Kenmore 66516831792 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66516831792.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents .............
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
indice ................................
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matibres ...........
3378929
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
MODELS/MODELOS/MODI_LES
15831, 15835, 15838, 17839
16831, 16835, 16838
background
Page
SearsDishwasherWarranty...........................................1
DishwasherSafety..........................................................2
Partsand Features .......................................................... 3
America's Cleanest Dishes
How the ULTRA WASH* System and ULTRA WASH
Sensor work ............................................................... 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher .................................... 5
Starting your dishwasher for everyday loads ............. 6
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher ............................. 7
Loading the top rack ................................................... 7
Loading the bottom rack ............................................. 8
Loading the silverware basket .................................... 9
Quiet operating tips .................................................... 9
Page
Your Part in Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser ................................. 10
How much detergent to use ..................................... 10
Using the rinse agent dispenser ............................... 11
Water temperature tips ............................................. 11
Cycles ....................................................................... 12
Options ..................................................................... 14
Special features ....................................................... 18
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher ........................................ 15
Storing your dishwasher ........................................... 16
Tips for washing special items ................................. 17
Troubleshooting Guide ................................................. 18
We Service What We Sell ............................................. 21
Sears Repair Services in U.S.A. and Canada ............. 22
FULL ONE YEAR WARRANTY ON 800 SERIES KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the
instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions
provided in the installation instructions and Owners Manual, Sears wilI repair or replace, free of charge, the electronic module
and power supply board if defective in materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LiFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA UFE* TUB MODELS AGAINST
LEAKS iN THE TUB AND iNNER DOOR PANEL
For the Iife of the dishwasher if a Ieak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH* WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is instatled and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of charge, replacement
parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, ULTRAFLOW* water feed tube, motor seals,
and pump gasket) which is defective in materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with
replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, inc.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, iL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B2B8
* Indicates symbol for Trademark
background
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be kitled or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be kitled or seriously injured if you don't
foltow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
UMPORTANT SAFETY UNSTRUCTUONS
WARNING - When using the dishwasher,
follow basic precautions, including the following:
o Read all instructions before using the dishwasher.
®Use the dishwasher only for its intended function.
®Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
®When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut=type injuries.
o Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
®Do not touch the heating element during or
immediately after use.
®Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
®Do not tamper with controls.
®Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks
of the dishwasher.
®To reduce the risk of injury, do not allow children to play
in or on the dishwasher.
®Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
®Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
= SAVE THESE UNSTRUCTUONS =
background
0 Top rack (pg, 7)
Upper spray arm
UtensiHbasket (pg, 8)
Bottom rack (pg. 8)
Lower spray arm
0 Water inHetopening [in tub waHH]
Rack bumper
Heating eHement
NO-FLIP* CHip(s)(pg. 8)
FoHd-down tines (pg. 8)
_} ULTRAFLOW* water feed tube
SiHverware basket (pg. 9)
_) ModeHand seriaHnumber HabeH(on right side)
_} ULTRA WASH* moduHe (pg. 4)
_) OverfiHHprotector
Detergent dispenser (pg. 1O)
Rinse agent dispenser (pg. 11)
Additiona_ feature(s) your dishwasher may have:
Small items basket (pg. 8)
background
Yourdishwasher'snewULTRAWASHSoilRemoval
Systemisdesignedto giveyousparklingcleandishesin
theshortestamountoftimewiththeleastamountof
energynecessary.TheULTRAWASHSystemincludes:
®Aheavydutygrinderthatactsasafooddisposerto
grindanddisposeof largefoodparticles.
o AnULTRAWASHSensorthatmonitorsthesoillevelin
thewashloadandadjuststhecycleaccordingly.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to do is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any
remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the
bottom of the overfill protector.
3. While the water is heated, the Water Heating indicator
on the control panel glows and the cycle time on the
electronic display holds.
4. When the water reaches the proper temperature, the
Water Heating indicator turns off and the cycle time
countdown resumes.
5. Detergent is added at the correct times from the
detergent dispenser, and hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
6. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays
a mixture of hot water and detergent through two spray
arms against their soiled surfaces.
7. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating
chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
8. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber _.
9. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is
disposed down the drain with the wash water _.
10. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the
dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH System to remove any
remaining soil.
11. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal
System is disposed down the drain with the
rinse water.
12. Final rinse water is heated and a rinse agent is added
to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor adjusts
the cycle:
,_When the Sensing indicator light on the control panel
glows, the ULTRA WASH Sensor is measuring the
amount of sol in the dishwasher.
®Once the sol level is determined, the dishwasher skips
any unnecessary portions of the cycle. The cycle
countdown display is adjusted automatically.
® For lighter sol loads, the dishwasher will use fewer
water exchanges and shorten the cycle time. Example:
A 90-minute Normal cycle with a light sol level adjusts
to a 70-minute Normal cycle (including dry time).
i
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
o For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNUNG - Improper connection of the equip-
ment grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
o For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-ground-
ing terminal or lead on the dishwasher.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
background
Here is an overview for loading and running your dish-
washer, Refer to the noted pages for more details of
each step.
1, The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed
to remove food particles from the wash and rinse water.
Remove only large chunks of food and bones from
your dishes.
2, Properly load the dishwasher _. Make sure nothing
prevents the spray arms from spinning freely _. See
page 8.
3, Add detergent _ and check the rinse agent dispenser.
Add rinse agent if needed _JJ. See pages 10 and 11.
4, Push door firmly closed r! The door latches automati-
cally. Run hot water at the sink nearest your dishwasher
until water is hot []. Turn off water. See page 11.
5, Press the desired Cycle and Options selections t"_
See pages 12-14. Press the Start pad _.
background
i!ls ] xi::!!i !ii :]l 411:!li/i"iiiti"i !!!!iilJiiliiii;)@ii @Sil ii!ii ! SOq!li.....
IL41)sii siiliiil"ii,!!!ii:iiiiii:i 'iii@iii;xs !iis
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
o Load correctly for best washing results. Incorrect
loading may cause poor washing and the need to
rewash all or part of the load.
o Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses
the same amount of electricity and hot water as a fully
loaded machine.
® To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other
hard items. The ULTRA WASH* module will remove food
particles from the water. The module contains a chop-
ping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear
chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.
Those sounds are normal when hard items enter the
module. Do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the ULTRA WASH module. They could
damage the ULTRA WASH module.
® Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked
cereals may be hard to remove if they are left to dry over
a period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
® Load dishes so soiled surfaces face the rotating
spray arms.
® Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water
must be able to drain from all surfaces.
L ................................................................................................................................................................I
10 Place setting
_- _ :_ ......
12 Place setting
® Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
o Load glasses in top rack only - bottom rack is not
designed for glasses. Damage may occur.
® Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
o Secure lightweight items.
® China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage
may occur.
o Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
o Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
® To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
o Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.
background
Utensi_ basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Fo_d-down tines
Fold the tines in the top rack all the way down to
accommodate larger items,
10 Place setting
NO-FLIP* clip(s)
Use the NO-FLIP clip(s) to hold small, lightweight items in
place during the cycle.
Small items basket
(on some models)
This basket fits in the top rack. Use it to hold small items
that could otherwise "fly" around inside the dishwasher
during a cycle.
12 Place setting
® Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
®Overlap edges of plates for large loads.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
® Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray arms
must move freely.
Fo_d-down dividers
Fold-down dividers at the back of the rack can be lowered
to make room for deep bowls, roasters, and other large
items.
background
o Loadthesilverwarebasketwhileit isinthebottomrack
ortakethebasketoutforloadingon acounteror table.
NOTE:Youcanremovethebasketforeasyunloading.
Alwaysunloador removethebasketbeforeunloading
therackstoavoidspillingwaterdropletsonthesilver-
ware.
o Placesmallitems(babybottlecaps,jarlids,etc.)in a
sectionwithahingedcover.Closethecoveroverthe
sectionto holdsmallitemsin place.
oMixitemsineachsectionof thebasketwithsome
pointingupandsomedownto avoidnesting.Spray
cannotreachnesteditems.
IVIPORTANT:Alwaysloadsharpitems(knives,
skewers,forks,etc.)pointingdown.
®Youcanseparatethetwosmallbasketsfromthelarge
basketandpositionthesmallbasketselsewhereinthe
upperorlowerrack.
To removeasmallbasket:
1.Holdthecenterbasketwithonehand,andoneofthe
smallbasketswiththeotherhand.
2.Slidethesmallbasketto releasetabsfrom
correspondingslots.
3. Pullbasketsapart.
O !iiis ,@l"'81i lliiiiiiil "'iii !! ' i!iiiiii;iiii!iiiS ',t !!!ii
To avoid thumping/clattering noises during operation:
o Make sure lightweight load items are secured in
the racks.
® Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the spray arm's rotation.
e Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: Keep sink drain plugs closed during dishwasher
operation to prevent noise transfer through drains.
background
BUr
{,3!¸_!!i!!,i:iiii+iiji+iiiiii!i!,7{!iii!iiiii@ diiiii@,_i!il@+ili"',!!117@+iiSiiiii_di{+iii_:S_!_:::;;ii+_@_i>i+ii:_:,:,:!iiii++@+ii'¸¸¸'
+ Use automatic dishwashing detergent onmy. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
® Add detergent just before starting cycle.
+ Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent resumts in better
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser D has one section with a cover
and one without. Push the cover down firmly until it
latches. Detergent in the open section falls into the
dishwasher when closing the door. The covered section
opens automatically for the main wash. It is normal for the
cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use beth sections for cycles with two washes. Use
only the covered section for cycles with one wash. See
the cycles chart for more details.
Cover Cover match
Main wash section Pre+wash section
® The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
® Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water
department.
WATER HARDNESS AMOUNT OF DETERGENT
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
For norma_ +earls:
+ Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
+ Fill the Pre Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to the Pre Wash section if
dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soRed _oads:
+ Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
+ Fill the Pre Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Medium to Hard Water
7 to 12 grains per gallon
For norma+ and heavily soiled +cads:
+ Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
+ Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated
powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated
powdered detergent.
10
background
iiiiiiill"" i i ii@ ii qii iiliii{ilillt@8 ! i {ii!i!i@ iiil"iiii illl,811!iiiiS,!iii:Si@ iiiii: i!!:!! !i ii @iiil
A rinse agent greatly improves dish drying and helps
prevent spots or streaks. The rinse agent helps water flow
off dishes and keeps water from forming droplets. A small
amount of rinse agent automatically releases into the final
rinse water.
Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse
agent° For best drying results, periodically check the
dispenser as follows to see if it needs filling:
® Check center of rinse aid indicator cap _. Clear means
OR
o Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty _.
To filmdispenser:
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent _. Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher, but
could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
® Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agenL
Do not use a solid or bar-type rinse agenL
e The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
o You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill iL
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps dry glasses spot-free. For best dishwashing results,
water must be at bast 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. The time
showing on the electronic display pauses while water is
heating. For more information, see "Dishwasher seems to
run too long" in the "Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at bast 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water 17jl
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
11
background
f
Ultla Wash Sensol OuletOuard System
o o o
SENSING WASHING WATER HEATING
I " " "1"1"
QUICK _}
(fPOTS NORMAL WATER CHINA RINS V
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
O O
CLEAN CONTROL LOCI(
"" 1
_WATER BNOHEAT_ D @ _ @
LHEAT I DFW_
OPTIONS
CYCLE
POTS & PANS
POTS
PANS
Soil Level
Detected By U_tra
Wash Sensor
Heavy
Light ,,It
A ",/" shows what each cycle incHudes.
J
Final Cycle Detergent
Main Heated Timett Water Usage Dispenser
Rinse Wash Rinse Rinse Dry (rain.) (gallons/liters Sections
v_t v_t v_ v_t v_ 96 tr 10.8/40.9
,/It _/ _/t _/ 80 tt 8.6/32.6 Use Both
Sections
For cHeaning dishes, and pots and pans with cooked-on or baked-on foods.
Heavy _/ _/ _/t _/ _/t _/ 90 tr 10.8/40.9
Medium _/ _/t _/ _/t _/ 88 tr 8.6/32.6
Use Both
Sections
,/ ,/ ,/t ,/ 70tr 6.5/24.6
NORMAL WASH
NORMAL IWASH
For everyday heaviHy soiHeddishes. (The Energy Guide HabeHis based on this cycle.)
®Select the Water Heat option to heat water to 135°F (57°C) in the maun wash.
WATER MISER
WATER
MISER
Heavy ,/ ,/t ,/t ,/ 70 tr 6.5/24.6
,/t ,/ 60 tt 4.3/16.3
Use
Oovered
Section
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.
oSelect the Water Heat option to heat water to 135°F (57°C) in the main wash.
t Water automatically heats to 135°F (57°C).
t-r Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
The electronic time display pauses while water is being heated and Water Heating status indicator glows while water is being heated to the
temperature shown.
NOTE: You can add a dirty dish if the Washing status indicator is on. Opening the door will not affect the sensor.
12
background
,C::i_,i_i'¸¸c_iil_i::::_:_:!!i_,sli i{c::@_i_iisi!;i,,_
f
Q Q
SENSING WASHING
Ultra Wash Sensor . Olaetguard System
WATER HEATING CLEAN CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
QUICK_
(POTS NORMAL WATER CHINA RINSV
kPANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
"" 1
(WATERI.O.E_
kHEo;TION:Y J _ @ _ @
,J
A ",/" shows what each cycle includes.
CYCLE
SoiB LeveB Final Cycle Detergent
Detected By UBtra Main Heated Time tt Water Usage Dispenser
Wash Sensor Wash Rinse Wash Rinse Rinse Dry (min.) (gallons/liters Sections
CHINA WASH
CHINA
WASH
Heavy
Light
,,It '/ 70tt 8.5/24.6
Cycled
,/It '/ 80 tt 4.3/18.3 Use
Cycled Covered
Section
A light wash and gentle dry for china and crystal. During heated dry,
portion of the cycle.
on and off during that
QUICK RINSE
QUICK
RINSE
Heavy ,/ v/ 18 4.3/18.3
Light _/ 14 2.2/8.3
No
Detergent
Needed
For rinsing dishes that wiii be washed later.
t Water automatically heats to 135°F (57°C).
t-t Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
The electronic time display pauses while water is being heated and Water Heating status indicator glows while water is being heated to the
temperature shown.
NOTE: You can add a dirty dish if the Washing status indicator is on. Opening the door will not affect the sensor.
13
background
f
o o
SENSING WASHING
Ultra WashSensor . OuietguardSystem
WATER HEATING CLEAN CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
QUICK _'}
(POTS NORMAL WATER CHINA RINS V
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
"" 1
WATERI.O.E
LHEo;TIo::Y / _ @ _ @
,J
Option
Water Heat
+ Automatic with Pots & Pans
® Option for Norman Wash and
Water Miser cycHes
+ Not avaiHabHefor China Wash
or Quick Rinse cycHes
No Neat Dry
+ Option for Pots & Pans,
Norman Wash, Water Miser
and China Wash cycHes
Delay Start
® Option for any cycHe
When should I use it?
To ensure water temperature in
Main Wash reaches 135°F
(57°o).
Use when you do not need a
rapid dry cycHe+AHHowHonger
drying times (overnight). Use
rinse agent to improve drying.
Use when you want to start a
cyclic Hater.
Set deHay to run dishwasher
during times when off-peak
utiHityrates are in effect or
when you are away from home.
LocaHutiHities recommend this
to avoid heavy usage of energy
at certain times of day+
What does it do?
0
0
When you seHect Water Heat, main wash
deHaysuntiHwater heats to 135°F (57°C)+
As water heats, washing action continues.
Water Heating status indicator gHows and
eHectronic time dispHay pauses untiHwater
reaches proper temperature.
+ Turns off heating eHement in 30-minute dry
period.
® DeHaybeginning of your seHected cycHe and
options in one hour increments up to nine
hours.
® To set:
1. Press cyclic and option pads.
2. Press DeHayStart pad+ Increase deHayone
hour for each press of DeHayStart pad+
TotaHdeHay time appears on eHectronic
3. Press Start pad+ Once Start pad is
pressed, deHaybegins+ DeHaytime dis-
pHayedon controH paneHflashes once.
CycHeand options begin as soon as deHay
time expires+ If Start pad is not pressed
within 30 seconds of finaHseHection, you
need to re-seHect your cycHe, options and
deHaysettings+
+ You can change cyclic and option seHections
any time during deHay period. You can aHso
eHiminate the deHay by pressing Start pad any
time. The dishwasher wiHHstart immediateHy+
14
background
:iii!ijj,!i o iiJii :iii:!+i+liii i:ii!i!!+i ii:++i,, iiii¸ ¸,
Start Button Memory
+ To use last full cycle and options completed, press the
Start pad.
® If you do not run dishwasher daily, close door to main-
tain memory.
® If power is off or door is open for an extended period of
time, the Start button memory will default to Normal
cycle with Heat Dry.
To change a cycle
® Press Cancel+Drain. Wait for 2-minute drain to com-
plete, Reset dishwasher for desired cycle and options.
(Remember to add detergent if dishwasher has already
gone through wash portion of original cycle.)
OR
® You can change cycle and options any time during first
2 minutes of cycle (while water is entering dishwasher
without pressing Cancel+Drain.
To cance_ a cycle
+ Press Cancel+Drain. Wait for 2-minute drain to complete.
Control Lock
+ Prevent accidental cycle selections by "locking" controls.
®To lock controls: Press and hold No Heat Dry pad for
4 seconds. Control Lock status indicator glows when
controls are locked.
®To unlock controls: Press and hold No Heat Dry pad for
4 seconds. Control Lock status indicator will flash and
turn off.
+ If you try to set cycles or options when controls are
locked, Control Lock status indicator will flash so you
know cycles or options cannot be selected until controls
are unlocked.
Refer to the "troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
C_eaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
To clean interior:
+ Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
+ Use liquid automatic dishwasher detergent and clean
with damp sponge _.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. [)o not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause
foaming or sudsing.
15
background
_iii_'¸¸O ii,;liii" _iiii:li!ii_i!!iii,!iiili'ii=fi_J_iiiii:iil_I!!ili¸,iiili@_iii'"
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water dam-
age due to freezing water lines. If your dishwasher is left
in a seasonal dwelling or could be exposed to near
freezing temperatures, have a qualified person do the
following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove the lower access panel 1_![
4. Place a shaJJow pan under the water suppJy vaJve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply vaJve and drain water into the pan rJ[
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water
into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply vaJve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose
from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
10. RepJace the lower access panel.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
NOTE: if your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
Water outlet Spring clamp Drain hose
i
/
16
background
.......i i ii"" iiii!i ::::iiii , iii!!iii ii iii :O iiJlW :i iii!!! iiiii :!!!iiii, !il"'! iiiiiiiiiiiiii,!!!!!ii:iiii:ii
If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTmONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect
finish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and
glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast mron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with
repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the
dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor or
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand
high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's recom-
mendations before washing. Untreated wood may
warp, crack, or lose its finish.
17
background
Dishwasher is not operating proper_y
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION...
Dishwasher does not
run or stops during a
cycme
Door not closed
Wrong cycle selected
No or improper power sup-
plied to dishwasher
Motor stopped due to overload
No water supplied to
dishwasher
Make sure door is cJosed and secureJy latched.
Refer to the "Cycles" section, page 12.
Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped.
Motor will automaticalJy reset itself within a few minutes.
if it does not restart, calJfor service.
Check to see if shut=off valve (if instalJed) is turned on.
Dishwasher will
not fill
Dishwasher seems
to run too long
Water remains
in dishwasher
Overfill protector stuck
Water supplied to dish=washer
is not hot enough
Cycle not finished
Check to see if the overfill protector moves up and down
freely. Press down to release.
it is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section,
page 11.
oA delay will occur in the main wash if the Water Heat
option is selected.
oThree delays will occur if the Pots & Pans cycle is
selected.
oThe final rinse will automatically delay until the water
temperature reaches 135°F (57°C).
Wait for the cycle to complete.
Detergent remains in
covered section of
dispenser
White residue
appears on front
of access panel
Cycle not finished
Detergent has lumps
Bottom rack in backwards
Wait for the cycle to complete.
Replace with dry, lump-free detergent.
Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and
reinstall rack if necessary.
Odor in the
dishwasher
Too much detergent
was used
Brand of detergent
developing excess foam
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 10.
Try a different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
Dishes only washed every
2=3 days
Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day
until full load is accumulated.
Plastic smell of new dishwasher Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Condensation on Excessive moisture from vent in Dishwasher console should be aligned with countertop.
kitchen counter dishwasher console Refer to Installation Instructions for more information.
Dishes are not cleaned corn letel
Food soil left Improper loading Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
on dishes pages 7=9.
Water temperature is too low Use the Water Heat option. If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips"
section, page 11.
Use of incorrect, too little, Use recommended dishwasher detergents only. Refer
or ineffective detergent to the "Using the detergent dispenser" section, page 10.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent
must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.
18
background
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION ...
Food soi! left on
dishes (cont.)
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm
clogged by labels from
bottles and cans
insufficient fill caused by
low water pressure
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit
for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked deter-
gent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash
by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 17.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Slowdown of wash arm due Never use soap or laundry detergents. Use recom-
to high suds mended dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming Hard water or high mineral Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent
content in water helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
Water temperature is too low
Use of incorrect detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
A water chemical reaction with
certain types of glassware.
Usually caused by some
combination of soft
or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient
rinsing, overloading
the dishwasher, and heat
of drying.
Silica film or etching
(silica film is a white
iridescent deposit;
etching is a
cloudy film)
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 11.
Use recommended dishwasher detergents only.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 10. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place,
preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump
on the water supply may be necessary if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on
the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle.
Vinegar will mix with wash water.
It may not be possible to prevent problem, except by
hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and undedoad the dish-
washer to allow thorough rinsing. Silica film and etching
are permanent and cannot be removed. Use the No
Heat Dry option.
19
background
Spots or stains on dishes (cont.)
PRODLEM ... CAUSE ... SOLUTION ...
White spots on Seasoning removed by Reseason cookware after dishwasher washing.
cookware with dishwasher detergents
non=stick finish
Drown stains on
dishes and dish=
washer interior
High iron content in water
supply
Black or gray marks
on dishes
Orange stains on
plastic dishes or
dishwasher interior
Aluminum items
Large amounts of tomato-
based foods in dishes placed
in the dishwasher
Remove by washing dishes (after food soil has been
removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid
crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle
with detergent, if treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal
unit is recommended.
Aluminum items should be loaded so that they will not
rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because
they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive
cleanser.
Stains may gradually fade over time. Regular use of
heated drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of
Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly Dishes must have proper water drainage. Do not over-
load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9. Use a liquid rinse agent to speed drying.
Plastics Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Rinse agent dispenser Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section,
is empty page 11.
No Heat Dry option was used Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading Load dishes and glasses so that they are stable and do
not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly will also minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware are too
delicate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
Grinding, grating_ Hard object entered the Sound should stop when object is ground up.
crunching, or Ultra Wash module
buzzing sounds
2O
background
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value when
you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professionaI technicians specifically trained on Sears appli
ances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you _+ "We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Ma+ntain the value of your KENMORE Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed,
manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service from time to time.
"[he Sears Maintenance Agreement:
+ is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
® Eliminates repa+r bills resulting from norma+ use.
+ Allows for as many service calls as required.
® Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
+ Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annuai preventative maintenance check=up
at your request!
This Maintenance Agreement does not cover originaH installation, reinstaHation, or damage resuHflng from externaH
causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, Hightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To customize your dishwasher, you can order:
+ Door and access panel accessories
® Custom wood panel trim accessories to match your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with your dishwasher for further information.
21
background
For tile repair or replacement parts you need
Cei! 7 am-7 pro, 7 days a week
1-800-366-PART
(t-eoo-z66-7z78)
For iu-l.mme major brand repair sclwicc
(:all 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME _'
(1-800-469-4663)
For the location of a
Sears Parts and Sc.rxqce Center
itl your .'tFe_l
Call 24 hours a day, 7 da_s a week
t-800-488-1222
For ore information ()11purchasing a
Scars Mainten_mce Agreement
or to htquire ab(mt an e_sting Agrcc cnt
Call 9 am-5 pro, Monday-Saturday
1-800-827-6655
TheSer__,e_S_e ,ofSea_:
22
background
23
background
24
background
f
P_gina
Garant_a del lavavajillas Sears ........................................ I
Seguridad dei lavavajiiias ................................................ 2
Partes y caracteristicas ................................................... 3
Los pmatos rn&s lirnpios de America
C6mo funcionan eH Sistema ULTRA WASH*
y ei Sensor ULTRA WASH ........................................... 4
Gu{a de puesta en marcha
Antes de usar su iavavajiHas ........................................ 5
C6mo poner en marcha ei iavavajiHas
para [avar los plates de use diario ............................... 6
C6mo cargar el lavavajillas
PrepArese para cargar el lavavajillas ............................ 7
C6mo cargar la canasta superior ................................. 7
C6mo cargar Hacanasta inferior ................................... 8
C6mo Henar HacanastiHa de bs cubbrtos .................... 9
Consejos para el funcionamiento silencioso ................ 9
P_gina
Su papel en la limpieza de los platos
C6mo usar el dep6sito de detergente ....................... 10
C6mo usar el dep6sito de agente de enjuague ......... 11
Consejos sobre la temperatura del agua ................... 12
Cicios ........................................................................ 13
Opciones ................................................................... 15
Caracteristicas especiales ......................................... 16
Cuidado del lavavajillas
Limpieza del lavavajillas ............................................ 16
C6mo guardar el lavavajillas ...................................... 17
Consejos para lavar arficulos especiales ................... 18
Diagn6stico y soiuci6n de probiemas .......................... 19
Servimos lo que vendemos ........................................... 23
Servicios de reparaciones de Sears
en los EE.UU .................................................................. 24
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO SOBRE LOS LAVAVAJmLLAS KENMORE ULTRA WASH* DE
LA SERIE 800
Pot un amo a partir de la fecha de compra, habi6ndose instatado y operado el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la Instalaci6n, Sears reparara gratuitamente los defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANTiA COMPLETA POR DOS Ai_lOS SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA
DE AUMENTACK_)N DE ENERGIA
Por dos amos a partir de Ia fecha de compra, habi6ndose instalado y operado et IavavajiIIas de acuerdo con Ias instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para Ia Instalaci6n, Sears reparara o cambiara, gratuitamente,
el m6dulo electr6nico y Ia placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE POR VlDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJmLLAS CON TINA ULTRA MFE*
Pot Ia vida deI IavavajilIas, de haber fugas en Ia tina de polipropileno o panel interior de la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemptazara gratuitamente Ia tina o et panel interior de Ia puerta.
GARANTiA LIMITADA POR DOS AthOS SOBRE EL SmSTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*
Despues deI primer amo y hasta dos amos a partir de Ia fecha de compra, habiendose instalado y operado el IavavajiIIas de
acuerdo con Ias instrucciones proporcionadas en et Manual det Propietario e Instrucciones para Ia Instalaci6n, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte deI sistema de Iavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW*, empaquetaduras deI motor y juntas de Ia bomb@ que tuviera
defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativa
a! reemplazo de estas refacciones.
Si el IavavajilIas se empleara para algOn otto uso que no fuera el dom6stico familiar, la cubertura de la garantia que antecede
s61o tiene 90 dias de vigencia.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANTiA PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantia s61o tiene validez estando el producto en uso en los EE.UU_ o el
Canada. Esta garantia Ie concede determinados derechos legales, y usted tambi6n podria tenet otros derechos que varian de
un estado a otro o de una provincia a otra.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicaci6n de marca registrada 1
background
Su seguridad y maseguddad de mos demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos pot eJsimbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, asted morir_
o sufrira una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificar&n el pefigro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una
lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD
ADVERTENCUA - Cuando use el lavavajillas siga
precauciones baisicas, induyendo las siguientes:
oLea todas las instrucciones antes de usar
el lavavajillas.
®Use el lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fu6 dise_iado.
oUse Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en los lavavajfllas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_ios.
oAI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera
que no darien el sello de la puerta; y
2) Introduzca los cuchfllos fflosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
®No lave articulos de plastico que no Ileven
la indicaci6n 'flavables en el lavavajillas" u otra
similar. Lea las recomendaciones del fabricante para
los articulos de pl&stico que no Ileven tal indicaci6n.
®No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar el lavavajillas.
®No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
®No juegue con los controles.
oNo abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta del lavavajillas.
®Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni¢ios jueguen dentro ni sobre el lavavajfllas.
®Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o m&s puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar el lavavajillas. Esto permitir& que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
®Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre un lavavajillas.
- GUARDE ESTAS mNSTRUCCmONES -
background
O Canasta superior (pag 7)
@ Braze rociador superior
Canastilla para utensilios (pag 8)
Canasta inferior (pgg 8)
Brazo rociador inferior
Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
@ Parachoques de la canasta
Elemento de calefacci6n
Sujetador(es) NO=FLIP* (pag 8)
_} Puntas plegables (pag 8)
Tubo de alimentaci6n de agua
ULTRAFLOW*
Canastilla para cubiertos (pag 9)
_) Etiqueta de nOmero de modelo y serie
M6dulo ULTRA WASH* (pag 4)
_) Interruptor de entrada de agua
Dep6sito de detergente (pag 10)
Dep6sito de agente de enjuague (pag 11)
Caracteristicas adiciona_es que su _avavajiHas puede tener:
Canastilla para articulos peque_os (pag 10)
background
f
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas esta dise_ado para brindade
platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energia necesaria. El
Sistema ULTRA WASH incluye:
® Un triturador resistente que act@acomo eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
,_Un Sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de
suciedad en la carga para lavar y regula el ciclo de
acuerdo con ese nivel.
Asi funciona e_ Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga el lavavajillas, todo Io que tiene
que hacer es q@tar los huesos, los trozos grandes de
alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos sera triturado y elminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena el lavavajillas a un nivel cerca
de la parte inferior del interruptor de entrada de agua.
3. Mientras el agua es calentada, el Indicador del
Calentador de Agua en el panel de control destella y el
tiempo del ciclo se detiene en el indicador eiectr6nico.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
Indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reinicia la cuenta regresiva del tiempo del ciclo.
5. El detergente es agregado en el momento adecuado
desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
6. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas
de los plates, ollas y cacerolas, cubiertos y cuchillos
al set rociados con una mezcla de agua caliente y
detergente pot medio de dos brazos rociadores,
contra las superficies sucias.
7. Los testes de alimentos en el lavavajillas son
retenidos en una camara de acum@aci6n para que no
vuelvan a circular pot el lavavajillas.
8. El agua es expelida de nuevo por la bomba ULTRA
WASH para eliminar las partic@as de alimentos del
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n _1
9. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH es eliminada pot el conducto de
desa@Je con el agua de lavar _.
10. Agua fresca y caliente entra en el lavavajillas, es
rociada sobre los platos para enjuagarlos y el agua de
enjuague es expelida pot medio del Sistema ULTRA
WASH para eliminar la suciedad restante.
11. La suciedad retenida en el Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH es eliminada pot el conducto
de desag@e con el agua de enjuague.
12. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega
un agente de enjuague para preparar los platos para
el secado.
C6mo regu_a e_ cido emSensor ULTRA WASH:
,_ Cuando destella la luz del indicador de detecci6n en
el panel de control, el Sensor ULTRA WASH esta
detectando la cantidad de suciedad en el lavavajillas.
® Una vez que se determina el nivel de suciedad, el
lavavajillas pasa pot alto las etapas innecesadas del
ciclo. El indicador de cuenta regresiva del ciclo se regula
automaticamente.
o Para niveles de suciedad menores, el lavavajillas usara
menos cambios de agua y reducira el tiempo del ciclo.
Ejemplo: Un ciclo Normal de 90 minutes con un nivel
de suciedad menor se reg@a a un ciclo Normal de
70 minutos (incluyendo tiempo de secado).
i
background
Peligro de Vue{co
No use el lavavajiiias antes de estar
compietamente instaiado.
No se apoye en Ja puerta abiertao
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
herida seria o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra el iavavajiiias.
Conecte ei aiambre de conexi6n a tierra ai
conector verde de conexi6n a tierra en la caja
de terminaies.
No use un cabJe eJ_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, incendio o choque eJ_ctrico.
JNSTRUCCJONES DE CONE×iON A TJERRA
oPara un lavavajtJas con cord6n y conexi6n a tierra:
EJlavavajitas debe estar conectado a tierra. En
caso de funcionamiento maJo o averia, la conexi6n
a tierra reduce eJriesgo de choque eJectdco aJ
estabJecer una ruta de menor resistencia para Ja
corriente eJectrica. EJJavavajiJJasviene equipado
con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n
a tierra. La cJavija debe set conectada a un contacto
con tierra que este instaJado y conectado a tierra de
acuerdo con todos Josc6digos y ordenanzas locaJes.
ADVERTENCIA - La conexi6n inadecuada deJ
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista caJifi-
cado o a un agente de servicio si no esta seguro si eJ
JavavajiJJasesta adecuadamente conectado a tierra.
No modifique la cJavija que viene con eJ JavavajlJas.
Si no cabe en eJ contacto, pida que un eJectricista
caJificado instale un contacto con tierra apropiado.
®Para JavavajiJJascon conexi6n permanente:
EJJavavajiJJasdebe estar conectada a un sistema de
aJambrado eJectrico de conexi6n a tierra de metaJ o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado aJ
t@mino de conexi6n a tierra o conductor en eJ
lavavajJllas.
- GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES -
background
'<i'i'iiilb_6!iiii@@<i_iJ,_',iHiii_H:,H_"%e,!iii'_'¸e,_iii%iiiiii%IH!!ii_i!iii"'<il;'!il"%_,,i;iii_i_e!ii_ ii_si,_,i_%_<_ii:iii!p_i_J':_ii@iiiiiiiiii!iii_,iiii_!:ili_!_!!!!iiii,_iiI_:H!_ii_i_i_i_ii"'s_iii_s_i%,_':_:i@!_iii_i¸''iiklH!!iii_¸,
iii_',',i_ii_!i_ii_ii_!iiii@H:Hi_,_iiii:_i,e%_H!H_I,Ii_{,_,_i_iXiiiii!ii_ii_i_!_!ii_ii_i_i_ii'<iii<_ii_{,_
A continuaci6n esta un resumen sobre c6mo cargar y
poner en marcha el lavavajillas. Consulte las paginas
se_aladas para mas detalles sobre cada paso.
1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH*
esta dise_ado para eliminar partic@as de alimentos del
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los
trozos grandes de alimentos de los platos.
2. Coloque los platos y demas piezas debidamente en el
lavavajillas _'! AsegOrese de que nada impida a los
brazos rociadores girar libremente _. Consulte la
pagina 8.
3. Agregue detergente _ y revise el dep6sito del agente
de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario _J_. Consulte las paginas 10 y 11.
4. Empuje la puerta para cerrada con firmeza _. La
puerta queda asegurada automaticamente. Haga correr
agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su
lavavajillas hasta que salga caliente _. Cierre la llave
del agua. Consulte la pagina 12.
5. Optima las selecciones de Ciclo y Opciones que desee
_. Cons@te kas_,_ginas 13 a 15. Presione el bot6n de
Inicio ( START ) _.
background
Ci ii'i'ili iii!' 'iii "'iii Y iiii i , i:iii: iiiii!ii'i i ii"!!iiii ii ii ii !:iiiiiiii ' G :iii'i!!!!iiiii iii ii iiiii,!! !iiii iii,!!!ilK/!ii :i,i i!!!: i i i i i
Esta secci6n le explica c6mo cargar debidamente el
lavavajillas para obtener los mejores resultados de lavado
y enjuague.
La canasta superior esta dise_ada para tazas, vasos y
articulos peque_os. (Vea los siguientes modeles
recomenados para el llenado.)
NOTA: La configuracu6n de la canasta de su lavavajillas
puede set un poco diferente a las ilustraciones que
siguen.
o Coloque correctamente los platos en el lavavajillas para
obtener mejores resultados. Colocados incorrectamente
puede perjudicar la acci6n de lavado y podria set
necesario volver a lavar todos o parte de los platos.
® Lave cargas completas. Un lavavajillas Ileno hasta la
mitad consume la misma cantidad de energia y agua
caliente que una maquina Ilena.
® Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos
antes de colocarios en el lavavajillas.
o Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, huesos
de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA
WASH* eliminara las particulas de alimentos del agua. El
m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el
tamaMo de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo ULTRA
WASH, usted podra oir cuando el material esta siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en el
m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como
los tornillos del mango de la olla) se introduzcan en el
m6dulo ULTRA WASH pues pueden da_arlo.
o Puede set dificil eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si Ilegan a secarse
despues de un tiempo. Ponga en marcha el ciclo de
Enjuague Rapido para mantener hOmedos los platos si
no piensa lavados pronto.
® Coloque los platos en la maquina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazos rociadores
giratorios.
o Coloque los platos de manera que no esten
amontonados unos sobre otros, si fuera posible. Es
importante que el agua de rociado alcance todas las
superficies sucias para un mejor lavado. Para un mejor
secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies.
10 puestos
12 puestos
o Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo, para la limpieza y para que el agua
se escurra.
® Coloque los vasos 0nicamente en la canasta superior-
la canasta inferior no esta dise_ada para vasos.
Pueden daharse.
o Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Aseg0rese de que los objetos livianos esten firmes en
su lugar.
® Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos
delicados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operaci6n de lavado. Pueden da_arse.
Coloque los articulos de plgstico 0nicamente en la
canasta superior. Se recomienda introducir sSIo
articulos marcados como: "Lavable en el lavavajillas".
® Coloque los articulos de plastico en forma tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen.
® Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior.
background
,Ci;,6iiiii!i_ii_l_i?_iiiii:;_iii_,_C_ii_ii!!!_ii_ii;_iiii"",!!!iiiiiiiii_iiii:':'!i_iiiiii{' il_i_iiii__C:_::_ii:':'i!!_ii!_iii;_iii_,i;iiit_!!!!{i:ii_:/ii;i_ii:i!!!_;i!_
iiii ill ilii
Canastiiia para utensiiios
Use esta practica canastiiia en [a canasta superior para
colocar espatulas, cucharas de madera y articulos
similares.
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han
secado deben set colocados en la canasta inferior con las
superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n del
rociador. (Vea los siguientes modeles recomenados para el
llenado.)
NOTA: La configuracu6n de la canasta de su lavavajillas
puede set un poco diferente a las ilustraciones que siguen.
Puntas p_egables
Doble las puntas de la canasta superior completamente
hacia abajo para acomodar articulos mas grandes.
10 puestos
Sujetador(es) NO-FUP*
Use los sujetadores NO-FLIP para sostener articulos
pequeSos y livianos en su lugar durante el ciclo.
CanastiHa para articulos pequehos
(en a_gunos modeios)
Esta canastilla cabe en la canasta superior. Utilicela para
colocar articulos pequeSos que de otra forma "volarian"
dentro del lavavajillas durante un ciclo.
12 puestos
o No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la
canasta inferior.
Coloque los platos, tazones para sopas, etc, entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n
del rociador.
® Entrelace los extremos de los platos cuando haya
demasiados articulos.
Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta, mirando
hacia abajo.
®AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos
no impidan la rotaci6n del brazo rociador inferior. El brazo
rociador debe moverse libremente.
background
Divisor abatible
Se puede bajar el divisor abatible en la parte trasera de la
canasta para dar espacio a tazones hondos, bandejas de
hornear y otros articulos grandes.
11, ' i; " ; :ii
o Ponga los cubiertos en la canastilla de cubiertos
colocada en la canasta inferior o saquela para llenarla en
una superficie o mesa.
NOTA: Usted puede sacar la canastilla para descargarla
con mas facilidad. Descargue siempre o quite la
canastilla antes de descargar las canastas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
® Coloque los objetos peque_os (tapas de botellas de
bebe, tapas de tarros, etc.) en una secci6n con una tapa
articulada. Cierre la tapa para que los objetos se
mantengan en su lugar.
Para sacar una canastilla peque_a:
1. Sostenga la canastilla grande del centro con una
mano y una de las otras canastillas peque_as con la
otra mano.
2. Deslice la canastilla peque6a para que se suelten las
lengOetas de las ranuras correspondientes.
3. Tire de la canastilla para sacarla.
o Mezcle objetos en cada secci6n de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar
apilamientos. El rociado no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos
puntiagudos (cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con la
punta hacia abajo.
® Usted puede separar las dos canastillas peque_as de la
canastilla grande y colocar las canastilJas peque_as en
otto lugar en la canasta superior o inferior.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
oAsegOrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
®AsegOrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, las bandejas de galletas, etc, no
toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
®Coloque los platos de manera que no se toquen.
NOTA: Mantenga los tapones del conducto del sumidero
cerrados mientras la maquina esta funcionando para evitar
que el ruido se pase pot el conducto.
background
¸ ''¸' ¸
+ Use unicamente detergente para lavavajiilas
automaticos, Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
®Agregue el detergente justo antes del inicio de+cic+o+
+ Guarde el detergente bien cerrado en un +ugar frio y
seco. El detergente para lavavajilias automaticos
produce mejores resultados cuando esta fresco.
C6mo Henar e[ dep6sito de detergente
El dep6sito de detergente _ tiene una secci6n con tapa y
otra descubierta. Empuje +atapa con firmeza hac+a abajo
hasta que quede asegurada. Ei detergente en la secci6n
descubierta cae dentro de +amaqu+na cuando se cierra +a
puerta. La secci6n cub+erta se abre automaticamente para
la +avada principal. Es normal que la tapa se abra
parc+a+mente cuando se vierte el detergente+
NOTA: +lene ambas secciones para los ciclos con dos
lavadas+ L+ene Onicamente la secci6n con tapa para los
cic+os con una sola lavada+ Vea la tabla de ciclos para
mas detailes+
Tapa Seguro de la tapa
Secci6n principal Secci6n de
de lavado preolavado
+ La cantidad de detergente que debe usar depende de +adureza de] agua y del tipo de detergente+ Si usa muy poquito,
los p+atos no quedaran l+mpios+Si usa demasiado en agua suave, las piezas de crista+ quedaran manchadas.
+ Pregunte +adureza de su agua a+departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su loca+idad o a+
departamento de suministro de agua de su loca+idad+
Minera_izaci6n de_ agua
Agua "suave" a
Hgeramente mineraHzada
0 a 6 granos por gal6n
Cantidad de detergente
Para cargas norma_es:
+ Llene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
+ Llene la secci6n de pre°lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de pre°
lavado si los platos han sido previamente enjuagados o si el agua no tiene
minerales+
Para cargas muy sucias:
+ Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
+ Llene la secci6n de pre°lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Agua con mediana a a_ta
minera_izaci6n
7 a 12 granos por gal6n
Para cargas norma_es o muy sucias:
+ Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
+ Llene la secci6n de pre-lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Los niveles de llenado que se indican, corresponden a los detergentes en po+vo estandares. Los nive+es pueden
variar si usted usa un detergente liquido o en polvo concentrado. Siga +asinstrucciones que estan en el empaque cuando
use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado+
10
background
++ ,+iisi si! ii ii''¸ 8ii!@!iilS+@S+i i!X::ii+H,8ii@ 8!iii ,!!iiiiili@+iiii i!;i@ Siiii@@iiii iiii i+i!4 8+ii+ {iiii!+ ii+i4!@
Un agente de enjuague mejora en gran medida el secado
de los platos y ayuda a evitar +as manchas o rayas+ El
agente de enjuague ayuda a que el agua se escurra de
los platos y evita que se formen gotitas+ Una peque_a
cantidad de agente de enjuague cae automaticamente
en el agua para el enjuague final.
Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno
con un agente Iiquido. Para mejores resu+tados, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a
continuaci6n+ para vet s+necesita Ibnarse:
® Revise el centro de +atapa indicadora de +lenado _+
Siesta vacia significa que necesita llenarse+
O
+ Quite +atapa ind+cadora de +lenado. Se ve una "E" a+
rondo cuando el dep6sito esta vac+o _+
Para Henar e_ dep6sito:
1. Abra completamente +apuerta de+lavavajil+as+
2. Quite +atapa de++ndicador de +bnado.
3. Agregue el agente de enjuague tP4 Llene solamente
hasta +aabertura mas pequeMa en +aparte inferior del
dep6sito+ Sobrelbnar puede hacer que el agente de
enjuague se filtre hacia afuera. Esto no daMara +a
maquina pero puede causar exceso de espuma+
4. Limpie con un paso hQmedo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. VueJva a coJocar eJtap6n indicador de llenado+
Mant6ngalo cerrado firmemente+
NOTAS:
+ El lavavajilJas esta diseBado para usar un agente de
enjuague l+quido+ No use un agente de enjuague s61+doo
en barra+
+ EJdep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 onzas (175 mL)+ Bajo condiciones normales, esto dura
cerca de 3 meses+
® No tiene que esperar hasta que el dep6sito este vacio
para relJenado, pero no Io sobrelJene+
11
background
Elaguacalientedisuelvey activaeldetergentepara
lavavajillas.Elaguacalientetambiendisuelvela grasade
losplatesy ayudaa secarlosvasossinquese manchen.
Paraobtenermejoresresultadosal lavar,el aguadebe
estarpotlomenosa unatemperaturade120°F(49°C)al
entrarenel lavavajillas.Losplatespodriannolavarsetan
biensila temperaturadelaguaestamuybaja.
NOTA;Uselaopci6ndeAguaCalientedesulavavajillas
si mantieneel calentadordeaguaen unaposiciSnbaja.El
marcadorde tiempodelindicadorelectr6nicohaceuna
pausacuandoel aguaseestacalentando.Paramas
informacidn,vea"Ellavavajillaspasamuchotiempoen
marcha"enlaseccidnde"Diagn6sticoy soluci6nde
problemas".
Pararevisa_ia temperatutadelagua:
1.Dejecotterelaguacalientede laIlavequeestamas
cercadesulavavajillas,al menospotunminuto.
2. Midala temperaturadelaguacolocandounterm6metro
de carameloo decocinaenel chorrodeagua_.
3.Silatemperaturadelaguaquesaledela Ilavees
menorde120°F(49°C),hagaqueunapersona
calificadaaumentelatemperaturadeltermostatodel
calentadordeagua.
12
background
f
o o
SENSING WASHING
Ultra Wash Sensor , OmetGuard S/stem
WATER HEATING CLEAN CONTROL LOCI<
I " " "1"1"
QUICK _'}
_fPOTS NORMAL WATER CHINA RINS V
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
"" 1
WATERI.O.E
LHEo;TIo::Y ") _ @ _ @
,J
OICLO
OLLAS Y
CAZUELAS
POTS
PANS
Nive[ de
suciedad
detectado
por e[ Sensor
Ultra Wash
Un "v/'' muestra Io que incluye cada ciclo.
Enjuague Tiempo
Lavado final de[ cic[o
Lavado Enjuague principal Enjuague caIiente Secado (min.)tt
PESADO ,/ ,/t ,/t ,/ V't _/ £6ff
LW[ANO ,/t ,/t ,/ ,/It ,/ 80tt
Uso de agua
(galones
[EE.UU,]/litros)
10.8/40.9
8.6/32.6
Seociones
de[ dep6sito
de detergente
Use ambas
secciones
Para [avar platos y ol[as y cazueias en restos de a[imentos cocidos u homeados.
LAVADO
NORMAL
f
NORMAL
WASH
PESADO
MED[ANO
L[V[ANO
,/
,/
v/t
v/t
,/t ,/ 90tt
,/t ,/ 86tt
,/t ,/ 70tt
10.8/40.9
8,6/32.6
&5!24.6
Use ambas
seociones
Para p[atos de uso diario que esten muy sucios. (La etiqueta de Guia de Energia esta basada en este cic[o).
o Seieccione [a opci6n de Agua CaIiente para caIentar e[ agua hasta una temperatura de 135°F (57°C) en e[
[avado principal.
t Et agua se calienta autonaticamante hasta alcanzar los 135°F (57°C).
tt El tiempo det cicto incIuye tiempo de secado y puede durar mas, segOn ta temperatura del agua que entra en et tavavajillas. Mientras mas fria el
agua, mas durara el ciclo. Si el agua ya esta to suficientemente caliente, los tiempos det ciclo seran como los indicados aquL
Et indicador etectrOnico de tiempo hara une pausa mientras el agua se calienta y el indicador del Catentador de Agua destellara mientras el agua
esta siendo catentada hasta atcanzar ta temperatura que se indic&
NOTA: Usted puede agregar un plato sucio si el indicador de estatus de Lavado esta encendido. Abrir la puerta no afecta el sensor.
continua en la siguiente pagina
13
background
,C: ,,ili ¸
f
o o
SENSING WASHING
Ultra Wash Sensor . Ometguard System
WATER HEATING CLEAN CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
QUICK _'}
_fPOTS NORMAL WATER CHINA RINS V
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
"" 1
WATERI.O.E
LHEo;TIo::Y ") _ @ _ @
,J
ClCLO
AHORRO DE
AGUA
I WATERMISER
Un "v _'' muestra Io que incluye cada ciclo.
Nivel de
suciedad
detectado Enjuague Tiempo Uso de agua
)or el Sensor Lavado final del ciclo (galones
UltraWash Lavado Enjuague principal _=njuague caliente Secado (min.) [EEUU.]/litros)
PESADO ,// ,/t ,/t ,/ 70 tt 6.5!24.8
LWIANO ,// v/t v! 60it 4.3/18.3
Seociones
de[ dep6sito
de detergente
Use la
secci6n
con tapa
Para plates pre=enjuagados o ligeramente sucios. Ahorra energla usando menos agua que el ciclo de Lavado Normal.
® Seleccione la opciTn de Agua Caliente para calentar el agua hasta una temperatura del agua de 135°F (57°C)
durante el lavado principal.
LAVADO DE
PORCELANA
f
I CHINAWASH
,/
PESADO "/ '1/ ¢'t Ciclado 70tt 6.5/24.8
¢
LWIANO ,/ _/t 60 tt 4.3/18.3
Ciclado
D
Use la
secci6n
con tapa
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana y de cristal. Si usted no ha seleccionado Secado
sin calor, el ciclo del elemento de calefacciSn se enciende y se apaga durante esa )orci6n del ciclo.
ENJUAGUE
RAPIDO (SiN
SECADO)
I QUICKRINSE
PESADO
LWIANO
18 4.3/18.3
14 2.2/8.3
No se
necesita
detergente
Para enjuagar plates que seran lavados posteriormente.
1- Et agua se calienta autonaticamante hasta alcanzar los 135°F (57' C).
tt El tiempo det ciclo inctuye tiempo de secado y puede durar mas, segOn ta temperatura del agua que entra en et tavavajillas. Mientras mas fria el
agua, mas durara el ciclo. Si el agua ya esta to suficientemente caliente, los tiempos det ciclo seran como los indicados aquL
El indicador etectrOnico de tiempo hara une pausa mientras el agua se calienta y el indicador del Catentador de Agua destellara mientras el agua
esta siendo catentada hasta alcanzar ta temperatura que se indic&
NOTA: Usted puede agregar un plato sucio si el indicador de estatus de Lavado esta encendido. Abrir la puerta no afecta el sensor.
14
background
f
II II
SENSING WASHING
Ultra WashSensor . OuietguardSystem
II II II
WATER HEATING CLEAN CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
QUICK _'}
_fPOTS NORMAL WATER CHINA RINS U
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
"" 1
WATE.I.OHE
LHEo;TIo::Y ") _ @ _ @
,J
&Cuando debo asado?
Para asegurar que la
temperatura del agua en el
Lavado Principal alcance los
135°F (57°C).
0selo cuando no necesite un
ciclo rapido de secado. Permite
tiempos de secado mas
prolongados (toda la noche).
Utilice agente de enjuague
para mejorar el secado.
0selo cuando quiera empezar
un ciclo mas tarde.
Programe el retardo para que
ponga en marcha el lavavajiHas
cuando estan vigentes las 1.
tarifas para las horas de menor 2.
consumo o cuando no este en
su hogar. Los servicios pOblicos
locales recomiendan esto para
evitar el alto consumo de
energia en ciertas horas
del dia. 3.
Opci6n
Water Heat (Agua CaHente)
®Automatica con ollas y
cazuelas
o Opci6n para los ciclos Normal
y de Ahorro de Agua
® No esta disponible para los
ciclos de Lavado de
Porcelana, Lavado Rapido y
Enjuague Rapido
No Heat Dry (Secado sin
camor)
o Opci6n para los ciclos de
Ollas y Cazuelas, Lavado
NormaJ, Ahorro de Agua y
Lavado de Porcelana
Delay Start (Inicio retardado)
o Opci6n para cualquier ciclo
&Qu_ hace?
o Cuando usted seJecciona Jaopci6n de Agua
CaJiente, eJ Javado principaJ hace una pausa
mientras eJagua alcanza una temperatura de
135°F (57°C).
® Cuando el agua se calienta, continQa la
acci6n de lavado. EJindicador de Agua
Caliente destella y el indicador electr6nico de
tiempo hace una pausa mientras el agua
alcanza la temperatura adecuada.
o Apaga el elemento de calefacci6n en un
periodo de secado de 30 minutos.
® Retarde el inicio del ciclo que usted seleccion6
y las opciones en incrementos de una hora
hasta un total de nueve horas.
o Para programado:
Optima los botones de ciclo y opci6n.
Presione el bot6n de Inicio Retardado
("Delay Start"). Incrementa el retardo una
hora cada vez que se oprime el bot6n de
Inicio Retardado. EL tiempo total de
retardo aparece en el indicador electr6nico
de tiempo.
Oprima el bot6n de Inicio ("Start"). Cuando
oprime este bot6n, se inicia el retardo. El
tiempo de retardo indicado en el panel de
control destella una vez. El ciclo y las
opciones comienzan cuando expira el
tiempo de retardo. Si no se oprime el bot6n
de Inicio dentro del termino de 30 segundos
a partir de la selecci6n final, usted tendra
que volver a seleccionar sus posiciones de
ciclo, opciones y retardo.
o Usted puede cambiar las selecciones de ciclo
y opci6n en cualquier momento durante el
periodo de retardo. Tambien puede eliminar el
retardo oprimiendo el bot6n de Inicio ("Start")
en cualquier momento. El lavavajillas se
pondra en marcha inmediatamente.
15
background
C: _i_ii!i!!:i_iliiiiiii"'_i,ii!!_!i!i!i_iiC:l_iill_i_ii!i!i!i!i!_:_:,:,,_ii'¸¸¸'_iii¸_i_!!iiiii__i_iiliii_iiiii_i;_i_i!i!!_ii!_ii!!!!iii_,ii!!i!!!__!!!!!ii_!il:iilii_,_iilb,_ii:iiiii::iilii_i:iiii!'!_!iiii!__Ii:i:i:!i__!!!!!ii_
Memoria de_ bot6n de inicio
® Para usar los Qltimos ciclos y opciones completados,
optima el bot6n de inicio ("Start").
® Si usted no usa el lavavajillas todos los dias, cierre la
puerta para mantener la memoria.
o Si el suministro electdco permanece interrumpido o la
puerta est_ abierta por mucho tiempo, la memoria del
bot6n de inicio volvera al ciclo Normal con Secado
con Calor.
Para cambiar un cic_o
o Optima CanceloDrain (Cancelar, Desag_e). Espere que
se complete el desagQe de 2 minutos. Vuelva a
programar el lavavajillas para el ciclo y las opciones que
desee. (Recuerde agregar detergente si el lavavajillas ha
pasado pot la porci6n de lavado del ciclo original).
O
o Usted puede cambiar el ciclo y las opciones en cualquier
momento durante los primeros 2 minutos del ciclo
(mientras el agua entra en el lavavajillas) sin opfimir
CancelaroDesagOe.
Para cance_ar un cido
®Opdma Cancel,Drain (Cancelar,DesagOe). Espere que
se completen los 2 minutos del desag0e.
Seguro de _os contromes
®Evite las selecciones accidentales de ciclos
"asegurando" los controles.
®Para asegurar los controles: presione y mantenga
presionado el bot6n de No Heat Dry (Secado sin Calor)
pot 4 segundos. El indicador de estatus de Controles
Cerrados resplandece cuando se cierran los controles.
o Para "abrir" los controles: presione y mantenga
presionado el bot6n de No Heat Dry por 4 segundos.
El indicador de estatus de Control Lock (Controles
Asegurados) se apagara y encendera.
®Si usted trata de programar los ciclos o las opciones
cuando los controles est&n cerrados, el indicador de
estatus de Control Lock destellara para que usted sepa
que no se pueden seleccionar los ciclos y las opciones
hasta que se "abran" los controles.
Su nuevo lavavajillas esta diseSado para dade muchos aSos de servicio sin problemas. Hay algunas cosas que usted
puede hacer para mantenedo en buen estado. Esta seccidn le explica c6mo limpiarlo y cuidarlo. Para problemas
especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
C6mo [[mp[ar e[ exterior
En la mayoda de los casos, el uso con regularidad de una
esponja o un paso suave y h0medo y un detergente suave
es todo Io que se necesita para mantener atractiva y
limpia Japarte exterior de su lavavajillas W_
C6mo Hmpiar e[ interior
Los minerales del agua dura pueden producir una pelicula
blanca en las superficies interiores, especialmente debajo
del area de la puerta.
Para limpiar el interior:
Aplique un detergente en polvo para lavavajillas en una
esponja h0meda para format una pasta.
O
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una
esponja h0meda _J_.
No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya
enfdado. Use guantes de goma. No use ning0n tipo de
limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
16
m
background
, iiC iiiiiiiii iiJliiiii , i::::ii ¸'¸'
C6mo tras[adar o preparar su [avavaj[Has
para e[ [nvierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dares
causados pot el agua debido a los tubos de agua
congelada. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesto a temperaturas
cercanas a bajo cero, es necesario que una persona
calificada haga Io siguiente:
1. Desconecte el suministro de energia electrica hacia el
lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua hacia el lavavajillas.
3. Quite los 4 tornillos que estan en el panel de acceso
inferior y quite el panel _.
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la
valvula de suministro de agua. Luego, use una
llave para desconectar el tubo de entrada de agua de
la valvula de suministro de agua. Separe el tubo de
entrada de agua de la valvula de suministro de agua y
deje caer el agua en la cacerola D.
5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de
agua y separelo de la valvula de suministro de agua;
deje caer el agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar el tube de entrada de agua y el tubo
de salida de agua en la valvula de suministro de agua.
7. Vacie la cacerola y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagOe de la bomba de agua; deje caer el agua en la
cacerola.
9. Vuelva a conectar la manguera de desagOe a la
bomba de agua, asegurandose de colocar la
abrazadera sobre la conexi6n.
10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
C6mo voiver a conectar e[ iavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que estan en el panel de acceso
inferior y quite el panel.
2. Abra el suministro de agua hacia el lavavajillas.
3. Conecte el suministro electdco hacia el lavavajillas.
4. Ponga en marcha el lavavajillas un ciclo completo y
revise si hay filtraci6n.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajillas est9 conectado a un triturador de
basura, no deje correr el agua en el fregadero despues de
preparar el lavavajillas para el invierno. Hacedo podria
llenar de agua la manguera de desagOe en su lavavajillas.
C6mo guardar el lavavajillas en e_ verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano como
cerrando el suministro de agua y el suministro electrico
hacia el lavavajillas.
V_vula de
suministro
de agua
Tubo de
entrada
de agua
Bombay motor
de agua
J
17
background
Sitienedudassobresi puedelavarunarticulodeterminado,verifiqueconel fabricantesi setratadeunarticulo
lavableenel lavavajillas.
&LAVABLEENEL
MATER_AL LAVAVAJ_LLAS? EXCEPC_ONESltNFORMAC_ON ESPECIAL
Aluminio St La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar el acabado del aluminio anodizado.
Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soltarse en el lavavajillas. Las
etiquetas sueltas y la goma pueden obstruir los brazes
rociadores o la bombay reducir&n el rendimiento del
lavavajillas.
Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidara.
Porcelana/Oer_mica de gres St Revise siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los diseSos antiguos, pintados a mano
o sobre glaseado se desteSiran. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal 8{ Revise siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despues de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder&n color.
Vidrio St Los vases de leche se pondran amarillentos despues
de varias lavadas en el lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos est&n fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al set hvados en el
lavavajillas.
Peltre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar el acabado.
Plasticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los
detergentes.
Pl_sticos Revise siempre Jas recomendaciones del fabricante
St antes de lavar. La capacidad de los plasticos para
resistir hs temperaturas altas del agua y los
detergentes varia. Coloque los plasticos Onicamente
en la canasta superior.
Acero inoxidable St Haga cotter un ciclo complete de Enjuague Rapido si
no va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado
con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede daSar el acabado.
Plata Sterling o con ba_io St Haga correr un ciclo completo de Enjuague Rapido si
de plata no va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado
con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede daSar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Art{culos de rnadera No Lavelos a mane. Revise siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
18
background
E_ _avavajiHas no funciona debidamente
PROBLEMA ... CAUSA ...
El lavavajiHas no La puerta no est& cerrada
funciona ni se detiene
durante el ciclo
El lavavajiilas no se
llena de agua
E! lavavajillas pasa
mucho tiempo en
marcha
Queda agua en el
lavavajillas
Queda detergente en
la secci6n con tapa
de{ dep6sito
Aparecen residuos
blancos al frente del
panel de acceso
Mai olor en el
lavavajillas
Condensaci6n en la
encimera de la cocina
Se seleccion6 el ciclo
equivocado
El lavavajillas no est&
recibiendo suministro
electdco o esta recibiendo
suministro inadecuado
El motor se detuvo debido a
sobrecarga
El lavavajillas no esta
recibiendo agua
Se trab6 el interruptor de
entrada de agua
El agua que Ilega al
lavavajillas no esta Io
suflcientemente caliente
El ciclo no termin6
El ciclo no termin6
El detergente tiene grumos
La canasta inferior se
introdujo al reves
Se us6 demasiado
detergente
La marca del detergente
usado causa exceso de
espuma
Los platos s61o se lavan
cada 2-3 dias
Olor de plastico en el
nuevo lavajillas
Humedad excesiva del
orificio de ventilaci6n en la
consola del lavavajillas
SOLUCION ...
AsegOrese de que al puerta este cerrada y asegurada
con cerrojo.
Consulte la secci6n "Ciclos" en la pagina 13.
Revise si se fundi6 o dispar6 un fusible o el disyuntor.
El motor se reactivara automaticamente en unos
minutos. Si no Io hace, Ilame para solicitar servicio.
Verifique que la Ilave de cierre manual (si ha sido
instalada) este encendida.
Verifique que el interruptor de entrada de agua se
mueva hacia ardba y hacia abajo con libertad. Optima
hacia abajo para liberado.
Es normal que el lavavajillas tome mas tiempo cuando
esta calentando. Consulte la secci6n "Consejos sobre la
temperatura del agua", pagina 12.
oHabra un retraso durante el lavado principal si se
selecciona la opci6n de Agua Caliente.
oHabra tres retrasos si se selecciona el ciclo de Ollas y
Cazuelas.
oEl enjuague final se retrasara automaticamente hasta
que la temperatura del agua alcance la temperatura
adecuada para el ciclo.
Espere que termine el ciclo.
Espere que termine el ciclo.
Reemplace el detergente con uno seco y sin grumos.
Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas", pagina
3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesario.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pagina 10.
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
eliminar la acumulaci6n.
Haga cotter un ciclo de Enjuague R9pido pot Io menos
dos veces al dia hasta acumular una carga completa.
Enjuague con vinagre, tal como se describe en la
siguiente pagina.
La consola del lavavajillas debe estar alineada con la
encimera. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
mas informaci6n.
continua en la siguiente pagina
19
background
Los p_atos no quedan bien _impios
PROBLEMA .,. CAUSA .,. SOLUCl6N .,.
Residuos de
atimentos en
los platos
Los platos se coJocan incorrec-
tamente en el lavavajillas
Temperatura del agua muy baja
Uso de detergente incorrecto,
ineficaz o en cantidad
insuficiente
Detergente endurecido en el
dep6sito
La bomba o eJ brazo rociador
esta obstruido pot las etiquetas
de las botellas y latas
Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n del agua
Disminuci6n de la velocidad del
brazo rociador debido al exceso
de espuma
Consulte la secci6n "C6mo cargar el lavavajillas",
paginas 7 a 9.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesario,
suba la temperatura del calentador de agua domestico
para asegurar que el agua que entra en el lavavajillas
tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Vet
"Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 12.
Use Onicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pggina 10. Nunca use menos de una cucharada
pot carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz.
Guarde siempre el detergente en un area fria y seca.
Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca pot vadas horas en un dep6sito hOmedo.
Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido.
Quite las etiquetas antes de lavar las botellas y latas o
lavelas a mano. Consulte la secci6n "Consejos para
lavar articulos especiales", pagina 18.
La presi6n del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada) para que el
lavavajillas alcance el nivel requeddo de agua. Si la
presi6n es muy baja, podda ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes para lavavajillas.
Manchas en _os pmatos
Agua dura o agua con alto
contenido de minerales
Temperatura del agua
muy baja
Uso de detergentes
inadecuados
Cantidad incorrecta de
detergente
Manchas o
formaci6n
de pe{icula
Acondicionar el agua para el enjuague final con un agente
de enjuague liquido ayuda a eliminar las manchas y la
formaci6n de peliculas. Mantenga siempre lleno el
dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesario, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para
asegurar que el agua que entra en el lavavajillas tenga
una temperatura minima de 120°F (49°C). Vet "Consejos
sobre la temperatura del agua", pagina 12.
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pagina 10. Los platos muy sucios y/o el agua
dura necesitan generalmente detergente adicional.
Uso de detergentes El detergente debe estar fresco. Guardelo en un lugar frio
ineficaces y seco, preferiblemente en un recipiente hermetico.
Deseche los detergentes grumosos.
2O
background
Manchas en los pmatos. (cont.)
PROBLEMA ... CAUSA ... SOLUCION ...
Manchas o formacJ6n
de pel_cula (cent.)
NiveJ insuficiente causado
per baja presi6n de agua
Pelicula de silice o
corrosi6n (la pelicula
de silice es un dep6sito
blanco e iridiscente; la
corrosi6n es una
pelicula turbia).
Una reacci6n quimica al agua
de ciertos tipos de objetos de
cristal. Producida usualmente
pot una combinaci6n de agua
suave 0 suavizada_
soluciones alcalinas para
lavar, enjuague insuficiente,
sobrecarga del lavavajillas y
el calor del secado
La presidn del agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada) para que el
lavavajiHas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podda set necesario usar una
bomba intensificadora de presidn en el suministro
de agua.
NOTA: Para eliminar las manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como Io hace siempre usando la
opcidn de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos metalicos.
3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un
recipiente en la canasta inferior.
4. Active el ciclo de lavado completo. El vinagre se
mezclara con el agua de lavar.
Podria no set posible evitar el problema excepto lavando
a mane. Para tetra\sat este proceso, use una cantidad
minima de detergente pero no menos de una cucharada
pot carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca
la carga de la maquina para permitir el enjuague
completo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son
permanentes y no pueden set eliminadas. Use la opci6n
de No Heat Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas
en Jas caceroJas
con acabado
antiadherente
El revestimiento fue eliminado
per los detergentes del
lavavajillas
Vuelva a revestir las cacerolas despues de lavadas en el
lavavajiJlas.
Manchas color
castaSo en los platos
yen el interior del
lavavajiHas
Alto contenido de hierro en el
suministro de agua
Elimine las manchas lavando los plates (despues de
eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
una cucharada de cristales de acido citrico agregadas a
la secci6n cubierta del dep6sito de detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el cicJo de Lavado Normal
con detergente. Si el tratamiento lJega a set necesario
mas de una vez cada dos meses, se recomienda instalar
una unidad de eliminaci6n de hierro.
Maroas negras o
grises en los
platos
Manchas anaranjadas
en los platos plasticos
o en el interior del
lavavajiHas
Objetos de aluminio
Exceso de alimentos a base
de tomate en los platos
colocados en el lavavajillas
Los objetos de aluminio deben set colocados de manera
que no se rocen con los platos durante el lavado. Los
objetos de aiuminio desechables no deben set lavados en
el lavavajilJas porque pueden romperse y rayar los demas
articulos. Las marcas de aluminio pueden eliminarse
usando un limpiador abrasivo suave.
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regularidad del secado con caior puede
retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con
regularidad del ciclo de Enjuague Rapido o de la opci6n de
Secado sin Calor reduciran la presencia de manchas.
continua en la siguiente pagina
21
background
Los p_atos no quedan bien secos
PROBLEMA ,., CAUSA ,., SOLUCI6N ,.,
Los p{atos no
estan secos
Los plates no se escurren
debidamente
Plasticos
El dep6sito del agente de
enjuague esta vacio
Se us6 la opcidn de Secado
sin Calor
Los plates deben tenet el debido desagQe para el agua.
No recargue el lavavajillas. Consulte la secci6n "C6mo
cargar el lavavajillas", paginas 7 a 9. Use un agente de
enjuague Uquido para acelerar el secado.
AIgunos plasticos, debido al material, podrian tenet que
set secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de agente
de enjuague", pagina 11.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los pmatos se da_an durante e_ cic_o
Platos cascados Los platos se colocaron Coloque los platos y los vasos de manera que
incorrectamente en el permanezcan estables y no choquen unos contra otros
lavavajillas, pot la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas
despacio reduce tambien la posibilidad de que los platos
y los vasos se casquen.
NOTA: algunas clases de porcelana y objetos de
cristal son muy delicados para set lavados en el
lavavajillas automatico y deben set lavados a mano; por
ejemplo, objetos antiguos, cristales de file fine (en bisel)
y articulos similares.
Ruidos
o zumbidos Ultra Wash?
22
background
"ServimosIoquevendemos"es nuestragaranfiadequeustedpuedeconfiarenqueSearsle brindaraserviciosde
reparaci6n.SulavavajillastienevaloragregadocuandoustedtomaencuentaqueSearstieneunidadesdeserviciopor
todala naci6n,contecnicosprofesionalesespecificamentecapacitadosenaparatoselectrodomesticosSEARS,conlas
partes,herramientasy equiposnecesariosparaasegurarquecumpliremosnuestroscompromisoconustedde ._
"Servimos Io que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Los lavavajillas Sears estan
diseSados, fabricados y probados para muchos aSos de funcionamiento fiabJe. Aun asi, cualquier aparato electrodomes-
tico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
E! Contrato de Mantenimiento de Sears:
,, Es su forma de adquirir los servicios de maSana a los precios de hoy.
,, Elimina las facturas per reparaciones que resultan del use normal.
,, Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
,, Brinda servicio per T6cnicos profesionales capacitados por Sears.
,,Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento
anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original, la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, rel&mpagos, congelaci6n, una falla o reducci6n
del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajiHas, usted puede pedir:
Accesorios para puertas y paneles de acceso en colores
oAccesorios de resguardo para paneles de madera personalizados que hagan juego con el color de su lavavajillas
Para mas informaci6n, consulte la Oltima pagina de las instrucciones de instalaci6n que vienen con su lavavajillas.
23
background
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos electro-
dom6sticos y electr6nicos de todas las marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
espaSol, a los que puede llamar sin cargo alguno°
Para pedir servicio de reparacN_n
a domiciMio,
Mame 24 horas al d[a, 7 d[as a la semana
Para ordenar piezas con entrega
a domiciMio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 d[as a la semana
SE/ARS
24
background
Page
Votrecontributionau lavagedela vaisselle
Utilisationdudistributeurdedetergent.....................10
Quantitededetergent_ utiliser................................10
Utilisationdudistributeurd'agentde ringage...........11
Conseilsausujetde latemp@aturedel'eau...........12
Programmes.............................................................13
Options.....................................................................15
Fonctionsspeciales..................................................16
Entretiendu Jave-vaisselle
Nettoyagedulave-vaisselle.....................................17
RemisageduJave-vaisseJJe.....................................18
Conseilspourlelavaged'articlesspeciaux..............19
Guidedediagnostic......................................................21
Nousassuronsle servicepourles produitsque
nousvendons................................................................25
Servicesder_parationSearsauxte.-U.
et au Canada .................................................................. 26
GARANTIE COMPLETE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE LA
S#RIE 800
Pendant un an & compter de Jadate d'achat, Iorsque Ie lave vaisse!Ie est instalJ6 et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans tes instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears r6parera, sans frais, les d6fectuosit6s de
mat@iaux ou de main d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION ELECTRtQUE
Pendant deux ans & compter de Ia date d'achat, Iorsque Ie Iave=vaisseile est instaiI_ et fonctionne conform_ment aux instruc-
tions fournies dans Ies instructions d'installation et Ie manuet du propri6taire, Sears r6parera, sans frais, Je moduJe 61ectronique
et Ie tableau d'aIimentation _Iectrique s'iI existe des d6fectuosit6s de mat@iaux ou de main d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEO
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute Ia duree du Jave vaissetle, si une fuite survient & Ia suite d'une d6fectuosit6 de Ia cuve en polypropyl_ne ou du
panneau interne de Ja porte, attribuable & une fissure ou 6caiJJage, Sears rempJacera, sans frais, Jacuve ou Je panneau interne
de Ja porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apr_s Ia premi@e ann6e et jusqu'& deux ans A compter de Ia date d'achat, Iorsque Ie Iave=vaisseJle est installe et fonctionne
conformement aux instructions foumies dans Ies instructions d'installation et Ie manuet du propri6taire, Sears foumira sans
frais, Ies pi6ces de rempiacement pour tout composant du syst6me de Iavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tube de distribution d'eau ULTRAFLOW*, joints de moteur et joint de pomp@ qui est attribuabie & des mat@iaux
ou une main d'oeuvre d6fectueux. Le client assume tous les frais de main d'oeuvre associ6s au rempJacement de ces pi6ces.
Si Je Iave=vaisselIe est soumis & une utiJisation autre que pour une famiJle privee, Jagarantie ci dessus est en vigueur pendant
90 jours seulemenL
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque Ie produit est en service aux Etats=Unis ou au Canada. Cette garantie
vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _gaIement b6n_ficier d'autres droits variables d'un 6tat & I'autre
ou d'une province & Fautre.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
D6p. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
background
Votre s_curit_ et ceHe des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manueJ et sur votre appareil menager.
Assurez:vous de toujours Jire tous Jes messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici Jesymbole d'aJerte de secudt&
Ce symboJe d'aJerte de securit6 vous signaJe les dangers susceptibles de causer le deces et des
blessures graves.
Tousles messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de securit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possibJe de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient Jedanger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non:respect des instructions.
JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURJTE
AVI=RTISSI=MI=NT - Pendant Fusage du lave-
vaisselle, suivre les pr6cautions fondamentales, y
compris le suivant :
®Life toutes les instructions avant d'utiliser le lave:
vaisseile.
o Ne pas utiliser le lave:vaisselJe que pour laver la
vaissefle.
o UtiJiser Jesdetersifs recommandes agents de ringage
pour Jave:vaisselJe et les garder hors de la portee
des enfants.
o Lorsque vous chargez le lave:vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) PJacer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
®Ne pas Javer d'articJes en pJastique 9 moins qu'ils ne
soient marques "Peut aJler au Jave:vaisselJe" ou
l'equivaJent. Si J'articJe ne porte aucune indication,
v@ifier aupres du fabricant.
®Ne pas toucher l'el6ment chauffant pendant le fonc:
tionnement ou immediatement apres.
®Ne pas faire fonctionner le lave:vaisselle si tous
le panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
®Ne pas jouer avec les commandes.
®Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur
la porte ou paniers du lave:vaisselle.
o Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer dans ou sur le lave:vaisselle.
®Sous certaines conditions, de l'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGPNE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
l'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave:vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme nue pendant cette p@iode.
o Enlever la porte du lave:vaisselle lorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES iNSTRUCTiONS -
background
O Panier sup@ieur (p. 7)
@ Bras d'aspersion sup@ieur
Panier a ustensiles (p. 8)
Panier inf@ieur (p. 8)
O Bras d'aspersion inf@ieur
Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
Parezchocs
Element chauffant
Agrafe(s) de retenue NOzFLIP* (p. 8)
_) Tiges rabattables (p. 8)
_[_ Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*
Panier a couverts (p. 9)
Plaque signaJetique _ num@o de modele et
_} num@o de s@ie (sur c6te droit)
Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre debordement
Distributeur de detergent (p. 10)
Distributeur d'agent de ringage (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Partier pour petits articles (p. 8)
background
LenouveausystemeULTRAWASHd'eliminationdes
solidesdevotrelavezvaisselle,estcon£upourlaproducz
tiond'unevaisselleetincelanteenunminimumdetemps
et avecleminimumde consommationd'energie.
LesystemeULTRAW/ASHcomprend:
Unbroyeurpourservicerigoureuxcapabledebroyer
etd'eliminerdegrossesparticulesde produits
alimentaires.
_,UncapteuretroitULTRAWASHquideterminela
concentrationdesaletesdanslachargeet ajustele
programmeen consequence.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_imination des so,ides ULTRA WASH.
1. Lots du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'eliminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus seches sur place. Tousles
autres residus alimentaires seront broyes et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine et le
decompte du temps sur l'afficheur electronique est
interrompu.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de l'eau s'eteint et le decompte
du temps d'execution du programme reprend.
5. Le detergent est ajoute au moment opportun a partir
du distributeur de detergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler l'eau chaude.
6. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a I'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
7. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavite speciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lavezvaisselle.
8. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler I'eau
pour que les particules alimentaires soient separees
de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation _.
9. Les debris accumules par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec l'eau de
lavage _.
10. De l'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle pour la dncer; I'eau de
rin_age est pompee a travers le systeme ULTRA
WASH et elle enleve les derniers residus.
11. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec
I'eau de rin_age.
12. L'eau du tin,age final est chauffee et un agent de
rin_age est ajoute, ce qui facilite le sechage de la
vaisselle.
Ajustement du programme par _e d_tecteur
ULTRA WASH
Lorsque le temoin du detecteur est illumine sur le tableau
de commande, le detecteur du systeme ULTRA WASH
mesure la quantite de debris alimentaires dans le lave-
vaisselle.
_,Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire du
programme. Le decompte affiche du temps d'execution
s'ajuste automatiquement.
Pour une charge de vaisselle peu sale, le lave-vaisselle
remplace moins frequemment I'eau et reduit la duree du
programme. Exemple : un programme normal de 90
minutes et avec peu de salete sera execute comme un
programme normal de 70 minutes (y compris temps de
sechage).
i
background
m l
lSe en Se lCe
ji!l! i ,,ii ,, :i i%ilji""ii i iiiilji ,¸¸¸'
Risque de pencher
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il est
comp!_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
les b_essures graves ou les coupures.
Risque de choc _ectrique
Relier le lave-vaisseHe a la terre d'une m_thode
_ectrique.
Brancher _efil reH_e _ _aterre au connecteur vert
re_i_e a la terre dans le bo_te de _aborne.
Ne pas utHiser un c_b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
_NSTRUCT_ONS DE M_SE A LA TERRE
oPour un lave=vaisselle reliee a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave=vaisselle doit 8tre reliee a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, le mise
terre aller reduira le risque d'un choc electrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
electrique. Le lave=vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils ¢5la terre
et une fiche de branchement reliee _ la terre. La fiche
doit 8tre branchee a une prise propre installe et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERT_SSEMENT- La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave=vaisselle
est correctement reliee a la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave=vaisselle; s'elle n'entre
pas dans le prise, installez une prise propre a l'aide
d'un electricien competent.
®Pour un lave=vaisselle branche en permanence :
Le lave=vaisselle doit 8tre branche & un systeme
d'installation electrique en metal reliee a la terre,
ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre relie
avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave=vaisselie.
- CONSERVER CES NSTRUCT ONS -
background
iiiI ! iiiiiiiiiii i!5, iiiiiii!i! ,iii iilii{i!ii't i;iiii,iiiiif' ;{t;i {iiiii ii{i!!i!i! ,, jii ;!ii ti!!ii , iiI:::ilii , ii:>tiiiiiiiii
Voici une bonne description des op6rations de chargement
et d'utilisation du lavezvaisselle. On trouve aux pages
indiqu6es en ref6rence une description plus d6taill6e de
chaque 6tape.
1. Le systeme d'61imination des d6bris ULTRA WASH* est
con_u pour la separation des particules alimentaires de
l'eau de lavage et de dn_age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lavezvaisselle V_ Veiller
ce que den n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle D. Voir page 9.
-_::::} b--2j
3. Ajouter le detergent a vaisselle D et contr61er le niveau
d'agent de tin,age dans le distributeur. Ajouter l'agent
de tin,age _'_ si necessaire. Voir pages 10 et 11.
4. Bien fermer la porte _J_. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler I'eau chaude dans I'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de l'eau
tres chaude s'ecoule _. Fermer le robinet. Voir
page 12.
5. A I'aide des touches du tableau de commande.
selectionner le programme et les options appropri@s F4!
Voir pages 13 9 15. Appuyer sur la touche de mise en
marche D.
S
background
Le panier superieur est congu pour le chargement des
tasses, verres et pelts articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous).
REMARQUE ; Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaissete peuvent 8tre differentes des croquis ci-
dessous.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaissele. Un
chargement incorrect peut _tre la cause d'un lavage
deficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaissete.
Laver une charge complete. On consomme la m_me
quantite d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaissele soit tempi completement ou a moitie.
Pour economiser l'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaissete avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules aImentaires de
l'eau. Le module content un dispositif de hachage qui
reduit la tatle des particules almentaires.
REMARQUE ; Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs penetrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit genere par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metalIques
(comme des vis de poignee d'ustensles) penetrer dans
le module ULTRA WASH. Ils pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'elimination de residus aImentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et cereales cuites peut _tre diffic/e si
on laisse ces produits secher pendant quelque temps.
Executer un programme de ringage rapide pour maintenir
la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm@diatement.
Charger la vaisse/e de telle maniere que les surfaces
sales soient orientees vers les bras d'aspersion rotatives.
Si possible, charger les articles de tete maniere qu'ls ne
sont pas emples ou en chevauchement. Pour I'obtention
du meileur nettoyage, 1 est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
l'obtenton du me/leur sechage, 1 faut que l'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
10-Rangement
12-Rangement
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement.
Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres;/s
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobtiser les articles l@gers.
Veller ace qu't n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles delicats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaissete que s'ls sont identifies comme "lavables au
lave-vaissete".
Placer les articles de plastique de tete maniere qu'ls ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pression
des jets d'eau.
Pour eviter I'ecaitage de vaisse/e, veller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier superieur de pelts bols ou
moules et autres pelts ustens/es.
7
background
_C_!ii}}}i1!ii_;!_!iii1iii!ii_!!_i_!_;_:_!!iiii_1_i1iii_i_i_ii!!!_i_1ii_;__i_il;!i!ii!i_i_,,,iiiiilii_',',i_if_:iiiiii!ili_i_i!i_iiiii_ii!i!!i!_,_iiil'¸'¸'
iiii_i,i!iiiii_:iii,_,,,_ii!iiI;i;ii_,_ii_!_!ii!ii"'!iii_ii!!;!_!4i_,,iii,iiiiii'' _iil_%_,_,_iiiiii,!,i:_,!!_,_3,1_!
Panier _ ustensi_es
Placer dans ce petit panier pratique fixe au panier
superieur les spatules, cuiJlers en bois et articles
simiJaires.
_if_;_ii_iii_;_:_!_i_i_i_ii_!_!_iii:_!!!!;::_iiiii_!iiiii_i_i_i_iI_i_i_;_,_iii;li!_ii,,_i_iii_',',i_if_:iiiiii!ili_i_i_i_iiii"iiiiiiiii_!_i_:i_:_:!i!_,!iil''
Charger dans Je panier inferieur les articles sur JesqueJs
des produits aiimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers Fintedeur, vers Je bras d'aspersion.
(Voir Jestypes de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent _tre differentes des croquis
ci-dessous.
Tiges rabattab_es
Rabattre compJetement Jes tiges de separation articuJees
du panier superieur pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taiJle.
Agrafe(s) de retenue NO-FUP*
UtiJiser Jesagrafes de retenue NO-FLP pour retenir les
articles legers ou de petite taiJle pendant le lavage.
Partier pour petits articles
(sur certain mod_Jes)
Ce panier convient dans Je panier superieur. L'utiJiser
pour contenir de petits articles qui pourraient autrement
<<serepandre>> a Hnterieur du lave-vaisselle au cours
d'un programme.
10=Rangement
12-Rangement
_,Ne pas charger dans Je panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de pJastique.
Placer les assiettes, verres, boJs 9 soupe, etc. entre Jes
tiges de separation; orienter ces articles vers l'interieur,
vers les bras d'aspersion.
_,Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
_,ImmobiJiser JesustensiJes de cuisson dans le panier,
cavite vers Je bas.
VeiJJera ce que Jes poignees des ustensiJes et autres
articles n'entravent pas Ja rotation des bras d'aspersion
inferieur et superieur. IJfaut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
background
Tiges de s_paration rabattabmes
A l'arriere du panier, on peut rabattre une rangee de tiges
de separation articulees pour menager suffisamment de
place pour les articles volumineux comme grands bols,
plats a r6tir, et autres.
Extraction d'un petit partier :
1. Retenir le panier central d'une main et saisir l'un des
petits paniers avec l'autre main.
2. Faire coulisser le petit panier pour le degrafer (systeme
d'onglets et fentes).
3. Separer les paniers.
o Charger Jepanier a couverts aJors qu'iJ est install@dans
le panier inf@ieur, ou bien retirer le panier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut faciJement retirer le panier &
couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le
panier a couverts avant de decharger les grands paniers
du lave-vaisselle, pour eviter de projeter des gouttelettes
d'eau sur les couverts.
o Placer les petits articles (tetines de biberon, couvercles
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle articul& Fermer le couvercle de cette section
pour y emprisonner les articles de petite tailJe.
o Dans chaque section du panier 9 couverts, odenter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour
eviter qu'ils s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
iMPORTANT : Veiller a toujours odenter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac@es (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
o On peut separer les deux petits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailleurs dans le panier
principal sup@ieur ou inf@ieur du lave-vaisselle.
ii 'iii@!iilii' ii@!iiil"iii iiiiillS iiiii@!iiilililC:iii@iii ii!iiii:i iiiiiiill
Pour _vJter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
oVeiller ace que les articles legers de la charge soient
immobilises dans le panier.
oVeiller a ce que les couvercles et poignees de casse-
roles, t61es 9 pizza, t61es 9 biscuits, etc. ne touchent pas
les
patois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
o Charger les divers articles de telle mani@e qu'ils ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
eviers avec leurs bondes pendant les op@ations de lavage
pour eviter le transfert des bruits par les canalisations.
background
ie
i!i ii!iiiiii i!iiii, ili'i'ii!,iiiil iii:;iiii@ iiil'i ii ''' ,,@iiiiiii!
® UtJliser uniquement un d_tergent pour Jave-vaisseHe
automatique. Les autres detergents ne sont pas assez
puissants, et iJs sont trop mousseux.
o Ajouter le detergent juste avant la mise en marche du
programme.
® Remiser le paquet de detergent bien ferme en un lieu frais et
sec. Un d_tetgent ftais pour Jave-vaisselJe automatique
ptoduit un meHleut nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de detergent _ comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercle. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le Ioquet. Le
detergent place dans la section ouverte tombe dans la cuve du
lave-vaisseJle Jorsde Jafermeture de Ja porte. La section dotee
d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant l'op@ation de
lavage principal JJest normaJ que le couvercJe s'ouvre
partieJJement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiiiser Jes deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dotee d'un couvercle pour un programme comportant
une seuJe op@ation de lavage. Pour les detaiJs, voir le tableau
des programmes.
® La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
l'eau et du type du detergent. Si on utiJise trop peu de
detergent, Ja vaisseJJe ne sera pas parfaitement propre. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, le detergent
provoquera une attaque superficieJJe du verre.
o Pour determiner Ja durete de J'eau, consuJter Jedepartement
des adoucisseurs d'eau du magasin Sears locaJ, ou le
service locaJ de distribution d'eau.
Couvetcle Loquet du couvetcle
DURET¢: DE L'EAU
Eau douce ou
moyennement dure
O a 6 grains par galJon
Eau de duret_
moyenne _ _lev_e
7 & 12 grains par galJon
QUANTITE DE Dg:TERGENT
Pour une charge normaJe :
Remplir partieHement la section "Lavage PrincipaF' (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Remplir la section "PreJavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
RE_ARQUE : A]outer seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de detergent dans la section
"PrcJavage" si la vaisselle a d¢]a ete pr@incce ou si J'eau est tres douce.
Pour une charge de vaisseHe tr&s souiH_e :
RempJir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
RempJir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Pour une charge norma[e et tr&s soui[[_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
RE_ARQUE " Les quantites de detergent indiquees ici correspondent a un d@tergent en poudre standard. La quantite
utiliser peut varier si on utiJise un detergent Jiquide ou un detergent en poudre concentre. Lots de J'empJoi d'un detergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentre pour lave-vaisselJe, obsewer les instructions presentees sur l'embaJJage.
10
background
i ,,,91ii:iiii!iiii !iiii iiii!iii i!:i @ iii' i ii iii:::!i iii i iil ii;iiiil ' ii!!iiii !!!!!iiiii!@iiliiiiil: ii:iiiii@ii (iiiiliii !iiii ii!! i i !!!iiiiii@
Un agent de ringage ameliore consid@ablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de sechage (taches ou coulees). L'agent de ringage facilite
l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et
emp6che I'eau de former des gouttelettes. Une petite
quantite d'agent de ringage est automatiquement introduite
dans I'eau du ringage final.
MaintenJr le distributeur d'agent de tin,age rempli
d'un agent de ringage liquide. Pour obtenir les meilleurs
resultats de sechage, contr61er p@iodement le niveau de
l'agent de ringage dans le distributeur pour savoir s'il doit
6tre rempli :
o Examiner la zone centrale du bouchon indicateur D.
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
o Retirer le bouchon=indicateur. Une lettre "E" est visible au
fond du distdbuteur Iorsqu'il est vide rt
Rernplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave=vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de ringage du
distdbuteur.
3. Verser I'agent de tin,age _. Remplir seulement
jusqu'a I'ouverture la plus petite dans la pattie inf@ieure
du distdbuteur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de dngage. Ceci est sans danger pour le
lave=vaisselJe, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
B. Reinstaller le bouchondndicateur du distributeur. Veiller
ce qu'il soit bien serre.
REMARQUES :
o Le lavezvaisselle est congu pour I'utilisation d'un agent
de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent de ringage
solide ou en barre.
® La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 175
mL (6 oz). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois.
o II n'est pas necessaire d'attendre que le distdbuteur soit
vide avant de le rempliR mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
11
background
L'eauchaudedissoutetactiveledetergentutilis6dans
lelavezvaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetala verreriedesecher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleurs
resultatsdelavage,il fautqueI'eaupenetredansle lavez
vaisselleaunetemperatured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas8treparfaitementlaveesi la
temperaturedel'eauesttropbasse.
REMARQUE: UtiliserI'optiondechauffagedeI'eaudu
lave-vaissellesi lechauffe-eaude laresidenceestregle
pourunebassetemperature.Ledecompteduprogramme
affichesurl'afficheur61ectroniques'interromptpendantle
chauffagedeI'eau.Voird'autresinformationsala section
"Guidedediagnostic_Dureeapparemmentexcessivedu
programmedelavage".
Contr61ede latemperaturede I'eau:
1.LaissercoulerI'eauchaudeparle robinetle plusproche
du lave-vaissellependantaumoinsuneminute.
2. Mesurerla temperaturedeI'eauavecunthermometre
viandeou9 confiserieplacedanslejet d'eau
chaudeV_
3.SilatemperaturedeI'eaua lasortiedu robinetest
inferieurea49°C(120°F),demandera unepersonne
competentede modifierle reglageduthermostatdu
chauffezeau(augmentationdelatemperature).
12
background
f
U/ha Wash Senso/ ° OuletGuald System
D 0 Q
SENSING WASHING WATER HEATING
O O O O O
(POTS NORMAL WATER CHINA QUICK_"}
WASH MISER WASH
SENSING CYCLES
Q Q
CLEAN CONTROL LOCI(
(WA_TTER [NO_AT_ _ l
LHEAT [ DRY; _ _ @
OPTIONS
,J
CYCLE
CASSEROLES
ET
USTENS_LES
POTS
PANS
Le symbole de cochage %/" indique que I'operation indiquee est incluse darts le programme.
Quantit_ de
d_bris
d_tect_s par Rin9age Dur&e du
ie capteur Lavage final avec programme
Ultra Wash Lavage Rin9age principal Ringage chauffage S_chage (min.)tt
Vaisse[le ,/ ,/t ,/t ,/ ,/t ,/ 96tt
tr&s sale
Vaisse[me ,/t ,/t ,/ ,,It ,/ 80tt
peu sale
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
40,9!10,8
32,6/8,6
Distributeur
du d_tergent
Utiliser
les deux
sections
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec residus d'aliments cults sur les ustensiles.
LAVAGE
NORMAL
NORMAL
WASH
Va[sseHe
tr&s sale
Vaisse[[e
moyenne-
meat sale
7 v"t 7 7t ,/ 90tt
,/ 7t" ,/ ,/t _/ 86tt
Vaisse!le J J V't ,/ 7Oft
peu sale
40,9/10,8
32,6/8,6
24,6/6,5
Utiliser
ies deux
sections
Pour le lavage quotidien de vaisselle tres sale. (L'indice de consommation d'energie est determin6 avec ce programme.)
Si on selectionne I'option de chauffage de I'eau, I'eau est chauffee a 57°C (135°F) pour le lavage principal.
t Ueau chauffe automatiquement jusqu'_ 57°C (135"F).
tt La duree d'execution du programme comprend le temps de sechage; elle peut etre plus longue, seton ta temperature de I'eau a t'entree du lave-
vaissetle. La duree du programme est d'autant plus tongue que t'eau est plus froide. Si t'eau est suffisamment chaude, ta duree du programme
sera celle qui est indiquee.
Le decompte sur i'afficheur etectronique est interrompu pendant le chauffage de l'eaul le temoin de chauffage de I'eau s'illumine pendant te
chauffage de I'eau jusqu'_ la temperature indiquee.
REMAROUE : tt est possibte d'ajouter quelques articles sales torsque te temoin de tavage est illumine. L'ouverture de ta porte n'affectera pas
te fonctionnement du detecteur.
13
background
f
Ultra W_sh Sensor . Ometguard System
II II II II
SENSING WASHING WATER HEATING CLEAN
II
CONTROL LOCI(
I " " "1"1" "
_POTS NORMAL WATER CHINA QUIC K_RIRIS V WATERHEATRIODRy)HEAT_
LPANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES OPTIONS
J
CYCLE
ECONOMIE
D'EAU
I WATERMISER
Le symbole de cochage %/" indique que I'operation indiquee est incluse dans le programme.
Quantit_ de
d_bris
d&tect_s par DurOc du Consommation
Ie capteur programme d'eau (litres/
Ultra Wash (mira) tt gallons [US])
Ringage
Lavage final avec
Lavage Ringage principal Ringage chauffage S_chage
VaisseHe
_/ ,/t _/t ,/ 7Oft
tr&s sale
Vaisselie
peu sale
_/t 7 60 tt
24,616,5
16,3/4,3
Distributeur
du d_tergent
UtHiser
[a section
couverte
Pour le pr6ringage et la vaisseile peu sale. Economise I'energie grace a une consommation d'eau moindre que celle du programme
de lavage normal.
® Si on selectionne I'option de chauffage de I'eau, I'eau est chauffee a 57°C (135°F) pour le lavage principal, quelle que soit la
quantite de debris detectee.
LAVAGE
PORCELA_NE
I CHINAWASH
VaisseHe _/ ¢" ,/t v' 70 tt
tr_s sale
Programme
VaisseIIe v' ,/1 ,/ _0 tt
peu sale
Programme
24,6/6,5
16,3/4,3
Utiliser _a
section
couverte
Programme de lavage leger et sechage en douceur pour porcelaine et cristal. Pendant la >eriode de sechage avec chaleur,
I'element chauffant est alimente par intermittence.
RIN(_AGE
RAP_DE
I QUICKRINSE
Vaisse[[e
tr&s sale
Vaisse[[e
peu sale
7 7 18
14
16,3/4,3
8,3/2,2
Aucun
d_tergent
n_eessaire
Pour le ringage immediat de la vaisse!le qui sera lavee plus tard.
t Ueau chauffe automatiquement ]usqu'_ 57°C (135°F).
tt La dur_e d_execution da programme comprend le temps de s_chage; elle peat 6tre ptas longue, seton ta temperature de I'eau a t'entree da lave-
vaissette. La dar_e du programme est d*autant plus tongue que t*eau est plus froide. Si t'eau est suffisamment chaude, ta dur_e da programme
sera celle qui est indiqu(_e.
Le decompte sur l*afficheur electronique est interrompu pendant le chauffage de t'eau; le temoin de chauffage de Feau s'illumine pendant te
chauffage de I'eau iusqu'a la temperature indiqu_e.
REMARQUE : tt est possible d'ajouter quetques articles sales torsque te t_moin de tavage est illumin& Uouverture de ta porte n*affectera pas
te fonctionnement du detecteur.
14
background
f
Q Q
SENSING WASHING
Ultra W_shSensor . OuietguardSystem
Q
WATER HEATING CLEAN
m
CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
(%TsNORMALWATE.CH,NAR,NSVOU,0,q
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
Q Q
_/ATER NO HEAT_
HEAT DRY J
OPTIONS
J
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp@ature de I'eau soit
de 57°C (135°F) pour
l'op@ation de lavage
Option
Chauffage de !'eau
® Automatique pour
casseroles et
ustensiles
® Option pour
programme de lavage
normal et economie
d'eau
o Pas disponibie pour
porcelaine, iavage
rapide ou ringage
rapide
S_chage sans chaJeur
o Option pour les
programmes casse-
roles et ustensiJes,
normal, economie
d'eau et porcelaine
Lavage cliff@r@
® Option pour tout
programme
principak
Utilisation Iorsqu'un
sechage rapide n'est pas
necessaire. Possibilite de
sechage plus long (toute
la nuit). UtiJiser J'agent de
ringage pour ameliorer le
sechage.
UtiJisation lorsqu'on
souhaite effectuer le
lavage plus tar&
RegJer Ja minuterie pour
commander I'execution
du Javage hors des
p@iodes de pointe de
consommation d'energie,
ou en l'absence des
utilisateurs. Les services
locaux de distribution
Fonction de I'option
® Lorsqu'on selectionne chauffage de I'eau, I'op@ation de
lavage principal s'interrompt jusqu'9 ce que la temp@ature
de l'eau atteigne 57°C (135°F).
o Pendant le chauffage de l'eau, Faction de lavage se
poursuit. Le decompte sur I'afficheur electronique est
interrompu jusqu'a ce que l'eau atteigne la temp@ature
convenable.
® Element chauffant pas alimente pendant la p@iode de
sechage de 30 minutes.
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'energie
aux heures de pointe de
la journee.
o On peut diff@er Jedebut de J'execution du programme et
des options choisies jusqu'a neuf heures, par intervalJe
d'une heure.
® Reglage :
1. Selectionner le programme et les options.
2. Appuyer sur la touche de mise en marche diff6ree (Delay
Start). Chaque pression sur la touche Delay Start retarde
d'une heure le debut de I'execution du programme. La
dur6e totale de la p@iode d'attente apparatt sur l'afficheur
eJectronique.
3. Appuyer sur la touche de mise en marche. Le decompte
de la periode d'attente commence des qu'on appuie sur
la touche de mise en marche Start. Le temps d'attente
affiche sur le tableau de commande clignote une fois.
L'execution du programme et des options debute des
l'expiration de la p@iode d'attente. Si on n'appuie pas sur
la touche de mise en marche Start moins de 30 secondes
apres la derni@e selection, on doit effectuer de nouveau
la programmation pour programme, options et p@iodes
d'attente.
o On peut changer les selections de programme et option
tout moment pendant la periode d'attente. On peut
egalement mettre fin a la periode d'attente a tout moment; iJ
suffit d'appuyer sur la touche de mise en marche Start. Le
lave-vaisseJJe se met alors en marche immediatement.
15
background
Touche de raise en marche ° m_moire
® Pour uti[iser de nouveau [es options et [e dernier
programme execut6, appuyer sur la touche Start.
o Si on n'utilise pas le lave-vaisselle chaque jour, fermer
la porte pour preserver la memoire.
® Si le courant electrique est interrompu, ou si la porte
reste ouverte pendant une periode prolongee,
l'information memoris6e avec la touche de mise en
marche Start disparaTt et I'appareil adopte par defaut
le programme normal avec sechage avec chaleur.
Changement de programme
®Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel,Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange. Selectionner ensuite le
programme et les options desir6es (ne pas oublier
d'ajouter du detergent si le lave-vaisselle avait deja
execut6 l'operation de lavage du programme initial).
OU
o On peut changer le programme et les options a tout
moment au cours des deux premieres minutes de
l'execution d'un programme (pendant que I'eau p6nctre
dans le lave-vaisselle) sans devoir appuyer sur la touche
Annulation/vidange.
Annulation d'un programme
oAppuyer sur la touche Ann@ation/vidange
(Cancel,Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange.
VerrouiHage des commandes
o Le verrouillage des commandes emp6che la selection
accidentelle d'un programme.
®Pour verro@ler les commandes, appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes.
Lorsque les commandes sont verro@lees, le temoin
Verro@lage des commandes (Control Lock) s'illumine.
o Deverro@lage des commandes : appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes. Le
temoin Verro@lage des commandes clignote et s'eteint
Si on essaie de selectionner un programme ou des
options alors que les commandes sont verro@lees, le
temoin Verro@lage des commandes clignote pour
indiquer qul n'est pas possible de selectionner un
programme ou des options avant d'avoir deverrouiile le
tableau de commande.
16
background
Pourdesproblemesdenettoyageparticuliers,consulterlasectionGuidedediagnostic.
Nettoyage de _'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf _.
Nettoyage de m'int_rieur
Les composes min@aux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces int@ieures, particuli@ement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
o Appliquer un detergent en poudre pour la vaisselJe sur
une eponge humide pour former une pgte.
OU
® Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _J.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselJe, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
17
background
iiiii_i!_;_ii_i_:_!!!_iii_1_;i_iiiiii_Z;_!iiiii!!!!!_!_i_i_!!!!_!_, _iiii:_i_,iiii_ii11111!!_i;_ili_i_'_lib4!_;_t_iiii!iii_iiii!!;iiiiiiiiii,_ii!iii!!i!_!_iii!ilb
D_m6nagement ou hiv_risation du laveo
vaisseHe
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lavezvaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'6tre expose a des temperatures
pres du degre de congelation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant electrique du lavezvaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau _.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une cle a molette pour
deconnecter I'arrivee d'eau de la valve d'approvisiom
nement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau dans
le recipient _-!
& Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'amvee d'eau; vidanger l'eau
dans le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'amvee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
Remise en service du lave-vaisseHe apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselJe.
3. Retablir le courant electrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie a un broyeur,
ne pas faire couler l'eau dans l'evier apres I'hiverisation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lave-vaisselle de l'alimentation electrique.
J
18
background
iiI:::il; , ,iiiiil,i , ,!ii,, iiiiiiii¸¸'' ,
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lavezvaisselle.
LAVABLE AU
LAVE-VA_SSELLE? EXCEPTIONS/_NFORMAT_ON SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de tin,age rapide. Le contact
prolonge avec des r_sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Alurniniurn Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la
finition de l'aluminium anodis&
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de tin,age rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les
etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher
dans le lave=vaisselle. Les debris d'etiquettes et la colle
peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sent fixes & la lame
au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du
lavage au lave=vaisselle.
Oristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
_:tain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la
couleur et la finition de l'etain.
FaYence/porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Fonte Non La patine sera @liminee et la fonte rouillera.
Or Non Les couverts dotes peuvent subir un changement de
couleur.
suite a la page suivante
19
background
,_iiC:_'_'i,:;_,_ii;_i_!:,:ili_ili,:_:i_!i_,,iiii_:_zi;_iiI:::ili_,_,,i:i;,i_,_,!ii,,_iiiiiiii¸¸''ii_,_i!!i!_,_ii_iii!i!_!:i_i_i_J_iii_:_i_i_i_!!!iiiii:ii_,_ii_':':i!_, dii_ii_;!i_i_i_ii_!i;_ii_i_i_!ii_i_;_!_:_:_:_:_:_;_:_:_!!:_:_;_!i_:_;_?_!_!!_i_i_C:iii_:i_!;i_i_iii_i:_;_:_:;i_i::!:i,:i_:_ii_,,ii:i:iiiiiiiiii,_'i_i_,!_!::_!_,ili
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lavezvaisselle.
LAVABLE AU
LAVE-VA_SSELLE? EXCEPTIONS/_NFORMAT_ON SPECIALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La resistance des articles de plastique
I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement dans le panier
superieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de l'eau chaude
et des detergents.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les
recommandations du fabdcant avant le lavage. Le bois
non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des lavages
repetitifs.
2O
background
Le _ave-vaisseHe ne fonctionne pas correctement
PROBLEME ...
Le lave-vaisselte ne
fonctionne pas ou
s'arr_te au cours
d'un programme
SOLUTION... SOLUTION...
La porte n'est pas fermee
Programme incorrect
selectionn6
V@ifier que la porte est bien fermee et verrouilJee.
Voir la section "Programmes", page 13.
Courant @lectrique incorrect ou
non fourni 9 l'appareil
Arr@tdu moteur par surcharge
Determiner si un fusible ou disjoncteur est grille ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
L'eau n'arrive pas au V@ifier que le robinet d'arr6t (le cas ech6ant) est ouvert.
lave=vaisselie
Le laveovaisselle ne Dispositif de protection contre V@ifier que le flotteur du dispositif de protection peut se
se rempiit pas debordement bloque d@placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
[e [ib@er.
La dur_e
d'ex_cution du
programme sembJe
_tre trop Iongue
R_sidus d'eau darts
le laveovaisseHe
R_sidus de
d_tergent darts
la section avec
couvercle du
distributeur
Apparition d'un
r_sidu blanc
I'avant du panneau
d'acc_s
Odeur darts Je
lave-vaisselle
Condensation sur
le comptoir de la
cuisine
Temp@ature insuffisante de
l'eau d'aJimentation electrique
de l'appareil
Programme pas termine
II est normal que la dur@ed'ex@cution d'un programme
soit plus Iongue Iorsqu'il faut chauffer l'eau. Voir 9 la
page 12 la section "Conseils pour le chauffage de I'eau".
o Une p@iode d'attente s'ajoute a l'op@ation de lavage
principal si on a selectionn6 l'option Chauffage de l'eau.
®Trois p@iodes d'attente sont introduites Iorsqu'on
selectionne le programme Casseroles et ustensiles.
o L'op@ation de dngage final est automatiquement
retardee jusqu'a ce que l'eau ait atteint la temp@ature
appropriee.
Attendre la fin d'execution du programme.
Programme pas termine
Detergent agglom@e
Panier inf@ieur introduit dans
le mauvais sens
Quantite excessive de deter=
gent utilisee
La marque de detergent utilise
gen@e trop de mousse
VaisselJe lavee a intervalJe de
2=3 jours seulement
Odeur du plastique du lave=
vaisselle neuf
Rejet excessif d'humidite par
l'event de la console du lave=
vaisselJe
Attendre la fin d'execution du programme.
Rempiacer par un detergent sec, sans grumeaux.
Voir la section "Composants et fonctions", page 3; si
necessaire, reinstaJJer le panier.
Voir a la page 10 la section "Utilisation du distributeur de
detergent".
Essayer une marque de detergent diff@ente pour reduire
le moussage et eJiminer l'accumulation.
Executer un programme de ringage rapide au moins une
fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge
complete soit accumulee.
Executer un ringage avec du vinaigre (description a la
page suivante).
La console de commande du lave=vaisselle devrait @tre
aJignee avec le dessus de comptoir. Pour d'autres
renseignements, voir les instructions d'instalJation.
suite a la page suivante
21
background
VaisseHe pas compl_tement nettoy6e
PROBL#ME ... SOLUTION ... SOLUTION ...
R_sidus de produits
alirnentaires sur la
vaisselte
Chargement incorrect
Temp@ature de l'eau trop
basse
Voir aux pages 7z9 la section "Chargement du lavez
vaisselle".
Utiliser I'option du chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temp@ature de r6glage du chauffe-eau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temperature d'au moins 49°C (120°F).
Voira la page 10 la section "Conseils - temp@ature de
l'eau".
Detergent inefficace ou type
incorrect, ou quantite
insuffisante
Utiliser uniquement les detergents pour lavezvaisselle
recommandes. Voir _ la page 12 la section "Utilisation
du distributeur de detergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut
que le detergent soit frais. Remiser toujours le detergent
en un lieu frais et sec.
Grumeaux de detergent dans
le distributeur
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des etiquettes de
bouteilles et cannettes
Remplissage insuffisant du fait
de pression d'eau insuffisante
Ralentissement des bras
d'aspersion 9 cause de la
mousse accumulee
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Rechercher la presence de detergent agglom@e
dans le distributeur. Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y
trouve des grumeaux de detergent.
Enlever les etiquettes avant de laver les bouteilles ou
cannettes, ou laver ces articles a la main. Voira la
page 19 la section "Conseils pour le lavage d'articles
speciaux".
Pour un rempiissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de I'eau soit de 138_828
kPa (20 a 120 Ib/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut 6tre necessaire d'instalJer une pompe de
surpression.
Ne jamais utiliser de savons ou des detergents a lessive.
Utiliser uniquement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Eau dure ou concentration
elev6e de min@aux dans
l'eau
Temp@ature insuffisante
de l'eau
Taches et films
Le conditionnement de l'eau de ringage final avec un
agent de dngage liquide favodse I'elimination des taches
et films. VeilJer ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
Utiliser I'option de chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temp@ature de reglage du chauffezeau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temp@ature d'au moins 49°C (120°F).
Voira la page 12 la section "Conseils _ temp@ature de
l'eau".
Emploi d'un detergent
incorrect
Utiliser uniquement les detergents recommandes pour
lave-vaisseJJe.
Quantite incorrecte de Consulter a la page 10 la section "Utilisation du
detergent distributeur de detergent". En presence d'eau dure et/ou
d'une quantite importante de residus alimentaires, on
doit gen@alement employer plus de detergent.
22
background
Presence de taches sur _a vaisseHe (suite)
PROBLEME ... CAUSE ... SOLUTION ...
Taches et fitms (suite)
FHm de silice ou
attaque (Jefilm de
siJice est un dep6t
bJanc iridescent;
l'attaque produit
l'apparence d'un
fiJm translucide)
Taches blanches
sur Jes ustensHes
de cuisson
rev@ement
antiadh_sif
EmpJoi d'un detergent
inefficace
Rempiissage insuffisant
cause d'une pression de
l'eau insuffisante
Reaction chimique de I'eau
avec certains types de verre
habitueiiement imputable
certaines combinaisons
d'eau douce ou adoucie,
soJutions de lavage
aJcaJines, ringage insuffisant,
chargement excessif du
lave-vaisseiie, et chaleur lots
du sechage.
Patine eJimin6e par les
detergents de lave-vaisselle
Utiliser un detergent frais. Entreposer toujours Je
detergent en un lieu frais et sec, de pref@ence dans un
recipient etanche _ J'air. Jeter le detergent aggJom@&
Pour un rempJissage convenable du Jave-vaisseJJe, iJfaut
que Ja pression de distribution de J'eau soit de 138-828
kPa (20 a 120 Jb/po2). Si Japression est insuffisante, iJ
peut 6tre necessaire d'instaJJer une pompe de
surpression.
REMARQUE : Pour eliminer Jes taches et films sur Ja
vaisseJJe, essayer un ringage avec de J'eau vinaigree.
1. Laver et rincer Ja vaisseJie de Ja mani@e habituelJe,
avec l'option sechage sans chaJeur.
2. Enlever tousles articles metalliques.
3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc dans un
recipient pJace dans Je panier inf@ieur.
4. Faire executer au lave-vaisselie un programme de
lavage complet. Le vinaigre se melangera 9 l'eau de
iavage.
II peut _tre necessaire de laver manueJJement ces
articles pour eJiminer compJetement Je probJeme. Pour
raJentir ce processus, utiJiser Jaquantite minimaJe de
detergent, mais pas moins de 1 c. a soupe par charge.
UtiJiser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselie pour permettre un ringage
fond. II n'est pas possibJe d'eJiminer Jefilm de siJice ou
l'effet de I'attaque chimique qui demeurent en perma-
nence. Utiliser l'option de sechage sans chaJeur.
Gen@er une nouveJie patine sur ces articles apres le
iavage au iave-vaisselJe.
Taches matron sur Ja
vaisselle et Jes sur-
faces internes du
Jave-vaisseHe
Concentration de fer elev6e
Marques noires ou
grJses sur Ja vaisseHe
dansl'eau
Articles d'aJuminium
Pour eliminer les taches (apres J'eJimination de tousles
residus alimentaires), laver la vaisselie de nouveau
apres avoir verse 1 c. a the a 1 c. a soupe de cristaux
d'acide citrique dans la section fermee du distributeur du
detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce
traitement est necessaire plus frequemment qu'a
intervalle de deux mois, on recommande l'instaJJation
d'un dispositif d'elimination du fer.
VeilJer a charger les articles d'aluminium de telJe maniere
qu'iJs ne se frottent pas contre la vaisselJe au cours du
lavage. Ne pas laver dans le lave-vaisseJJe les articles
d'aJuminium jetabJes, qui peuvent se briser et former des
marques. Pour eJiminer les marques d'aJuminium, em-
ployer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
suite a Ja page suivante
23
background
Presence de taches sur la vaisseHe (suite)
PROBLEME ... CAUSE ... SOLUTION ...
Taches orange sur
les articles de
plastique ou Jes
surfaces internes du
laveovaisseHe
Quantite considerable de
residus alimentaires & base
de tomate sur la vaisselle
placee dans le lave-vaisselle
Les taches peuvent se dissiper graduellement au cours
du temps. L'utilisation frequente du sechage avec
chauffage peut ralentir le processus de dissipation des
taches. Les taches n'affectent pas la performance du
lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de
taches, utiliser r6gulierement le programme de rin_age
rapide ou de l'option de sechage sans chaleur.
VaisseHe pas compl_tement s_che
Drainage incorrect de l'eau
Articles de plastique
Distdbuteur d'agent de
rin_age vide
Utilisation de Foption
"Sechage sans chaleur"
La vaisse{le n'est pas
s_che
II faut que Feau puisse s'ecouler convenablement de la
vaisselle. Ne pas charger excessivement. Consulter aux
pages 7-9 la section "Chargement du laveovaisselie".
Uti]iser un agent de rin_age liquide pour accel6rer le
sechage.
II peut 6tre necessaire de secher avec un linge certains
articles de matiere piastique.
Consulter a la page 11 la section "Utilisation du
distributeur d'agent de ringage".
Ne pas utiliser l'option "Sechage sans chaleur".
VaisseHe endommag_e au cours du _avage
¢:caiHage de la Chargement incorrect Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils
vaisseHe soient stables et qu'ils ne se heurtent pas mutuellement
sous I'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers
lots du chargement/dechargement pour minimiser les
chocs et I'ecaillage.
REMARQUE : Certains types de faTence et de porcelaine
sent trop delicats pour le lavage automatique; on devrait
les laver manuellement; p. ex. articles antiques, cristal
tres mince et articles similaires.
Bruits
bourdonnernent separation Ultra Wash
24
background
qUe n@US
l
service p@uF
"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" z C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur
Sears pour le service dans tout le pays. Votre appareil menager Sears a plus de valeur Iorsque vous consid@ez que
Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels specifiquement formes
pour les travaux sur les appareils Sears, et qui ont aleur disposition les pieces, outils et equipement appropries pour
rempJir cette promesse que nous vous faisons_. "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Conserver la vaieur de votre lavezvaisselle KENMORE au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears
sont con_us, fabriques et v@ifies pour qu'ils puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance.
Cependant, tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps 9 autre.
Le contrat d'entretien Sears :
o Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utiliserez plus tard.
® Elimine les factures pour les reparations imputables a l'utilisation normale.
o Couvre autant d'interventions de service qu'iJ en faut.
® Garantit que tousles travaux de service seront execut6s par des techniciens professionnels formes par Sears.
o Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) m6me si vous n'avez pas besoin de
reparation.
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstalJation ou les dommages imputables a des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricit6, baisse de tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous pouvez commander :
o Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux d'acces de couleur
®Des accessoires de garniture de panneaux de bois personnalises a assortir 9 la couleur de votre lave-vaisselle
Pour plus de renseignements voir la page arri@e des instrucitons d'instalJation livrees avec votre lave-vaisselle.
25
background
F
m'e
f
Pour(asreparations eu piecesde
rechangen6cessaires
7 h 00- 19 h 00, 7 jours par semaine,
t616phonerau
Peur (as r6paratiens a demic[Resur nes
marques prine[pa(es
24 heures par jour, 7 jours par semaine,
t616phonerau
Pour abten[r R'adresse du centre de ser-
vice et r6parations Sears de vatre r6g[an
24 heuresparjour, 7 jours par semaine,
t616phonerau
Paur ('[nfermat[an sur (as eentrats
d'entretien Sears au pour teute questien
au sujet d'un eantrat en vigueur
9 h 00- 17 h 00, lundi=samedi,
t616phonerau
Le numero de modele du produit est )ndiqu6 sur
la plaque signaletique placee sous la poignee
superieure. SEARS
Lots d'une demande d'intervention ou d'une
commande de pieces, on vous demandera
toujours de fournir Uinformation suivante
, Type de produit Numero de piece
Numero de modele Description de la piece
America's Repair Specialists
26
background
27
background
28
background
3378929
4/98
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66516831792 Questions and Answers