
HUN
MKD ROU RUS S LV SRB
ENG
BIH/
MNE
GRCBGR HRV
GAMING MONITOR
GM610BF
User Manual
by

2
ENG
NOTE
This device is intended for household use exclusively. Professional and/or commercial
use of a device intended for household purposes shortens its working life and has a
negative effect on the device’s performance characteristics.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
PRODUCT DESCRIPTION
Packing list
1. Please read all the instructions carefully before using this product.
2. BE SURE TO unplug the power cord when cleaning LCD. Never clean it with liquid detergent or spraying
detergent, but wipe it with wet soft cloth. If it is still not clean, please use special detergent for LCD.
3. DO NOT use accessories not authorized by the manufacturer, other wise they may incur danger.
4. When disconnecting the power cord of display or power adapter, always remember to hold the plug instead
of puling the wire to unplug the power cord.
5. Keep the display away from water sources such as bath tub, washbasin, sink or washing machine. DO NOT
place the display on wet floor or near a swimming pool, or press LCD surface with fingers or hard objects.
6. The grooves and openings on the back and bottom of the shell are for ventilation purpose and also for
guaranteeing the reliability of the elements and preventing them from overheating; in order to prevent the
vents from blocking; DO NOT place the display on bed, sofa, carpet or other similar surfaces; DO NOT place
the display near to or on heat radiator or heater; DO NOT put the display into embedded device, unless it is
provided with adequate ventilating equipment.
7. Only the type of power source indicated on the nameplate applies to this display. If you have any questions
on the type of power source you use, please consult the dealer of the display or local administration of power
supply.
8. For safety, the display or the power adapter is equipped with three-pin plug power cord. The third pin of this
plug is for grounding, and only applicable to socket that is correctly grounded. In case that your socket is not
available for the plug, please contact electrician to replace the socket.
9. Since there is high voltage or other risks when the shell is opened or moved, please DO NOT repair the
display by yourself, but request qualified maintenance staff to carry out.
10. In one of the following cases, please unplug the display or the power adapter and ask qualified maintenance
staff for help:
a. The power cord or the plug is impaired or worn.
b. The display falls off or the shell is damaged.
c. The display is obviously abnormal.
11. Please place the display in a cool, dry and well ventilated place.
12. Store the display in temperature range of -10°C~60°C, beyond which the display may be damaged
permanently.
As a high-performance smart multi-frequency scanning display,it adopts active-matrix TFT-LED backlight liquid
screen and is controlled with MCU digital technology. With compact and thin appearance and build-in power
supply, it is suitable for narrow work space.
Please check the following items in the packing case before installation:
• One LCD display (including the base)
• One HDMI cord, one power cord, one AC adaptor
• One user manual, One warranty card
If any of above items is missing, please contact with the dealer.
Attention: Accessories shall be subject to the real configuration. Please keep all packing materials well for
product transport in the future.

3
ENG
INSTALLATION AND CONNECTION
Display installation
• This machine should be installed adjacent to an easily pluggable AC power socket.
• For the sake of safety, we suggest that suitable wall-mounted bracket or base be used.
• In order to prevent injury, this machine shall be placed on a stable and level surface or fixed on a firm wall.
• For wall-mounting, please ask a professional to do so. Improper installation may cause instability of this machine.
• DO NOT place this machine in places with mechanical vibration.
• DO NOT place this machine in places where insects are accessible.
• DO NOT install this machine directly opposite to air-conditioner, otherwise its inner panel may bedewed and
cause failure.
• DO NOT place this machine in places with strong electromagnetic field, otherwise it may be interfered by the
electromagnetic wave and get damaged.
Mounted on wall Mounted on base
Block ventilation Block ventilation
Wall Wall
Ventilation
• Please reserve some place as indicated in
the figure around the display.
• Never cover the vents or insert any object
into the shell.
• DO NOT place this machine in confined
space such as book case or embedded
closet, unless such space is well
ventilated.
Signal line connection
Audio output
Connect the signal line to output interfaces signal of
HDMI/DP signals of PC, and then connect the other end
of the signal line to the corresponding signal input port
of the display.
This machine supports earphone and external speaker
audio output.

4
ENG
OPERATION OF DISPLAY
Power indicator light
Safety protection
Introduction to rocker functions
The OSD control buttons are shown as the figure. Models of the same product series are only different in button
position and panel pattern, please refer to the practical model.
When the display is working normally, the blue indicator light is on; when it is in the energy saving state, the
indicator light blinks with red color; when the signals are sent again in the energy saving state, the machine will
return to normal work; when the machine is in the standby state, the indicator light is off. As the display is still
powered in the standby state, for the sake of safety, the power cord should be unplugged when the display is not
used.
When the video signals of PC exceeds the frequency range of the display, the horizontal and field synchronizing
signals will be shut down to protect the display. Then, you have to set the PC output frequency to an acceptable
range so as to make the display work normally.
Power indicator light
Rocker
Initial state Enter the function menu
Rocker Up Signal source input Move up/Adjust value
Rocker Down Volume adjustment shortcut key Move down/Adjust value
Rocker Left Game plus shortcut key Return to previous menu
Rocker Right Preset shortcut key Enter/Confirm
Press Rocker Short press to start/display menu, press
and hold for 3s to turn off the machine
Confirm/Press and hold for 3s to turn
off the machine

5
ENG
BASIC TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
Phenomenon Troubleshooting
Light out/power indicator
light is off
Check whether the display and the socket are well connected to power, and
whether the display is in the shutdown mode.
Image blurring, over-large,
over-small, etc.
Enter the menu “Image Setting” and select “Auto Image Adjust” to automatically
adjust the display.
Image over dark Enter the menu “Brightness and Contrast” to adjust the brightness and contrast of
the display.
Display over heat Leave at least 5cm of distance for ventilation around the display and do not place
articles on the display.
Dark/ light spots when
powering on
This is a normal phenomenon. It is due to the backlight illuminates unevenly at
the initial phase of powering on caused by temperature difference. The backlight
can illuminates normally after 20 minutes, and then the dark/light spots will be
corrected.
Image distortion, blinking,
shaking
Check computer setting, select the correct resolution and re-adjust the refresh
frequency.
Power off noise It is a normal phenomenon caused by display discharging in the process of
powering off.
Panel size 27”
Optimal working resolution 1920×1080@165Hz
Power input DC 12V/4.5A
Product has been filed on China energy label website Yes
Blue-light filtering Support
Flicker-free Support
Requirements for working environment
Barometric pressure
Working temperature and humidity
Warehousing temperature and humidity
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Packing size (L x W x T) and weight
Unpacked size (L x W x T) (with base)
Packing size (L x W x T)
Net weight
Gross weight
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Mode Power consumption
Normal working 54W
Standby ≤0.5W
Power supply management system
Remarks: All technical specifications in this manual and external packages are subject to change without further
notice. In case that there is subtle difference between this manual and practical operation, please follow practical
operation.

6
ENG
INSTRUCTION OF BASE INSTALLATION
Installation steps of the base:
1. Remove the styrofoam on the back;
2. Align the hole of support with the VESA hole of the backcover, and lock with 4 M4x16 screws (4 in a bag);
3. Insert the base into the support;
4. Lock with 3 M4x16 screws (3 in a bag).
Note: Some of the contents in this manual may differ slightly from the final product, and the later shall be referred to.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4

7
ENG
Name and content of toxic and harmful substance or
element contained in this product
Informative Instruction of Regulation on Control of Recycle
and Disposal of Waste Electric and Electronic Products
Name of component
Toxic and harmful substance or element
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Display
×
Plastic shell
Circuit board module*
×
Power cord and connecting line
×
Metal parts
Packing materials*
Speaker (optional)
Accessories*
This table is prepared in accordance with SJ/T11364.
*: The circuit board module includes PCB and constitutive electronic elements;
The packing materials include packing case, EPS and so on;
Other accessories include manual and so on;
: Indicate that the content of toxic and harmful substance in all homogeneous materials of this part is below the
limit stipulated in GB/T26572-2011.
×: Indicate that the content of toxic and harmful substance in at least one homogeneous material of this part
exceeds the limit stipulated in GB/T26572-2011.
This table indicates that this machine contains harmful substance. The data is provided by material suppliers
according to material type and verified by us. The harmful substance contained in some materials is irreplaceable
with present technology, and we are always endeavoring to make improvement.
In order to better care for and protect the earth, when this product is not needed any longer or its service life is
ended, please deliver it to a local plant with statecertified recycle and disposal qualification pursuant to relevant
national laws and regulations on recycle and disposal of waste electric and electronic products.
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logoare
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
The service life of this product is valid only when it is used in normal service conditions specified byuser manual.
The eco-friendly service life of this product is 10 years. See the right figure for the symbol
of limited use of harmful substance.

8
BIH/
MNE
NAPOMENA
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Profesionalna i/ili komercijalna
upotreba uređaja namijenjenih za upotrebu u domaćinstvu skraćuje životni vijek i
negativno utiče na karakteristke uređaja.
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
OPIS PROIZVODA
Specifikacija robe
1. Pažljivo pročitajte sva uputstva prije upotrebe ovog proizvoda.
2. OBAVEZNO ISKLJUČITE kabal za napajanje prilikom čišćenja LCD ekrana. Za čišćenje nikako nemojte koristiti
tečni deterdžent ili deterdžent sa pumpicom, već ekran brišite vlažnom mekanom krpom. Ako i dalje ne bude
čist, koristite poseban deterdžent namijenjen za čišćenje LCD ekrana.
3. NEMOJTE koristiti dodatnu opremu koju nije odobrio proizvođač, jer u protivnom može da predstavlja
opasnost.
4. Kada isključujete kabal za napajanje ekrana ili adapter za napajanje, uvijek se sjetite da pridržavate utikač
umjesto da vučete za kabal kako biste isključili kabal za napajanje iz struje.
5. Držite ekran dalje od izvora vode kao što su kada, umivaonik, sudoper ili mašina za pranje veša. NEMOJTE
postavljati ekran na mokri pod ili u blizini bazena i nikako ne pritiskajte površinu LCD ekrana prstima ili tvrdim
predmetima.
6. Žljiebovi i otvori sa zadnje i donje strane kućišta služe za ventilaciju, a takođe služe i kao garancija pouzdanosti
elemenata i za sprječavanje njihovog pregrijavanja. Kako bi se spriječilo blokiranje ventilacionih otvora
NEMOJTE postavljati ekran na krevet, sofu, tepih ili druge slične površine; NEMOJTE postavljati ekran blizu
ili na radijator ili drugo grijano tijelo; NEMOJTE stavljati ekran u ugradbeni uređaj, osim u slučaju da je
opremljen odgovarajućom ventilacionom opremom.
7. Za ovaj ekran se može primjeniti isključivo izvor napajanja naznačen na pločici sa specifikacijom. Ukoliko imate
pitanja o vrsti izvora napajanja koji koristite, obratite se prodavcu ekrana ili lokalnom distributeru struje.
8. Iz bezbjednosnih razloga, ekran ili adapter za napajanje opremljeni su kablom za napajanje sa utikačem sa
tri čepa. Treći čep ovog utikača je za uzemljenje i primjenljiv je samo na utičnicu koja je pravilno uzemljena. U
slučaju da utičnica odgovarajuća za ovaj utikač nije dostupna, obratite se električaru za zamjenu utičnice.
9. Budući da je prisutan visoki napon ili da postoje drugi rizici kada se kućište otvori ili ukloni, NIKAKO NEMOJTE
popravku ekrana sami, već zatražite pomoć kvalifikovanog osoblja nadležnog za održavanje.
10. U jednom od slučajeva navedenih u daljem tekstu, isključite ekran ili adapter za napajanje i zatražite pomoć
kvalifikovanog osoblja nadležnog za održavanje:
a. Kabal za napajanje ili utikač su oštećeni ili u lošem stanju.
b. Ekran pada sa postolja ili je kućište oštećeno.
c. Ekran očigledno ima određene anomalije.
11. Držite ekran na hladnom, suhom i dobro provjetrenom mjestu.
12. Čuvati ekran u temperaturnom opsegu od -10 °C ~ 60 °C. Ukoliko se čuva van ovog temperaturnog opsega
ekran može trajno da se ošteti.
Kao pametni displej visokih performansi sa mogućnošću detekcije više frekvencija, on je ekran sa aktivnom
matricom TFT-LED dioda sa pozadinskim osvjetljenjem zasnovan na tehnologiji tečnih kristala. Njime se upravlja
pomoću MCU digitalne tehnologije. On je kompaktan i tanak i posjeduje ugrađeno napajanje, tako da je pogodan
za male radne prostore.
Prije instalacije provjerite da li sljedeće stavke postoje u pakovanju:
• Jedan LCD ekran (uključujući i postolje)
• Jedan HDMI kabal, jedan kabal za napajanje, jedan adapter za naizmjeničnu struju
• Jedno uputstvo za upotrebu za korisnike, jedan garantni list
Ukoliko bilo koja od prethodno navedenih stavki nedostaje, kontaktirajte prodavca.
Pažnja: Dodatna oprema zavisi od stvarne konfiguracije. Ambalažni materijal treba sačuvati za dalji
transport proizvoda u budućnosti.

9
BIH/
MNE
INSTALACIJA I POVEZIVANJE
Instalacija ekrana
• Ovaj uređaj treba postaviti u blizini lako dostupne utičnice za naizmjeničnu struju.
• Radi bezbijednosti predlažemo upotrebu odgovarajućeg zidnog nosača ili postolja.
• Kako bi se spriječile povrede, ovaj uređaj se postavlja na stabilnu i ravnu površinu ili fiksira na čvrsti zid.
• Pozovite stručno lice da izvrši montažu uređaja na zid. Nepravilna instalacija može da dovede do nestabilnost
ovog uređaja.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mjesta na kojima su prisutne mehaničke vibracije.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mjesta kojima mogu da priđu insekti.
• NE postavljajte ovaj uređaj direktno nasuprot klima-uređaju, jer u suprotnom može da dođe do oštećenja
njegove unutrašnje ploče što može da dovede do kvara.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mjesta na kojima postoji jako elektromagnetno polje, jer u suprotnom
elektromagnetni talas može da dovede do smetnji u radu i oštećenja.
Montiran na zid Montiran na postolje
Spriječeno strujanje vazduha
Spriječeno strujanje
vazduha
Zid Zid
Ventilacija
• Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko
ekrana kao što je prikazano na slici.
• Nikako ne prekrivajte ventilacione otvore niti
ubacujte bilo kakve predmete u kućište.
• NIKAKO NE POSTAVLJAJTE ovaj uređaj u
zatvoren prostor kao što su vitrine za knjige
ili ugradbeni ormar, ukoliko na ovakvim
mjestima ne postoji dobra ventilacija.
Povezivanje signalne linije
Zvučni izlaz
Povežite signalnu liniju na izlazni interfejs za HDMI/DP
signal računara, a zatim povežite drugi kraj signalne linije
na odgovarajući ulazni priključak za signal ekrana.
Ovaj uređaj podržava zvučni izlaz za slušalice i eksterne
zvučnike.

10
BIH/
MNE
RAD EKRANA
Indikatorska lampica napajanja
Sigurnosna zaštita
Uvod u funkcije kružnog dugmeta
Dugmad za upravljanje ekranskim prikazom (OSD) je prikazana u obliku slike. Modeli proizvoda iz iste serije
razlikuju se samo po položaju dugmeta i obrascu ploče - vidjeti praktični model.
Kada ekran radi normalno, indikatorska lampica svijetli plavo. Kada je ekran u režimu uštede energije, indikatorska
lampica svijetli crveno i trepće. Kada se signali ponovo pošalju u režimu uštede energije, uređaj se vraća u
normalan rad. Kada je uređaj u stanju pripravnosti, indikatorska lampica ne svijetli. Kako se ekran i dalje napaja u
stanju pripravnosti, iz bezbjednosnih razloga, kabal za napajanje bi trebalo da bude isključen kada se ekran ne
koristi.
Kada vidio signali računara premaše frekvencijski opseg ekrana, signali za vodoravnu sinhronizaciju i sinhronizaciju
polja će se isključiti da bi se zaštitio ekran. Zatim morate da podesite izlaznu frekvenciju računara na prihvatljiv
opseg kako bi ekran normalno funkcionisao.
Indikatorska lampica
napajanja
Dugme
Početno stanje Ulazak u funkcionalni meni
Kružno dugme –
pritisak na gore
Izbor izvora signala Kretanje na gore/Podešavanje
vrijednosti
Kružno dugme –
pritisak na dole
Prečica za podešavanje jačine zvuka Kretanje na dole/Podešavanje
vrijednosti
Kružno dugme –
pritisak na lijevo
Prečica za opciju Game plus Povratak u prethodni meni
Kružno dugme –
pritisak na desno
Prečica za unaprijed podešene vrijednosti Unos/Potvrda
Pritisak na centralni
dio kružnog dugmeta
Pritisak u kratkom intervalu za pristup
startnom meniju/meniju ekrana. Za
gašenje uređaja pritisnuti dugme i držati
tako u periodu od 3s.
Potvrda/ Za gašenje uređaja
pritisnuti dugme i držati tako u
periodu od 3s.

11
BIH/
MNE
RJEŠAVANJE OSNOVNIH PROBLEMA
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PROIZVODA
Pojava Rješenje problema
Lampica ne radi/
indikatorska lampica
napajanja je ugašena
Provjerite da li su ekran i utičnica dobro povezani na napajanje i da li je ekran u
režimu isključivanja.
Slika je mutna, prevelika,
premala, itd.
Uđite u meni „Image Setting“ (Podešavanja slike) i odaberite opciju „Auto Image
Adjust“ (Automatsko podešavanje slike) da biste automatski podesili prikaz.
Slika je pretamna Uđite u meni „Brightness and Contrast“ (Osvjetljenost i kontrast) da biste podesili
osvjetljenost i kontrast ekrana.
Ekran se pregrijava Ostavite rastojanje od najmanje 5 cm za potrebe ventilacije oko ekrana i ne
stavljajte nikakve predmete na ekran.
Tamne/svjetle tačke
se pojavljuju prilikom
uključivanja
Ovo je normalna pojava. Nastaje uslijed toga što pozadinsko osvjetljenje
neravnomjerno svijetli u početnoj fazi uključivanja uslijed razlike u temperaturi.
Pozadinsko osvjetljenje može da počne normalno da svijetli nakon 20 minuta, a
zatim će se tamne/svjetle tačke korigovati.
Slika je izobličena, trepti,
trese se
Provjerite podešavanja računara, odaberite tačnu rezoluciju i ponovo podesite
učestalost osvježavanja.
Čuje se neobičan zvuk
prilikom gašenja
Ovo je normalna pojava koja nastaje uslijed elektrostatičkojeg pražnjenja ekrana u
procesu isključivanja.
Dimenzije ploče 27”
Optimalna radna rezolucija 1920×1080@165Hz
Ulazna snaga DC 12V/4.5A
Proizvod je prijavljen na veb-stranici China Energy Label za
dobijanje energetske oznake u Kini
Da
Filtriranje plavog svetla Podržava
Bez treperenja Podržava
Zahtjevi koji se odnose na radno okruženje
Atmosferski pritisak
Radna temperatura i vlažnost
Temperatura skladištenja i vlažnost
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Dimenzije pakovanja (D x Š x V) i masa
Dimenzije otpakovanog proizvoda (D x Š x V) (sa postoljem)
Dimenzije pakovanja (D x Š x V)
Neto masa
Bruto masa
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Režim Potrošnja struje
Normalan rad 54W
Stanje pripravnosti ≤0.5W
Sistem upravljanja napajanjem
Napomene: Sve tehničke specifikacije naznačene u ovom uputstvu i na spoljnoj ambalaži mogu se promjeniti
bez najave. U slučaju da postoji neznatna razlika između ovog uputstva i praktičnog rukovanja, slijedite praktično
rukovanje.

12
BIH/
MNE
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE POSTOLJA
Koraci pri postavljanju postolja:
1. Sklonite stiropor sa poleđine;
2. Poravnajte otvore za šarafe oslonca sa VESA otvorima na poleđini, i zavijte sa 4 M4x16 šarafa (4 u kesici);
3. Ubacite postolje u oslonac;
4. Zavijte sa 3 M4x16 šarafa (3 u kesici).
Napomena: Određeni sadržaji dati u ovom uputstvu mogu neznatno da se razlikuju od gotovog proizvoda, tako da
treba vidjeti gotov proizvod.
Korak 1
Korak 2
Korak 3
Korak 4

13
BIH/
MNE
Naziv i sadržaj toksičnih i štetnih supstanci
ili elemenata sadržanih u ovom proizvodu
Informativna uputstva o Pravilniku o kontroli reciklaže i
odlaganja otpadnih električnih i elektronskih proizvoda
Naziv komponente
Toksične i štetne supstance i elementi
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Ekran
×
Plastično kućište
Modul štampane ploče*
×
Kabal za napajanje i kabal za
povezivanje
×
Metalni dijelovi
Ambalažni materijal*
Zvučnik (opciono)
Dodatna oprema*
Ova tabela je izrađena u skladu sa SJ/T11364
*: Modul štampane ploče uključuje PCB i sastavne elektronske komponente; Ambalažni materijali uključuju kutiju
za pakovanje, EPS i tako dalje;
Ostala dodatna oprema podrazumijeva ova uputstva i tako dalje;
: Naznačiti da je sadržaj toksičnih i štetnih supstanci u svim homogenim materijalima ovog dijela ispod granične
vrijednosti propisane standardom GB/T26572-2011.
×: Naznačiti da je sadržaj toksičnih i štetnih supstanci najmanje u jednom homogenom materijalu ovog dijela
iznad granične vrijednosti propisane standardom GB/T26572-2011.
Ova tabela upućuje na to da ovaj uređaj sadrži štetne materije. Podatke dostavljaju dobavljači materijala prema
vrsti materijala i mi ih verifikujemo. Štetna supstanca sadržana u nekim materijalima je nezamjenljiva s obzirom na
postojeću tehnologiju, a mi se uvijek trudimo da istu unaprijedimo.
Kako bi se na što bolji način očuvala i zaštitila planeta Zemlja, kada ovaj proizvod više nije potreban ili mu istekne
vijek trajanja, isti treba dostaviti lokalnom ovlaštenom postrojenju za reciklažu i odlaganje otpada u skladu sa
relevantnim nacionalnim zakonima i propisima o recikliranju i odlaganju otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda.
Uslovi HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, kao i HDMI Logoare žigovi
ili registrovani žigovi HDMI Licensing Administrator, Inc.
Prethodno navedeni vijek trajanja ovog proizvoda važi samo ukoliko se ovaj proizvod koristi pod normalnim
uslovima upotrebe koji su definisani u uputstvu za upotrebu za korisnike.
Vijek trajanja ovog proizvoda tokom kojeg on nema štetan uticaj na životnu sredinu iznosi
10 godina. Vidjeti sliku sa desne strane za oznaku ograničene upotrebe štetne supstance.

14
BGR
ЗАБЕЛЕЖКА
Това устройство е предназначено изключително за битова употреба.
Професионалната и / или търговска употреба на устройство, предназначено за
битови цели, съкращава неговия експлоатационен живот и има отрицателен
ефект върху характеристиките на устройството.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. , ,.
2. , .
,
. ,
(LCD).
3. , ,
.
4. ,
, , .
5. , , , .
,
.
6. ,
;
: , ,
;
; ,
.
7. ,
. , , ,
.
8. ,
.
, . ,
, , , .
9. ,
, , ,
.
10. , ,
:
a.
b. .
c. .
11. , .
12. -10°C~60°C, ,
.

15
BGR
МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ
Монтиране на монитора
•
•
.
• ,
.
• , .
.
• .
• , .
• ,
.
• ,
.
()
Вентилация
• ,
.
•
.
•
,
,
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Опаковъчен списък
,
(TFT) LED MCU ().
,
.
, :
• LCD ( )
• HDMI , , AC
• ,
, .
Внимание: Аксесоарите са обект на реалната конфигурация. Запазете всички опаковъчни
материали, за да ги използвате в бъдеще при транспортиране на продукта.

16
BGR
Свързване на сигналния кабел
Аудио изход
HDMI/DP
.
.
РАБОТА НА МОНИТОРА
(OSD) .
, .
Светлинен индикатор на захранването
, ; ,
;
, ;
, . ,
, ,
.

17
BGR
Безопасност
Въведение във функциите на превключвателя
,
, .
, .
Първоначално състояние Влизане в менюто с функции
Превключвател
нагоре
/
Превключвател
надолу
/
Превключвател
наляво
Превключвател
надясно
/
Натискане на
превключвателя
, /
,
3s
/
3 ,
ОСНОВНИ ДАННИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Явление Отстраняване на неизправности
/
.
,
,
.
“Image Setting” )
“Auto Image Adjust” ( ),
.
„Brightness and Contrast” ( ),
.
5 cm
.
/
. ,
,
.
20 /
.
, ,
,
.
,
.

18
BGR
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА
27”
1920×1080@165Hz
DC 12V/4.5A
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
( x x )
( x x ) ( )
( x x )
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Режим Консумирана мощност
54W
≤0.5W
: , ,
, . ,
, , .

19
BGR
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ НА ОСНОВАТА/
СТОЙКАТА
/::
1.
2. , 4
4*16 ( 4 )
3.
4. 3 4*16 ( 3 )
:
, - .
1
2
3
4

20
BGR
Наименование и съдържание на токсични и вредни
вещества или елементи, съдържащи се в този продукт
Информативно указание на Наредба за контрол на
рециклирането и отстраняването от употреба на
отпадъци от електрически и електронни продукти
Име на компонента
Toxic and harmful substance or element
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
×
×
*
×
*
( )
*
SJ/T11364.
*: ;
, EPS .;
.;
: ,
, GB/T26572-2011.
×: ,
, GB/T26572-2011.
, .
. ,
, ,
.
- ,
, , ,
,
.
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface HDMI Logoare
HDMI Licensing
Administrator, Inc.
, .
o 10 .
.

21
GRC
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η επαγγελματική ή / και
εμπορική χρήση συσκευής που προορίζεται για οικιακούς σκοπούς μειώνει τη διάρκεια ζωής
της και επηρεάζει αρνητικά την απόδοση των χαρακτηριστικών της.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Λίστα συσκευασία
1. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕIΤΕ ότι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος κατά τον καθαρισμό της οθόνης LCD. Ποτέ
μην την καθαρίζετε με υγρό απορρυπαντικό ή με απορρυπαντικό σε σπρέι, να τη σκουπίζετε με υγρό μαλακό πανί. Εάν
εξακολουθεί να μην είναι καθαρή, χρησιμοποιήστε ειδικό απορρυπαντικό για οθόνες LCD.
3. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παρελκόμενα που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή, ειδάλλως διατρέχετε πιθανό κίνδυνο.
4. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης ή τον μετασχηματιστή, να θυμάστε πάντα να κρατάτε το φις
αντί να τραβάτε το καλώδιο για να το αποσυνδέετε από την πρίζα.
5. Κρατήστε την οθόνη μακριά από πηγές νερού, όπως μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες ή πλυντήρια ρούχων. ΜΗΝ
τοποθετείτε την οθόνη σε βρεγμένο δάπεδο ή κοντά σε πισίνα και μην πιέζετε την επιφάνεια LCD με τα δάχτυλα ή με
σκληρά αντικείμενα.
6. Οι αυλακώσεις και τα ανοίγματα στο πίσω μέρος και στο κάτω μέρος του περιβλήματος προορίζονται για εξαερισμό
καθώς επίσης για τη διασφάλιση της αξιοπιστίας των εξαρτημάτων και την αποτροπή της υπερθέρμανσής τους.
Προκειμένου να αποφευχθεί η έμφραξη των αεραγωγών, ΜΗΝ τοποθετείτε την οθόνη σε κρεβάτι, καναπέ, χαλί ή άλλες
παρόμοιες επιφάνειες. ΜΗΝ τοποθετείτε την οθόνη κοντά ή πάνω σε σώματα καλοριφέρ ή συσκευές θέρμανσης. ΜΗΝ
τοποθετείτε την οθόνη σε ενσωματωμένες συσκευές, εκτός εάν διαθέτουν επαρκή εξοπλισμό αερισμού.
7. Μόνο ο τύπος τροφοδοσίας που αναγράφεται στην πινακίδα της συσκευής ισχύει για αυτήν την οθόνη. Εάν έχετε απορίες
σχετικά με τον τύπο της τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της οθόνης ή την τοπική
επιχείρηση παροχής ρεύματος.
8. Για ασφάλεια, η οθόνη ή ο μετασχηματιστής είναι εξοπλισμένος με τριπολικό καλώδιο τροφοδοσίας. Ο τρίτος πόλος
αυτού του φις προορίζεται για γείωση και ισχύει μόνο για πρίζα που έχει γειωθεί σωστά. Σε περίπτωση που η πρίζα σας
δεν είναι κατάλληλη για το φις, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο για να αντικαταστήσετε την πρίζα.
9. Επειδή εκτίθεστε σε υψηλή τάση ή άλλους κινδύνους όταν το περίβλημα ανοίξει ή μετακινηθεί, ΜΗΝ επισκευάζετε την
οθόνη μόνοι σας. Ζητήστε η συντήρηση να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης.
10. Αν παρουσιαστεί κάποια από τις ακόλουθες περιπτώσεις, αποσυνδέστε την οθόνη ή τον μετασχηματιστή και ζητήστε
βοήθεια από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης:
a. Το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι ελαττωματικό ή φθαρμένο.
b. Η οθόνη έχει πέσει ή το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά.
c. Η οθόνη προφανώς δυσλειτουργεί.
11. Τοποθετήστε την οθόνη σε δροσερό, ξηρό και καλά αεριζόμενο σημείο.
12. Αποθηκεύετε την οθόνη σε θερμοκρασίες μεταξύ -10 °C και 60 °C. Πέρα από αυτό το εύρος η οθόνη μπορεί να υποστεί
μόνιμη ζημιά.
Ως έξυπνη οθόνη σάρωσης πολλαπλών συχνοτήτων υψηλής απόδοσης, η οθόνη διαθέτει υγρών κρυστάλλων οπίσθιου
φωτισμού TFT-LED και ελέγχεται με ψηφιακή τεχνολογία MCU. Με συμπαγή και λεπτή εμφάνιση και ενσωματωμένο
τροφοδοτικό, είναι κατάλληλη για στενούς χώρους εργασίας.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακόλουθα είδη βρίσκονται μέσα στη συσκευασία πριν από την εγκατάσταση:
• Μία οθόνη LCD (συμπεριλαμβανομένης της βάσης)
• Ένα καλώδιο HDMI, ένα καλώδιο τροφοδοσίας, ένα τροφοδοτικό AC
• Ένα εγχειρίδιο χρήστη, μία κάρτα εγγύησης
Εάν λείπει κάποιο από τα παραπάνω είδη, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
Προσοχή: Τα παρελκόμενα υπόκεινται στην διαμόρφωση της ίδιας της συσκευής. Φυλάξτε με προσοχή όλα τα υλικά
συσκευασίας για τη μελλοντική μεταφορά του προϊόντος.

22
GRC
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝ∆ΕΣΗ
Εγκατάσταση οθόνη
• Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί δίπλα σε μια εύκολα πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος με εύκολη εισαγωγή.
• Για λόγους ασφάλειας, προτείνουμε να χρησιμοποιηθεί κατάλληλος βραχίονας ή βάση τοίχου.
• Για την αποφυγή τραυματισμών, αυτή η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια ή να στερεωθεί
σε σταθερό τοίχωμα.
• Για επίτοιχη τοποθέτηση, ζητήστε από έναν επαγγελματία να κάνει τη σχετική εργασία. Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί
να προκαλέσει αστάθεια αυτής της συσκευής.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αυτήν τη συσκευή σε μέρη όπου υπάρχουν μηχανικοί κραδασμοί.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αυτήν τη συσκευή σε μέρη όπου υπάρχουν πολλά έντομα.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αυτήν τη συσκευή ακριβώς απέναντι από κλιματιστικό, αλλιώς το εσωτερικό του πάνελ μπορεί να
υγρανθεί και να προκληθεί βλάβη.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αυτήν τη συσκευή σε μέρη με ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο, διαφορετικά μπορεί να πληγεί από την
ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία και να υποστεί ζημιά.
Επίτοιχη τοποθέτηση Τοποθέτηση επάνω σε βάση
Έμφραξη αερισμού Έμφραξη αερισμού
τοίχο τοίχο
Αερισμός
• Κρατήστε κάποιο χώρο όπως υποδεικνύεται στην
εικόνα γύρω από την οθόνη.
• Μην καλύπτετε ποτέ τους αεραγωγούς και μην
εισάγετε κανένα αντικείμενο μέσα στο περίβλημα.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αυτήν τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο όπως βιβλιοθήκη ή κλειστό
ντουλάπι, εκτός εάν ο συγκεκριμένος χώρος
αερίζεται καλά.
Σύνδεση γραή σήατο
Έξοδο ήχου
Συνδέστε τη γραμμή σήματος στις διεπαφές εξόδου σήματος
HDMI/DP ενός ηλεκτρονικού υπολογιστή και κατόπιν συνδέστε
το άλλη άκρο της γραμμής σήματος στην αντίστοιχη θύρα
εισόδου σήματος της οθόνης.
Αυτή η συσκευή υποστηρίζει εξόδους για ακουστικά και
εξωτερικά ηχεία.

23
GRC
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Ενδεικτική λυχνία λειτουργία
Προστασία ασφάλεια
Εισαγωγή στι λειτουργίε του πολυκατευθυντικού πλήκτρου
Τα κουμπιά ελέγχου OSD εμφανίζονται όπως στην εικόνα. Τα μοντέλα της ίδιας σειράς προϊόντων διαφέρουν μόνο ως προς τη
θέση των κουμπιών και το μοτίβο της οθόνης, ανατρέξτε στο ίδιο το μοντέλο που έχετε.
Όταν η οθόνη λειτουργεί κανονικά, η μπλε ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη. Όταν βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης
ενέργειας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινη. Όταν εισέρχεται ξανά σήμα ενώ βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης
ενέργειας, η συσκευή θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής,
η ενδεικτική λυχνία είναι σβηστή. Επειδή η οθόνη εξακολουθεί να παίρνει ρεύμα σε κατάσταση αναμονής, για λόγους
ασφαλείας, το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται η οθόνη.
Όταν το σήμα εικόνας του υπολογιστή υπερβαίνει το εύρος συχνοτήτων της οθόνης, τα οριζόντια σήματα και τα σήματα
συγχρονισμού πεδίου θα διακοπούν για την προστασία της οθόνης. Τότε θα πρέπει να ρυθμίσετε τη συχνότητα εξόδου του
υπολογιστή σε ένα αποδεκτό εύρος έτσι ώστε η οθόνη να λειτουργεί κανονικά.
Ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας
Πολυκατευθυντικό
πλήκτρο
Αρχική κατάσταση Εισαγωγή στο μενού λειτουργιών
Πολυκατευθυντικό
πλήκτρο επάνω
Είσοδος σήματος Μετακίνηση επάνω/ρύθμιση τιμής
Πολυκατευθυντικό
πλήκτρο κάτω
Πλήκτρο συντόμευσης ρύθμισης έντασης
ήχου
Μετακίνηση κάτω/ρύθμιση τιμής
Πολυκατευθυντικό
πλήκτρο αριστερά
Πλήκτρο συντόμευσης Game plus Επιστροφή στο προηγούμενο μενού
Πολυκατευθυντικό
πλήκτρο δεξιά
Προεπιλεγμένο πλήκτρο συντόμευσης Εισαγωγή/επιβεβαίωση
Πατήστε το
πολυκατευθυντικό
πλήκτρο
Πατήστε στιγμιαία για εκκίνηση/εμφάνιση
του μενού, πατήστε παρατεταμένα για 3
δευτερόλεπτα για να σβήσετε τη συσκευή
Επιβεβαίωση/Πατήστε παρατεταμένα για 3
δευτερόλεπτα για να σβήσετε τη συσκευή

24
GRC
ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Περίπτωση Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σβέση/η ενδεικτική λυχνία είναι
σβηστή
Ελέγξτε εάν η οθόνη και το φις είναι καλά συνδεδεμένα στο ρεύμα και εάν η οθόνη
βρίσκεται σε κατάσταση διακοπής λειτουργίας.
Η εικόνα είναι θολή,τα αντικείμενα
εμφανίζονται υπερβολικά μεγάλα
ή υπερβολικά μικρά κ.λπ.
Επιλέξτε το μενού «Ρύθμιση εικόνας» και επιλέξτε «Αυτόματη προσαρμογή εικόνας”
για την αυτόματη προσαρμογή της οθόνης.
Υπερβολικά σκοτεινή εικόνα Επιλέξτε το μενού «Φωτεινότητα και Αντίθεση» για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα και
την αντίθεση της οθόνης.
Η οθόνη υπερθερμαίνεται Αφήστε απόσταση τουλάχιστον 5 cm γύρω από την οθόνη για αερισμό και μην
τοποθετείτε αντικείμενα στην οθόνη.
Σκούρα/φωτεινά σημεία κατά το
άναμμα
Είναι φυσιολογικό να συμβαίνει αυτό. Αυτό οφείλεται στο ότι ο οπίσθιος φωτισμός
ανάβει ανομοιόμορφα στην αρχική φάση ενεργοποίησης, κάτι που προκαλείται από
τη διαφορά θερμοκρασίας. Ο οπίσθιος φωτισμός ανάβει κανονικά ύστερα από 20
λεπτά και στη συνέχεια εξομαλύνονται τα σκούρα/φωτεινά σημεία.
Παραμόρφωση εικόνας, η οθόνη
αναβοσβήνει ή τρεμοπαίζει
Ελέγξτε τη ρύθμιση του υπολογιστή, επιλέξτε τη σωστή ανάλυση και επαναρυθμίστε
τη συχνότητα ανανέωσης.
Θόρυβος όταν η οθόνη είναι
σβηστή
Είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο που προκαλείται από την εκφόρτιση της οθόνης
κατά την απενεργοποίηση.
Μέγεθος οθόνης 27”
Βέλτιστη ανάλυση λειτουργίας 1920×1080@165Hz
Ρεύμα εισόδου DC 12V/4.5A
Το προϊόν έχει καταχωρηθεί στον ιστότοπο ενεργειακής ετικέτας
της Κίνας
Ναι
Απορρόφηση μπλε φωτός Υποστήριξη
Χωρίς τρεμόπαιγμα (Flicker-free) Υποστήριξη
Απαιτήσεις περιβάλλοντος λειτουργίας
Βαρομετρική πίεση
Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίας
Θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσης
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Μέγεθος συσκευασίας (Μ x Π x Β) και βάρος
Μέγεθος χωρίς τη συσκευασία (Μ x Π x Β) (με βάση)
Μέγεθος συσκευασίας (Μ x Π x Β)
Καθαρό βάρος
Μικτό βάρος
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Λειτουργία Κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
Κανονική λειτουργία 54W
Αναμονή ≤0.5W
Σύστημα διαχείρισης τροφοδοσίας
Παρατηρήσεις: Όλες οι τεχνικές προδιαγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο και οι εξωτερικές συσκευασίες υπόκεινται σε μεταβολή
χωρίς άλλη ειδοποίηση. Σε περίπτωση που υπάρχει τυχόν μικρή διαφορά μεταξύ αυτού του εγχειριδίου και της πρακτικής
παρουσίας, ακολουθήστε αυτό που ισχύει στην πράξη.

25
GRC
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΒΑΣΗΣ
Βήματα εγκατάστασης της βάσης:
1. Αφαιρέστε το φελιζόλ από το πίσω μέρος
2. Συνδέστε την οπή στήριξης με την βάση στήριξης VESA και ασφαλίστε με 4 βίδες τύπου M4*16
3. Εισάγετε την βάση μέσα στην στήριξη
4. Ασφαλίστε με τρεις βίδες τύπου Μ4x16
Σημείωση: Ορισμένα από τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από το τελικό προϊόν και θα
πρέπει να ανατρέχετε στο τελευταίο.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4

26
GRC
Όνομα και περιεχόμενο τοξικής και επιβλαβούς ουσίας ή
στοιχείου που περιέχεται σε αυτό το προϊόν
Ενημερωτική οδηγία του Κανονισμού για τον έλεγχο της
ανακύκλωσης και της διάθεσης αποβλήτων ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων
στοιχείο
Όνομα τοξικής και επιβλαβούς ουσίας ή στοιχείου
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Οθόνη
×
Πλαστικό περίβλημα
Πλακέτα κυκλώματος δομικό
στοιχείο*
×
Καλώδιο τροφοδοσίας και γραμμή
σύνδεσης
×
Μεταλλικά εξαρτήματα
Υλικά συσκευασίας*
Ηχείο (προαιρετικό)
Παρελκόμενα*
Αυτός ο πίνακας έχει συνταχθεί σύμφωνα με το SJ/T11364.
*: Το στοιχείο πλακέτας κυκλώματος περιλαμβάνει την PCB και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα που τη συνιστούν.
Τα υλικά συσκευασίας περιλαμβάνουν τη θήκη συσκευασίας, το EPS (τροφοδοτικό) και ούτω καθεξής.
Άλλα παρελκόμενα περιλαμβάνουν το εγχειρίδιο και ούτω καθεξής.
: Υποδεικνύει ότι η περιεκτικότητα σε τοξικές και επιβλαβείς ουσίες σε όλα τα ομοιογενή υλικά αυτού του εξαρτήματος είναι
κάτω από το όριο που ορίζεται στο GB/T26572-2011.
×: Υποδεικνύει ότι η περιεκτικότητα σε τοξικές και επιβλαβείς ουσίες σε τουλάχιστον ένα ομοιογενές υλικό αυτού του
εξαρτήματος υπερβαίνει το όριο που ορίζεται στο GB/T26572-2011.
Αυτός ο πίνακας υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή περιέχει επιβλαβείς ουσίες. Τα δεδομένα παρέχονται από προμηθευτές
υλικού ανάλογα με τον τύπο του υλικού και επαληθεύονται από εμάς. Η επιβλαβής ουσία την οποία περιέχουν ορισμένα υλικά
είναι αναντικατάστατη με τη σημερινή τεχνολογία και προσπαθούμε πάντα προβαίνουμε σε βελτιώσεις σε αυτόν τον τομέα.
Για την καλύτερη δυνατή φροντίδα και προστασία του περιβάλλοντος, όταν αυτό το προϊόν δεν χρειάζεται πλέον ή έχει λήξει
η διάρκεια ζωής του, παραδώστε το σε μια τοπική πιστοποιημένη μονάδα ανακύκλωσης και διάθεσης, σύμφωνα με τους
σχετικούς εθνικούς νόμους και κανονισμούς σχετικά με την ανακύκλωση και την διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
αποβλήτων.
Οι όροι HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface και το λογότυπο HDMI είναι
εμπορικά σήματα ή κατατεθειμένα εμπορικά σήματα της HDMI Licensing Administrator, Inc.
Η διάρκεια ζωής αυτού του προϊόντος ισχύει μόνο όταν χρησιμοποιείται σε κανονικές συνθήκες χρήσης, οι οποίες
καθορίζονται από το εγχειρίδιο χρήστη.
Η φιλική προς το περιβάλλον διάρκεια ζωής αυτού του προϊόντος είναι 10 χρόνια. Δείτε την
εικόνα δεξιά για το σύμβολο περιορισμένης χρήσης της επιβλαβούς ουσίας.

27
HRV
NAPOMENA
Ovaj je uređaj namijenjen samo za kućnu uporabu. Profesionalna i / ili komercijalna
uporaba uređaja namijenjenih kućanstvu skraćuje životni vijek i negativno utječe na
karakteristike uređaja.
VAŽNE MJERE OPREZA
OPIS PROIZVODA
Specifikacija robe
1. Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte sve upute.
2. OBAVEZNO ISKLJUČITE kabel napajanja tijekom čišćenja LCD zaslona. Nikad nemojte koristiti tekućinu
ili deterdžent s pumpicom za čišćenje, već obrišite zaslon vlažnom mekanom krpom. Ako i dalje nije čist,
upotrijebite poseban deterdžent namijenjen čišćenju LCD zaslona.
3. NEMOJTE koristiti pribor koji nije odobrio proizvođač, jer u protivnom može predstavljati opasnost.
4. Kad isključujete kabel za napajanje zaslona ili adapter za napajanje, uvijek imajte na umu da držite utikač
umjesto da povlačite kabel da biste ga odspojili.
5. Zaslon držite podalje od izvora vode kao što su kade, umivaonici, sudoperi ili perilice rublja. NEMOJTE
postavljati zaslon na mokri pod ili u blizini bazena i nemojte pritiskati površinu LCD zaslona prstima ili tvrdim
predmetima.
6. Utori i otvori na stražnjoj i donjoj strani kućišta služe za prozračivanje, a također služe kao jamstvo pouzdanosti
elemenata i sprječavanja njihovog pregrijavanja. Da biste spriječili blokiranje otvora za zrak, NEMOJTE
postavljati zaslon na krevet, sofu, tepih ili drugu sličnu površinu.; NE postavljajte zaslon blizu ili na radijator ili
drugo grijuće tijelo; Zaslon NE umetajte u ugradbeni uređaj ako nije opremljen odgovarajućom ventilacijskom
opremom.
7. Za ovaj zaslon može se koristiti samo izvor napajanja naveden na pločici sa podacima. Ako imate pitanja o vrsti
izvora napajanja koji koristite, obratite se prodavaču zaslona ili lokalnom distributeru električne energije.
8. Iz sigurnosnih razloga zaslon ili adapter za napajanje opremljeni su kabelom za napajanje s utikačem s tri
utikača. Treći utikač ovog utikača je za uzemljenje i primjenjiv je samo na utičnicu koja je pravilno uzemljena.
Ako utičnica prikladna za ovaj utikač nije dostupna, obratite se električaru kako bi zamijenio utičnicu.
9. Budući da je prisutan visoki napon ili postoje drugi rizici kada se kućište otvori ili ukloni, NIKADA nemojte sami
popravljati zaslon, već potražite pomoć kvalificiranog osoblja za održavanje.
10. U jednom od dolje navedenih slučajeva isključite zaslon ili adapter za napajanje i potražite pomoć
kvalificiranog osoblja za održavanje:
a. Kabel za napajanje ili utikač oštećeni su ili su u lošem stanju.
b. Zaslon pada s postolja ili je kućište oštećeno.
c. Zaslon očito ima određene anomalije.
11. Zaslon držite na hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu.
12. Zaslon čuvajte u temperaturnom rasponu od -10°C ~ 60°C. Ako se skladišti izvan ovog temperaturnog
raspona, zaslon može biti trajno oštećen.
Kao pametni zaslon visokih performansi, višefrekvencijski zaslon, aktivni je matrični TFT-LED zaslon s pozadinskim
osvjetljenjem zasnovan na tehnologiji tekućih kristala. Njime se upravlja pomoću MCU digitalne tehnologije.
Kompaktan je i tanak te ima ugrađeno napajanje pa je prikladan za male radne prostore.
Prije instalacije osigurajte da su sljedeći predmeti uključeni u paket:
• Jedan LCD zaslon (uključujući postolje)
• Jedan HDMI kabel, jedan kabel za napajanje, jedan adapter za izmjeničnu struju
• Jedan korisnički priručnik, jedan jamstveni list
Ako bilo koji od gore navedenih predmeta nedostaje, obratite se prodavaču.
Pažnja: Dodatna oprema ovisi o stvarnoj konfiguraciji. Ambalažni materijal treba sačuvati za daljnji
transport proizvoda u budućnosti.

28
HRV
INSTALACIJA I POVEZIVANJE
Instalacija zaslona
• Ovaj uređaj treba postaviti u blizini lako dostupne utičnice za naizmjeničnu struju.
• Iz sigurnosnih razloga predlažemo upotrebu prikladnog zidnog nosača ili postolja.
• Da bi se spriječile ozljede, ovaj uređaj treba biti postavljen na stabilnu i ravnu površinu ili učvršćen na čvrsti zid.
• Pozovite stručnjaka da uređaj postavi na zid. Nepravilna instalacija može dovesti do nestabilnosti ovog uređaja.
• NEMOJTE postavljati ovaj uređaj na mjesta na kojima su prisutne mehaničke vibracije.
• NEMOJTE postavljati ovaj uređaj na mjesta gdje se insekti mogu približiti.
• NEMOJTE postavljati ovaj uređaj direktno ispred klima uređaja, jer bi se njegova unutarnja ploča mogla otopiti,
što može uzrokovati kvar.
• NEMOJTE postavljati ovaj uređaj na mjesto gdje postoji jako elektromagnetsko polje, jer elektromagnetski val
može prouzročiti kvarove i oštećenja.
Postavljen na zid Postavljen na postolje
Spriječen protok zraka
Spriječen protok zraka
Zid Zid
Ventilacija
• Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko
zaslona kao što je prikazano na slici.
• Nikada ne prekrivajte otvore za ventilaciju niti
umetajte bilo kakve predmete u kućište.
• NIKADA NEMOJTE UGRADITI ovaj uređaj u
zatvoreni prostor, kao što su police za knjige
ili ugradbeni ormar, ako na takvim mjestima
nema dobre ventilacije.
Spajanje signalne linije
Izlaz zvuka
Spojite signalnu liniju na sučelje za izlaz HDMI/DP signala
računala, a zatim spojite drugi kraj signalne linije na
odgovarajući ulazni priključak za signal zaslona.
Ovaj uređaj podržava audio izlaz za slušalice i vanjske
zvučnike.

29
HRV
RAD ZASLONA
Lampica indikatora napajanja
Sigurnosna zaštita
Uvod u funkcije kružne tipke
Tipke na zaslonu (OSD) prikazuju se u obliku slike. Modeli proizvoda iz iste serije razlikuju se samo po položaju tipki
i uzorku ploče - pogledajte praktični model.
Kad zaslon normalno radi, lampica indikatora postaje plava. Kad je zaslon u načinu uštede energije, lampica
indikatora postaje crvena i trepće. Kad se signali ponovo pošalju u načinu uštede energije, uređaj se vraća u
normalan rad. Kad je uređaj u stanju čekanja, lampica indikatora ne svijetli. Budući da se zaslon još uvijek napaja u
stanju čekanja, iz sigurnosnih razloga kabel za napajanje treba odvojiti kad zaslon nije u uporabi.
Kad računalni video signali premaše raspon frekvencija zaslona, signali za vodoravnu sinkronizaciju i sinkronizaciju
polja isključit će se radi zaštite zaslona. Zatim morate postaviti izlaznu frekvenciju računala na prihvatljiv raspon da
bi zaslon normalno radio.
Lampica indikatora
napajanja
Tipka
Početno stanje Ulazak u funkcijski izbornik
Kružna tipka – pritisak
gore
Ulaz za izlaz signala Pomaknite se prema gore / Prilagodite
vrijednosti
Kružna tipka – pritisak
dolje
Prečac za glasnoću Pomaknite se prema dolje / Prilagodite
vrijednosti
Kružna tipka – pritisak
lijevo
Prečac za opciju Game plus Povratak na prethodni izbornik
Kružna tipka – pritisak
desno
Prečac za unaprijed zadane vrijednosti Unesite / Potvrdite
Pritisak na sredinu
kružne tipke
Pritisnite u kratkim intervalima za pristup
izborniku Start / izborniku na zaslonu.
Da biste isključili uređaj, pritisnite tipku
i držite 3 s.
Potvrdite / Za isključivanje uređaja
pritisnite i držite tipku 3 s.

30
HRV
RJEŠAVANJE OSNOVNIH PROBLEMA
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PROIZVODA
Pojava Rješenje problema
Lampica ne radi / Lampica
indikatora napajanja je
isključena
Provjerite jesu li zaslon i utičnica sigurno spojeni na napajanje te je li zaslon u
načinu isključivanja.
Slika je mutna, prevelika,
premala, itd.
Uđite u izbornik "Image Setting" (Podešavanje slike) i odaberite "Auto Image
Adjust" (Automatsko podešavanje slike) za automatsko podešavanje zaslona.
Slika je pretamna Uđite u izbornik „Brightness and Contrast“ (Osvjetljenje i kontrast) za podešanje
svjetline i kontrasta zaslona.
Zaslon se pregrijava Ostavite razmak od najmanje 5 cm za provjetravanje oko zaslona i ne postavljajte
nikakve predmete na zaslon.
Tamne/svijetle točke
se pojavljuju prilikom
uključivanja
Ovo je normalna pojava. To je zbog činjenice da pozadinsko osvjetljenje
neravnomjerno svijetli u početnoj fazi uključivanja zbog razlike u temperaturi.
Pozadinsko osvjetljenje može početi normalno svijetliti nakon 20 minuta, a zatim
će se tamne/svijetle mrlje ispraviti.
Slika je iskrivljena, trepće,
trese se
Provjerite postavke računala, odaberite ispravnu razlučivost i resetirajte brzinu
osvježavanja.
Prilikom isključivanja čuje
se neobičan zvuk
To je normalna pojava koja se javlja zbog elektrostatičkog pražnjenja zaslona
tijekom postupka isključivanja.
Dimenzije zaslona 27”
Optimalna radna rezolucija 1920×1080@165Hz
Ulazna snaga DC 12V/4.5A
Proizvod je registriran na web mjestu China Energy Label za
dobivanje energetske naljepnice u Kini
Da
Filtriranje plavog svjetla Podržava
Nema treperenja Podržava
Zahtjevi vezani za radno okruženje
Atmosferski tlak
Radna temperatura i vlaga
Temperatura skladištenja i vlaga
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Dimenzije pakiranja (D x Š x V) i masa
Dimenzije otpakiranog proizvoda (D x Š x V) (sa postoljem)
Dimenzije pakiranja (D x Š x V)
Neto masa
Bruto masa
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Stanje Potrošnja struje
Normalan rad 54W
Stanje pripravnosti ≤0.5W
Sustav upravljanja napajanjem
Napomene: Sve tehničke specifikacije navedene u ovom priručniku i na vanjskoj ambalaži mogu se promijeniti
bez prethodne najave. U slučaju da postoji mala razlika između ovog priručnika i praktičnog rukovanja, slijedite
praktično rukovanje.

31
HRV
UPUTE ZA INSTALACIJU POSTOLJA
Koraci prilikom postavljanja postolja:
1. Skinite stiropor sa stražnje strane;
2. Poravnajte rupe za potporne vijke s VESA rupama na stražnjoj strani i uvrnite s 4 vijka M4x16 (4 u vrećici);
3. Umetnite postolje u nosač;
4. Zavinite s 3 vijka M4x16 (3 u vrećici)
Napomena: Određeni sadržaji navedeni u ovom priručniku mogu se malo razlikovati od gotovih proizvoda, pa biste
trebali vidjeti gotov proizvod.
Korak 1
Korak 2
Korak 3
Korak 4

32
HRV
Naziv i sadržaj otrovnih i štetnih tvari
ili elemenata sadržanih u ovom proizvodu
Informativne upute o Pravilniku o kontroli recikliranja i
zbrinjavanja otpadnih električnih i elektroničkih proizvoda
Naziv komponente
Otrovne i štetne tvari i elementi
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Zaslon
×
Plastično kućište
PCB modul*
×
Kabel za napajanje i kabel za
povezivanje
×
Metalni dijelovi
Ambalažni materijal*
Zvučnik (neobavezno)
Dodatna oprema*
Ova je tablica izrađena u skladu sa SJ/T11364.
*: PCB modul uključuje PCB i sastavne elektroničke komponente; Ambalažni materijali uključuju kutiju za pakiranje,
EPS i tako dalje;
Ostala dodatna oprema uključuje ove upute i tako dalje;
: Ukazati da je sadržaj otrovnih i štetnih tvari u svim homogenim materijalima ovog dijela ispod granične
vrijednosti propisane standardom GB / T26572-2011.
×: Ukazati da je sadržaj otrovnih i štetnih tvari u barem jednom homogenom materijalu ovog dijela iznad granične
vrijednosti propisane standardom GB / T26572-2011.
Ova tablica označava da ovaj uređaj sadrži štetne tvari. Podatke dostavljaju dobavljači materijala prema vrsti
materijala i mi ih provjeravamo. Štetna tvar sadržana u nekim materijalima nezamjenjiva je s obzirom na postojeću
tehnologiju i uvijek je pokušavamo poboljšati.
Kako bi se planet bolje sačuvao i zaštitio, kada ovaj proizvod više nije potreban ili mu istekne rok valjanosti, treba ga
predati lokalnom ovlaštenom pogonu za recikliranje i odlaganje u skladu s odgovarajućim nacionalnim zakonima i
propisima o recikliranju i zbrinjavanju električnog i elektroničkog otpada.
Uvjeti HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, kao i HDMI Logoare zaštitni
znakovi ili registrirani znakovi HDMI Licensing Administrator, Inc.
Gore navedeni rok trajanja ovog proizvoda vrijedi samo ako se ovaj proizvod koristi pod uobičajenim uvjetima
uporabe definiranim u korisničkom priručniku.
Rok trajanja ovog proizvoda tijekom kojeg nema štetnih utjecaja na okoliš je 10 godina.
Pogledajte sliku s desne strane za ograničenu uporabu štetne tvari.

33
HUN
MEGJEGYZÉS
Ez a készülék kizárólag otthoni használatra készült. A háztartási célokra szánt készülék
ipari és / vagy kereskedelmi használata lerövidíti annak élettartamát, és negatív
hatással van az eszköz teljesítményére.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
TERMÉKLEÍRÁS
Tartozékok
1. A készülék beüzemelése előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
2. Az LCD képernyő tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva legyen. Soha ne
használjon folyékony tisztítószert, mindig nedves puha ruhával törölje át a kijelzőt. Ha így nem sikerül
megtisztítani, akkor speciális LCD képernyő tisztító folyadékkal tisztítsa meg.
3. Csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat használja a termék megfelelő működésének érdekében.
4. A készülék áramtalanítása során soha ne a tápkábelt, hanem mindig a csatlakozódugót fogva húzza ki azt a fali
csatlakozóból.
5. Ne helyezze a készüléket vizes környezetbe pl. fürdőkád, mosdó, mosogató vagy mosógép közelébe. Ne
helyezze a készüléket nedves padlóra vagy úszómedence közelébe. Ügyeljen rá, hogy a kijelzőt ne érje erős
ütés vagy nyomás.
6. A külső barázdák és nyílások biztosítják a készülék megfelelő szellőzését, garantálják a belső elemek
megbízható működését és megakadályozzák a túlmelegedést. A szellőzőnyílások megfelelő működése
érdekében ne helyezze a készüléket ágyra, kanapéra, szőnyegre vagy más hasonló felületre; hősugárzó vagy
fűtőtest közelébe vagy fölé; beépítésnél kifejezetten ügyeljen arra, hogy a megfelelő szellőzést biztosítani
tudja a készüléknek.
7. A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a helyi elektromos hálózat megfelel-e a készülék
adatlapján feltüntetett követelményeknek. Amennyiben ezzel kapcsolatos kérdése van, kérjük vegye fel a
kapcsolatot a forgalmazóval vagy kérje szakember segítségét.
8. A biztonságos működés érdekében a készülék tápkábele földeléssel van ellátva, amelyet földelt aljzatba kell
csatlakoztatni. Amennyiben Ön nem rendelkezik földelt fali aljzattal, kérjük forduljon villanyszerelőhöz az aljzat
cseréjével kapcsolatban.
9. Az áramütés elkerülése érdekében a készülék javítását minden esetben képzett szakember végezze.
10. Az alábbi esetekben áramtalanítsa a készüléket és kérje szakember segítségét:
a. A tápkábel sérült vagy szakadt.
b. A készülék burkolata megsérült vagy levált.
c. A készülék nem működik megfelelően.
11. A készüléket hűvös, száraz és jól szellőző helyen használja.
12. A készüléket -10°C~60°C közötti hőmérsékleten tárolja. Ezen tartományon kívül eső hőmérsékleten a készülék
károsodhat.
A készülék egy központi modul által vezérelt, TFT-LED megvilágítású, több frekvenciatartományt támogató
kijelzővel szerelt, nagy teljesítményű monitor. Kompakt és vékony megjelenésével, beépített tápegységével
keskeny helyen is könnyedén elfér.
Használat előtt ellenőrizze a csomagolásban lévő tartozékokat
• LCD monitor (á llvánnyal együtt)
• 1 db HDMI kábel, 1 db tápkábel, 1 db AC adapter
• 1 db használati útmutató, 1 db garanciajegy
Ha a fenti tartozékok bármelyike hiányzik, kérjük, lépjen kapcsolatba az eladóval.
Kérjük, őrizze meg a termék csomagolását arra az estre, ha a készüléket szállítani szeretné.

34
HUN
BEÜZEMELÉS
A készülék beüzemelése
• A készüléket egy könnyen hozzáférhető, váltóáramú fali csatlakozóról üzemeltesse.
• A biztonságos működtetés érdekében használjon fali konzolt.
• A sérülések elkerülése érdekében a készüléket stabil és vízszintes felületre kell helyezni, vagy szilárd falra kell
rögzíteni.
• Fali konzol használata esetén kérje szakember segítségét. A helytelen rögzítés befolyásolja a készülék megfelelő
működését.
• Ne tegye ki a készüléket vibrációnak és egyéb fizikai behatásoknak.
• Ne helyezze a készüléket közvetlenül légkondicionáló közelébe, mert a belső panelen páralecsapódás
keletkezhet, amely megrongálhatja a monitort.
• Ne helyezze a monitort elektromágneses környezetbe, mert az a készülék meghibásodását okozhatja.
Falra szerelve Állványon
Szellőzés blokkolása Szellőzés blokkolása
Fal Fal
Szellőzés
• A készülék körül hagyjon megfelelő
távolságot.
• Soha ne takarja le a szellőzőnyílásokat, és ne
tegyen semmilyen tárgyat a külső borításra
• NE helyezze a készüléket olyan zárt helyre,
mint pl. könyvespolc, szekrény, kivéve, ha
azok megfelelő szellőzést biztosítanak.
Csatlakoztatás PC-hez
Hang kimenet
Kösse össze a monitort a PC HDMI, vagy DisplayPort
csatlakozójával a megfelelő kábel segítségével.
A készülék fejhallgató és külső hangszóró támogatással
is rendelkezik.

35
HUN
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
Állapotjelző
Biztonsági intézkedések
A joystick használata
Az OSD vezérlőgombok az ábrán látható módon helyezkednek el. Ugyanazon terméksorozat modelljei csak a
gomb helyzetében és a panel mintázatában különböznek egymástól. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az Ön által
vásárolt modell az ábráktól eltérhet.
A készülék megfelelő működése esetén a jelzőfény kék színnel világít; energiatakarékos üzemmódban a
jelzőfény piros színnel villog; amint a készülék jelet kap a pc-ről azonnal visszavált bekapcsolt állapotba; készenléti
állapotban a jelzőfény kialszik. Ha a készüléket nem használja javasoljuk, hogy húzza ki a fali konnektorból.
Abban az esetben, ha a bementi jel frekvenciája magasabb, mint amit a monitor meg tud jeleníteni, a vízszintes és
függőleges szinkronizáció kikapcsol a készülék védelme érdekében. Ezt követően állítsa be a megfelelő értéket,
hogy teljesértékűen tudja használni a monitort.
Állapotjelző
Joystick
Alapfunkciók Menüben navigálás
Fel Bemeneti forrás Mozgatás felfelé/Érték beállítása
Le Hangerőszabályzó Mozgatás lefelé/Érték beállítása
Balra Game plus gyorsgomb Visszalépés az előző menübe
Jobbra Preset kiválasztása Belépés/Megerősítés
Megnyomva Röviden nyomja meg a menü
megjelenítéséhez 3 másodpercig tartsa
nyomva a kijelző kikapcsolásához
Jóváhagyás / 3 mp-ig tartsa nyomva a
kijelző kikapcsolásához

36
HUN
HIBAELHÁRÍTÁS
SPECIFIKÁCIÓK
Probléma Hibaelhárítás
A kijelző/állapot kijelző
nem világít
Ellenőrizze, hogy a készülék és az aljzat jól csatlakozik-e az áramforráshoz, és hogy
a készülék bekapcsolt állapotban van-e.
A kép elmosódott, túl
nagy, túl kicsi, stb.
Lépjen be az “(Image Setting)” menübe és válassza “A kép automatikus beállítása
(Auto Image Adjust)” opciót.
Túl sötét a kép Lépjen be a “Fényerő és kontraszt (Brightness and Contrast)” menübe a fényerő és
a kontraszt beállításához.
Túl meleg a kijelző A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon legalább 5 cm távolságot a kijelző körül.
Bekapcsoláskor sötét/
világos foltok a kijelzőn
Ez normális jelenség. Ennek oka, hogy a háttérvilágítás egyenetlenül világít a
bekapcsolás kezdeti szakaszában, amelyet a hőmérséklet-különbség okoz. A
háttérvilágítás 20 perc múlva normalizálódik, a sötét/világos foltok korrigálódnak.
Eltorzult, vibráló, remegő
kép
Ellenőrizze a beállításokat, válassza ki a megfelelő felbontást, és állítsa be a
frissítési gyakoriságot.
Zajok kikapcsolás után Ez normális jelenség, amely nem jelez problémát.
Képernyő méret 27”
Optimális felbontás 1920×1080@165Hz
Bemeneti feszültség/áramerősség DC 12V/4.5A
Product has been filed on China energy label website Yes
Kékfény szűrő Támpgatott
Flicker-free (villódzás mentes háttérvilágítás) Támogatott
Környezeti követelmények
Légnyomás
Működtetési hőmérséklet és páratartalom Tárolási
hőmérséklet és páratartalom
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Csomagolási méretek (Szé x Ma x Mé) és súly
Készülék méretei (Szé x Ma x Mé) (a tartó talppal) Csomagolás
méretei (Szé x Ma x Mé)
Nettó súly
Összsúly
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Mód Energiafogyasztás
Normál mód 54W
Készenléti állapot ≤0.5W
Energiafogyasztási adatok
Megjegyzések: A kézikönyvben szereplő műszaki adatok és a megadott paraméterek előzetes értesítés nélkül
változhatnak. A kézikönyvben található információk és a gyakorlati használat között kisebb mértékű eltérést
tapasztalhat.

37
HUN
A TARTÓÁLLVÁNY FELHELYEZÉSE
A felszerelés lépései:
1. Távolítsa el a hungarocellt hatúról
2. Igazítsa a tartó furatát a hátlap VESA furatához, és rögzítse 4 db M4*16 csavarral (4 a zacskóban)
3. Illessze a tartórudat a talpba
4. Rögzítse 3 db M4*16 csavarral (3 a zacskóban)
Megjegyzés: A kézikönyvben szereplő képek csak illusztrációk, az Ön készüléke ezektől eltérő lehet.
1. Lépés
2. Lépés
3. Lépés
4. Lépés

38
HUN
A termékben felhasznált mérgező- és károsanyag, vagy
elem neve és tartalma
Alkatrész
Mérgező- és károsanyag, vagy kémiai elem
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Kijelző
×
Műanyag borítás
Áramkörök*
×
Tápegység és tápkábel
×
Fém alkatrészek
Csomagolóanyag**
Hangszoró (opc.)
Kiegészítők***
A fenti táblázat az SJ/T11364 szabvány szerint készült.
*: Az alaplap PCB modulokat tartalmaz;
**: Csomagolóanyagok úgy, mint elsődleges, EPS, stb.;
***: Egyéb kiegészítők, mint pl. használati útmutató, stb.;
: Az alkatrészek mérgező- és károsanyagainak tartalma az összes anyagban a GB/T26572-2011 által előírt
határérték alatt van.
×: Az alkatrész legalább egy anyagának mérgező- és károsanyag tartalma meghaladja a GB/ T26572-2011
szabványban előírt határértéket.
A táblázat a készülék alkatrészeiben található káros anyagokat tartalmazza. Az adatok a beszállítóktól származik,
melyeket ellenőriztünk és hitelesítettünk. A szereléshez szükséges káros anyagok jelenleg nem helyettesíthetők
semmivel, de mindig törekszünk a fejlődésre és a legújabb technológiákat alkalmazzuk.
A nem használt készüléket a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően, a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra.
A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erőforrásokat, és
biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban történjen. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, a HDMI logók a
HDMI Licensing Administrator, Inc. bejegyzett védjegyei.
A termék megjelölt élettartama csak abban az esetben érvényes, ha a használati útmutatóban meghatározott
normál környezeti körülmények között használják.
A termék várható élettartama 10 év.
A jobb oldali szimbólum ezt az időtartamot jelzi a készülékeken.

39
MKD
ЗАБЕЛЕШКА
Овој уред е наменет само за домашна употреба. Професионалното и / или
комерцијалното користење на уреди наменети за употреба во домаќинството го
скратува работниот век и негативно влијае на карактеристиките на уредот.
ВАЖНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
1. .
2. -.
,
. è , -
.
3. ,
.
4. ,
.
5. , ,
.
- .
6. ,
.
, , , ;
;
.
7. .
,
.
8. ,
.
. ,
.
9. ,
, .
10. ,
:
. .
. .
.
11. , .
12. -10 ° C ~ 60 ° C.
, .

40
MKD
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Спецификација на стоки
,
TFT-LED
. MCU.
, .
, :
• - ( )
• HDMI , ,
• , .
, .
Внимание: Додатоците зависат од реалната конфигурација. Материјалот за пакување треба да се
зачува за понатамошен транспорт на производот во иднина.
ИНСТАЛАЦИЈА И ПОВРЗУВАЊЕ
Инсталација на екранот
• .
• , .
• , ,
.
• .
.
• .
• .
• ,
, .
• ,
.
Wall Wall
Вентилацијаa
•
.
•
.
•
,
.

41
MKD
Поврзување на сигналната
линија
Аудио излез
HDMI / DP
.
.
ОПЕРАЦИЈА НА ЕКРАНОТ
Индикаторско светло за напојување
(OSD) .
- .
, .
, .
, .
, . è
, ,
.

42
MKD
Безбедносна заштита
Вовед во функции на кружни копчиња
,
.
.
Почетна состојба Внесување на функционалното мени
Кружно копче -
притиснете нагоре
/
Кружно копче -
притиснете надоле
/
Кружно копче -
притиснете налево
Game plus
Кружно копче -
притиснете надесно
/
Притискање
на центарот на
кружното копче
/
.
,
3 .
/
3 .
.
РЕШАВАЊЕ НА ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ
Појава Решение на проблемот
/
.
,
, , .
„Image Setting“ „Auto Image Adjust“
.
„ “
.
5
.
/
.
.
20 , / .
,
,
,
.
.

43
MKD
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА
ПРОИЗВОДОТ
27”
1920×1080@165Hz
DC 12V/4.5A
- China
Energy Label
a
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
(L x W xH)
(L x W x H) ( )
(L x W x H)
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Режим Потрошувачка на струја
54W
≤0.5W
:
.
, .

44
MKD
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОСТАВУВАЊЕ НА ПОСТОЉЕТО
:
1. ;
2. VESA , 4
M4x16 (4 );
3. ;
4. 3 M4x16 (3 ).
:
, .
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4

45
MKD
Име и содржина на токсични и штетни материи
или елементите содржани во овој производ
Информативни упатства за уредба за контрола на
рециклирање и отстранување на отпад од електрични и
електронски производи
Име на компонентата
Токсични и штетни материи и елементи
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
×
*
×
×
*
()
*
SJ / T11364.
*: ;
, EPS ;
;
:
GB / T26572-2011.
×:
GB / T26572-2011.
.
.
.
,
,
.
HDMI, HDMI
HDMI
HDMI, Inc.
, .
10 .

46
ROU
NOTĂ
Acest dispozitiv este destinat exclusiv uzului casnic. Utilizarea profesională și/sau
comercială a unui dispozitiv destinat uzului casnic îi scurtează durata de viață și are un
efect negativ asupra performanțelor dispozitivului.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
DESCRIEREA PRODUSULUI
Lista de ambalare
1. Vă rugăm să citii cu atenie toate instruciunile înainte de a utiliza acest produs.
2. ASIGURAI-VA că deconectai cablul de alimentare atunci când curăai ecranul LCD. Nu-l curăai niciodată cu
detergent lichid sau detergent de pulverizare, ci ștergei-l cu o cârpă moale umedă. Dacă tot nu este curat, vă
rugăm să folosii detergent special pentru LCD.
3. NU folosii accesorii neautorizate de producător, altfel ar putea cauza pericole.
4. Când deconectai cablul de alimentare al ecranului sau al adaptorului de alimentare, amintii-vă întotdeauna
să inei de ștecher în loc să tragei firul, pentru a scoate cablul de alimentare.
5. Păstrai ecranul departe de sursele de apă, cum ar fi cada de baie, chiuveta sau mașina de spălat. NU așezai
ecranul pe podeaua umedă sau lângă o piscină și nu apăsai ecranul LCD cu degetele sau obiecte dure.
6. Canelurile și orificiile din spatele și de pe partea inferioară a carcasei sunt destinate ventilării și, de asemenea,
pentru a garanta fiabilitatea elementelor și pentru a preveni supraîncălzirea acestora; pentru a preveni
blocarea orificiilor de ventilare. NU așezai ecranul pe pat, canapea, covor sau alte suprafee similare. NU
așezai ecranul lângă sau pe radiator sau încălzitor. NU așezai ecranul în dispozitive încorporate, cu excepia
cazului în care sunt prevăzute cu echipament de ventilaie adecvat.
7. Numai tipul de sursă de alimentare indicat pe plăcua de identificare este valabil pentru acest ecran. Dacă
avei întrebări cu privire la tipul sursei de alimentare pe care o utilizai, vă rugăm să consultai distribuitorul sau
administraia locală a sursei de alimentare.
8. Pentru sigurană, ecranul sau adaptorul de alimentare sunt echipate cu cablu de alimentare cu mufă cu trei
pini. Acest tip de mufă este pentru împământare și se folosește numai la priza care este corect împământată. În
cazul în care priza dvs. nu este împământată, vă rugăm să contactai electricianul pentru a înlocui priza.
9. Întrucât există tensiune ridicată sau alte riscuri atunci când carcasa este deschisă sau mutată, vă rugăm să NU
reparai singur ecranul, ci să solicitai personal de întreinere calificat.
10. Într-unul dintre următoarele cazuri, vă rugăm să deconectai ecranul sau adaptorul de alimentare și să solicitai
asistenă personalului de întreinere calificat:
a) Cablul de alimentare sau priza sunt deteriorate sau uzate.
b) Ecranul cade sau carcasa este deteriorată.
c) Afișajul este evident anormal.
11. Vă rugăm să amplasai ecranul într-un loc răcoros, uscat și bine ventilat.
12. Păstrai ecranul la o temperatură de -10°C ~ 60°C, în caz contrar ecranul poate fi deteriorat permanent.
Fiind un ecran inteligent cu scanare multi-frecvenă, prezintă un ecran cu iluminare de fundal TFT-LED cu matrice
activă și este controlat cu tehnologia digitală MCU. Cu aspect compact și subire și sursă de alimentare încorporată,
este potrivit pentru spaii de lucru înguste.
Vă rugăm să verificai următoarele articole din ambalaj înainte de instalare:
• Ecran LCD (inclusiv baza)
• Cablu HDMI, cablu de alimentare, adaptor de curent alternativ
• Manual de utilizare, certificat de garanie
Dacă unul dintre articolele de mai sus lipsește, vă rugăm să contactai distribuitorul.
Atenție: Accesoriile vor fi supuse configurației reale. Vă rugăm să păstrați toate ambalajele pentru
transportul ulterior al produsului.

47
ROU
INSTALARE ȘI CONECTARE
Instalarea ecranului
• Acest ecran trebuie instalat lângă o priză de curent alternativ, ușor conectabilă.
• Din motive de sigurană, vă sugerăm să utilizai suportul sau baza montată pe perete.
• Pentru a preveni vătămarea corporală, ecranul trebuie așezat pe o suprafaă stabilă și plană sau fixat pe perete.
• Pentru montarea pe perete, vă rugăm să solicitai un profesionist să facă acest lucru. Instalarea
necorespunzătoare poate cauza instabilitatea ecranului.
• NU așezai ecranul în locuri cu vibraii mecanice.
• NU așezai ecranul în locuri cu insecte.
• NU instalai ecranul sub raza de aciune a aparatului de aer condiionat, altfel panoul interior al acestuia se poate
înfunda și poate cauza defeciuni.
• NU așezai ecranul în locuri cu câmp electromagnetic puternic, altfel ar putea fi afectat și deteriorat de unda
electromagnetică.
Montat pe perete Montat pe bază
Blocare ventilaie Blocare ventilaie
Perete Perete
Ventilație
• Păstrai spaiu în jurul ecranului conform
figurii.
• Nu acoperii orificiile și nu introducei
obiecte în carcasă.
• NU așezai ecranul în spaii închise,
precum raft de cări sau dulap închis,
decât dacă aceste spaii sunt bine
ventilate.
Conectarea liniei de semnal
Ieșire audio
Conectai linia de semnal la semnalul de interfee de
ieșire a semnalelor HDMI / DP ale computerului, apoi
conectai celălalt capăt al liniei de semnal la portul de
intrare a semnalului corespunzător al ecranului.
Acest ecran acceptă ieșire audio pentru căști și difuzoare
externe.

48
ROU
UTILIZAREA ECRANULUI
Led indicator alimentare
Protecție de siguranță
Prezentarea funcțiilor rocker
Butoanele de control OSD sunt prezentate în figura de mai jos. Modelele din aceeași serie de produse sunt diferite
doar în ceea ce privește poziia butonului și modelul panoului, vă rugăm să consultai modelul practic.
Când ecranul funcionează normal, indicatorul luminos albastru este aprins; când se află în starea de economisire
a energiei, indicatorul luminos clipește cu culoare roșie; când semnalele sunt trimise din nou în starea de
economisire a energiei, ecranul va reveni la funcionarea normală; când ecranul este în starea de așteptare,
indicatorul luminos este stins. Deoarece ecranul este încă alimentat în starea de așteptare, din motive de sigurană,
cablul de alimentare ar trebui să fie deconectat atunci când ecranul nu este utilizat.
Când semnalele video ale computerului depășesc intervalul de frecvenă al ecranului, semnalele de sincronizare
orizontală și de câmp vor fi închise pentru a proteja ecranul. Apoi, trebuie să setai frecvena de ieșire a
computerului la un interval acceptabil, astfel încât ecranul să funcioneze normal.
Led indicator
alimentare
Comutator
rocker
Starea inițială Accesare meniu funcții
Rocker în sus Intrare sursă semnal Mișcai în sus/Ajustai valoarea
Rocker în jos Tasta de comandă rapidă pentru
reglarea volumului
Mișcai în jos/Ajustai valoarea
Rocker la stânga Tasta de comandă rapidă Game plus Revenii la meniul anterior
Rocker la dreapta Tasta de comandă rapidă presetată Accesai/Confirmai
Apăsați Rocker Apăsai scurt pentru a porni / afișa
meniul, inei apăsat timp de 3 secunde
pentru a porni aparatul
Confirmai/Apăsai și inei apăsat 3
secunde pentru a opri aparatul

49
ROU
PROBLEME FRECVENTE
SPECIFICAȚIILE TEHNICE ALE PRODUSULUI
Fenomen Depanare
Indicatorul luminos stins/
indicatorul de alimentare
este stins
Verificai dacă priza și ecranul sunt conectate și dacă ecranul este în modul de
oprire.
Imagine estompată, prea
mare, prea mică etc.
Intrai în meniul “Image Setting” și selectai “Auto Image Adjust” pentru a ajusta
automat ecranul.
Imagine peste fundalul
negru
Intrai în meniul “Brightness and Contrast” pentru a ajusta luminozitatea și
contrastul ecranului.
Ecranul este supraîncălzit Lăsai cel puin 5 cm pentru ventilaie în jurul ecranului și nu așezai obiecte pe
ecran.
Pete întunecate/luminoase
la pornire
Este un fenomen normal cauzat de faptul că lumina de fundal luminează inegal
la începutul alimentării din cauza diferenei de temperatură. Lumina de fundal
poate ilumina normal după 20 minute, iar apoi petele întunecate/luminoase vor fi
corectate.
Imagine distorsionată,
mișcată, tremurată
Verificai , selectai rezoluia corectă și reajustai frecvena de reîncărcare.
Oprirea zgomotului Este un fenomen natural cauzat de descărcarea ecranului în procesul de oprire.
Dimensiunea panoului 27”
Rezoluia de funcionare optimă 1920×1080@165Hz
Alimentare DC 12V/4.5A
Produsul a fost introdus pe site-ul Chinei de etichetare energetică. Da
Filtrare lumină albastră Support
Fără pâlpâire Support
Cerine pentru mediul de lucru
Presiune barometrică
Temperatură de funcionare și umiditate
Temperatură de depozitare și umiditate
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Dimensiune (L x W x T) și greutate ambalaj
Dimensiune fără ambalaj (L x W x T) (cu bază)
Dimensiune ambalaj (L x W x T)
Greutate netă
Greutate brută
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Mod Consum electricitate
Funcionare normală 54W
Standby ≤0.5W
Sistem de management al sursei de alimentare
Observaii: Toate specificaiile tehnice din acest manual și pachetele externe pot fi modificate fără o notificare
prealabilă. În cazul în care există o diferenă subtilă între acest manual și funcionarea practică, vă rugăm să urmai
funcionarea practică.

50
ROU
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE A BAZEI
Etape de instalare a bazei:
1. Îndepărtai poliuretanul din spate;
2. Aliniai orificiul suportului cu orificiul VESA al capacului din spate și blocai cu 4 șuruburi M4*16 (4 într-o
pungă);
3. Introducei baza în support;
4. Blocai cu 3 șuruburi M4*16 (3 într-o pungă).
Notă: O parte din coninutul acestui manual poate diferi ușor de produsul final, iar acesta va fi luat în considerare.
Pasul 1
Pasul 2
Pasul 3
Pasul 4

51
ROU
Denumirea și conținutul substanței sau elementelor toxice
și nocive conținute de acest produs
Instrucțiuni informative de reglementare privind controlul
reciclării și eliminării deșeurilor de produse electrice și
electronice
Denumirea componentelor
Substanța sau elementele toxice sau dăunătoare
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Ecran
×
Carcasă plastic
Modul panou circuit*
×
Cablu de alimentare și linie de
conectare
×
Piese metal
Ambalaje*
Difuzor (opional)
Accesorii*
Acest tabel este elaborat conform SJ/T11364.
*: Modulul plăcii de circuite include PCB și elemente electronice constitutive;
Materialele de ambalare includ carcasa de ambalare, EPS etc.;
Alte accesorii includ manualul etc.;
: Indică că coninutul de substane toxice și dăunătoare din toate materialele omogene din această parte este
sub limita prevăzută în GB/T26572-2011.
×: Indică că coninutul de substană toxică și dăunătoare din cel puin un material omogen din această parte
depășește limita stipulată în GB/T26572-2011.
Acest tabel indică faptul că această mașină conine substane nocive. Datele sunt furnizate de furnizorii de
materiale în funcie de tipul de material și sunt verificate de noi. Substana dăunătoare coninută în unele materiale
este de neînlocuit cu tehnologia actuală și ne străduim întotdeauna să îmbunătăim procesul.
Pentru a îngriji și a proteja mai bine pământul, atunci când acest produs nu mai este necesar sau durata de viaă
a acestuia este terminată, vă rugăm să îl livrai la o fabrică locală cu reciclare certificată statistic și calificare de
eliminare în conformitate cu legile și reglementările naionale relevante privind reciclarea și eliminarea a deșeurilor
de produse electrice și electronice.
Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, și mărcile înregistrate
HDMI Logoare sau ale HDMI Licensing Administrator, Inc.
Durata de viaă a acestui produs este valabilă numai atunci când este utilizat în condiii normale de service
specificate în manualul de utilizare.
Durata de viaă ecologică a acestui produs este de 10 ani. Vedei figura potrivită pentru
simbolul utilizării limitate a substanei dăunătoare.

52
RUS
ПРИМЕЧАНИЕ
This device is intended for household use exclusively. Professional and/or commercial
use of a device intended for household purposes shortens its working life and has a
negative eect on the device’s performance characteristics.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. .
2. -.
.
. ,
, -.
3. , ,
.
4. ,
, .
5. , , , ,
. .
- .
6. ,
.
, ,
; ,
; ,
.
7. ,
. ,
, .
8.
.
, . , ,
, .
9.
, .
.
10. , ,
:
a. .
b. .
c. .
11. , .
12. -10 °C +60 °C.
.

53
RUS
ОПИСАНИЕ ТОВАРА
Характеристики товара
TFT-LED ,
MCU. , ,
.
:
• - ( )
• HDMI, ,
• -,
.
Внимание: Дополнительное оборудование зависит от фактической конфигурации. Сохраните
упаковочные материалы для возможной перевозки товара в будущем.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Установка монитора
• , .
•
.
•
.
• .
.
• , .
• , .
•
, .
• ,
.
Вентиляция
•
, .
•
.
•
,
, ,
-.

54
RUS
Подключение к сигнальному
кабелю
Звуковой выход
HDMI/DP.
.
.
РАБОТА МОНИТОРА
Индикаторная лампа питания
(OSD) .
. .
.
, .
.
, .
, ,
.

55
RUS
Безопасность
Обзор функций круговой кнопки
,
.
,
.
Исходное положение Вход в функциональное меню
Круговая кнопка –
верхняя часть
/
Круговая кнопка –
нижняя часть
/
Круговая кнопка –
слева
Game plus
Круговая кнопка –
справа
/
Центральная часть
круговой кнопки
/ .
3
.
/
3
.
РЕШЕНИЕ ОСНОВНЫХ ПРОБЛЕМ
Описание Решение проблемы
/
. , .
,
,
. .
«Image Setting» ( )
«Auto Image Adjust» ( ),
.
«Brightness and Contrast» ( )
.
5
- .
/
.
- .
20 ,
/ .
,
,
.
,
.

56
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОВАРА
27”
1920×1080@165Hz
DC 12V/4.5A
China Energy Label
« »
,
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
( x x)
( x x )
( )
( x x )
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Режим Потребление электроэнергии
54W
≤0.5W
: , ,
.
.

57
RUS
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ПОДСТАВКИ
:
1. ;
2. 4 M4x16
(4 . );
3. ;
4. 3 M4x16 (3 . ).
: , ,
, .
1
2
3
4

58
RUS
Перечень и содержание токсичных и вредных веществ
или элементов, содержащихся в данном товаре
Название детали
Токсичные и вредные вещества и элементы
(VI)+
×
*
×
×
*
()
*
SJ/T11364.
*: PCB ;
, . .
. .
:
, GB/T26572-2011.
×:
, GB/T26572-2011.
, .
, , . ,
, ,
.
, .
,
, 10 . . ,
.

59
RUS
Инструкция о порядке контроля за переработкой и
утилизацией отходов электрических и электронных
приборов
, ,
, , ,
.
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface HDMI
HDMI Licensing Administrator, Inc.

60
S LV
OPOMBA
Ta proizvod je namjen zgolj za domačo rabo v gospodinjstvu. Profesionalna ali
komercialna raba aparata namenjega za uporabo domačo rabo v gospodinjstvih mu
skrajšuje življenjsko dobo in negativno vpliva na lastnosti aparata.
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI ZA VARNOST
OPIS IZDELKA
Seznam elementov v embalaži
1. Pred uporabo tega izdelka natančno preberite vsa navodila.
2. Pred čiščenjem zaslona LCD NE POZABITE odklopiti napajalnega kabla. Zaslona nikoli ne čistite s čistilnim
sredstvom v tekoči ali razpršeni obliki, ampak z mehko, navlaženo krpo. Če še ni dovolj očiščen, uporabite
posebno čistilno sredstvo za zaslone LCD.
3. NE uporabljajte dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec, ker je to lahko nevarno.
4. Pri odklapljanju napajalnega kabla ali napajalnega adapterja zaslona ne pozabite, da pri odklopu ne smete
vleči za kabel, ampak držati vtič.
5. Zaslon LCD naj ne bo v bližini virov vode, kot so kopalna kad, umivalnik, pomivalno korito ali pralni stroj. NE
postavljajte ga na vlažna tla ali v bližino bazena in na površino zaslona LCD ne pritiskajte s prsti ali trdimi
predmeti.
6. Utori in odprtine na zadnji in spodnji strani ohišja so namenjeni prezračevanju, zagotavljajo pa tudi zanesljivost
elementov in preprečujejo, da bi se pregreli. Da prezračevalne odprtine ne bodo blokirane, NE postavljajte
zaslona na posteljo, sedežno garnituro ali druge podobne površine. Zaslona tudi NE postavljajte v bližino
grelnega radiatorja ali grelnika ali nanj in NE postavljajte ga v vgrajeno napravo, razen če ni opremljena z
ustrezno opremo za prezračevanje.
7. Za ta zaslon velja samo vrsta vira napajanja, ki je navedena na napisni ploščici. Če imate kakršna koli vprašanja
o vrsti vira napajanja, ki jo uporabljate, se posvetujte s prodajalcem, pri katerem ste kupili zaslon, ali z lokalno
upravo omrežnega napajanja.
8. Zaradi varnosti je zaslon ali napajalni adapter opremljen s tripolnim napajalnim vtičem. Tretji pol tega vtiča je
namenjen ozemljitvi in ga smete uporabiti le pri vtičnici, ki je pravilno ozemljena. Če vtičnica ne ustreza vtiču,
se obrnite na električarja, da jo zamenja.
9. Pri odpiranju ali premikanju ohišja obstajajo tveganje visoke napetosti in druga tveganja; zaslona NE
popravljajte sami, ampak za to zaprosite usposobljene serviserje.
10. Pri naslednjih situacijah odklopite zaslon ali napajalni adapter in prosite serviserje za pomoč:
a. Napajalni kabel ali vtič je okvarjen ali obrabljen.
b. Zaslon bo padel ali pa je ohišje poškodovano.
c. Zaslon očitno ne deluje pravilno.
11. Zaslon postavite v hladen, suh in dobro prezračen prostor.
12. Zaslon hranite pri temperaturi med –10 °C in 60 °C; zunaj tega razpona se lahko trajno poškoduje.
Gre za visoko zmogljivi pametni zaslon z možnostjo zaznavanja več frekvenc, z aktivno matriko diod TFT-LED in
osvetlitvijo ozadja na osnovi tehnologije tekočih kristalov ter z upravljanjem z digitalno tehnologijo MCU. Ker je
kompakten in tanek ter ima vgrajeno napajanje, je primeren za ozke delovne prostore.
Pred namestitvijo preverite, ali so v embalaži naslednji elementi:
• en zaslon LCD (vključno s podnožjem),
• en kabel HDMI, en napajalni kabel in en adapter za izmenično napetost,
• en uporabniški priročnik, ena garancijska kartica.
Če kateri koli od teh elementov manjka, se obrnite na prodajalca.
Pozor: dodatna oprema je odvisna od dejanske konfiguracije. Vso embalažo obdržite, da jo boste lahko v
prihodnosti uporabili pri transportu.

61
S LV
NAMESTITEV IN PRIKLOP
Namestitev zaslona
• To napravo je treba namestiti v bližino napajalne vtičnice z omrežno napetostjo, primerne za priklop.
• Zaradi varnosti predlagamo uporabo primernega stenskega nosilca ali podnožja.
• Da preprečite poškodbe, morate to napravo postaviti na stabilno in ravno površino ali pa jo pritrditi na trdno steno.
• Za pritrditev na steno naj poskrbi strokovnjak. Če bi bila naprava nepravilno nameščena, bi lahko postala
nestabilna.
• Te naprave NE postavljajte v prostore z mehanskimi tresljaji.
• Te naprave NE postavljajte v prostore, v katere imajo dostop insekti.
• Te naprave NE postavljajte nasproti klimatski napravi, sicer se njena notranja plošča lahko orosi, zaradi česar se
lahko naprava okvari.
• Te naprave NE postavljajte v prostore z močnim elektromagnetnim poljem, sicer bi jo elektromagnetno valovanje
lahko motilo in poškodovalo.
Montirano na steno Montirano na podnožje
Blokada prezračevanja Blokada prezračevanja
Stena Stena
Prezračevanje
• Okrog zaslona prihranite nekaj prostora,
kot je prikazano na sliki.
• Nikoli ne prekrivajte prezračevalnih
odprtin in ne vstavljajte nobenega
predmeta v ohišje.
• Te naprave NE postavite v zaprt prostor,
kot je knjižna ali vgradna omara, razen če
je takšen prostor dobro prezračevan.
Priključitev signalnega voda
Izhod za zvok
Priključite signalni vod na izhodni vmesnik za signal
HDMI/DP osebnega računalnika, nato pa drugi konec
signalnega voda priključite na ustrezna vhodna vrata za
signal zaslona.
Ta naprava podpira izhod za zvok za slušalke in zunanje
zvočnike.

62
S LV
DELOVANJE ZASLONA
Indikatorska lučka za napajanje
Varnostna zaščita
Uvod v funkcije preklopnega gumba
Gumbi za upravljanje prikaza na zaslonu (OSD) so prikazani na sliki. Modeli iz iste serije izdelka se razlikujejo le po
položaju gumbov in vzorcu plošče; glejte dejanski model.
Ko zaslon normalno deluje, indikatorska lučka sveti modro, ko je v načinu varčevanja z energijo, indikatorska
lučka utripa rdeče. Ko so signali znova poslani v načinu varčevanja z energijo, se naprava vrne v normalni način
delovanja. Ko je naprava v stanju mirovanja, je indikatorska lučka izklopljena. Ker je v stanju mirovanja še vedno
vklopljeno napajanje zaslona, morate napajalni kabel izklopiti, ko zaslona ne uporabljate.
Ko video signali osebnega računalnika presežejo frekvenčni razpon zaslona, bodo signali za vodoravno
sinhronizacijo in sinhronizacijo polja zaradi zaščite zaslona izklopljeni. Da bo zaslon spet normalno deloval, boste
morali nato nastaviti izhodno frekvenco osebnega računalnika na sprejemljiv razpon.
Indikatorska lučka za
napajanje
Preklopni
gumb
Začetno stanje Vstop v meni funkcij
Preklopni gumb –
pritisk navzgor
Vhod vira signala Pomik navzgor/prilagoditev vrednosti
Preklopni gumb –
pritisk navzdol
Bližnjična tipka za prilagoditev glasnosti Pomik navzdol/prilagoditev vrednosti
Preklopni gumb –
pritisk v levo
Bližnjična tipka za možnost Game plus Vrnitev v prejšnji meni
Preklopni gumb –
pritisk v desno
Bližnjična tipka za prednastavitve Vnos/potrditev
Preklopni gumb –
pritisk na sredino
Kratek pritisk za zagon/meni zaslona;
pritisnite in držite 3 s, da izklopite
napravo.
Potrdite/pritisnite in držite 3 s, da
izklopite napravo.

63
S LV
ODPRAVLJANJE OSNOVNIH TEŽAV
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE IZDELKA
Pojav Odpravljanje težav
Lučka ne sveti./Indikatorska
lučka za napajanje ne sveti.
Preverile, ali sta zaslon in vtičnica dobro priklopljena na napajanje in ali je zaslon
v načinu zaustavitve.
Zamegljena, prevelika ali
premajhna slika ipd.
Vstopite v meni „Image Setting“ (Nastavitev slike) in izberite „Auto Image
Adjust“ (Samodejna prilagoditev slike), da se bo zaslon samodejno nastavil.
Slika je pretemna. Vstopite v meni „Brightness and Contrast“ (Svetlost in kontrast), da nastavite
svetlost in kontrast zaslona.
Zaslon se je pregrel. Okrog zaslona pustite vsaj 5 cm prostora za prezračevanje in na zaslon ne
postavljajte predmetov.
Ob vklopu napajanja se
pojavijo temne/svetle pike.
To je normalen pojav. Nastane, ker ozadje v začetni fazi vklopa napajanja zaradi
temperaturne razlike sveti neenakomerno. Ozadje začne po 20 minutah svetiti
enakomerno in takrat bodo temne/svetle pike odpravljene.
Slika je popačena, utripa,
se trese.
Preverite nastavitev računalnika, izberite pravilno ločljivost in znova prilagoditev
frekvenco osveževanja.
Ob izklopu se sliši
nenavaden zvok.
Gre za normalen pojav, ki ga povzroča razelektritev zaslona med izklopom.
Velikost plošče 27”
Optimalna delovna ločljivost 1920×1080@165Hz
Vhodna moč DC 12V/4.5A
Izdelek je prijavljen na spletni strani China energy label za
pridobitevenergetske oznake na Kitajskem
Yes
Filtriranje modre svetlobe Support
Brez migetanja Support
Zahteve za delovno okolje
Atmosferski tlak
Delovna temperatura in vlažnost
Temperatura in vlažnost pri skladiščenju
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Velikost embalaže (D x Š x V) in teža
Velikost brez embalaže (D x Š x V) (s podnožjem)
Velikost z embalažo (D x Š x V)
Neto teža
Bruto teža
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Način Poraba energije
Normalno delovanje 54W
Stanje pripravljenosti ≤0.5W
Sistem za upravljanje napajanja
Pripombe: Vse tehnične specifikacije v tem priročniku in zunanjih paketih se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila. Če opazite rahlo razliko med opisom v tem priročniku in delovanjem v praksi, sledite delovanju v praksi.

64
S LV
NAVODILA ZA NAMESTITEV PODNOŽJA
Koraki pri namestitvi podnožja:
1. Odstranite stiropor iz hrbtnega dela
2. Poravnajte luknje za vijake nosilnega dela stojala z VESA odprtino na hrbtnem delu in privijte 4 M4x16 vijake (4
v priloženi vrečici)
3. Vstavite nosilni del v podstavek.
4. Privijte s 3 M4x16 vijaki (3 v priloženi vrečici)
Opomba: Določena vsebina v tem priročniku se lahko nekoliko razlikuje od dejanskega izdelka in upoštevati morate
slednjega.
1. korak
2. korak
3. korak
4. korak

65
S LV
Ime in vsebina strupene in škodljive snovi ali elementa,
ki ga vsebuje ta izdelek
Informativna navodila o Uredbi o nadzoru recikliranja in
odstranjevanja odpadne električne in elektronske opreme
Ime sestavine
Strupena in škodljiva snov ali element
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Zaslon
×
Plastično ohišje
Modul tiskanega vezja
×
Napajalni kabel in priključni vod
×
Kovinski deli
Materiali za embalažo*
Zvočnik (izbirno)
Dodatna oprema*
Ta preglednica je pripravljena v skladu s standardom SJ/T11364.
*: Modul tiskanega vezja vsebuje poliklorirane bifenile (PCB) in sestavne elektronske elemente.
Materiali za embalažo vključujejo škatlo za pakiranje, EPS itd.
Druga dodatna oprema vključuje priročnik itd.
: Kaže, da je vsebnost strupene in škodljive snovi v vseh homogenih materialih tega dela pod mejo, navedeno v
standardu GB/T26572-2011.
×: Kaže, da je vsebnost strupene in škodljive snovi v vsaj enem homogenem materialu tega dela nad mejo,
navedeno v standardu GB/T26572-2011.
V tej preglednici je navedeno, da ta naprava vsebuje škodljive snovi. Podatke predložijo dobavitelji materialov
v skladu z vrsto materiala, potrdimo pa jih mi. Škodljivih snovi, ki jih vsebujejo določeni materiali, s trenutno
tehnologijo ni mogoče nadomestiti, vedno pa si prizadevamo za izboljšave.
Da bi bolje skrbeli za naš planet in ga varovali, odnesite ta izdelek, ko ga ne potrebujete več ali ko se mu izteče
življenjska doba, v lokalni zbirni center za odpadke, ki ga je država v skladu z veljavnimi nacionalnimi zakoni in
predpisi glede recikliranja in odstranjevanja odpadne električne in elektronske opreme pooblastila za recikliranje
in odstranjevanje.
Izraza HDMI in HDMI High-Definition Multimedia Interface ter logotip
HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Življenjska doba tega izdelka velja le, če je uporabljen v normalnih pogojih delovanja, ki so navedeni v
uporabniškem priročniku.
Okolju prijazna življenjska doba tega izdelka je 10 let. Simbol za omejeno uporabo
škodljivih snovi si oglejte na desni sliki.

66
SRB
NAPOMENA
Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Profesionalna i/ili komercijalna
upotreba uređaja namenjenih za upotrebu u domaćinstvu skraćuje životni vek i
negativno utiče na karakteristke uređaja.
VAŽNE MERE PREDOSTROŽNOSTI
OPIS PROIZVODA
Specifikacija robe
1. Pažljivo pročitajte sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
2. OBAVEZNO ISKLJUČITE kabl za napajanje prilikom čišćenja LCD ekrana. Za čišćenje nikako nemojte koristiti
tečni deterdžent ili deterdžent sa pumpicom, već ekran brišite vlažnom mekom krpom. Ako i dalje ne bude
čist, koristite poseban deterdžent namenjen za čišćenje LCD ekrana.
3. NEMOJTE koristiti dodatnu opremu koju nije odobrio proizvođač, jer u protivnom može da predstavlja
opasnost.
4. Kada isključujete kabl za napajanje ekrana ili adapter za napajanje, uvek se setite da pridržavate utikač umesto
da vučete za kabl kako biste isključili kabl za napajanje iz struje.
5. Držite ekran dalje od izvora vode kao što su kada, umivaonik, sudopera ili mašina za pranje veša. NEMOJTE
postavljati ekran na mokri pod ili u blizini bazena i nikako ne pritiskajte površinu LCD ekrana prstima ili tvrdim
predmetima.
6. Žlebovi i otvori sa zadnje i donje strane kućišta služe za ventilaciju, a takođe služe i kao garancija pouzdanosti
elemenata i za sprečavanje njihovog pregrevanja. Kako bi se sprečilo blokiranje ventilacionih otvora
NEMOJTE postavljati ekran na krevet, sofu, tepih ili druge slične površine; NEMOJTE postavljati ekran blizu
ili na radijator ili drugo grejno telo; NEMOJTE stavljati ekran u ugradni uređaj, osim u slučaju da je opremljen
odgovarajućom ventilacionom opremom.
7. Za ovaj ekran se može primeniti isključivo izvor napajanja naznačen na pločici sa specifikacijom. Ukoliko imate
pitanja o vrsti izvora napajanja koji koristite, obratite se prodavcu ekrana ili lokalnom distributeru struje.
8. Iz bezbednosnih razloga, ekran ili adapter za napajanje opremljeni su kablom za napajanje sa utikačem sa
tri čepa. Treći čep ovog utikača je za uzemljenje i primenljiv je samo na utičnicu koja je pravilno uzemljena. U
slučaju da utičnica odgovarajuća za ovaj utikač nije dostupna, obratite se električaru za zamenu utičnice.
9. Budući da je prisutan visoki napon ili da postoje drugi rizici kada se kućište otvori ili ukloni, NIKAKO NEMOJTE
popravku ekrana sami, već zatražite pomoć kvalifikovanog osoblja nadležnog za održavanje.
10. U jednom od slučajeva navedenih u daljem tekstu, isključite ekran ili adapter za napajanje i zatražite pomoć
kvalifikovanog osoblja nadležnog za održavanje:
a. Kabl za napajanje ili utikač su oštećeni ili u lošem stanju.
b. Ekran pada sa postolja ili je kućište oštećeno.
c. Ekran očigledno ima određene anomalije.
11. Držite ekran na hladnom, suvom i dobro provetrenom mestu.
12. Čuvati ekran u temperaturnom opsegu od -10 °C ~ 60 °C. Ukoliko se čuva van ovog temperaturnog opsega
ekran može trajno da se ošteti.
Kao pametni displej visokih performansi sa mogućnošću detekcije više frekvencija, on je ekran sa aktivnom
matricom TFT-LED dioda sa pozadinskim osvetljenjem zasnovan na tehnologiji tečnih kristala. Njime se upravlja
pomoću MCU digitalne tehnologije. On je kompaktan i tanak i poseduje ugrađeno napajanje, tako da je pogodan
za male radne prostore.
Pre instalacije proverite da li sledeće stavke postoje u pakovanju:
• Jedan LCD ekran (uključujući i postolje)
• Jedan HDMI kabl, jedan kabl za napajanje, jedan adapter za naizmeničnu struju
• Jedno uputstvo za upotrebu za korisnike, jedan garantni list
Ukoliko bilo koja od prethodno navedenih stavki nedostaje, kontaktirajte prodavca.
Pažnja: Dodatna oprema zavisi od stvarne konfiguracije. Ambalažni materijal treba sačuvati za dalji
transport proizvoda u budućnosti.

67
SRB
INSTALACIJA I POVEZIVANJE
Instalacija ekrana
• Ovaj uređaj treba postaviti u blizini lako dostupne utičnice za naizmeničnu struju.
• Radi bezbednosti predlažemo upotrebu odgovarajućeg zidnog nosača ili postolja.
• Kako bi se sprečile povrede, ovaj uređaj se postavlja na stabilnu i ravnu površinu ili fiksira na čvrsti zid.
• Pozovite stručno lice da izvrši montažu uređaja na zid. Nepravilna instalacija može da dovede do nestabilnost
ovog uređaja.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mesta na kojima su prisutne mehaničke vibracije.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mesta kojima mogu da priđu insekti.
• NE postavljajte ovaj uređaj direktno nasuprot klima-uređaju, jer u suprotnom može da dođe do orošavanja
njegove unutrašnje ploče što može da dovede do kvara.
• NE postavljajte ovaj uređaj na mesta na kojima postoji jako elektromagnetno polje, jer u suprotnom
lektromagnetni talas može da dovede do smetnji u radu i oštećenja.
Montiran na zid Montiran na postolje
Sprečeno strujanje vazduha
Sprečeno strujanje
vazduha
Zid Zid
Ventilacija
• Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko
ekrana kao što je prikazano na slici.
• Nikako ne prekrivajte ventilacione otvore niti
ubacujte bilo kakve predmete u kućište.
• NIKAKO NE POSTAVLJAJTE ovaj uređaj u
zatvoren prostor kao što su vitrine za knjige ili
ugradni ormar, ukoliko na ovakvim mestima
ne postoji dobra ventilacija
Povezivanje signalne linije
Zvučni izlaz
Povežite signalnu liniju na izlazni interfejs za HDMI/DP
signal računara, a zatim povežite drugi kraj signalne linije
na odgovarajući ulazni priključak za signal ekrana.
Ovaj uređaj podržava zvučni izlaz za slušalice i eksterne
zvučnike.

68
SRB
RAD EKRANA
Indikatorska lampica napajanja
Sigurnosna zaštita
Uvod u funkcije kružnog dugmeta
Dugmad za upravljanje ekranskim prikazom (OSD) je prikazana u obliku slike. Modeli proizvoda iz iste serije
razlikuju se samo po položaju dugmeta i obrascu ploče - videti praktični model.
Kada ekran radi normalno, indikatorska lampica svetli plavo. Kada je ekran u režimu uštede energije, indikatorska
lampica svetli crveno i trepće. Kada se signali ponovo pošalju u režimu uštede energije, uređaj se vraća u normalan
rad. Kada je uređaj u stanju pripravnosti, indikatorska lampica ne svetli. Kako se ekran i dalje napaja u stanju
pripravnosti, iz bezbednosnih razloga, kabl za napajanje bi trebalo da bude isključen kada se ekran ne koristi.
Kada video signali računara premaše frekvencijski opseg ekrana, signali za vodoravnu sinhronizaciju i sinhronizaciju
polja će se isključiti da bi se zaštitio ekran. Zatim morate da podesite izlaznu frekvenciju računara na prihvatljiv
opseg kako bi ekran normalno funkcionisao.
Indikatorska lampica
napajanja
Dugme
Početno stanje Ulazak u funkcionalni meni
Kružno dugme –
pritisak na gore
Izbor izvora signala Kretanje na gore/Podešavanje
vrednosti
Kružno dugme –
pritisak na dole
Prečica za podešavanje jačine zvuka Kretanje na dole/Podešavanje
vrednosti
Kružno dugme –
pritisak na levo
Prečica za opciju Game plus Povratak u prethodni meni
Kružno dugme –
pritisak na desno
Prečica za unapred podešene vrednosti Unos/Potvrda
Pritisak na centralni
deo kružnog dugmeta
Pritisak u kratkom intervalu za pristup
startnom meniju/meniju ekrana. Za
gašenje uređaja pritisnuti dugme i držati
tako u periodu od 3s.
Potvrda/ Za gašenje uređaja
pritisnuti dugme i držati tako u
periodu od 3s.

69
SRB
REŠAVANJE OSNOVNIH PROBLEMA
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PROIZVODA
Pojava Rešenje problema
Lampica ne radi/
indikatorska lampica
napajanja je ugašena
Proverite da li su ekran i utičnica dobro povezani na napajanje i da li je ekran u
režimu isključivanja.
Slika je mutna, prevelika,
premala, itd.
Uđite u meni „Image Setting“ (Podešavanja slike) i odaberite opciju „Auto Image
Adjust“ (Automatsko podešavanje slike) da biste automatski podesili prikaz.
Slika je pretamna Uđite u meni „Brightness and Contrast“ (Osvetljenost i kontrast) da biste podesili
osvetljenost i kontrast ekrana.
Ekran se pregreva Ostavite rastojanje od najmanje 5 cm za potrebe ventilacije oko ekrana i ne
stavljajte nikakve predmete na ekran.
Tamne/svetle tačke
se pojavljuju prilikom
uključivanja
Ovo je normalna pojava. Nastaje usled toga što pozadinsko osvetljenje
neravnomerno svetli u početnoj fazi uključivanja usled razlike u temperaturi.
Pozadinsko osvetljenje može da počne normalno da svetli nakon 20 minuta, a
zatim će se tamne/svetle tačke korigovati.
Slika je izobličena, trepti,
trese se
Proverite podešavanja računara, odaberite tačnu rezoluciju i ponovo podesite
učestalost osvežavanja.
Čuje se neobičan zvuk
prilikom gašenja
Ovo je normalna pojava koja nastaje usled elektrostatičkog pražnjenja ekrana u
procesu isključivanja.
Dimenzije ploče 27”
Optimalna radna rezolucija 1920×1080@165Hz
Ulazna snaga DC 12V/4.5A
Proizvod je prijavljen na veb-stranici China Energy Label za
dobijanje energetske oznake u Kini
Da
Filtriranje plavog svetla Podržava
Bez treperenja Podržava
Zahtevi koji se odnose na radno okruženje
Atmosferski pritisak
Radna temperatura i vlažnost
Temperatura skladištenja i vlažnost
86kpa~104kpa
0ºC~40ºC 20%~85%
-10ºC~60ºC 10%~90%
Dimenzije pakovanja (D x Š x V) i masa
Dimenzije otpakovanog proizvoda (D x Š x V) (sa postoljem)
Dimenzije pakovanja (D x Š x V)
Neto masa
Bruto masa
616x524.5x290.3mm
800x535x185mm
5.35kg
7.95kg
Režim Potrošnja struje
Normalan rad 54W
Stanje pripravnosti ≤0.5W
Sistem upravljanja napajanjem
Napomene: Sve tehničke specifikacije naznačene u ovom uputstvu i na spoljnoj ambalaži mogu da se promeniti
bez najave. U slučaju da postoji neznatna razlika između ovog uputstva i praktičnog rukovanja, sledite praktično
rukovanje.

70
SRB
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE POSTOLJA
Koraci pri postavljanju postolja:
1. Sklonite stiropor sa poleđine;
2. Poravnajte otvore za šrafove oslonca sa VESA otvorima na poleđini, i zavijte sa 4 M4x16 šrafa (4 u kesici);
3. Ubacite postolje u oslonac;
4. Zavijte sa 3 M4x16 šrafa (3 u kesici).
Napomena: Određeni sadržaji dati u ovom uputstvu mogu neznatno da se razlikuju od gotovog proizvoda, tako da
treba videti gotov proizvod.
Korak 1
Korak 2
Korak 3
Korak 4

71
SRB
Naziv i sadržaj toksičnih i štetnih supstanci
ili elemenata sadržanih u ovom proizvodu
Informativna uputstva o Pravilniku o kontroli reciklaže i
odlaganja otpadnih električnih i elektronskih proizvoda
Naziv komponente
Toksične i štetne supstance i elementi
Pb Hg Cd Cr6
+
PBB PBDE
Ekran
×
Plastično kućište
Modul štampane ploče*
×
Kabl za napajanje i kabl za
povezivanje
×
Metalni delovi
Ambalažni materijal*
Zvučnik (opciono)
Dodatna oprema*
Ova tabela je izrađena u skladu sa SJ/T11364
*: Modul štampane ploče uključuje PCB i sastavne elektronske komponente;
Ambalažni materijali uključuju kutiju za pakovanje, EPS i tako dalje;
Ostala dodatna oprema podrazumeva ova uputstva i tako dalje;
: Naznačiti da je sadržaj toksičnih i štetnih supstanci u svim homogenim materijalima ovog dela ispod granične
vrednosti propisane standardom GB/T26572-2011.
×: Naznačiti da je sadržaj toksičnih i štetnih supstanci najmanje u jednom homogenom materijalu ovog dela iznad
granične vrednosti propisane standardom GB/T26572-2011.
Ova tabela upućuje na to da ovaj uređaj sadrži štetne materije. Podatke dostavljaju dobavljači materijala prema
vrsti materijala i mi ih verifikujemo. Štetna supstanca sadržana u nekim materijalima je nezamenljiva s obzirom na
postojeću tehnologiju, a mi se uvek trudimo da istu unapredimo
Kako bi se na što bolji način očuvala i zaštitila planeta Zemlja, kada ovaj proizvod više nije potreban ili mu istekne
vek trajanja, isti treba dostaviti lokalnom ovlašćenom postrojenju za reciklažu i odlaganje otpada u skladu sa
relevantnim nacionalnim zakonima i propisima o recikliranju i odlaganju otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda.
Uslovi HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, kao i HDMI Logoare žigovi
ili registrovani žigovi HDMI Licensing Administrator, Inc.
Prethodno navedeni vek trajanja ovog proizvoda važi samo ukoliko se ovaj proizvod koristi pod normalnim
uslovima upotrebe koji su definisani u uputstvu za upotrebu za korisnike.
Vek trajanja ovog proizvoda tokom kog on nema štetan uticaj na životnu sredinu iznosi
10 godina. Videti sliku sa desne strane za oznaku ograničene upotrebe štetne supstance.

www.tesla.info
by
