
JENN-AIR_30"AND 36"(76.2CM AND 91.4 CM)
DOWNDRAFTRADIANTCOOKTOP
TABLEDECUISSONRADIANTEA ASPIRATIONPARLE
" 7 M
BASJENN-AIR_DE30"ET36 ( 6,2C ET91,4CM)
iii
Use& CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d'utilisationetd'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matieres ................... 2
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT.
JENN-AIRo
W10197057A

TABLEOF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls - Electronic Touch Controls ........................... 5
Dual/Triple Element ...................................................................... 6
Keep Warm ................................................................................... 6
All Off/Lock ................................................................................... 7
Ceramic Glass .............................................................................. 7
Downdraft Ventilation System ..................................................... 7
Home Canning ............................................................................. 8
Cookware ..................................................................................... 8
COOK'I'OP CARE ............................................................................ 9
General Cleaning .......................................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A................................................................................ 11
Accessories ................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
WAR RANTY .................................................................................. 12
TABLEDESMATIERES
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 15
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 18
Commandes de la table de cuisson -
commandes electroniques tactiles ............................................ 18
€:lements double/triple ............................................................... 20
Keep Warm (maintien au chaud) ............................................... 20
Arr6t/verrouillage total ................................................................ 21
Vitroceramique ........................................................................... 21
Systeme de ventilation avec aspiration par le bas .................... 22
Preparation de conserves &la maison ....................................... 22
Ustensiles de cuisson ................................................................ 22
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 23
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 23
DI_PAN NAGE................................................................................. 25
ASSISSTANCE OU SERVICE ....................................................... 25
Accessoires ................................................................................ 25
GARANTIE ..................................................................................... 26
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
m CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a cooktop - Children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
m Proper Installation - Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
m Never Use Your Cooktop for Warming or Heating the
Room.
m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where cooktop is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
cooktop.
m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the cooktop.
m User Servicing - Do not repair or replace any part of the
cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
m Storage on Cooktop - Flammable materials should not be
stored near surface units.
m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
= DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
m Use Proper Pan Size -This cooktop is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
m Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
m Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature.
m Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
m Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
m Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
For units with ventilating hood -
m Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
m When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements -
m Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
m Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls, except as suggested in the manual.
Improper installation of these liners may result in a risk of
electric shock, or fire.
m Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTSAND FEATURES
This manual covers different models. Thecooktop you have purchased may have some or allof the items listed.
30" (76.2 cm) Control Panel 36" (91.4 cm) Control Panel
/ ........................................................
3
_eep War_ 1
A
Low_ ......................................................S
_¢¢r)w8 rfl OF_ High
c
[....
_eep Warm OF F High
OFF................................................................F
B C
_< w OFF _ h
OFF
ON _ep Werm t
/ H G F
_i_h
Io
A. 6" (15.2 cm) Single element
electronic touch control
B. Hot surface indicator light
C. 9 "/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element electronic touch control
D. 12" (30.5 cm) Triple element
electronic touch control
E. Three-speed fan electronic
touch control
F. Keep warm zone control
G. Electronic touch power
select bar
H. "Qn" indicator fight
I.All off/Lock electronic touch
control
J. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm)
Dual element electronic
touch control
36" (91.4 cm) Cooktop Layout and Features
A B C D
H ...................................................................ON
A. Hot surface indicator light
B. 8" (20.3 cm) Single element
electronic touch control
C. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element electronic touch control
D. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element electronic touch control
ALl OFF
LOCK................................ G
E 6" (15.2 cm) Single element
electronic touch control
F. Three-speed fan electronic
touch control
G. All off/Lock electronic touch
control
H. "Qn" indicator light
I. Electronic touch power
select bar
30" (76.2 cm) Cooktop Layout and Features
A B C D
\
i
i --;i
i' q
i
i
[ ]
[] / -[] []
G F E
A. 8" (20.3 cm) Single element
B. Downdraft vent grille
C. 9 "/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element
D. Control panel
E. 6" (15.2 cm) Single element
F. Ceramic cooking surface
G. 9 "/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element
H G F
A. 6" (15.2 cm) Single element
B. 9 "/6" (22.9 cm/15.2 cm) Dual
element
C. Downdraft vent grille
D. 12" (30.5 cm) Triple element
E Control panel
F. Ceramic cooking surface
G. Keep warm zone
H. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm)
Dual element

COOKTOP USE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
High • Start food cooking.
10
• Bring liquid to a boil.
Medium High • Hold a rapid boil.
Between 7-9
• Quickly brown or sear food.
Med • Maintain a slow boil.
6 • Fry or saute foods.
The electronic touch controls offer a variety of heat settings for
optimal cooking results.
For maximum element operation, all cooktop electronic touch
controls can be set to High when bringing liquids to a rapid boil.
When the cooktop is turned On or after power is restored to the
cooktop after a power failure, all temperature setting lights will
glow for 10-15 seconds. After the lights go off, the cooktop is
ready to use.
............................
OFF
Medium Low • Cook soups, sauces and
3-5 gravies.
• Stew or steam food.
Low • Provide lowest simmer/heat
2 setting.
• Simmer (range of simmer
temperatures).
• Melt chocolate and butter.
Keep Warm • Keep cooked foods warm.
Dual/Triple Elements • Home canning.
• Large-diameter cookware.
• Large quantities of food.
A. Keep Warm light
To Use:
1. Touch the ON pad for the desired element. The Keep Warm
light will blink.
2. While the Keep Warm light is blinking, touch the desired
Power Level on the Power Level Selector Bar.
ALL OFF ON Keep Warm Low High
LOCK 1 ; :_ 4 s 6 7 s 9 0
O O
A beep will sound each time a pad is touched. The lights for
the selected temperature setting, and all lower temperatures,
will glow.
NOTE: If a power level setting is not selected within
approximately 10 seconds, the element will automatically
shut off.
3. To change the temperature setting while cooking, touch the
ON pad for the desired element, and select a new
temperature on the Power Level Selector Bar while the Keep
Warm light is blinking.
4. When finished cooking, touch OFF to turn off surface cooking
area(s) individually or ALL OFF/LOCK to turn off all surface
cooking areas at once.
I EMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Hot Surface Indicator Lights
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop controls. The Hot Surface Indicator Lights will glow as
long as any surface cooking area is too hot to touch, even after
the surface cooking area(s) is turned off.
I
%%
OFF
A. Hot surface indicator light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on up to 45 minutes after the power is
restored to the cooktop.
Cooktop On Indicator Light
The Power Level Selector has a Cooktop On Indicator light.
When any of the elements are on, the light will glow.
The Keep Warm light next to an element will glow when that
element is on.

Thedualandtripleelementsofferflexibilitydependingonthesize
ofthecookware.Singlesizecanbeusedinthesamewayasa
regularelement.Thedualandtriplesizescombinesingle,dual
andouterelementsandarerecommendedforlargercookware,
largequantitiesoffood,andhomecanning.
Triple Element (on some models)
4. To change the burner zones being used while cooking, touch
ON once then again while the Keep Warm light is blinking.
5. When finished cooking, touch OFF to turn off surface cooking
area(s) individually or ALL OFF/LOCK to turn off all surface
cooking areas at once.
NOTE: The dual and triple elements will remember the setting
from the last time it was used and those burner areas will
automatically activate the next time ON is touched. To change
the activated burner zones, touch ON once while the Keep Warm
light is blinking.
A. Single size
B. Dual size
C. Triple size
Dual Element
A. Single element
B. Dual element
To Use DUAL and TRIPLE:
1. When ON is touched, all heating zones will be active. To
reduce the number of heating zones being used, touch ON
again. One, two or three lights will glow to indicate the
number of burner zones being used. One of the lights will
blink.
A............................
OFF
A. Tripleelement lights
2. While the Keep Warm light is blinking, touch the desired
Power Level on the Power Level Selector Bar.
ALL OFF ON Ke,_p Warm Low High
OCK _ 2 s 4 s 6 7 8 9 _o
C, 0
3=
A beep will sound each time a pad is touched. The lights for
the selected temperature setting, and all lower temperatures,
will glow.
NOTE: If a power level setting is not selected within
approximately 10 seconds, the element will automatically
shut off.
To change the temperature setting while cooking, touch the
ON pad for the desired element, and select a new
temperature on the Power Level Selector Bar while the Keep
Warm light is blinking.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Keep Warm function can be used to keep cooked foods
warm, and may be used whether or not the other surface cooking
zones are in use. One hour is the recommended maximum time
to maintain food quality.
It is not recommended for heating cold foods. When the Keep
Warm function is in use, it will not glow red like the cooking
zones, but the indicator light will glow on the control panel.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and those that have flat bottoms to make direct
contact with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts
to remove cookware.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape.
Food quality may deteriorate if food is kept on the Keep Warm
function for an extended period of time. For best results, keep
food warm for no longer than 30 to 45 minutes.
A Keep Warm setting is available on all standard surface cooking
areas. A separate Keep Warm surface cooking area is also
available.
To Use the Keep Warm Surface Cooking Area (on some
models):
1. Touch ON.
2. When finished cooking, touch OFF to turn off surface cooking
area.
To Use the Keep Warm Setting on Standard Surface
Cooking Areas:
To Use:
1. Touch the ON pad for the desired element. The Keep Warm
light will blink.
2. While the Keep Warm light is blinking, touch Keep Warm on
the Power Level Selector Bar.
ALL OFF ON Ker_pWarm E _ Hg}"
LOCK I _ _ 4 s 6 7 s 9 lo
(} (}
3. When finished cooking, touch OFF to turn off surface cooking
area.
6

The All Off cooktop touch control turns off the downdraft exhaust
system and all surface cooking areas that are in use at the same
time.
The Lock cooktop control avoids unintended use of the surface
cooking areas. When the cooktop is locked out, the surface
cooking areas cannot be turned on by the cooktop touch
controls.
To Lock Cooktop: Touch and hold the ALL OFF/LOCK keypad
for 4 seconds. After 4 seconds, ALL OFF/LOCK will glow red,
indicating that the cooktop controls are in the lockout position.
To Unlock Cooktop: Touch and hold the ALL OFF/LOCK keypad
for 4 seconds.
The surface cooking area will glow red when an element is on,
except when Melt or Warming Zone (on some models) are used.
It may cycle on and off to maintain the selected heat level.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may
be more visible, and may require more cleaning and care.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see "General Cleaning" section.
• Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
• To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
• For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop
and can cause pitting and permanent marks.
• To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or
marks on the cooktop.
• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
• Toavoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. Y2"(1.3 cm) maximum overhang
• Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
• Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
A
C
D
A. Vent grille
B. Filter support tray (non-removable)
C. Removable grease filter
D. Ceramic glass top
The downdraft ventilation system consists of a vent cover, filter
and vent fan. The downdraft ventilation system removes cooking
vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.
IMPORTANT: For optimal performance, operate the downdraft
ventilation system with the filter properly installed.
To avoid the buildup of grease, the filter should be cleaned often.
For more information on proper filter placement and cleaning, see
"Downdraft Ventilation System" in the "General Cleaning"
section.

To Use:
1. Touch ON once for HIGH mode, twice for MEDIUM mode, or
three times for LOW mode. A beep will sound each time ON
is touched.
The light under the selected mode will glow.
Med
2.
OFF
When cooking is completed, press OFF to turn the downdraft
system off, or touch and hold ON for approximately
4 seconds to set the downdraft ventilation system to
Automatic Mode. In Automatic Mode, the downdraft
ventilation system will shut off automatically after 10 minutes.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
8

COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and asoft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
CERAMIC GLASS
To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help
avoid scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See "Assistance or
Service" to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See "Assistance or Service" to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Cleaning Method:
Light to moderate soil
• Paper towels or clean damp sponge:
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
• Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
• Cooktop Polishing Creme:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
• Cooktop Polishing Creme:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM
A
C
A. Vent grille
B.Filtersupport tray (non-removable)
C. Removablegrease filter
D. Ceramicglass top
Vent Grille
Cleaning Method:
• Grasp the opening and lift the vent grille of the cooktop.
• Wipe clean or wash in sink:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser
• Dishwasher:
Use mild detergent.
Filter
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.

Cleaning Method:
• Turn off the downdraft ventilation system before removing the
filter.
• Remove vent grate then lift the filter out of the vent chamber.
• Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in
the dishwasher.
Replace the filter.
The filter should always be placed at an angle. As you face
the front of the cooktop, the top of the filter should rest
against the left side of the vent opening. The bottom of the
filter should rest against the right side of the vent chamber at
the bottom.
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness
will be reduced.
Ventilation Chamber
The ventilation chamber, which houses the filter, should be
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a
film of grease.
Cleaning Method:
• Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp
cloth or sponge:
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth or
sponge, not directly to the ventilation chamber.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
• Is the control set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
• Is the "All Off Lock" Cooktop Lockout set?
See the "All Off/Lock" section.
• Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
• Is the cooktop beeping continuously?
Wipe debris from the control panel surface.
Downdraft performance not what expected
• Is the filter clean?
See "General Cleaning" section for instructions on cleaning
the filter.
10

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
n S A
If the problem is not due to one of the items listed in the
"Troubleshooting" section...
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an
authorized service company. When calling, please know the
purchase date and the complete model and serial number of your
appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Web address: www.jennair.com
Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S. customers using -FrY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call: 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Center.
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
If the problem is not due to one of the items listed in the
"Troubleshooting" section...
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service
company. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. Be sure to
retain proof of purchase to verify warranty status.
If the dealer or service company cannot resolve your problem,
write to:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Web address: www.jennair.ca
Or call: 1-800-807-6777.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
1. Your name, address and daytime telephone number.
2. Appliance model number and serial number.
3. Name and address of your dealer or servicer.
4. A clear description of the problem you are having.
5. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer
eXperience Centre.
11

JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
• Electric element • Electronic controls
• Touch Pad and microprocessor
• Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
• Magnetron tube
• Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
12

Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13

14

SECURITEDELATABLEDECUlSSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les precautions
_l_mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brt]ler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
• Installation appropri_e - S'assurer que la table de cuisson
est correctement install_e et reli_e & la terre par un
technicien qualifi&
• Ne jamais utiliser latable de cuisson pour r_chauffer ou
chauffer la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss_s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
• Porter des v6tements appropri_s - Des v6tements amples
ou d_tach_s ne doivent jamais 6tre port,s pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas r_parer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
sp_cifiquement recommand_ dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r_paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
• Remisage sur la table de cuisson - Des mat_riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis_s pros des
_l_ments & la surface.
• Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - 12touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
• N'utiliser que des mitaines de four s_ches - Des mitaines
de four mouill_es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brt]lures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les _l_ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
_pais.
• NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS ,_ LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES 12LI2MENTS - Les _l_ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc_e. Les endroits pros des _l_ments & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brt]lures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les
_l_ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou
autres mat_riaux inflammables entrer en contact avec ces
_l_ments de surface ou les endroits pros des _l_ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de format appropri_ - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs _l_ments
chauffants de diff_rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'_l_ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de I'_l_ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r_cipient de format correct am_liore
I'efficacit_ de la cuisson.
• Ne jamais laisser les _l_ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en r_sulter une _bullition qui cause de la
fum_e et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc_ramique, c_ramique, fafence
ou autres surfaces vitrifi_es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
• Les poign_es des ustensiles doivent _tre tourn_es vers
I'int_rieur et non vers le dessus des _l_ments adjacents -
Pour r_duire les risques de brt]lures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign_e d'un ustensile doit _tre positionn_e de sorte qu'elle
est tourn_e vers I'int_rieur et non au-dessus des _l_ments
de surface adjacents.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag_e -
Si la table de cuisson est bris_e, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent p_n_trer dans la
table bris_e et crier le risque d'un choc _lectrique.
Contacter imm_diatement un technicien qualifi&
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brt]lures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a _l_ments en spirale -
• S'assurer que les cuvettes de propret_ sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des _l_ments.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugg_r_ dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre mat_riau peut causer un risque de choc _lectrique ou
d'incendie.
• Ne pas tremper les _l_ments de chauffage amovibles -
Les _l_ments de chauffage ne doivent jamais _tre
immerg_s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16

PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter tous les articles enum6r6s ou
seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30" (76,2 cm)
/ .........................................................................
H_gh,c
A
................................B i
ii_.....
K_eP Wa'm OF F H4gh
.............................C
Low
Keep Wa m OFF High
_tl;q
Low Hi_b
................F
OFF
Disposition et caract_ristiques de latable de cuisson de
30" (76,2 cm)
B C D
G F
A. E-I_ment simple de 8"
(20,3 cm)
B. Grille de ventilation
extraction par le bas
C. E-I_ment double de 9 "/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Tableau de commande
E
E.E-I_ment simple de 6"
(15,2 cm)
F. Surface de cuisson en
c_ramique
G. E-I_ment double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
H oN
A. T_moin lumineux de surface
chaude
B. Commande _lectronique tactile
d'_l_ment simple de 8" (20,3 cm)
C. Commande _lectronique tactile
d'_l_ment double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Commande _lectronique tactile
d'_l_ment double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
ALL OFF
LOCK ......................................................G
E. Commande _lectronique
tactile d'_l_ment simple de
6" (15,2 cm)
F. Commande _lectronique
tactile du ventilateur _ trois
vitesses
G. Commande _lectronique
tactile Aft off/Lock (arr#t/
verrouillage total)
H. T_moin lumineux "On"
(march@
I. Barre _lectronique tactile de
s_lection de puissance
17

Tableau de commande de 36" (91,4 cm)
J ............ ON
I.°_
K w O_F H _,
OFF Hig_
M_d
J
oF
ALLOFF ON
LOCK
i
/ H
s
G F
Hig_
m
A. Commande 61ectronique tactile
d'616ment simple de 6"
(15,2 cm)
B. T6moin lumineux de surface
chaude
C. Commande 61ectronique tactile
d'616ment double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Commande 61ectronique tactile
d'616ment simple de 12"
(30,5 cm)
E. Commande 61ectronique tactile
du ventilateur _ trois vitesses
F. Commande de zone de
maintien au chaud
G. Barre 61ectronique tactile de
s61ection de puissance
H. T6moin lumineux "On"
(marche)
I. Commande 61ectronique
tactile Aft off/Lock (arr6t/
verrouillage total)
J. Commande 61ectronique
tactile d'616ment double de
9"/6" (22,9 cm/15,2 cm)
Disposition et caract6ristiques de la table de cuisson de 36"
(91,4 cm)
A B C D
ii i ii
\
j c ................,'i
/
/
:_i} _ [] :FI"{..........................: E
H G F
A. E-16mentsimple de 6" (15,2 cm)
B. E-16mentdouble de 9 "/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
C. Grille de ventilation _ extraction
par le bas
D. E-16ment triple de 12" (30,5 cm)
E. Tableau de commande
F. Surface de cuisson en
c6ramique
G. Zone de maintien au chaud
H. E-16ment double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Une fois les t6moins lumineux 6teints, la table de cuisson est
pr6te & I'emploi.
Risque d'incendie
Fermer tous les r6glages Iorsque la cuisson est
termin6e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d6ces ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variet6
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Pour un fonctionnement maximal de 1'61ement, toutes les
commandes electroniques tactiles de la table de cuisson peuvent
6tre regl6es & High (elev6) Iorsqu'on porte rapidement un liquide
&ebullition.
Lorsque la table de cuisson est allumee ou une fois le courant
retabli apr_s une panne de courant, tousles temoins lumineux de
reglage de temperature s'allument pendant 10 a 15 secondes.
A. T6moin lumineux Keep
Warm (maintien au chaud)
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche ON (marche) pour 1'61ement souhaite.
Le temoin lumineux Keep Warm (maintien au chaud) clignote.
2. Pendant que le temoin lumineux Keep Warm clignote,
appuyer sur le niveau de puissance desir6 sur la barre de
selection du niveau de puissance.
ALLOFF: ON KeepWa,m Low Hgl,
LOCK 1 2 s 4 s _ 8 _ lo
Q Q
Un signal sonore retentit chaque fois que I'on appuie sur une
touche. Les temoins lumineux correspondant au reglage de
temperature selectionn6 et & toutes les temperatures
inferieures s'allument.
3.
REMARQUE :Si I'on ne selectionne pas un niveau de
puissance dans les 10 secondes qui suivent environ,
I'el6ment s'eteint automatiquement.
Pour modifier le reglage de temperature Iors de la cuisson,
appuyer sur la touche ON (marche) correspondant & I'el6ment
souhaite puis selectionner une nouvelle temperature sur la
18

barre de selection du niveau de puissance pendant que le
temoin lumineux Keep Warm clignote.
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur OFF (arret) pour eteindre
individuellement la ou les zone(s) de cuisson & la surface, ou
appuyer sur ALL OFF/LOCK (arret/verrouillage total) pour
eteindre simultanement toutes les zones de cuisson & la
surface.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E
High (_lev_) • Demarrer la cuisson des
10 aliments.
• Porter un liquide a ebullition.
Medium High • Maintenir une ebullition rapide.
(moyen-_lev_)
Entre 7 et 9 • Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Med • Pour maintenir une ebullition
6 lente.
• Faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low • Faire cuire les soupes et les
(moyen - bas) sauces.
3-5
• Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
Bas
2
• Fournit le reglage le plus bas
de mijotage/chaleur.
• Mijotage (gamme de
temperatures de mijotage).
• Faire fondre le chocolat et le
beurre.
Maintien au chaud • Pour garder au chaud les
aliments cuits.
I_l_ments double/ • Preparation de conserves a la
triple maison.
• Ustensile de cuisson & grand
diam_tre.
• Grandes quantites de
nourriture.
T_moins lumineux de surface chaude
Les temoins lumineux de surface chaude sont situes pres de
chaque commande de la table de cuisson. Les temoins lumineux
de surface chaude restent allumes tant qu'une zone de cuisson &
la surface est trop chaude pour etre touchee, meme apr_s que la
ou les zone(s) est sont eteinte(s).
OFF
A. T_moin lumineux de surface
chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes jusqu'& 45 minutes apr_s le retablissement de
I'alimentation electrique a la table de cuisson.
T_moin d'allumage de la table de cuisson
Le selecteur de niveau de puissance possede un temoin
lumineux Cooktop On (table de cuisson activee). Lorsque I'un
des elements de surface est allume, le temoin s'allume.
Lorsqu'un element est allume, le temoin lumineux Keep Warm
situe a c6te s'allume.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis_, toute la I
I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
19

Les £1£ments double et triple offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'un el6ment
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
I'el6ment simple, I'el6ment double et I'el6ment externe; leur
utilisation est recommandee pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantites de nourriture
et la preparation de conserves & la maison.
I_l_ment triple (sur certains modules)
B C
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
I_l_ment double
Un signal sonore retentit chaque fois que I'on appuie sur une
touche. Les temoins lumineux correspondant au reglage de
temperature selectionn6 et & toutes les temperatures
inferieures s'allument.
REMARQUE : Si I'on ne selectionne pas un niveau de
puissance dans les 10 secondes qui suivent environ,
I'el6ment s'eteint automatiquement.
3. Pour modifier le reglage de temperature Iors de la cuisson,
appuyer sur la touche ON (marche) correspondant & I'el6ment
souhaite puis selectionner une nouvelle temperature sur la
barre de selection du niveau de puissance pendant que le
temoin lumineux Keep Warm clignote.
4. Pour modifier les zones de brQleur utilisees pendant la
cuisson, appuyer de nouveau une fois sur ON (marche)
pendant que le temoin lumineux Keep Warm clignote.
5. A la fin de la cuisson, appuyer sur OFF (arr_t) pour eteindre
individuellement la ou les zone(s) de cuisson & la surface, ou
appuyer sur ALL OFF/LOCK (arr_t/verrouillage total) pour
eteindre simultanement toutes les zones de cuisson & la
surface.
REMARQUE : Les el6ments simple et triple memorisent le
reglage effectue Iors de la derniere utilisation et ces zones de
brQleur s'activent automatiquement la prochaine fois que I'on
appuie sur ON (marche). Pour modifier les zones de brQleur
activees, appuyer sur ON (marche) pendant que le temoin
lumineux Keep Warm clignote.
Keep m ntes, c}u ct (sud,}
A. E-I_ment simple
B.E-I_ment double
Utilisation des _l_ments DOUBLE et TRIPLE :
1. Lorsqu'on appuie sur ON (marche), toutes les zones de
cuisson/chauffage sont actives. Pour reduire le nombre de
zones de cuisson/chauffage utilisees, appuyer de nouveau
sur ON. Un, deux ou trois temoins lumineux s'allument pour
indiquer les zones de brQleur en cours d'utilisation. L'un des
temoins lumineux clignotera.
OFF
A. T_moins lumineux des
_l_ments triple
2. Pendant que le temoin lumineux Keep Warm clignote,
appuyer sur le niveau de puissance desir6 sur la barre de
selection du niveau de puissance.
ALL OFF ON Keep Wa_ low
LOCK _ 2
C' 0
HJgfl
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Keep Warm peut _tre utilisee pour garder des
aliments cuits au chaud; elle peut _tre utilisee que les zones de
cuisson & la surface soient utilisees ou non. Une heure est la
duree maximale recommandee pour maintenir la qualite des
aliments.
La fonction n'est pas recommandee pour faire chauffer des
aliments froids. Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien
au chaud), la zone ne rougeoie pas comme les zones de cuisson
mais le temoin lumineux s'allume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandes pour
I'utilisation au four et sur la table de cuisson, et utiliser ceux qui
poss_dent un fond plat pour un contact direct avec la surface de
la table de cuisson. Utiliser des mitaines de four pour retirer les
ustensiles.
Recouvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour
recouvrir les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la
table de cuisson. Lors du rechauffage de produits de
boulangerie, prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite
s'echapper.
La qualite des aliments peut se deteriorer si on les laisse sur la
fonction Keep Warm pendant une Iongue periode. Pour de
meilleurs resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus
de 30 & 45 minutes.
Un reglage Keep Warm est disponible sur toutes les zones de
cuisson en surface standard. Une zone de cuisson en surface
Keep Warm distincte est egalement disponible.
20

Utilisation de la zone de cuisson en surface Keep Warm
(maintien au chaud) (sur certains modules) :
1. Appuyer sur ON (marche).
2. ,_ la fin de la cuisson, appuyer sur OFF (arret) pour eteindre la
zone de cuisson &la surface.
Utilisation du r6glage Keep Warm (maintien au chaud) sur
les zones de cuisson standard & la surface :
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche ON (marche) pour I'element souhait&
Le temoin lumineux Keep Warm (maintien au chaud) clignote.
2. Pendant que le temoin lumineux Keep Warm clignote,
appuyer sur Keep Warm, sur la barre de selection du niveau
de puissance.
ALL OFF ON Ke,_p Warm Low High
OCK _ 2 s 4 s 6 7 8 9 _o
O O
3. ,_ la fin de la cuisson, appuyer sur OFF (arret) pour eteindre la
zone de cuisson &la surface.
Les commandes tactiles All Off (arrat total) de la table de cuisson
eteignent en meme temps toutes les zones de cuisson &la
surface utilisees.
La commande de verrouillage de la table de cuisson empeche
I'utilisation involontaire des zones de cuisson & la surface.
Lorsque la table de cuisson est verrouillee, les surfaces de
cuisson ne peuvent pas 6tre allumees au moyen des commandes
tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson •Appuyer sur la touche ALL
OFF/LOCK (arret/verrouillage total) pendant 4 secondes. Au bout
de 4 secondes, ALL OFF/LOCK s'allume en rouge, indiquant que
les commandes de la table de cuisson sont en position
verrouillee.
Pour deverrouiller la table de cuisson •Appuyer sur la touche
ALL OFF/LOCK (arret/verrouillage total) pendant 4 secondes.
• Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait lafeler.
• Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la
table de cuisson refroidit, de I'air peut s'accumuler entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique pourrait
se casser Iorsqu'on enleve le couvercle.
• Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes
les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere &la surface et entraine de la corrosion et des
marques permanentes.
• Afin d'eviter toute egratignure, ne pas faire glisser
d'ustensiles de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en
aluminium ou en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de
cuisson pourraient laisser des egratignures ou des marques
sur la table de cuisson.
• Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du mai's souffle dans
des recipients preemballes en aluminium. IIs pourraient
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent 6tre
completement enlevees.
• Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
• Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
I'utiliser en guise de planche a decouper.
• Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la meme taille
que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne dolt pas
depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
" _ _ "s ..............................B
La zone de la surface de cuisson rougoie Iorsque I'element est
allume, sauf Iorsque la zone Faire fondre ou la zone de maintien
au chaud (sur certains modeles) est utilisee. IIs'allume et s'eteint
par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur selectionn&
II est normal que la surface de vitroceramique claire semble
changer de couleur Iorsque les zones de cuisson & la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient & sa couleur
originale.
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation permettra d'eviter la presence de taches et d'assurer
une meilleure repartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson
en vitroceramique claire, les salissures et taches sont
susceptibles d'etre plus visibles et de necessiter davantage de
nettoyage et de soins. L'utilisation d'un nettoyant pour table de
cuisson et d'un grattoir est recommandee. Voir la section
"Nettoyage general" pour plus de renseignements.
A. Zone de cuisson _ la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Depassement maximum de V2"(1,3 cm)
• Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de I'energie. Les ustensiles de cuisson &fond arrondi,
deforme, cannele ou bossele pourraient causer un chauffage
inegal et des mauvais resultats de cuisson.
• Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner
la regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait 6tre
visible entre celle-ci et le recipient.
• S'assurer que les fonds des casseroles et poeles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des depets quand ils sont chauffes.
• Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
21

A
C
D
A. Grille d'_vent
B.Plateau de soutien du filtre (non
amovible)
C. Filtre _ graisse amovible
D. Surface en vitroc_ramique
Le systeme de ventilation &aspiration par le bas se compose
d'un couvercle pour event, d'un filtre et d'un ventilateur
d'evacuation. Le systeme de ventilation par le bas elimine les
vapeurs, les odeurs et la fumee de cuisson des aliments prepar6s
sur la table de cuisson.
IMPORTANT • Ne pas faire fonctionner le systeme de ventilation
avec aspiration par le bas sans que le filtre ne soit correctement
installe.
Afin d'eviter une accumulation de graisse, le filtre doit _tre
nettoye souvent.
Pour plus d'informations sur I'installation et le nettoyage corrects
du filtre, voir "Systeme de ventilation avec aspiration par le bas"
dans la section "Nettoyage gen6ral".
Utilisation :
1. Appuyer une fois sur ON (marche) pour le mode HIGH
(elev6e), deux fois pour le mode MEDIUM (moyenne) ou trois
fois pour le mode LOW (basse). Un signal sonore retentit
chaque fois que I'on appuie sur la touche ON (marche).
L'indicateur lumineux sous le mode selectionn6 s'allume.
Med
Lors de la pr@paration de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Sur les tables de
cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus
de _/_"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de I'element.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brQleurs de surface & la fois.
Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brOleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit @tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces r@ches peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent @treemployes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m@mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas @treutilises sous I'element de cuisson au gril.
2,
Low/O ON
igh
(.'m
OFF
Lorsque la cuisson est terminee, appuyer sur OFF pour
eteindre le systeme d'aspiration par le bas, ou appuyer sur
ON (marche) pendant environ 4 secondes pour regler le
systeme de ventilation par le bas au mode automatique. Au
mode automatique, le systeme d'aspiration par le bas s'eteint
automatiquement apr_s 10 minutes.
22

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
Aluminium •
USTENSILE CARACTleRISTIQU ES
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
• Chauffe tres rapidement et de fa£son
uniforme.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill6
(porcelaine) ou
fonte emaill_e
• Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
ENTRETIENDELATABLEDE
CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
VITROCI_RAMIQUE
Afin d'eviter d'endommager la vitroceramique, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel,
de produit antirouille ou d'amoniaque.
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher a fond pour prevenir les rayures et les taches.
La creme &polir pour table de cuisson est recommandee pour
une utilisation ordinaire pour aider & eviter les egratignures, les
piqQres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut _tre commandee comme accessoire. Voir "Assistance ou
service" pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut _tre commande comme accessoire. Voir
"Assistance ou service" pour commander. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
hors de portee des enfants.
M_thode de nettoyage :
Souillure I_g_re a mod_r_e
• Essuie-tout ou eponge humide propre
Renversements de mati_res sucr_es (gel6es, confiseries,
sirop)
• Grattoir pour table de cuisson :
Gratter les renversements & base de sucre pendant que la
table de cuisson est encore tiede. IIest sugger6 de porter des
mitaines de four pour ce nettoyage.
• Creme & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piq0res et d_coloration
• Creme a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
23

Souillure cuite
• Creme & polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
• Creme a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
• Creme a polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUlSSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout
abrasifs.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
SYSTEME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR LE
BAS
A
C
A. Grille d'_vent
B. Plateau de soutien du filtre (non
amovible)
C. Filtre _ graisse amovible
D. Surface en vitroc_ramique
Grille d'_vent
M_thode de nettoyage :
• Saisir I'ouverture de la grille et la soulever de la table de
cuisson.
• Essuyer ou laver dans un evier :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif
• Lave-vaisselle :
Utiliser un detergent doux.
Filtre
Le filtre correspond & un filtre permanent et doit _tre nettoye
Iorsqu'il est sale.
Methode de nettoyage :
• €:teindre le systeme de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le filtre.
Retirer la grille de ventilation et degager ensuite le filtre de la
chambre d'evacuation en le soulevant.
Nettoyer mefiltre & I'eau tiede et au detergent dans I'evier ou
dans le lave-vaisselle.
Reinstaller le filtre.
Le filtre doit toujours _tre place en angle. Lorsque I'on se
place face a la cuisiniere, le sommet du filtre doit reposer
contre le c6te gauche de I'ouverture d'aeration. Le fond du
filtre doit reposer contre le c6te droit de la chambre
d'evacuation, au fond de celle-ci.
Si le filtre est a plat contre la paroi du ventilateur, I'efficacite
du systeme de ventilation sera reduite.
Chambre d'_vacuation
La chambre d'evacuation dans laquelle est Ioge le filtre doit _tre
nettoyee regulierement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
M_thode de nettoyage :
• Detergent ou nettoyant doux pour usage domestique et
essuie-tout, chiffon ou eponge humide :
Appliquer le detergent ou nettoyant sur I'essuie-tout, le chiffon ou
I'eponge humide et non pas directement sur la chambre
d'evacuation.
24

DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
• L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la meme
dimension que la surface ou I'element de cuisson, ou le
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) &I'exterieur de la zone de
cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
• Utilise-t-on un ustensile de cuissonappropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• La commande est-il r_gl_e au niveau appropri_ de
chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
• Le verrouillage de la table de cuisson "All Off/Lock"
(arr_t/verrouillage total) a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "All Off/Lock" (arret/verrouillage total).
• L'appareil est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb de I'appareil. Voir les Instructions
d'installation.
• La table de cuisson _met-elle constamment un signal
sonore?
Essuyer tout residu de la surface du tableau de commande.
Rendement du syst_me d'aspiration par le bas inf_rieur
au rendement pr_vu
• Le filtre est-il propre?
Voir la section "Nettoyage general" pour des instructions de
nettoyage du filtre.
ASSISSTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier lasection "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet du modele et de la serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
5. Preuve d'achat (regu de vente).
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperience
avec la clientele des appareils electromenagers de la marque
Jenn-Air.
Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisons
indiqu_es dans la section "D_pannage"...
Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez & Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,
veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de
serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXp_rience avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Adresse Internet :www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du probleme existant.
Cr_me & polir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31464B
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31463B
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B
25

GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• €:lement electrique • Commandes electroniques
• Clavier et microprocesseur • Tube magnetron
• Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique • BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales &Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQun service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09
26

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
27

W10197057A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
5/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
