defrost
(Descongelado automático).
Asegúrese de que los
pedazos de carne grandes
sean descongelados
completamente antes de
cocinarlos.
Cuando se encuentre
descongelando, los alimentos
no deberían quedar calientes
y deben quedar ablandados
en todas las áreas. Si los
alimentos quedan un poco
congelados, regréselos al
horno de microondas por un
lapso corto, o déjelo al aire
libre por unos minutos.
1
Presione TIME DEFROST
(DESCONGELADO DE
TIEMPO).
2 Entre el tiempo de
descongelado.
3 Presione START.
(La función de Auto
Defrost [Descongelado
automático] se explica
en la sección de
Funciones de
conveniencia.)
Time Defrost
(Descongelado
de tiempo)
background
18
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, Pasteles
Pan, panecillos o bollo (1 pedazo) 1 min.
Panecillos dulces (aprox. 12 onzas) de 3 a 5 min.
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 libra) de 6 a 8 min.
Mariscos, pedazos pequeños (1 libra) de 5 a 7 min. Coloque un pedazo en una cacerola. Voltee y rompa
a la mitad del tiempo.
Frutas
Bolsa plástica—1 a 2 de 3 a 6 min.
(paquete de 10 onzas)
Carne
Tocino (1 libra) de 2 a 5 min. Coloque un paquete no abierto en el horno. Después
déjelo al aire libre por 5 minutos.
Tocinos franks (1 libra) de 2 a 5 min. Coloque un paquete no abierto en el horno. Hágalo
hasta que los tocinos se puedan separar. Después
déjelo al aire libre por 5 minutos, si es necesario,
para completar el descongelado.
Carne molida (1 libra) de 5 a 7 min. Voltee la carne después de la mitad del tiempo.
Asados: res, cordero, ternero, cerdo de 12 a 16 min. Use el nivel de potencia 1.
por libra
Bistec y chuleta de 5 a 7 min. Coloque la carne desenvuelta en un plato seguro para
por libra usar en el horno de microondas. Voltear a la mitad del
tiempo y cubra las áreas cálidas con papel de aluminio.
Cuando termine, separe los pedazos y déjelo al aire
libre para completar el descongelado.
Carne de ave
Pollo, poerción de pollo de 15 a 19 min. Coloque la carne de pollo envuelta en un plato.
(de 2
1
2 a 3 libras) Después de transcurrir la mitad del tiempo,
desenvuélvalo y voltéelo. Cuando termine, separe los
pedazos y descongele de 2 a 4 minutos, si es necesario.
Déjelo al aire libre para terminar el descongelado.
Pollo, entero de 17 a 21 min. Coloque la carne de pollo envuelta en un plato.
(de 2
1
2 a 3 libras) Después de transcurrir la mitad del tiempo,
desenvuélvalo y voltéelo. Cubra las áreas cálidas con
papel de aluminio. Termine de descongelar. Si es
necesario, haga correr agua fría a través de la cavidad
hasta que las menudencias se remuevan.
Gallina de 7 a 13 min. Coloque la gallina desenvuelta en el horno orientada
por libra hacia arriba. Voltéela a la mitad del tiempo. Haga
correr agua fría a través de la cavidad hasta que las
menudencias se remuevan.
Pechuga de pavo (de 4 a 6 libras) de 5 a 9 min. Coloque la pechuga desenvuelta en un plato seguro
por libra para usar en el horno de microondas. Voltear a la
mitad del tiempo y cubra las áreas cálidas con papel
de aluminio. Termine el descongelado. Déjela entre
1 y 2 horas en el refrigerador para completar el
descongelado.
Instrucciones de operación
Guía para descongelar
background
Funciones del tiempo
19
Usted puede usar esta
función en dos formas:
Agregará 30 segundos
al tiempo del conteo
regresivo cada vez que
el botón se apriete.
Se puede usar como una
forma rápida de escoger
30 segundos de tiempo
de cocción.
Add 30 Seconds
(Agregar 30 segundos)
Esta es una forma rápida de
ajustar el tiempo de cocción
entre 1 y 6 minutos.
Presione uno de los
botones de Minute Cook
(Cocción de minutos) para
tiempo de cocción entre
1 y 6 minutos en el nivel
de potencia 10. Por
ejemplo, presione el botón
2 para 2 minutos de
tiempo de cocción.
El nivel de potencia se
puede cambiar conforme
el tiempo disminuye.
Presione POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA) y
entre 1–10.
Minute Cook
(Cocción de minutos)
background
Cómo usar la función de las
palomitas de maíz
1 Obedezca las
instrucciones en el
paquete, usando Time
Cook (Cocción de
tiempo) si el paquete
es menor de 3,0 onzas
o mayor de 3,5 onzas.
Coloque el paquete de
palomitas de maíz en
el centro del horno de
microondas.
2 Presione POPCORN
(PALOMITAS DE
MAÍZ). El horno
comenzará
inmediatamente.
Pulse POPCORN
(PALOMITAS DE MAÍZ)
para seleccionar el
tamaño de la bolsa que
está cociendo.
Cómo ajustar el programa de
Popcorn (Palomitas de maíz)
para proporcionar un tiempo
de cocción más prolongado o
más corto
Si usted se da cuenta que
la marca de palomitas de
maíz que usted usa se
tarda más tiempo o
se cocina demasiado
rápidamente de manera
consistente, usted puede
agregar o sustraer de 20
segundos del cocción de
tiempo automático.
Para agregar tiempo:
Después de presionar
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ), presione 9
inmediatamente después
de que el horno comience
para agregar 20 segundos
adicionales.
Para sustraer tiempo:
Después de presionar
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ), presione 1
inmediatamente después
de que el horno comience
para sustraer 20 segundos
al
tiempo de cocción
.
Popcorn
(Palomitas de maíz)
Instrucciones de operación
Funciones de conveniencia
20
(menos
tiempo)
(más
tiempo)
Solamente use con palomitas
de maíz pre-empaquetada
para cocerse en hornos de
microondas que pesen entre
3,0 y 3,5 onzas.
background
21
La función de Reheat
(Recalentar) recalienta
las porciones a servir
de muchos alimentos
precocinados.
1 Presione REHEAT
(RECALENTAR).
2 Seleccione el tipo de
alimento entre 1 y 7
para una porción (Ver la
Guía de recalentamiento
más adelante).
El horno comenzará
inmediatamente.
3 Presione 2 ó 3 para
cambiar el tamaño de
la porción a servir.
NOTA: El tamaño de la
porción a servir podría
cambiarse o agregarse
después de que el horno
comienza. Presione el botón
del número 2 ó 3. El tamaño
de la porción para alimentos
tipo 7 no se puede cambiar.
Reheat (Recalentar)
1 Pasta Cubra con una tapa o con una envoltura plástica ventilada.
2 Carnes y cacerolas Cubra con una tapa o con una envoltura plástica ventilada.
3 Frutas y vegetales Cubra con una tapa o con una envoltura plástica ventilada.
4 Bebidas (8 a 10 onzas) Funciona mejor con un tarro de boca ancha—no cubra.
5 Salsas y gravy Cubra con una tapa o con una envoltura plástica ventilada.
6 Pizzas (pedazos) No cubra.
7 Plato de comida sobrante Cubra con una tapa o con una envoltura plástica ventilada.
(2 a 3 alimentos, 4 onzas c/u)
Tipo de alimento Comentarios
Guía de recalentar
background
22
Instrucciones de operación
Funciones de conveniencia
La función de bebidas
calienta porciones de
4, 8 y 12 onzas de
cualquier bebida.
Presione BEVERAGE
(BEBIDAS). El
horno comienza
automáticamente.
El tamaño de la porción
viene automáticamente
ajustado para 4 onzas,
pero se puede cambiar
presionando BEVERAGE
(BEBIDAS) para
seleccionar 8 o 12 onzas.
Las bebidas calentadas
con la función de Beverage
(Bebidas) podría quedar
muy caliente. Remueva
el envase con cuidado.
Beverage (Bebidas)
background
23
Auto Defrost
(Descongelado
automático)
Auto Defrost
(Descongelado
automático) ajusta los
tiempos de descongelado
automáticamente y los
niveles de potencia para
darle un descongelado
uniforme en las carnes,
las carnes de aves y el
pescado que pesen hasta
seis libras.
Existe una guía útil
localizada en el interior
frontal del horno.
Remueva la carne del
paquete y colóquela en
un plato seguro para usar
en un horno microondas.
Dos veces durante el
descongelado, el horno
señala TURN (GIRAR).
En cada señal de TURN
(GIRAR), voltee los
alimentos. Remueva la
carne descongelada o
cubra las áreas cálidas
con pedazos pequeños
de papel de aluminio.
Después del
descongelado, la mayoría
de las carnes necesitan
permanecer al aire libre
por 5 minutos para
completar el proceso
de descongelado. Los
asados grandes deberían
dejarse al aire libre por
30 minutos.
Guía de conversión
Si el peso del alimento
viene dado en libras y en
onzas, las onzas deben
convertirse en decimales
(0,1) de una libra.
Peso de los Entre el
alimentos peso de los
en onzas alimentos
(décimos
de libra)
1–2 0,1
3 0,2
4–5 0,3
6–7 0,4
8 0,5
9–10 0,6
11 0,7
12–13 0,8
14–15 0,9
1 Presione AUTO
DEFROST
(DESCONGELADO
AUTOMÁTICO).
2 Usando la Guía de
conversión en la
derecha, entre el peso
del alimento. Por
ejemplo, presione 1 y 2
para 1,2 libras (1 libra
y 2 onzas).
3 Presione START
(INICIAR).
(Time Defrost
[Descongelado de
tiempo] se explica
en la sección de las
funciones de tiempo.)
Guía
background
Para recordarle que usted
tiene alimentos en el
horno de microondas,
el horno mostrará “END”
(FIN) y pitará una vez por
minuto hasta que usted
abra la puerta del horno
o presione CLEAR/OFF
(BORRAR/APAGAR).
Cooking Complete
Reminder
(Recordatorio de
cocción completo)
Presione para entrar la
hora del día o para
inspeccionar la hora del
día mientras se encuentra
usando el horno de
microondas.
1 Presione CLOCK
(RELOJ).
2 Entre la hora del día.
3 Presione START
(INICIAR) o CLOCK
(RELOJ).
Clock (Reloj)
Instrucciones de operación
Otras funciones que su modelo podría tener
24
background
25
Para apagar la visualización
del reloj en la pantalla,
presione y sostenga 0 por
aproximadamente tres
segundos.
Para mostrar el reloj otra
vez, repita el proceso.
Display On/Off
(Visualización
Encendida/Apagada)
Delay Start (Inicio
retrasado) le permite
ajustar el horno de
microondas para que
retrase la cocción hasta
por 24 horas.
1 Presione DELAY START
(INICIO RETRASADO).
2 Entre el tiempo al que
usted desea que el horno
inicie. (Asegúrese de que
el reloj del horno de
microondas muestra la
hora correcta del día.)
3 Seleccione cualquier
combinación de Auto
Defrost (Descongelado
automático), Time
Defrost (Descongelado
de tiempo) o Time Cook
(Cocción de tiempo)
I & II.
4 Presione START
(INICIAR).
El Delay Start (Inicio
retrasado) se mostrará
en la pantalla. El horno
de microondas iniciará
automáticamente a la
hora especificada para
el retraso.
La hora del día se puede
visualizar presionando
CLOCK (RELOJ).
Delay Start
(Inicio retrasado)
background
Además de dar inicio
a muchas funciones,
START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) le
permite detener la cocción
sin abrir la puerta o sin
borrar la pantalla.
Start/Pause
(Iniciar/Pausar)
La función de Timer
On/Off (Sincronizador
Encendido/Apagado) opera
como un sincronizador de
minutos y se puede usar en
cualquier momento, aún
cuando el horno está en
operación.
Para usar el sincronizador
como un sincronizador de
minutos cuando el horno
no esté operando:
1
Presione TIMER ON/OFF
(SINCRONIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO).
2 Entre el tiempo que
usted quiere contar
regresivamente.
3 Presione START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) para
iniciar.
Cuando el tiempo se
complete, el horno hará
una señal.
NOTA: El indicador del
sincronizador se encenderá
mientras el sincronizador
está operando.
Para usar el sincronizador
mientras el horno está
operando:
1
Presione TIMER ON/OFF
(SINCRONIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO).
2 Entre el tiempo que
usted quiere contar
regresivamente.
3 Espere 5 segundos. El
sincronizador iniciará
el conteo regresivo
automáticamente.
Cuando el tiempo se
complete, el horno hará una
señal. Para apagar la señal
del sincronizador, presione
TIMER ON/OFF
(SINCRONIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO).
Timer On/Off
(Sincronizador
Encendido/Apagado)
Instrucciones de operación
Otras funciones que su modelo podría tener
26
background
27
Usted podría cerrar el
panel de control para
evitar que el horno de
microondas se encienda
accidentalmente o que
los niños lo usen.
Para cerrar o para
suspender el cierre de
los controles, presione y
mantenga presionado
CLEAR/OFF
(Borrar/Apagar) por tres
segundos. Cuando el panel
de control esté cerrado,
“LOC” se mostrará en la
pantalla.
Child Lock-out
(Cierre de seguridad
para niños)
background
El ventilador remueve los
vapores de la superficie de
cocción y enfría las partes
internas del horno de
microondas.
Cuando el horno de
microondas está apagado,
usted puede operar el
ventilador:
1 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una vez para la velocidad
alta del ventilador.
2 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una segunda vez para
la velocidad baja del
ventilador.
3 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una tercera vez para
apagar el ventilador.
Cuando el horno de
microondas está encendido,
el ventilador se encenderá
automáticamente en la
velocidad baja, y se
mantendrá encendido
mientras el horno de
microondas está operando y
se apagará automáticamente
después de que el horno
de microondas se apague
si el botón del Vent Fan
(Ventilador) no es
presionado.
Cuando el horno de
microondas está
encendido, usted
también puede:
1 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una vez para la velocidad
alta del ventilador.
2 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una segunda vez para
la velocidad baja del
ventilador.
3 Presione el botón de
Vent Fan (Ventilador)
una tercera vez para
hacer que el ventilador se
apague automáticamente
después de que el horno
de microondas se apague.
Si el ventilador todavía está
operando después de que
el horno de microondas se
apague, presione el botón
de Vent Fan (Ventilador)
hasta que se apague.
NOTA: El ventilador no se
puede apagar mientras el
horno de microondas está
operando.
Vent Fan (Ventilador)
Presione para encender o
apagar la luz de superficie.
Surface Light
(Luz de superficie)
Instrucciones de operación
Otras funciones que su modelo podría tener
28
background
29
Información útil
Términos de su horno de microondas
Creación La creación de chispas en el interior del horno de microondas
de chispas es causada por:
metal o papel de aluminio tocando uno de los lados del horno.
papel de aluminio no moldeado a la forma del alimento
(extremos orientados hacia arriba actuando como antenas).
metales, tales como cintas de cierre, alfileres de las carnes
de aves, platos con bordes dorados.
toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal.
Cubiertas Las cubiertas sostienen la humedad, permitiendo un calentamiento
uniforme y reducen el tiempo de cocción. Cubrir con envolturas
plásticas ventiladas o cubrir con papel de cera permite que el vapor
excesivo escape.
Cobertura En un horno regular, cubra las pechugas de pollo o los alimentos
horneados para evitar que se doren demasiado. Cuando usted se
encuentre usando el horno de microondas, use pequeñas bandas
de papel de aluminio para cubrir partes estrechas o finas, tales
como las puntas de alas o las patas en las carnes de aves, para que
no se cocinen primero que las partes mayores.
Tiempo al aire Cuando cocine en hornos regulares, alimentos tales como asados
libre o tortas se les permiten permanecer al aire libre para terminar
de cocerse o para que el proceso termine. El tiempo al aire libre
es especialmente importante en la cocción en los hornos de
microondas. Note que los pasteles cocinados en hornos de
microondas no se colocan en bandejas de enfriamiento.
Ventilación Después de cubrir los platos con una envoltura plástica, ventile la
envoltura plástica levantando una esquina para que el vapor pueda
escapar.
Término Definición
background
Pasar un paño
humedecido con una
solución de agua y
bicarbonato de manera
ocasional mantiene el
interior del horno de
microondas fresco.
NOTA: Asegúrese de que el
horno de microondas está
apagado antes de limpiar
cualquier parte del horno.
Ideas útiles
Las paredes, la ventana
interior, las partes metálicas
y plásticas en la puerta
Algunas salpicaduras se
pueden remover con una
toalla de papel; otras
podrían requerir que se
use un paño mojado.
Remueva las salpicaduras
grasosas con un paño
humedecido con agua
jabonosa y luego enjuague
con otro paño húmedo.
No use limpiadores
abrasivos o utensilios
filosos en las paredes del
horno de microondas.
Nunca use un limpiador
comercial de hornos
convencionales en ninguna
de las partes de su horno
de microondas.
Bandeja (si está incluida)
Limpiar con jabón suave
y agua o en el lavavajillas.
No limpiar en un horno
con autolimpieza.
Remueva el plato giratorio y
el apoyo del plato giratorio
Para evitar rupturas, no
coloque el plato giratorio
en el agua inmediatamente
después de haber cocido
algo en el horno de
microondas. Lávelo
cuidadosamente en agua
cálida y jabonosa o en el
lavaplatos automático.
El plato giratorio y el
apoyo del plato giratorio se
podrían romper si se dejan
caer. Recuerde, no opere
el horno de microondas si
haber colocado en su lugar
el plato giratorio y el
apoyo del plato giratorio.
Sonda de temperatura
(si está incluida)
Lave inmediatamente
después de usar. Para
limpiarla, frótela con
un paño jabonoso; a
continuación frote
suavemente con un
estropajo de plástico si es
necesario. Enjuáguela y
séquela. La sonda puede
también lavarse en el
lavavajillas.
Cómo limpiar
el interior
30
Información útil
Cuidado y limpieza
background
Cuidado y limpieza
La caja
Limpie la parte externa del
horno de microondas con
un paño humedecido con
agua jabonosa. Enjuáguela
y luego séquela. Pásele un
paño humedecido limpio a
la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño
humedecido para limpiar.
Seque completamente.
No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de
detergente y agua, abrasivos
u objetos filosos sobre el
panel, ya que lo podría
dañar. Algunas toallas de
papel podrían también
dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel
de puerta frontal, asegúrese
de que sabe qué tipo de
panel tiene. Consulte el
octavo dígito del número de
modelo. “S” es metálico, “G”
es grafito, “L” es CleanSteel
y “B”, “W” o “C” son colores
plásticos.
Acero inoxidable
El panel de acero inoxidable
puede limpiarse con
Stainless Steel Magic o un
producto similar, utilizando
un paño suave y limpio.
Aplique el limpiador de
superficies de acero
inoxidable cuidadosamente
para evitar tocar las piezas
de plástico que rodean al
acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni
productos que contengan
clorina en acabados en
acero inoxidable.
CleanSteel, metálico o grafito
Utilice un paño suave, ligero
y ligeramente humedecido y
a continuación seque bien.
No utilice cera, pulimento,
lejía ni productos que
contengan agentes químicos
en las superficies CleanSteel,
de grafito o metálicas.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave,
limpio y ligeramente
humedecido y, a
continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener
el área donde la puerta
se sella con el horno
de microondas limpia.
Solamente use detergentes
no abrasivos suaves
aplicados con una esponja
limpia o con un paño
suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el
polvo del fondo a menudo.
Use una solución de agua
cálida y detergente.
No recomendamos el
uso de limpiadores tales
como el alcohol o el
amoníaco, ya que
pueden dañar la
apariencia del horno de
microondas. Si usted
escoge usar algún
limpiador casero común,
primero aplique el
limpiador directamente
a un paño limpio, y luego
pase el paño a las áreas
sucias.
Cómo limpiar
el exterior
31
background
Información útil
Reemplazo de la bombilla
1 Para reemplazar la
bombilla, primero
desconecte el suministro
eléctrico en el fusible
principal o el interruptor
de circuito o desconecte el
horno de microondas.
2 Remueva el tornillo de la
cubierta de la luz y baje la
cubierta.
3 Asegúrese de que la
bombilla está fría antes de
removerla. Después de
romper el sello de la cinta
adhesiva, remueva la
bombilla dándole vueltas
con cuidado.
4 Reemplace la bombilla.
Cierre la cubierta de la luz
y asegure la cubierta con
el tornillo. Conecte el
suministro eléctrico al
horno de microondas.
Reemplace la bombilla
quemada con una
bombilla incandescente
de 40 vatios
(WB36X10003), disponible
en su abastecedor de GE.
Luz de la encimera
1 Para reemplazar la
bombilla, primero
desconecte el suministro
eléctrico en el fusible
principal o el interruptor
de circuito o desconecte
el horno de microondas.
2 Remueva la parrilla frontal
retirando los tres tornillos
en la parte superior.
Deslice la parrilla hacia
la izquierda, luego tire
directamente hacia arriba.
3 Remueva el filtro de
carbón, si el horno de
microondas tiene uno.
Introduzca su mano en
la apertura, un poco a
la derecha del centro.
La bombilla está localizada
debajo de la cubierta del
compartimento de la luz.
Presione y sostenga
presionado el broche del
centro mientras levanta
la orejilla en la esquina
izquierda. Remueva la
cubierta. Remueva la
bombilla dándole vueltas
con cuidado.
4 Instale la bombilla de
reemplazo. Reinstale
la cubierta del
compartimiento y el filtro
de carbón, si el horno tenía
uno. Reinstale la parrilla
frontal de panel con los
3 tornillos originales.
5 Conecte el suministro
eléctrico al horno de
microondas.
Reemplace la bombilla
quemada con una
bombilla incandescente
de 40 vatios
(WB36X10003), disponible
en su abastecedor de GE.
Luz del horno
Remueva el tornillo
Caja de la
luz interior
32
background
La función de escape
33
El ventilador tiene un filtro
de grasa metálico reusable.
Los modelos que
recirculan aire de regreso
a la habitación también
usan un filtro de carbón.
El ventilador
Filtro de carbón
(en algunos modelos)
Filtro de grasa reusable
El filtro metálico atrapa
la grasa emanada por los
alimentos en la estufa.
También evita que las
llamas de los alimentos en
la estufa dañen el interior
del horno de microondas.
Por esta razón, el filtro
SIEMPRE debe estar en
su lugar cuando se use la
capucha. El filtro de grasa
debería limpiarse una
vez al mes, o según sea
necesario.
Filtro de grasa
reusable
Para remover, agarre la
curva y deslice el filtro
hacia la izquierda. Tire
del filtro hacia abajo y
hacia afuera.
Para limpiar la grasa del
filtro, húndalo en agua
y luego agítelo dentro
de agua caliente con
detergente. No use
amoníaco o productos
basados en amoniaco
porque oscurecerán el
metal. Se podría usar un
cepillo suave para remover
las suciedades pegadas.
Enjuague, agite y permita
que se seque antes de
colocarlo de nuevo en
su lugar.
Para reemplazar, deslice el
filtro en el lado izquierdo
de la abertura y tire hacia
la derecha.
Cómo remover y
limpiar el filtro
background
Si el modelo no está
ventilado hacia el exterior,
el aire recirculará a través
de un filtro de carbón
desechable que ayuda a
remover el humo y los
olores.
El filtro de carbón debería
cambiarse cuando se note
suciedad o decoloración
(generalmente después
de un periodo de 6 a 12
meses, dependiendo
del uso de la capucha).
Consulte “Kits opcionales”
en la página 9 para
obtener más información.
El filtro de carbón no se
puede limpiar. Se debe
cambiar por uno nuevo.
El número de parte para
ordenar es WB02X11124
disponible en su
abastecedor de GE.
Filtro de carbón (en
algunos modelos)
Para remover el filtro de
carbón, desconecte el
suministro eléctrico en
el fusible principal o el
interruptor de circuito o
desconecte el horno de
microondas.
Remueva la parrilla frontal
retirando los 3 tornillos en
la parte superior del horno
de microondas. Deslice la
parrilla hacia la izquierda,
luego tire directamente
hacia afuera. Deslice el
filtro hacia el frente del
horno de microondas y
remuévalo.
Para remover el
filtro de carbón
Remueva los 3 tornillos de la
parrilla en la parte superior del
horno de microondas.
Para instalar un filtro
nuevo, remueva el plástico
y las demás envolturas del
nuevo filtro.
Inserte el filtro en la
abertura superior del
horno como se muestra.
El filtro descansará en un
ángulo en las dos orejillas
de apoyo y en el frente del
soporte posterior derecho.
Reemplace la parrilla y
los 3 tornillos.
Para instalar el
filtro de carbón
Información útil
La función de escape
34
background
Si algo sale mal
Antes de llamar para solicitar servicio
Problema Posible causa Qué hacer
El horno no inicia Un fusible en su casa o Reemplace el fusible o reajuste el
el circuito interruptor circuito interruptor.
podrían haberse
aterrizado.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno de microondas,
luego conéctelo otra vez.
El enchufe no está Asegúrese de que el enchufe de 3 púas
insertado totalmente del horno está insertado totalmente
en el tomacorriente en el tomacorriente de la pared.
de la pared.
La puerta no está Abra la puerta y ciérrela correctamente.
bien cerrada.
El piso del horno La luz de la encimera Esto es normal.
está caliente, aún está localizada debajo
cuando el horno del piso del horno.
no se está usando Cuando la luz está
encendida, el calor que
ella produce podría
hacer que el piso de
microondas se caliente.
“LOC” aparece en El control se ha cerrado. Presione CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
la pantalla por 3 segundos para invalidar el cierre
del control.
El ventilador no El ventilador se enciende El ventilador no se puede apagar
se apaga automáticamente para mientras el horno de microondas está
enfriar las partes en operación. Esto es normal. Espere
internas mientras el a que el microondas se apague y el
horno de microondas ventilador se apagará automáticamente
está encendido. o usted necesitará apagarlo
presionando el botón Vent Fan
(Ventilación) después de que el
horno de microondas se apague.
35
background
36
Si algo sale mal
Antes de llamar para solicitar servicio
Problema Posible causa Qué hacer
“BAD PROBE” La sonda no ha sido Inserte la sonda correctamente en la
aparece en insertada por completo salida de la pared del horno.
la pantalla en la salida en la pared
del horno.
La sonda está defectuosa. Reemplace la sonda.
“PLEASE INSERT Se le olvidó colocar Inserte la sonda correctamente en
PROBE” aparece la sonda o no la inser la salida de la pared del horno.
en la pantalla correctamente.
SENSOR ERROR Se abrió la puerta No abra la puerta hasta que se perciba
(Error de sensor) mientras se utilizaba el vapor y aparezca en pantalla la cuenta
aparece en la función de sensor de tiempo regresiva.
la pantalla antes de que pudiera
detectarse el vapor.
El vapor no se detectó Utilice Time Cook (Tiempo de cocción)
en la cantidad de tiempo para calentar durante más tiempo.
máxima.
background
37
Humedad en la puerta y
paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad
con una toallita de papel
o un paño suave.
Humedad entre los
paneles de las puertas
del horno al cocinar
determinados alimentos.
La humedad se disipará
poco después de terminar
de cocinar.
El vapor se escapa por
la puerta.
Una luz de reflexión
alrededor de la puerta o
en la periferia de la caja
del horno.
La luz del horno se
debilita y el sonido del
soplador cambia cuando
se usan niveles de
potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe
cuando el horno de
microondas está en
operación.
El ventilador opera
mientras el horno de
microondas está
operando. El ventilador
no se apagará ni se puede
apagar hasta que el horno
de microondas se apague.
Se puede notar una
interferencia de televisión
y radio mientras se usa el
horno de microondas.
Similar a la interferencia
casada por otros
electrodomésticos, lo cual
no indica un problema.
Conecte el horno de
microondas en un
tomacorriente de un
circuito diferente, mueva
la televisión o el radio
tan lejos del horno de
microondas como sea
posible o inspeccione la
posición de la antena de
la televisión o el radio.
Cosas que son
normales
background
38
Hotpoint.com
¿Tiene alguna pregunta o
necesita asistencia con su
electrodoméstico? ¡Visite
nuestra página Web las
24 horas al día, cualquier
día del año! Usted también
puede comprar más
magníficos productos
Hotpoint en nuestra
página Web.
Página Web
de Hotpoint
Números de servicio de Hotpoint
¡Estaremos disponibles para usted!
Hotpoint.com
800.GE.CARES
(800.432.2737)
El servicio de reparación
experto de Hotpoint está a
solamente una llamada o
una visita a nuestra página
Web. Visite nuestra página
Web y planifique su
servicio a su conveniencia
las 24 horas al día,
cualquier día del año.
O llámenos al
800.GE.CARES
(800.432.2737) durante
las horas laborables.
Planifique servicio
ge.com
800.TDD.GEAC
(800.833.4322)
GE apoya el concepto
Universal Design—
productos, servicios y
ambientes que personas de
todas las edades, tamaños y
habilidades pueden usar.
Nosotros reconocemos la
necesidad de diseñar
productos para cumplir
con las necesidades de
un amplio rango de
necesidades físicas y
mentales. Para detalles
de las aplicaciones de
Universal Design de GE,
incluyendo ideas para
el diseño de cocinas
para personas con
discapacidades, visite
nuestra página Web hoy
mismo. Las personas
sordas pueden llamar
al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Estudio de diseño
Real Life
background
39
ge.com
800.626.2224
Compre una garantía
extendida de Hotpoint y
entérese de nuestros
descuentos especiales que
están disponibles mientras
su garantía todavía está
en efecto. Usted puede
comprar su garantía en
línea, o llamando al
800.626.2224 durante
las horas laborables. El
Departamento de Servicio
a domicilio para los
consumidores de Hotpoint
estará ahí aún después que
su garantía expire.
Garantías extendidas
Hotpoint.com
800.626.2002
Individuos calificados para
proporcionar servicio a
sus electrodomésticos le
pueden enviar partes y
accesorios directamente
a su casa. (Se aceptan las
tarjetas de crédito VISA,
MasterCard y Discover).
Ordene en línea hoy
mismo, las 24 horas al
día o por teléfono al
800.626.2002 durante
las horas laborables.
Las instrucciones
contenidas en este manual
cubren procedimientos
que cualquier usuario
puede efectuar. Otros
tipos de servicios y
procedimientos
generalmente deberían
referirse al personal
técnico calificado. Se debe
usar precaución, ya que
el servicio inapropiado
podría causar una
operación insegura.
Partes y accesorios
Hotpoint.com
Registre su electrodoméstico
nuevo en línea—¡Cuando
le resulte conveniente!
El registro del producto
de manera oportuna le
permite contar con una
comunicación mejorada y
un pronto servicio bajo los
términos de su garantía, si
la necesidad se presentara.
Es posible que usted
también pueda enviar por
correo la tarjeta de registro
pre-impresa que incluimos
en el material de
empaquetamiento.
Registre su
electrodoméstico
background
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por un año a partir de la compra original, GE
sustituirá cualquier parte del horno microondas
que presente fallos provocados por defectos en los
materiales o mano de obra. Durante esta garantía
limitada de un año, GE le facilitará, de forma
gratuita, todos los costes relacionados con el
servicio y la mano de obra para sustituir la
pieza defectuosa.
************************************
Todos los servicios de garantía lo proporcionarán
nuestros Centros de Servicio de Factoría o por
parte de nuestros Centros de Servicio al Cliente
durante horas laborables.
Si su electrodoméstico necesita servicio,
durante el período de garantía o más allá,
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número
de modelo.
GARANTÍA DEL HORNO
DE MICROONDAS
Lo que está cubierto
Lo que no está cubierto
Engrape su recibo de compra o su cheque cancelado aquí.
Es necesario que usted cuente con la fecha de compra original
para obtener servicio bajo la garantía.
Los viajes de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar el producto.
La instalación o la entrega inapropiada,
o el mantenimiento impropio.
Si usted tiene problemas para llevar a cabo
la instalación, póngase en contacto con su
distribuidor o instalador. Usted es responsable
de proporcionar las instalaciones de conexión
eléctrica, escape y demás.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
El reemplazo de los fusibles de la casa o el
reajuste de su circuito de interruptores.
El reemplazo de las bombillas de su estufa.
Fallos o daños en el producto provocados
por una utilización excesiva o incorrecta
(por ejemplo, arqueo de la cavidad del soporte
de alambre o el metal/lámina metálica), uso
diferente para el que se diseñó o uso comercial.
Daños al producto causado por algún accidente,
fuegos, inundaciones o actos de la naturaleza.
Los daños incidentales o consecuenciales
causados por defectos posibles con el
electrodoméstico.
Los daños causados después de la entrega.
Impreso en Malasia
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la
reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía
implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos
comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que
no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que
hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de
servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío
o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, así
que la limitación o la exclusión anterior no es aplicable para usted. Esta garantía le da los derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para
enterarse de sus derechos legales que existen en su estado, consulte a la oficina de asuntos del
consumidor en su estado o localidad o a su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

Specifications

GE - General Electric RVM1635BK Questions and Answers