Miele PW818E

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Operating Instructions - (English) Download
Other Documents
PW818E photo

User Manual

This is the main product document for model PW818E.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 1 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
de Montageanweisung
Sockelblende UG4xx, UG8xx
en Fitting instructions - Plinth
panels UG 4xx, UG 8xx
cs Montážní návod panelu soklu
UG4xx, UG8xx
da Monteringsanvisning
sokkelpanel UG4xx, UG8xx
en-
US
Stand UG4xx, UG8xx el Οδηγίες τοποθέτησης σοβατεπί
UG4xx, UG8xx
es Instrucciones de montaje del
panel de zócalo UG4xx, UG8xx
fi Asennusohje – Jalustalista
UG4xx, UG8xx
fr Notice de montage panneau de
socle UG4xx, UG8xx
it Istruzioni di montaggio schermo
zoccolo UG4xx, UG8xx
nl Montage-instructie
sokkelpaneel UG4xx, UG8xx
no Monteringsveiledning for
sokkelforblending UG4xx,
UG8xx
pt Instruções de montagem do
painel do rodapé UG4xx,
UG8xx
ru Монтажная инструкция -
цокольная бленда UG4xx,
UG8xx
sv Monteringsanvisning
sockelpanel UG4xx, UG8xx
1
de
Montageanweisung Sockelblende UG4xx, UG8xx
Enthaltene Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 Vorderwand
2 Seitenwand
10 Linsenblechschraube 4,8x9,5
background
Umbau- und Montageanweisung
2 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten.
Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
A Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
A Gültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
A Erst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten
VORSICHT
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
A Zum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen und Kantenschutz M.-Nr. 05057680 anwenden.
Blende an Sockel montieren
A Maschine gemäß Montagebeschreibung auf dem Sockel montieren.
A Seitenwände links und rechts mit je 4 Schrauben befestigen, siehe Abb. 1.
A Vorderwand in die Seitenwände von oben einschieben und vorsichtig nach unten drücken, bis die Vorderwand
eingerastet ist.
A Vorderwand mit zwei Schrauben befestigen, siehe Abb. 1.
de
en
Fitting instructions - Plinth panels UG 4xx, UG 8xx
Included parts
No. Mat. no. Designation
1 Front panel
2 Side panel
10 Raised-head self-tapping screw 4.8 x 9.5
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
A Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
A All appropriate safety regulations must be taken into account.
A First read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 3 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
Risk of injury due to sharp edges!
CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges.
Risk of injury due to sharp edges!
A Protective gloves should be worn and the edge protection, Mat. no. 05057680, should be used.
Plinth panel fitting
A Install the machine on the plinth in accordance with the fitting instructions.
A Attach the left and right side panels using 4 screws in each case, see Fig. 1.
A Slide the front panel from above down into the side panels and carefully press it down until it clips into position.
A Secure the front panel with two screws, see Fig. 1.
en
cs
Montážní návod panelu soklu UG4xx, UG8xx
Obsažené díly
Počet č. m. Název
1 přední stěna
2 boční stěna
10 šroub sčočkovou hlavou do plechu 4,8x9,5
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací.
Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
A Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
A Musí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
A Nejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.
Nebezpečí úrazu pořezáním pří údržbářských pracích
POZOR
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany.
Nebezpečí úrazu pořezáním pří údržbářských pracích.
A Pro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice a používejte ochranu hran č.m. 05057680.
Montáž panelu na sokl
A Namontujte přístroj na sokl podle popisu montáže.
A Upevněte boční stěny vlevo a vpravo vždy 4 šrouby, viz obr. 1.
A Zasouvejte přední stěnu shora do bočních stěn a opatrně tlačte dolů, až přední stěna zaklapne.
background
Umbau- und Montageanweisung
4 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
A Upevněte přední stěnu dvěma šrouby, viz obr. 1.
cs
da
Monteringsanvisning sokkelpanel UG4xx, UG8xx
Medfølgende dele
Antal M.-nr. Betegnelse
1 Frontpanel
2 Sidepanel
10 Skrue 4,8x9,5
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare
ADVARSEL
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare.
Usagkyndig service og reparation kan medføre skader på ting og alvorlige personskader med risiko for død.
A Vedligeholdelsesarbejde må kun foretages af en fagmand med faglig uddannelse, fagkundskab og faglig erfaring.
A Gældende sikkerhedsbestemmelser skal overholdes.
A Læs den tekniske dokumentation (TSD), inden arbejdet påbegyndes.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
FORSIGTIG
Der kan være dele med skarpe kanter.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
A Bær beskyttelseshandsker, og anvend kantbeskyttelse M.-Nr. 05057680.
Panel monteres på soklen
A Monter maskinen på soklen iht. monteringsbeskrivelsen.
A Fastgør sidepanelerne i venstre og højre side med hver 4 skruer, se ill. 1.
A Skub frontpanelet ind i sidepanelerne oppefra, og tryk det forsigtigt nedad, indtil det er helt på plads.
A Fastgør frontpanelet med to skruer, se ill. 1.
da
en-US
Stand UG4xx, UG8xx
Parts included
Quantity Mat. no. Designation
1 Front panel
2 Side panel
10 4.8x9.5 screw
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 5 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work.
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
A Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
A All appropriate safety regulations must be taken into account.
A Read the technical service documentation (TSD) before starting service work.
Risk of cuts
CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges.
Risk of cuts.
A Protective gloves should be worn and the edge protection, mat. no. 05057680, should be used.
Installing the panels on the stand
A Install the machine on the stand following the "UO4xx/UO8xx stand" installation instructions.
A Secure the left and right side panels to the stand using 4 screws per panel; see Fig. 1.
A Slide the front panel down and into the side panels, and carefully press it down until it snaps into place.
A Secure the front panel with two screws; see Fig. 1.
en-US
el
Οδηγίες τοποθέτησης σοβατεπί UG4xx, UG8xx
Περιεχόμενα μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
Ονομασία
1 Μπροστινό τοίχωμα
2 Πλαϊνό τοίχωμα
10 Λαμαρινόβιδες πομπέ 4,8x9,5
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
A Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
A Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
A Πρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.
background
Umbau- und Montageanweisung
6 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
A Για την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών
με M.-Nr. 05057680.
Τοποθέτηση σοβατεπί στη βάση
A Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω στη βάση σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης.
A Στερεώστε τα πλαϊνά τοιχώματα αριστερά και δεξιά με 4 βίδες στην κάθε πλευρά, βλέπε εικ. 1.
A Σπρώξτε το μπροστινό τοίχωμα στα πλαϊνά τοιχώματα από πάνω και το πιέζετε προσεκτικά προς τα κάτω, μέχρι το
μπροστινό τοίχωμα να πιάσει.
A Στερεώστε το μπροστινό τοίχωμα με δύο βίδες, βλέπε εικ. 1.
el
es
Instrucciones de montaje del panel de zócalo UG4xx, UG8xx
Piezas del suministro
Número Nº de mat. Denominación
1 Pared delantera
2 Pared lateral
10 Tornillo alomado 4,8 x 9,5
Peligro por trabajos de reparación incorrectos
AVISO
Peligro por trabajos de reparación incorrectos.
Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
A Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
A Tener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
A Primero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.
Peligro de sufrir cortes durante los trabajos de mantenimiento
CUIDADO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación.
Peligro de sufrir cortes durante los trabajos de mantenimiento.
A Como medida de protección contra cortes, llevar guantes de protección y utilizar cantoneras, nº de mat.
05057680.
Montaje del panel en el zócalo
A Montar la máquina sobre el zócalo de acuerdo con la descripción de montaje.
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 7 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
A Fijar las paredes laterales izquierda y derecha con 4 tornillos respectivamente, véase la fig. 1.
A Insertar la pared delantera desde arriba entre las paredes laterales y empujar con cuidado hacia abajo hasta que la
pared delantera haya quedado enclavada.
A Fijar la pared delantera con dos tornillos, véase la fig. 1.
es
fi
Asennusohje – Jalustalista UG4xx, UG8xx
Mukana toimitettavat osat
Määrä Mat.nro Nimitys
1 Etulista
2 Sivulista
10 Kupukantainen peltiruuvi 4,8x9,5
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita
VAROITUS
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita.
Asiattomat korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia esine- ja henkilövahinkoja ja jopa kuoleman.
A Asennustyöt on annettava periaatteessa aina valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi, jolla on asianmukainen
ammatillinen koulutus sekä ammatilliset tiedot, taidot ja työkokemus.
A Asennustöissä on noudatettava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
A Lue Tekniset huoltotiedot (TSD) ennen huoltotöiden aloittamista.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara
VARO
Laitteessa voi rakenteellisista syistä olla teräviä reunoja.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara.
A Käytä viiltohaavojen ehkäisemiseksi suojakäsineitä ja reunasuojusta M.-Nr. 05057680.
Jalustalistojen asennus jalustaan
A Kiinnitä kone asennusohjeen mukaisesti jalustaan.
A Kiinnitä vasemman- ja oikeanpuoleinen sivulista, kumpikin 4 ruuvilla, ks. kuva 1.
A Työnnä etulista sivulistojen väliin ylhäältäpäin ja paina sitä varovasti alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
A Kiinnitä etulista kahdella ruuvilla, ks. kuva 1.
fi
fr
background
Umbau- und Montageanweisung
8 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Notice de montage panneau de socle UG4xx, UG8xx
Pièces fournies
Nombre N° Mat. Dénomination
1 Façade
2 Paroi latérale
10 Vis à tête bombée 4,8 x 9,5
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes
AVERTISSEMENT
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes.
Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves
blessures avec conséquences mortelles.
A Les travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié possédant la formation,
les connaissances et l'expérience professionnelles adéquates.
A Les consignes de sécurité en vigueur doivent être respectées.
A Lire la documentation technique du Service (TSD) avant d'agir.
Risque de coupure lors des travaux de maintenance
ATTENTION
Les composants peuvent présenter des arêtes vives du fait de leur usinage.
Risque de coupure lors des travaux de maintenance.
A Pour éviter les coupures, porter des gants de protection et utiliser le protège-arête réf.05057680.
Installer le bandeau sur le socle
A Monter l'appareil sur le socle conformément aux descriptions de montage.
A Fixer les parois latérales à gauche et à droite avec 4 vis pour chaque côté, voir fig. 1.
A Introduire la façade dans les parois latérales depuis le haut et appuyer avec précaution vers le bas jusqu'à ce que la
façade s'encliquète.
A Fixer la façade avec deux vis, voir fig. 1.
fr
it
Istruzioni di montaggio schermo zoccolo UG4xx, UG8xx
Pezzi contenuti
Numero M.-Nr. Denominazione
1 Parete anteriore
2 Parete laterale
10 Vite autofilettante 4,8 x 9,5
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 9 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti
AVVERTENZA
Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti
Lavori di riparazione o manutenzione eseguiti in maniera non corretta possono provocare danni materiali ingenti e
ferite gravi, anche la morte.
A Riparazioni e manutenzioni possono essere effettuate solo da elettricisti qualificati, che dispongono delle
necessarie competenze e di specifica esperienza nel settore.
A Rispettare le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
A Leggere dapprima la documentazione tecnica di servizio (TSD), poi agire.
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione
ATTENZIONE
Acuni componenti possono risultare taglienti.
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione.
A Per evitare ferite da taglio, indossare i guanti protettivi e usare la protezione spigoli M.-Nr. 05057680.
Montare lo schermo sullo zoccolo
A Montare la macchina sullo zoccolo secondo le iscrizioni di montaggio.
A Fissare le pareti laterali a sinistra e a destra con rispettivamente 4 viti, v. fig. 1.
A Inserire la parete anteriore nelle pareti laterali dall'alto e premerla con cautela verso il basso, finché la parete
anteriore si aggancia.
A Fissare la parete anteriore con due viti, v. fig. 1.
it
nl
Montage-instructie sokkelpaneel UG4xx, UG8xx
Onderdelen
Aantal Mat.-nr. Aanduiding
1 Frontpaneel
2 Zijpaneel
10 Lenskopschroef 4,8x9,5
Risico door ondeskundig onderhoud
WAARSCHUWING
Risico door ondeskundig onderhoud.
Ondeskundig onderhoud kan veel schade en ernstig letsel veroorzaken en levensgevaarlijk zijn.
A Werkzaamheden mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden
A met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften.
A Lees eerst de Technische Service Documentatie (TSD) voordat u uw werkzaamheden begint.
background
Umbau- und Montageanweisung
10 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden
LET OP
De randen van de onderdelen kunnen scherp zijn.
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden.
A Draag veiligheidshandschoenen en gebruik kantbescherming mat.-nr. 05057680 om snijwonden te voorkomen.
Paneel op de sokkel monteren
A Monteer het apparaat volgens de beschrijving op de sokkel.
A Bevestig de zijpanelen links en rechts met telkens 4 schroeven, zie afb. 1.
A Schuif het front van bovenaf in de zijpanelen en duw het voorzichtig naar beneden, totdat het vastklikt.
A Bevestig het front met twee schroeven, zie afb. 1.
nl
no
Monteringsveiledning for sokkelforblending UG4xx, UG8xx
Inkluderte deler
Antall M.-nr. Betegnelse
1 Front
2 Sidevegg
10 Plateskrue 4,8x9,5
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid
ADVARSEL
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid
Ufagmessig vedlikeholdsarbeid kan forårsake store materielle skader og alvorlige personskader med døden til følge.
A Vedlikeholdsarbeid skal kun gjennomføres av kvalifiserte elektrofagfolk med fagutdannelse, fagkunnskap og
erfaringer fra faget.
A Gjeldende sikkerhetsbestemmelser skal følges.
A Les dokumentasjonen (TSD) før arbeidet gjennomføres.
Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid
OBS!
Komponenter kan avhengig av produksjonen ha skarpe kanter.
Fare for å skjære seg under vedlikeholdsarbeid.
A Til beskyttelse mot stikkskader bruk beskyttelseshansker og kantbeskyttelse M.-nr. 05057680.
Montering av forblending på sokkel
A Installer maskinen på sokkel i henhold til monteringsbeskrivelsen.
A Fest sideveggene til venstre og høyre med 4 skruer hver, se Fig. 1.
A Skyv fronten inn i sideveggene ovenfra og trykk den forsiktig nedover til fronten er festet.
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 11 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
A Fest fronten med to skruer, se Fig. 1.
no
pt
Instruções de montagem do painel do rodapé UG4xx, UG8xx
Peças recebidas
Quanti-
dade
N.º de material Denominação
1 Painel dianteiro
2 Painel lateral
10 Parafuso autorroscante 4,8x9,5
Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados
AVISO
Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados.
Os trabalhos de manutenção incorrectos podem causar elevados danos materiais e lesões graves fatais.
A Os trabalhos de manutenção apenas podem ser realizados por um electricista com formação profissional,
conhecimentos e experiência técnicos.
A As normas de segurança aplicáveis devem ser cumpridas.
A Ler primeiramente os documentos de assistência técnica (TSD) antes de iniciar quaisquer trabalhos.
Perigo de lacerações durante a realização dos trabalhos de manutenção
CUIDADO
Os componentes podem ser afiadas nos cantos devido ao fabrico.
Perigo de lacerações durante a realização dos trabalhos de manutenção.
A Usar luvas de protecção contra lacerações e utilizar protecção de rebordos com o n.º de mat. 05057680.
Montar o painel no rodapé
A Montar a máquina no rodapé, de acordo com a descrição de montagem.
A Fixar os painéis laterais esquerdo e direito, cada um com 4 parafusos, ver a fig. 1.
A Introduzir o painel dianteiro nos painéis laterais, a partir de cima, e pressionar cuidadosamente para baixo, até que o
painel dianteiro esteja encaixado.
A Fixar o painel dianteiro com dois parafusos, ver a fig. 1.
pt
ru
background
Umbau- und Montageanweisung
12 von 13 M.-Nr. 10393740
17.01.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Монтажная инструкция - цокольная бленда UG4xx, UG8xx
Входящие в состав детали
Кол-во Мат.-№ Название
1 Передняя стенка
2 Боковая стенка
10 Винт-саморез со сферо-цилиндрической головкой 4,8 x 9,5
Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом
Выполнение ремонтных работ неквалифицированным персоналом может нанести большой материальный
ущерб, а также стать причиной нанесения большого вреда здоровью, вплоть до летального исхода.
A Ремонтные работы разрешено проводить только квалифицированному электроперсоналу, имеющему
профессиональное образование, профессиональные знания и опыт.
A Действующие правила техники безопасности должны быть учтены.
A Сначала необходимо прочитать Техническую Сервисную Документацию (TSD), а затем действовать.
Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания
ОСТОРОЖНО
В зависимости от производственных условий некоторые детали имеют острые края.
Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания.
A Для защиты от порезов необходимо надевать защитные перчатки, а также использовать
предохранительные прокладки на острые кромки, мат.№ 05057680.
Монтаж цокольной бленды
A Установить машину на цоколе в соответствие с монтажной инструкцией.
A Зафиксировать боковые стенки слева и справа с помощью соответственно 4-х винтов, см. рис. 1.
A Установить переднюю стенку в пазы боковых сверху и осторожно надавить вниз, до фиксации передней
стенки.
A Зафиксировать переднюю стенку с помощью 2-х винтов, см. рис. 1.
ru
sv
Monteringsanvisning sockelpanel UG4xx, UG8xx
Innehållande delar
Antal M-nr Benämning
1 Framstycke
2 Sidostycke
10 Plåtskruv med kullrig skalle 4,8x9,5
background
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10393740 13 von 13
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 17.01.2018
Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten
VARNING
Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten.
Felaktigt utförda servicearbeten kan leda till omfattande skador på föremål och svåra personskador med möjlig
dödlig utgång.
A Underhållsarbeten får endast utföras av en yrkesutbildad elfackman med praktisk erfarenhet av yrket.
A Beakta gällande säkerhetsföreskrifter.
A Läs först den tekniska servicedokumentationen (TSD) innan du utför något arbete.
Risk för skärskador under servicearbeten
VAR FÖRSIKTIG
Konstruktionsdelar kan ha vassa kanter vid leverans.
Risk för skärskador under servicearbeten
A Använd skyddshandskar för att undvika att du skär dig och använd kantskydd materialnummer. 05057680.
Montera panelen på sockeln
A Montera maskinen på sockeln enligt monteringsanvisningen.
A Montera vänster och höger sidostycke med vardera fyra skruvar, se bild 1.
A För in framstycket uppifrån i sidostyckena och tryck det försiktigt neråt tills det hakas fast.
A Fäst fast framstycket med två skruvar, se bild 1.
sv

Specifications

Miele PW818E Questions and Answers