
Kitchen_kid ®
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT
CANOPY HOOD
(;_lllIl(?
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www, kitchenaid,com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www, kitchenaid,ca
HO IIE DE CUISINIERE POUR MONTAGE
MURAL 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web & www, kitchenaid,ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
iMPORTANT : MRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION Rf-=SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10268949B

TABLEOF CONTENTS TABLE DES MATIERES
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 6
Prepare Location .......................................................................... 6
Install Range Hood ....................................................................... 8
Make Electrical Connection ......................................................... 8
Install Chimney Covers ................................................................ 9
Complete Installation ................................................................... 9
RANGE HOOD USE ...................................................................... 10
Range Hood Controls ................................................................ 10
RANGE HOOD CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
In the U.S.A................................................................................ 13
In Canada ................................................................................... 13
Accessories ................................................................................ 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
SECURITE DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ............................... 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 17
Outillage et pieces ...................................................................... 17
Exigences d'emplacement ......................................................... 17
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 18
Specifications electriques .......................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 20
Preparation de I'emplacement ................................................... 20
Installation de la hotte ................................................................ 21
Raccordement electrique ........................................................... 22
Installation du cache-cheminee ................................................. 23
Achever I'installation .................................................................. 23
UTILISATION DE LA Ho'n'E ....................................................... 24
Commandes de lahotte de cuisiniere ....................................... 24
ENTRETIEN DE LA HOTTE .......................................................... 24
Nettoyage ................................................................................... 24
SCHEMA DE C.&,BLAGE............................................................... 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
Accessoires ................................................................................ 27
GARANTIE ..................................................................................... 28
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
[] Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
[] Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
[] Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
[] Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
[] When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
[] Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN -you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained inthe area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
[] WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS

INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Level
• Drill
• 1W' (3 cm) drill bit
• 3/32"(2.4 mm) drill bit
• 1/8"(3 mm) drill bit
• Pencil
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Pliers
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Vent clamps
• Jigsaw or keyhole saw
• Flat-blade screwdriver
• Metal snips
• Phillips screwdriver
• Scissors
Parts needed
• Home power supply cable
• 1 - 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 2 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
• Recirculating Kit Part Number W10272172 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
• 2 metal grease filters for 30" (76.2 cm) models
3 metal grease filters for 36" (91.4 cm) models
• 2 - chimney mounting brackets
• 6 - #10 Phillips head mounting screws
• 4 - Chimney cover mounting screws
• Upper chimney cover
• Lower chimney cover
• Damper
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located inside the range hood on the rear wall of the
range hood.
Canopy range hood location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
The canopy range hood is factory set for venting through the roof
or through the wall. For non-vented (recirculating) Installation see
"Non-vented (recirculating) Installations" in "Prepare Location"
section. Recirculating Kit Part Number W10272172 is available
from your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy range hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
A
18V4" (46.4 crn)
30" (76.2 crn) j_
35_"(89.9crn)
1_ (50.2crn)
A. Min. for vented installation - 29" (73.7 cm)
Min. for non-vented installation - 327/2"(82.6 cm)
Max. 447/2'' (113.0 cm)
Non-vented (recirculating) Installations
For non-vented (recirculating) installations, a Recirculating Kit
Part Number W10272172 is required. See "Assistance or
Service" section to order.

Installation Dimensions
30" (76.2 crn) or 36" (91.4 crn)
cabinet opening width
(if installed between cabinets)
See Note*
18" (45.7 cm) rnin.
clearance upper
cabinet to countertop
36" (91.4 crn)
ceuntertep height
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance "X" between the bottom of the range hood and the
cooking surface. The chimney extension replaces the upper
chimney shipped with the range hood. See "Assistance or
Service" section to order.
IMPORTANT:
Minimum distance "X": 24" (61.0 cm)
Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for ceilings between 7'5" (2.26 m)
with dimension "X" at 24" (61.0 cm) and 9' 8W' (2.96 m) with
dimension "X" at 36" (91.4 cm).
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
• Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
• The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
• Use no more than three 90° elbows.
• Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
• Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
• The size of the vent should be uniform.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of make up air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
This canopy range hood is factory set for venting through the roof
or through the wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. Tovent
through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
For non-vented (recirculating) installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
installation by fitting the charcoal filters and the diverter to the
range hood. Fumes and vapors are recycled through the vent
slots in the lower chimney.
Roof Venting Wall Venting Non-vented
(recirculating)
A.Roof cap
B.6" (15.2 cm)
round vent
A
B
A. Wall cap A. Diverter
B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm)
round vent round vent

Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8 m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example vent system
90° e,bow _,_ 6ft (1.8m)-_ I Wall cap
2.
(0.6 rn)
The following example falls within the maximum recommended
vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90 ° elbow = 5.0 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m)
Length of system = 13.0 ft (3.9 m)
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
• If the house has aluminum wiring follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
• Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
• Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
• Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
• Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
r
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
Tip the hood on its back and remove filters and set aside. See
the "Range Hood Care" section.
6

Range Hood Mounting Screws Installation
1. Determine and mark the centerline on the wall where the
range hood will be installed.
Based on the ceiling or soffit height, determine the distance
"X" (30" [76.2 cm] min, suggested 36" [91.4 cm] max) needed
between the cooking surface and the bottom of the range
hood. To this distance, add 113/8'' (28.9 cm) and draw a
horizontal line (A) about 24" (61.0 cm) long centered on the
vertical centerline (D) at this distance.
/ A
i \
/
L
\
A. Horizontal fine
B. 11_" (28.9 cm)
C. Distance "X" (30" [76.2 cm] min,
suggested 36" [91.4 cm] max)
D. Vertical centerline
E.Cooking surface
2. Mark 2 points on each side of the horizontal line 31/2" (8.9 cm)
from the vertical centerline.
3. Drill 2 - 3/32"(2.4 mm) pilot holes for installation into wood. The
screws provided are for mounting the range hood into wood;
mounting into drywall or plaster is not recommended.
Align the center notches of the bracket and the centerline.
Mark the centers of the bracket holes.
o o f
'_"S
2.
A. Vertical centerline
B. Center notches
C. _" (1.6 mm)
Place the other chimney bracket on the wall so that its lower
edge is 161/le'' (40.8 cm) from the ceiling or soffit and level.
Align the center notches of the bracket and the centerline.
Mark the centers of the bracket holes.
©
°l
16 1/10"
(40.8 crn)
1
3. Drill 4 - 3/32"(2.4 mm) pilot holes.
4. Attach each bracket to the wall with 2 - #10 Phillips head
mounting screws. Tighten screws securely.
4.
C
A. Horizontal fine
B. Vertical centerline
C. 37/2"(8.9 cm)
Install the 2 - #10 Phillips head mounting screws. Leave a
1/4"(6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw
head to slide range hood into place.
(6.4 rnrn)
Chimney Support Bracket Installation
1. Place one of the chimney brackets against the wall so that its
top edge is 1/le"(2.0 mm) from the ceiling or soffit and level.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the range
hood. See the "Venting Requirements" section.
2. Determine and mark the location where the hole will be drilled
for the power supply cable to be run through the wall.
B
jA
jc q. 1
t
liE jD
ii
jF !
I
A. Distance "X" + 3" (7.6 cm)
B. 1¼" (3.2 cm) diameter
C. 7¼" (18.4 cm) for 30" (76.2 cm) models
8¼" (21.0 cm) for 36" (91.4 cm) models
D. Distance "X" (30" [76.2 cm] min,
suggested 36" [91.4 cm] max)
E. Vertical centerline
F. Cooking surface
3. Drill a 1V4"(3.2 cm) hole at this location.
4. Pull enough power supply cable through the wall to allow for
easy connection to the terminal box.

5,
6.
Remove terminal box cover.
Remove the knockout in the range hood back cover and
install a UL listed or CSA approved 1/2"strain relief with the
strain relief clamping screws on the inside of the terminal box.
I ='_,"I';;;_II I_':_..... _I!:-I.}©(]'1
Vented Installations
1. Install damper on top of the exhaust opening. Check that the
damper opens freely.
2. Go to "Mount the Range Hood" in this section.
Non-vented (recirculating) Installations
NOTE: Recirculating Kit Part Number W10272172 is required.
See the "Assistance or Service" section to order.
1. Install the non-vented (recirculating) diverter supplied with the
recirculating kit.
2. Fit the diverter over the vent motor exhaust outlet and push
down to seat on outlet. Check that the diverter exhaust
outlets are parallel with the vent motor sides so that they will
align with the vent cover openings in the lower chimney.
2. Run the home power supply cable (black, white and green
wires) through the strain relief in the back of the range hood
and into the terminal box.
3. Push the range hood into its mounted position. The 1/2"strain
relief should fit into the 11¼"diameter hole when the range
hood is seated into position.
4. Securely tighten the mounting screws.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace al parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
3. Use UL listed wire connectors and connect white wires (D)
together.
A. Diverter
B. Vent canopy
3. Install the charcoal filters included with the recirculating kit.
See the "Range Hood Care" section.
Mount the Range Hood
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
1,
Using 2 or more people, lift the range hood and place the
mounting hood brackets over the mounting screws.
A. Home power supply cable
B. Black wires
C. UL fisted wire connectors
D. White wires
E. Green (or bare) ground wire from home
power supply connected to green ground
screw
F. Range hood power supply cable
8

Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the unused green ground screw (E) in the terminal box.
Tighten the ground screw.
5. Push excess home supply cable back through the strain relief
and tighten strain relief screws. Use caulking to seal
openings.
6. Install terminal box cover.
7. Check all light bulbs to make sure they are secure in their
sockets.
8. Reconnect )ower.
For Vented Installations
1. Connect the vent system and seal all connections with
clamps.
Install Upper Chimney Cover
1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them
behind the chimney mounting brackets.
2. Attach the cover to the brackets with 4 mounting screws.
3. Securely tighten screws.
A
Install Lower Chimney Cover
1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them
behind the upper chimney and the wall. Slide the lower
chimney down to fit securely into the top of the range hood.
NOTE: For vented installations, the lower chimney cover can
be installed with the vent slots at the top. For non-vented
(recirculating) installations, the lower chimney cover must be
installed with the vent slots at the bottom.
View shown with vent slot at the bottom
for non-vented (recirculating) installation
1. Replace grease filters. See the "Range Hood Care" section.
2. Check the operation of the range hood fan and light. See
"Range Hood Use" section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
A. 4 mounting screws

RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are centered on the front underside of the
range hood.
Operating the light
1. Move the light switch to the "1" position to turn range hood
light ON.
2. Move the light switch to the "0" position to turn range hood
light OFR
Operating the fan
1. Move the fan switch to the "1" position to turn the fan ON.
The fan will begin operating at the speed set on the fan speed
switch.
2. Move the fan switch to the "0" position to turn the fan OFR
C D
A. Controls
B. Filters
C. Light switch
D. Fan switch
E. Fan speed switch
Adjusting the fan
The fan has 3 speed controls. Move the fan speed switch to "1"
position for low speed, "2" position for medium speed or "3"
position for high speed.
Thermal Protector
The range hood is equipped with athermal protector to avoid
overheating conditions. If the range hood shuts off while in use,
move fan slider switch to the "0" position to turn off the range
hood. Wait approximately 60 minutes, then move slider to the
"On" position to restart the range hood.
RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
Be sure lights are cool before cleaning the hood.
Exterior Surfaces
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive
cleanser or steel-wool pads.
Metal Grease Filters
The filters should be washed frequently. Place metal filters in
dishwasher or hot detergent solution to clean.
Drain water and let each filter dry thoroughly before replacing it.
To Remove Metal Grease Filters
NOTE: Use 2 hands to remove the filters: one to press in the tab
and pull down on the front of the filter, and the other to hold the
filter so that it does not fall.
1. Turn off fan and lights. Check that halogen lamp is cool.
2. Press the tab toward the rear of the hood and pull down the
front of the filter.
A%
A. Retaining channel
B. Tab
3. Slide the filter down and away from the front retaining
channel.
4. Repeat steps 2 and 3 for the remaining filters.
10

To Replace Metal Grease Filters
NOTE: Use 2 hands to install the filters: one to insert the filter into
the rear channel so that it does not fall, and the other to press in
the tab and push up on the front of the filter.
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter
opening.
2. Pull in on the tab and push the front of the filter up into
position. Release the tab. The filter will lock into place.
3. Repeat steps 1 and 2 for remaining filters.
Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating)
Installations
The charcoal filter is not washable nor reusable.
It should be changed every 4 months in normal use or more
frequently in heavy use. To order a new Charcoal Filter Kit, see
the "Assistance or Service" section.
The charcoal filter captures unpleasant cooking odors.
To Install Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off. Check that halogen lamp is cool.
2. Remove the metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
3. Set metal grease filters aside.
4. Place charcoal filter onto blower cover and rotate clockwise.
Repeat for the other side of the blower.
A. Charcoal filter
5. Replace metal grease filters. See "Metal Grease Filters" in
this section.
To Replace Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off. Check that halogen lamp is cool.
2. Remove the metal grease filters. See "Metal Grease Filters" in
this section.
3. Set metal grease filters aside.
4. Remove charcoal filter. Rotate the filter counter-clockwise
and pull away from blower cover. Repeat removal of charcoal
filter on other side of blower.
5. Discard the used charcoal filters.
6. Place charcoal filter onto blower cover and rotate clockwise.
Repeat for the other side of the blower.
7. Replace metal grease filters. See "Metal Grease Filters" in
this section.
Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers. Replace bulb, using tissue or
wearing cotton gloves to handle bulb.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Remove the 2 screws holding the lighting support.
3. Gently pull the lighting support out of the range hood.
4. Remove the light from the lighting support and replace with a
12-volt, 20-watt maximum, halogen lamp made for a MR11
base.
Check that the 2 pins are properly inserted in the lamp holder
socket holes.
5. Replace the lighting support. Replace 2 screws and tighten.
11

WIRING DIAGRAM
BK ' '
_S o , <__L___J
> ¥ '
J
O0 1 Light
SlideSwitches
(_ 0 1MOT.
BK
SLL
2 4
B
_ L......
.__1
R
1
1 3
: rr _
-1
I[
: rr"
1
SLM
24__
o_,
1 3-g
W
2
DirectionalLamps
.......................................
1 2 3 Speed
..................1
2-4 4-6 6-8]
/
1-3 3-5 5-7J
W
BR_ I GY
---_ SLS2[ 4] 6I_8--7
BK
8
BU 0 (_)
_--__'_/ ...........BR I|BU
25_F |_50V
12

ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
ii] iI'-_:_ I _;;(i!!I
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4378623
Recirculating Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10272172
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13

KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
14

p p
SECURITE DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15

llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller &acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- IIs'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- IIs'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont @6 contact6s.
- IIest possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse &semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16

EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Outils n6cessaires
• Niveau
• Perceuse
• Foret de 11¼"(3 cm)
• Foret de 3/32"(2,4 mm)
• Foret de 1/8"(3 mm)
• Crayon
• Pince & denuder ou couteau utilitaire
• Metre-ruban ou regle
• Pince
• Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
• Brides de serrage pour conduit d'evacuation
• Scie sauteuse ou scie &guichet
• Tournevis & lame plate
• Cisaille de ferblantier
• Tournevis Phillips
• Ciseaux
Pi6ces n6cessaires
• C&ble d'alimentation electrique du domicile
• 1 serre-c&ble de 1/2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
• 2 connecteurs de ills homologues UL
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, il vous
faudra aussi :
• 1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou &travers
le toit)
• Conduit d'evacuation metallique
Pour les installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage),
il vous faudra aussi :
• Ensemble de filtre & charbon (piece n° W10272172) -
seulement pour une installation sans decharge & I'exterieur
(recyclage). Pour la commande, voir la section "Assistance ou
service".
Pi_ces fournies
Retirer les pieces des emballages. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
• 2 filtres &graisse metalliques, pour modele de 30" (76,2 cm)
3 filtres a graisse metalliques, pour modele de 36" (91,4 cm)
• 2 brides de montage de la cheminee
• 6 vis de montage &tete Phillips n° 10
• 4 vis de montage pour cache-cheminee
• Section superieure du cache-cheminee
• Section inferieure du cache-cheminee
• Clapet
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte &un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique est situee a I'interieur de la
hotte, sur la paroi arriere.
On doit toujours installer la hotte a distance des sources de
courant d'air (fenetres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte est configuree a I'usine pour une decharge a travers le
toit ou un tour. Pour une installation sans decharge & I'exterieur
(recyclage), voir "Installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage)", & la section "Preparation de I'emplacement". Le kit
de cheminee pour recyclage (piece n° W10272172) est
disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de
pieces autoris&
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee
dans le plafond ou le tour pour I'installation de la hotte de
cuisinlere.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
reglements Iocaux.
17

Dimensions du produit
71/8"(18,1 cm)
91¾6"(24,9 crn)
A
181/4" (46,4 crn)
1%" l
(3,5 crn) 103/4"
cm)
A. Min. pour une installation avec d_charge
I'ext_rieur - 29" (73, 7 cm)
Min. pour une installation sans d_charge
I'ext_rieur - 32Y2" (82,6 cm)
Max. 44Y2" (113 cm)
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
Pour les installations sans decharge a I'exterieur (recyclage), un kit
de cheminee pour recyclage (piece n° W10272172) est
necessaire. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
Dimensions _ respecter Iors de I'installation
18" (45,7 cm) rnin.
degagernent
placard sup_rieur
et plan de travail
30" (76,2 cm) ou 36" (91,4 cm)
largeur de I'ouverture du placard
(en cas d'installation entre des placards)
X*
36" (91,4 crn)
hauteur du plan
de travail
Voir ia
rernarque*
*REMARQUE : Les cheminees de la hotte sont reglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, et selon la distance "X" entre le bas de la
hotte et la surface de cuisson. L'extension de cheminee
remplace la section superieure de cheminee fournie avec la
hotte. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance "X" • 24" (61,0 cm)
Valeur maximale sugger6e pour la distance "X" •
36" (91,4 cm)
Les cheminees doivent pouvoir _tre ajustees pour des plafonds
d'une hauteur de 7'5" (2,26 m) avec la dimension "X" & 24"
(61,0 cm) et 9' 8W' (2,96 m) avec la dimension "X" & 36"
(91,4 cm).
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge & I'exterieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de
plastique ou en feuille metallique.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de un raccord coud&
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
• Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
• La taille du conduit doit _tre uniforme.
18

Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel & I'arriere pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & 1'61ementd'isolation thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQle systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit sp6cifie, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction & une autre. Consulter un
professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte est configuree a I'usine pour la decharge de I'air
aspire a travers le toit ou & travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).
REMARQUE • On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on doit employer un raccord coude a 90°.
D6charge par I'ard_re
Le raccord coude &90° peut _tre installe immediatement au-
dessus de la hotte.
Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version "Installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage)" de la hotte dotee d'un
filtre &charbon actif et du deflecteur. Les vapeurs/fumees sont
alors recyclees a travers la grille superieure.
D_charge a D_charge a Installation sans
travers le toit travers le tour d_charge
I'ext_rieur
(recyclage)
B
A
A. Bouche de
d_charge sur toit
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
A. Bouche de
d_charge murale
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
A. D_flecteur
B. Conduit dia.
6" (15,2 cm)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre 6"
(15,2 cm)
Coude &45° 2,5 pi
(0,8m)
Coude &90° 5 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de
Co.deo I
Dans I'exemple suivant, la Iongueur de conduit recommandee est
de 35 pi (10,7 m) maximum.
1 coude &90°
1 bouche de decharge
murale
Section droite de 8 pi
(2,4 m)
Longueur du systeme
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
19

Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en •
vigueur.
L'installation electrique doit satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et r_glements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison &la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association •
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575 •
• L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
Si le domicile est equip6 d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes •
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium & la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£_uset homologu6s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifi6e sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ6e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur Iocaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_,_,_ _,C
II est recommande d'installer le systeme d'evacuation avant
de proceder a I'installation de la hotte. Installation des vis de montage de la hotte
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour
le conduit d'evacuation.
Avant de selectionner la hotte &installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximale disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'extraction &utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer la protection sur cette surface.
4.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte. Incliner la hotte vers I'arriere et
6ter les filtres; les conserver a part. Voir la section "Entretien
de la hotte".
1.
Determiner I'emplacement de la ligne representant I'axe
central & I'endroit oQ la hotte sera installee et la tracer sur le
mur.
En fonction de la hauteur sous plafond ou soffite, determiner
la distance "X" (entre 30" [76,2 cm] min et 36" [91,4 cm] max.
suggeree) necessaire entre la surface de cuisson et le bas de
la hotte. A cette distance, ajouter 113/8'' (28,9 cm) et tracer
une ligne horizontale (A) d'environ 24" (61 cm) de Iongueur
centree par rapport & I'axe central vertical (B) a cette
distance.
I
I
[
E\
A. Ligne horizontale
B. 11_" (28,9 cm)
C. Distance "X" (30" [76,2 cm] min,
36" [91,4 cm] max. sugg_r_e)
D. Axe central vertical
E.Surface de cuisson
2. Marquer 2 points de chaque c6te de la ligne horizontale &
3Y=" (8,9 cm) de I'axe central vertical.
20

3,
Percer 2 avant-trous de 3/32"(2,4 mm) pour une installation
dans du bois. Les vis fournies permettent de monter la hotte
dans du bois; le montage dans du placopl&tre ou du pl&tre
n'est pas recommand&
A
%
B
i ] ;
I I
,¢,
,,!d
C
A. Ligne horizontale
B.Axe central vertical
C. 3Y2" (8,9 cm)
4.
Installer les 2 vis de montage & t_te Phillips n° 10. Laisser un
espace de 1/4"(6,4 mm) entre lemur et I'arriere de la t_te de la
vis pour pouvoir faire glisser la hotte et la mettre en place.
v4"_
(6,4 ram) _
Installation de la bride de support de la chemin_e
1. Placer une des brides de la cheminee contre le mur de fagon
ce que le bord superieur se trouve a He" (2 mm) du plafond
ou soffite et regler I'aplomb.
Aligner les encoches centrales de la bride et I'axe central.
Marquer I'emplacement du centre des trous de la bride.
/
o L o t
,4................ c
' B
Achever la preparation
1. Determiner et effectuer tousles decoupages necessaires sur
lemur pour le passage du systeme d'evacuation. Installer le
systeme d'evacuation avant la hotte. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner I'emplacement du trou & percer pour le passage
du c&ble d'alimentation &travers lemur.
B
jA
jc 4
!
J jE
.i jD
I
s
I
A. Distance "X" + 3" (7,6 cm)
B. Diametre de 1¼" (3,2 cm)
C. 7¼" (18,4 cm) pour les modeles de 30"
(76,2 cm)
8¼" (21 cm) pour les modeles de 36"
(91,4 cm)
D. Distance "X" (min. de 30" [76,2 cm],
max. sugg_r_e de 36" [91,4 cm])
E.Axe central vertical
F. Surface de cuisson
3. Percer un trou de 11/4"(3,2 cm) & cet emplacement.
4. Tirer suffisamment de c&ble d'alimentation & travers lemur
pour permettre un raccordement facile jusqu'& la boite de
connexion.
5. Oter le couvercle de la boite de connexion.
6. Retirer I'opercule arrachable dans le couvercle arriere de la
hotte et installer un serre-c&ble approuve de 1/2"(homologue
UL ou CSA) avec les vis de serrage du serre-c&ble & I'interieur
de la boite de connexion.
2,
A.Axe central vertical
B. Encoches centrales
C. _" (1,6 mm)
Placer I'autre bride de la cheminee sur lemur de fa(_on & ce
que le bord inferieur se trouve & 16Hd' (40,8 cm) du plafond
ou soffite et regler I'aplomb.
Aligner les encoches centrales de la bride et I'axe central.
Marquer I'emplacement du centre des trous de la bride.
o o r
t 61/1d'
(40,8cm)
o oil
i
3. Percer 4 avant-trous de 3/32"(2,4 mm).
4. Fixer chaque bride sur lemur avec 2 vis de montage a t_te
Phillips n° 10. Bien serrer les vis.
Installations avec d_charge _ I'ext_rieur
1. Installer un clapet sur la partie superieure de I'ouverture du
conduit d'evacuation. Verifier que le clapet s'ouvre librement.
2. Passer & "Montage de la hotte" dans cette section.
Installations sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage)
REMARQUE : Un kit de cheminee pour recyclage (piece n°
W10272172) est necessaire. Voir la section "Assistance ou
service" pour commander.
1. Installer le raccord de deviation pour installation sans
decharge & I'exterieur (recyclage) fourni avec la hotte.
21

2. Placer le raccord de deviation sur I'orifice de sortie du moteur
du ventilateur et enfoncer pour le faire reposer sur I'orifice.
Verifier que les sorties du raccord de deviation sont paralleles
aux c6tes du moteur du ventilateur - realiser ainsi
I'alignement entre les sorties du raccord de deviation et les
ouvertures du cache-cheminee dans la partie inferieure de la
cheminee.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
A. Raccord de d_viation
B. Hotte d'_vacuation
3. Installer les filtres &charbon fournis avec le kit de cheminee
pour recyclage. Voir la section "Entretien de la hotte".
Montage de la hotte
1=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et placer
les brides de montage sur les vis de montage.
2. Acheminer le c&ble d'alimentation du domicile (conducteurs
noirs, blancs ou verts) & travers le serre-c&ble situ6 a I'arriere
de la hotte, et jusqu'& la boite de connexion.
3. Placer la hotte & sa position de montage en la poussant. Le
serre-c&ble de 1/2"doit se trouver dans le trou de 1¼" de
diam_tre Iorsque la hotte est en place.
4. Bien serrer les vis de montage.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
...............E
A. C#ble d'alimentation _lectrique du domicile
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs blancs
E. Conducteur de fiaison _ la terre vert (ou nu)
du c#ble d'afimentation _lectrique du
domicile connect_ _ la vis verte de fiaison
la terre
F. C#ble d'alimentation de la hotte
22

Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison &la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile a la vis verte de liaison & la
terre non utilisee (E) dans la boite de connexion. Serrer la vis
de liaison & la terre.
5. Repousser I'excedent de c&ble d'alimentation dans le serre-
c&ble et serrer les vis du serre-c&ble. Utiliser un calfeutrant
pour assurer I'etancheit6 au niveau des ouvertures
decoupees.
6. Installer le couvercle de la boite de connexion.
7. Verifier que chaque ampoule est bien inseree dans sa douille.
8. Reconnecter la source de courant electrique.
Installations avec d_charge & I'ext_rieur
1. Raccorder le systeme d'evacuation et sceller toutes les
connexions avec des brides.
Installation de la section sup_rieure du cache-chemin6e
1. lecarter legerement les c6tes du cache-cheminee I'un de
I'autre et les fixer derriere les pattes de montage de la
cheminee.
2. Fixer le cache-cheminee aux pattes avec 4 vis de montage.
3. Bien serrer les vis.
A
Installation de la section inf_rieure du cache-chemin_e
1. lecarter legerement les c6tes du cache-cheminee I'un de
I'autre et les fixer derriere la section superieure de la
cheminee et lemur. Faire glisser lasection inferieure du
cache-cheminee vers le bas de fagon & ce qu'elle soit bien en
place dans la partie superieure de la hotte.
REMARQUE • Pour les installations avec decharge &
I'exterieur, la section inferieure du cache-cheminee dolt _tre
installee avec les ouvertures d'aeration au sommet. Pour les
installations sans decharge &I'exterieur (recyclage), la section
inferieure du cache-cheminee dolt _tre installee avec les
ouvertures d'aeration au bas du cache-cheminee.
Vue avec ouverture d'a_ration au bas pour
installation sans d_charge _ I'ext_rieur
(recyclage)
AcI ev : ,rI :i sstallados
1. Reinstaller les filtres a graisse. Voir la section "Entretien de la
cuisiniere".
2. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
$i la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grille.
Deconnecter la source de courant electrique et inspecter les
connexions du c&blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
A. 4 vis de montage
23

UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisiniere est con£_uepour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour
pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou
fumee.
Les commandes de la hotte sont situ6es sous celle-ci, sur la
partie centrale avant.
A ....................
<? ........
Commande de la lampe
1. Placer I'interrupteur d'eclairage a la position "1" pour
ALLUMER la lumiere de la hotte.
2. Placer I'interrupteur d'eclairage & la position "0" pour
€:TEINDRE la lumiere de la hotte.
Utilisation du ventilateur
1. Placer I'interrupteur du ventilateur & la position "1" pour
ME-I-I-RE EN MARCHE le ventilateur. Le ventilateur
commencera &fonctionner, & la vitesse dej& selectionn6e par
le commutateur de vitesse.
2. Placer I'interrupteur du ventilateur & la position "0" pour
ARRE_TERle ventilateur.
C D
A. Commandes
B. Filtres
C. Interrupteur d'_clairage
D. Interrupteur du ventilateur
E. Commutateur de vitesse du ventilateur
R_glage du ventilateur
Le ventilateur comporte 3 positions de vitesse. Placer le
commutateur de vitesse du ventilateur & la position "1" pour la
vitesse basse, & la position "2" pour la vitesse moyenne ou & la
position "3" pour la vitesse elev6e.
Dispositif de protection thermique
La hotte est equip6e d'un dispositif de protection thermique
permettant d'eviter les conditions de surchauffe. Si la hotte
s'6teint en cours d'utilisation, d6placer le curseur du ventilateur
vers la position "0" pour eteindre la hotte. Attendre environ
60 minutes, puis deplacer le curseur vers On (marche) pour
remettre la hotte en marche.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, s'assurer que les
lampes sont froides.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. Pour
eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
produit de nettoyage abrasif ou de tampon de laine d'acier.
Filtres & graisse m_talliques
Les filtres doivent _tre laves frequemment. Placer les filtres
metalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de detergent
chaude.
Laisser I'eau s'ecouler et laisser secher parfaitement chaque filtre
avant de le reinstaller.
D6pose des filtres & graisse m6talliques
REMARQUE : Employer les deux mains pour retirer les filtres :
d'une main, enfoncer I'onglet vers I'interieur et tirer I'avant du
filtre vers le bas, et de I'autre maintenir le filtre pour qu'il ne
tombe pas.
1. €:teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe &
halogene est froide.
2. Appuyer sur I'onglet en I'orientant vers I'arriere de la hotte et
tirer sur I'avant du filtre.
A '_....
........................................................................................................................................iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[
A.Rainure de retenue
B. Onglet
24

3. Faire glisser le filtre vers le bas pour le retirer de la rainure de
retenue avant.
4. Rep6ter les etapes 2 et 3 pour les autres filtres.
R_installation des filtres & graisse m_talliques
REMARQUE : Employer les deux mains pour installer les filtres :
d'une main, inserer le filtre dans la rainure arriere pour qu'il ne
tombe pas, et de I'autre enfoncer I'onglet vers I'interieur tout en
poussant I'avant du filtre vers le haut.
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture du filtre.
2. Tirer I'onglet vers I'interieur et pousser I'avant du filtre vers le
haut pour le mettre en place. Rel&cher I'onglet. Le filtre
s'emboite.
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour les autres filtres.
Filtres & charbon - Installation sans d_charge
I'ext_rieur (recyclage)
Le filtre a charbon n'est pas lavable ou reutilisable.
II doit etre remplace tousles 4 mois en cas d'utilisation normale
ou plus frequemment en cas d'utilisation intense.
Le filtre a charbon retient les odeurs de cuisson desagreables.
Installation des filtres ._charbon
1. 12teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
2. Oter les filtres &graisse metalliques. Voir la section "Filtres
graisse metalliques".
3. Mettre les filtres & graisse metalliques de c6t&
4. Placer le filtre & charbon sur la grille du ventilateur et le faire
tourner dans le sens horaire. Repeter I'operation pour I'autre
c6te du ventilateur.
A,
O
A. Filtre _ charbon
5. Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
Remplacement des filtres ._charbon
1. 12teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
2. Oter les filtres & graisse metalliques. Voir "Filtres a graisse
metalliques" dans cette section.
3. Mettre les filtres & graisse metalliques de c6t&
4. Retirer le filtre & charbon. Faire pivoter le filtre dans le sens
antihoraire et retirer la grille du ventilateur. Repeter I'operation
de depose du filtre & charbon pour I'autre c6te du ventilateur.
5. Jeter le filtre &charbon usage.
6. Placer le filtre & charbon sur la grille du ventilateur et le faire
pivoter dans le sens horaire. Repeter cette etape pour I'autre
c6te du ventilateur.
7. Reinstaller les filtres & graisse metalliques. Voir "Filtres
graisse metalliques" dans cette section.
Remplacement d'une lampe & halog_ne
12teindre la hotte et attendre le refroidissement de la lampe &
halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire la Iongevite
de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts
nus. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir en
papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inseree dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter les 2 vis maintenant le support d'eclairage.
3. Tirer doucement sur le support d'eclairage pour I'extraire de
la hotte.
4. Retirer la lampe du support d'eclairage et la remplacer par
une lampe & halogene de 12 V/20 W maximum, & culot de
type MR11.
Verifier que les 2 broches sont correctement inserees dans
les trous de la douille du support de la lampe.
5. Reinstaller le support d'eclairage. Reinstaller les 2 vis et
serrer.
25

P A
SCHEMA DE CABLAGE
Commutateurscoulissants
o_ oN_ B°ftier1_ec_<_!
>",., J-VE :
O DL ! ( J
0 l iumi_re
:3J_ 3-5 _
(_ 0 1MOT.
oll
!:3 I 3:5
N
SLL
2 4
r-
UJ
_o
r-
R
BL
N
1 3
(
rr"
-1
cr
1
SLM
24__
o_,
1 3-g
BL
2
i I
Lampesdirectionnelles
.......................................
Vitessel 2 3
..................]
I_.................
2-4 4-6 6-8 _
1-3 I 3-5 5-7 J
BL
MAR. [ GRIS
loX:11
___j z_m
Z
BL
I|BU
25pF ||250V
26

ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble Filtre _ charbon
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece n° 4378623
Ensemble d'extension de cheminee
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece n° W10272172 Acier inoxydable
27

GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus &des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord lasection "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/o9
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t616phone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
W10268949B 6/09
© 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime en Italie
