Emerio HD-105697.2 Hair Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model HD-105697.2.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
Gebruiksaanwijzing
haardroger
Mode d’emploi
sèche-cheveux
Instruction manual
hair dryer
Bedienungsanleitung
Haartrockner
Manual de instrucciones
secador de pelo
background
background
3
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande
instructies te lezen om letsel en schade
te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar
deze handleiding op een veilige plek.
Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de
gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt
veroorzaakt doordat de gebruiker de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
niet in acht heeft genomen, komt de
garantie te vervallen. De fabrikant /
importeur is niet aansprakelijk voor
schade die wordt veroorzaakt door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig
gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen
van deze gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysische,
background
4
visuele of mentale vaardigheden,
of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste
instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken, op de
hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen of onderhouden zonder
toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door de
fabrikant, zijn klantenservice of
gelijksoortig geschoolde personen
om gevaar te vermijden.
5. WAARSCHUWING: Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
background
5
badkuipen, douches, lavabo’s of
andere voorwerpen die water
bevatten.
6. Als de haardroger in een badkamer
wordt gebruikt, dient u de stekker
direct na het gebruik uit het
stopcontact te trekken aangezien
de nabijheid van water een
potentieel gevaar vormt, zelfs
wanneer de haardroger is
uitgeschakeld. Voor extra
bescherming raden wij u aan, een
aardlekschakelaar (FI-schakelaar)
met een aanspreekstroom van niet
meer dan 30 mA voor het
elektrisch circuit van de badkamer
te installeren. Vraag uw installateur
voor meer informatie.
7. Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, dient u te
background
6
controleren of de netspanning en de
frequentie overeen komen met de
specificaties van het typeplaatje.
8. Trek de stekker uit het stopcontact
als het apparaat niet in gebruik is
en voordat u het apparaat reinigt.
9. Let op dat de stroomkabel niet
over scherpe randen hangt en
niet in de buurt komt van hete
voorwerpen en open vuur.
10. Dompel het apparaat of de
stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat
levensgevaar als gevolg van een
elektrische schok!
11. Om de stekker uit het stopcontact
te halen, dient u aan de stekker
zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
12. Raak het apparaat niet aan als
het in water is gevallen. Trek de
stekker uit het stopcontact, schakel
het apparaat uit en breng het ter
background
7
reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
13. Steek de stekker niet in het
stopcontact en haal hem er niet uit
als u natte handen heeft.
14. Probeer nooit de behuizing
van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te
repareren. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken.
15. Laat het apparaat nooit
onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
16. Dit apparaat werd niet ontworpen
voor commercieel gebruik.
17. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan het
beoogde doel.
18. Draai de kabel niet om het
apparaat en buig hem niet.
19. Houd het apparaat en de kabel
uit de buurt van hitte, direct
background
8
zonlicht, vocht, scherpe randen en
dergelijke.
20. Laat het apparaat nooit achter
zonder toezicht! Schakel het
apparaat uit als u het niet gebruikt,
ook als dit slechts van korte duur is.
21. Gebruik geen spuitbussen tijdens
het gebruik van de haardroger.
22. Gebruik uitsluitend originele
accessoires
23. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis.
background
9
IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN
1. Concentratie-opzetstuk
2. Rooster voor de luchtinvoer
3. Koude luchtknop
4. 2 snelheidsstanden
5. 3 warmtestanden
6. Ophanglus
BEDIENING
1. Wikkel het elektriciteitssnoer helemaal af.
2. Bevestig één van de mondstukken.
Met het gewone mondstuk kunt u verschillende delen van het haar apart drogen door de
luchtstroom te concentreren.
De diffuser is ideaal om krullend haar te drogen.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
Om de gewenste snelheidsstand te selecteren of om het toestel uit te schakelen, schuif de
schakelaar langs het handvat. Doe hetzelfde om de gewenste temperatuur te selecteren.
Om de koude luchtfunctie te selecteren, zet de snelheidsschakelaar op stand normaal of
snel en hou de koude luchtknop ingedrukt.
Koele stroom:
Met deze schakelaar kunt u het verwarmingsproces onderbreken, zodat de lucht gemengd
kan worden volgens uw persoonlijke wens.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker van de haardroger uit het stopcontact, alvorens de haardroger te reinigen.
Dompel de haardroger nooit onder in water en zorg ervoor dat de stekker niet nat wordt.
Reinig de luchtzuigopening af en toe met een fijne borstel. Reinig de behuizing met een
zachte, droge doek zonder schoonmaakmiddelen.
Verwijder regelmatig opgehoopt haar en pluisjes uit de inlaatfilter. Als u de filter, de
vacuüm of de droogborstel reinigt, dompel de filter nooit onder in water. Als u de filter
niet regelmatig reinigt, kan dit leiden tot oververhitting.
Dit apparaat is conform de CE-richtlijnen voor onderdrukking van radio-interferentie en
laagspanningsbeveiliging, en is ontworpen om de huidige veiligheidseisen tegemoet te
komen. Onderhevig aan technische veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving!
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V
˜
50-6 0Hz
Vermogen: 2200W
RECYCLING
Dit apparaat draagt het symbool voor gescheideninzameling van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur.
Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2012/19/EU die voorschrijft dat het
gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen.
U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel
HOE DE HAARDROGER TE GEBRUIKEN
Snelheidsstanden Warmtestanden
= UIT = medium
= normaal = warm
= snel = heet
2
3
4
5
6
1
background
10
gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze
apparatuur bevat.
KWALITEIT
HEMA hecht grote waarde aan veiligheid en kwaliteit. We beschikken over een eigen
laboratorium. Dit laboratorium beoordeelt vóór opname in het assortiment, alle apparaten
op elektrische veiligheid en gebruikseigenschappen. Daarnaast bewaakt HEMA samen met
de fabrikant de productkwaliteit.
BEVEILIGING
Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de
strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit
of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwijderd.
STORINGEN EN REPARATIE
Bij een defect toestel, het apparaat ter reparatie aanbieden bij een Hema-vestiging.
Voer zelf geen reparaties uit aan het toestel.
Ingeval reparatie nodig is, kunt u het apparaat goed verpakt, bij voorkeur in de originele
verpakking, inleveren bij een Hema-vestiging. Indien binnen de garantietermijn, de
garantiebon meebrengen.
GARANTIE
Garantietermijn is 2 jaar na de datum van aankoop. Bewaar altijd goed uw bon. Het is
handig als u een foto van de bon maakt en deze ergens opslaat. Dan heeft u altijd een
goed leesbare bon in het bezit.
GARANTIEBEPALINGEN
HEMA kwaliteitsgarantie
HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen
voldoet die u ervan mag verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de
wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen
heeft.
Aanspraak op garantie
Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het
aankoopbewijs in een van onze vestigingen aan te bieden. De betreffende vestiging
bepaalt dan of het artikel (door hetzelfde of een gelijkwaardig artikel) wordt vervangen,
binnen een redelijke termijn wordt gerepareerd of u uw aankoopbedrag terugkrijgt.
Verval van garantie
De garantie op het artikel vervalt indien het gebrek of defect is veroorzaakt door:
a) normale slijtage;
b) een gebeurtenis van buitenaf (bijvoorbeeld zand-, val- of vochtschade);
c) verkeerd of oneigenlijk gebruik; of
d) achterstallig of onjuist onderhoud, waaronder mede wordt verstaan een reparatie
die niet op initiatief van HEMA is verricht.
Deze opsomming is niet limitatief.
Extra zekerheid voor een goede keus
U mag het artikel binnen 30 dagen na aanschaf (mits onbeschadigd en met aankoopbewijs)
ruilen of retourneren.
1 november 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van
de klant.
background
11
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes
les consignes suivantes pour éviter des
blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre
appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet
appareil à un tiers, veillez à lui
remettre également cette notice
d’utilisation. En cas de détérioration
due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice
d’utilisation, la garantie est annulée.
Le fabricant / importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages
dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage
négligent ou à l’usage non conforme
aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant
background
12
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un
manque d’expérience et de
connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre
la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
4. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des
personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
5. MISE EN GARDE: Ne pas
utiliser cet appareil près des
background
13
baignoires, des douches, des
lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
6. Quand l’appareil est utilisé dans
une salle de bain, débrancher le
après utilisation car la proximité
de l’eau présente un risque
me si l’appareil est éteint. Pour
une protection additionnelle,
l’installation d’un dispositif
de courant résiduel ayant un
courant résiduel d’opération
assigné n’excédant pas les 30 mA
est recommandable dans un
réseau électrique distribuant la
salle de bain. Demander l’avis de
votre installateur
7. Avant d’insérer la fiche de
l’appareil dans une prise secteur,
background
14
vérifiez que la tension du réseau
et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications
indiquées sur la plaque signalétique.
8. Débranchez la fiche électrique
de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer.
9. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et
maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
10. N’immergez jamais l’appareil ou
sa fiche dans de l’eau ni dans
aucun autre liquide.
Cela peut provoquer un choc
électrique !
11. Pour débrancher la fiche de la
prise, saisissez la fiche et tirez-la
hors de la prise. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation.
12. Ne touchez pas l’appareil
s’il tombe dans de l’eau.
background
15
Débranchez la fiche de la prise
électrique, éteignez l’appareil
et rapportez-le au centre de
réparation agréé pour le faire
réparer.
13. Ne branchez pas et ne
débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains
mouillées.
14. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier
de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut
provoquer un choc électrique.
15. Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
16. Cet appareil n’est pas conçu pour
un usage commercial.
17. N’utilisez pas cet appareil à un
usage autre que celui pour lequel
il a été conçu.
18. N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
background
16
19. Veillez à ce que l’appareil
et son cordon d’alimentation ne
soient pas exposés à la chaleur,
à la lumière directe du soleil,
à l’humidité, à des arêtes
coupantes, ni à aucun risque
similaire.
20. Ne laissez jamais l’appareil en
fonctionnement sans surveillance
! Éteignez l’appareil quand
vous ne l’utilisez pas, même si
c’est uniquement pour un court
moment.
21. Ne pulvérisez pas de produit
aérosol quand le sèche-cheveux
est allumé.
22. Utilisez exclusivement des
accessoires d’origine.
23. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
background
17
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Buse
2. Grille d’entrée d’air
3. Bouton d’air froid
4. 2 réglages de la vitesse
5. 3 réglages de la chaleur
6. Crochet de suspension
MISE EN SERVICE
1. Déroulez entièrement le cordon principal.
2. Attachez une buse.
En utilisant la buse de coiffage, des sections individuelles de cheveux peuvent être séchées
séparément en dirigeant le flux d’air.
Les cheveux bouclés peuvent être séchés de manière idéale avec le diffuseur.
3. Branchez la fiche dans la prise de contact.
Pour sélectionner la vitesse souhaitée ou pour éteindre l’appareil, poussez l’interrupteur
le long de la poignée. Faites la même chose pour sélectionner la chaleur souhaitée. Pour
sélectionner la fonction air froid, placez le sélectionneur de vitesse en mode normal ou
rapide et maintenez le bouton d’air froid enfoncé.
Air froid :
Avec cet interrupteur, il est possible d’interrompre le processus de chauffage afin de pouvoir
mélanger l’air selon des exigences individuelles.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifiez que le sèche-cheveux est débranché de la prise secteur avant de le nettoyer.
N’immergez jamais le sèche-cheveux dans de l’eau et veillez toujours à ce que la fiche
reste sèche.
Nettoyez de temps en temps l’ouverture d’aspiration d’air avec une brosse fine. Nettoyez
le boîtier avec un chiffon doux et sec sans additifs.
Retirez régulièrement les cheveux et les peluches qui se coincent dans le filtre d’entrée.
Pour nettoyer le filtre, aspirez-le ou nettoyez-le à sec, ne l’immergez jamais dans de l’eau.
Si vous ne nettoyez pas le filtre, il y a un risque de surchauffe.
Cet appareil est conforme aux directives CE en matière de suppression des interférences
radio et de sécurité basse tension et a été construit pour répondre aux exigences de
sécurité actuelles. Peut faire l’objet de changements techniques sans avis préalable !
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’utilisation : 220-240V
˜
50-60Hz
Puissance : 2200W
RECYCLAGE
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
COMMENT UTILISER LE SÈCHE-CHEVEUX
Réglages de la vitesse Réglages de la chaleur
= OFF (ARRÊT) = chaud
= normal = moyen
= rapide = brûlant
2
3
4
5
6
1
background
18
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.
QUALITÉ
HEMA attache une grande importance à la sécurité et à la qualité. Nous disposons de notre
propre laboratoire. Ce laboratoire évalue la sécurité électrique et les propriétés d’utilisation de
tous les appareils avant leur insertion dans l’assortiment. En outre, HEMA contrôle la qualité du
produit en collaboration avec le fabricant.
SÉCURITÉ
Il est possible que cet article HEMA soit pourvu d’une bande de protection en plastique. Cette
bande se trouve en dessous de l’appareil. Elle n’a aucune influence sur la qualité ou le
fonctionnement de l'article et peut être enlevée sans problème.
RÉPARATION
Si une réparation est nécessaire, vous pouvez rapporter l’appareil, bien emballé, dans un
magasin HEMA. S’il est toujours sous garantie, il doit être accompagné du bon de garantie et
du bon d’achat. Vous pouvez porter votre appareil à réparer dans tous les magasins HEMA.
Vérifiez régulièrement si le cordon n’est pas abîmé. Lorsque le cordon est abîmé, faites réparer
l’appareil dans un magasin Hema. Ne pas remplacer le cordon soi-même. Pour des raisons de
sécurité, il est conseillé de ne pas réparer soi-même des appareils électriques.
GARANTIE
La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat.Gardez toujours votre reçu
dans un endroit sûr. C’est pratique de prendre une photo du reçu et de l’enregistrer quelque
part. Vous avez alors toujours sur vous un reçu facile à lire.
CLAUSES DE GARANTIE
Garantie de qualité HEMA
HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques
que vous pouvez en attendre. Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux
du client et sont applicables dans tous les pays où HEMA possède des magasins.
Réclamation au titre de la garantie
Si vous souhaitez faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter l'article
ainsi que le justificatif d'achat dans l'une de nos magasins. Ce magasin déterminera alors si
l'article doit être remplacé (par le même article ou un article équivalent), réparé dans un délai
raisonnable ou si le prix d'achat doit vous être remboursé.
Annulation de la garantie
La garantie sur un article est annulée si le défaut ou la panne sont dus à :
a) une usure normale ;
b) un événement extérieur (par exemple dommages causés par du sable, une chute ou
de l'humidité) ;
c) une utilisation incorrecte ou impropre ; ou
d) un manque d'entretien ou un entretien impropre, ce qui inclut entre autres une
réparation qui n'a pas été effectuée par HEMA.
Cette énumération n'est pas limitative.
Sécurité supplémentaire pour un bon choix
Vous pouvez échanger ou retourner l'article dans les 30 jours à compter de l'achat (à
condition qu'il ne soit pas endommagé et sur présentation du justificatif d'achat).
Le 1er novembre 2019
Hema B.V.
Boîte postale 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des
actions intentées par lui.
background
19
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of
the below instructions in order to
avoid injury or damage, and to get
the best results from the appliance.
Make sure to keep this manual in a
safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make
sure to also include this manual. In
case of damage caused by user
failing to follow the instructions in
this manual the warranty will be
void. The manufacturer / importer
accepts no liability for damages
caused by failure to follow the
manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements
of this manual.
1. This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
background
20
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the
appliance.
3. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containing water.
background
21
6. When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
For additional protection, the
installation of a residual current
device (RCD) having a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for
advice.
7. Before inserting the plug into the
mains socket, please check that
the mains voltage and frequency
comply with the specifications on
the rating label.
8. Disconnect the mains plug from
the socket when the appliance is
not in use and before cleaning.
9. Ensure that the mains cable is not
hung over sharp edges and keep
it away from hot objects and
open flames.
background
22
10. Do not immerse the appliance or
the mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due
to electric shock!
11. To remove the plug from the plug
socket, pull the plug. Do not pull
the power cord.
12. Do not touch the appliance if
it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off
the appliance and send it to an
authorized service centre for
repair.
13. Do not plug or unplug the
appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
14. Never attempt to open the
housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This
could cause electric shock.
15. Never leave the appliance
unattended during use.
16. This appliance is not designed for
commercial use.
background
23
17. Do not use the appliance for
other than intended use.
18. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
19. Keep the device and the cable
away from heat, direct sunlight,
moisture, sharp edges and
suchlike.
20. Never use the device unsupervised!
Switch off the device whenever
you are not using it, even if this is
only for a moment.
21. Do not spray aerosol products
when the hair dryer is in operation.
22. Use only original accessories.
23. Do not use the device outdoors.
background
PARTS IDENTIFICATION
1. Concentrator nozzle
2. Air intake grille
3. Cool shot button
4. 2 speed settings
5. 3 heat settings
6. Hanging loop
COMMISSIONING
1. Fully unwind the mains cable.
2. Attach a nozzle.
Using the hairdressing nozzle, individual sections of the hair can be dried selectively by
bundling the air flow.
Curly hair can be ideally dried using the diffuser.
3. Insert the plug into the contact socket.
o select the desired speed setting or to switch off the appliance, push the switch along
the handle. Do the same to select the desired temperature. To select the cool shot function,
put the speed selector to the setting normal or fast and keep the cool shot button pressed.
Cool shot:
With this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed
according to individual requirements.
CLEANING AND CARE
Ensure that hair dryer is disconnected from the mains supply before cleaning.
Never immerse the hair dryer in water and always ensure that plug is kept dry.
Clean the air suction opening from time to time with a fine brush. Clean the housing with a
soft, dry cloth without additives.
Frequently clean out any hair or fluff that becomes stuck in the inlet filter. To clean the
filter, vacuum or dry clean, never immerse the filter in water. Failure to keep filter clean
may result in overheating.
This appliance conforms with CE directives for radio interference suppression and
low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to
technical changes without prior notice!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V
˜
50-6 0Hz
Power: 2200W
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in
order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous
for the environment and human heath due to the presence of hazardous substances.
24
HOW TO USE THE HAIRDRYER
Speed settings Heat settings
= OFF = warm
= normal = medium
= fast = hot
2
3
4
5
6
1
background
25
QUALITY
Safety and quality is very important to HEMA. We have our own laboratory, which assesses
all equipment in terms of electrical safety and ease of use, before it is included in our range.
HEMA also monitors the product quality in collaboration with the manufacturer.
SECURITY
This HEMA item may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the
bottom of the product. This strip does not influence the quality or the operation of the
product and can be removed without a problem.
FAULTS AND REPAIRS
If this device needs to be repaired, you can hand it in at a HEMA branch after packing the
product securely. Do not try to repair this product yourself. For repairs that fall within the
warranty period, you will need to show a proof of purchase and the warranty document.
Regularly check the power cord for damage. If there is any damage to the cord set, please
return the item to a HEMA branch for repair. Do not try to replace it yourself. For safety
reasons we recommend that you do not carry out any repairs to an electrical device
yourself.
WARRANTY
The warranty period is 2 years from the date of purchase. Always keep your receipt in a
safe place. It’s handy if you take a picture of the receipt and save it somewhere. Then you
will always have an easy-to-read receipt in your possession.
WARRANTY CONDITIONS
HEMA quality guarantee
HEMA guarantees that the product you have purchased meets the standards our customers
are entitled to expect in terms of quality and product properties. These warranty conditions
do not affect your statutory or consumer rights and apply in all countries where there are
HEMA branches.
Warranty claims
If you wish to make a warranty claim, please return the product with proof of purchase to
one of our stores. The store will determine whether to replace the product (with an identical
or equivalent product), accept the product for repair within a reasonable period of time or
refund the price of the product.
Invalidation of warranty
The warranty on this article is invalidated if the fault or defect is caused by:
a) normal wear and tear
b) external damage (for example, damage caused by exposure to sand or moisture
or due to falling of the product, etc.)
c) improper or inappropriate use
d) overdue or incorrect maintenance, including repairs that were not authorised by
HEMA
The above list does not exclude other possible reasons for defects not being covered by
the warranty.
Added confidence when choosing a HEMA product
You may swap or return the product within 30 days after purchase (provided it is
undamaged and you have proof of purchase).
1 November 2019
HEMA BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
The Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any
other claims by the customer.
background
26
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch
unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder
Beschädigungen zu vermeiden und
das beste Ergebnis mit dem Gerät zu
erzielen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät
an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die
durch die Missachtung der Anleitungen
in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie
ungültig. Der Hersteller / Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung,
fahrlässigen Gebrauch oder
Benutzung, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
background
27
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes
unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer
auszuführende Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person
ausgewechselt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
background
28
Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten.
6. Wenn der Haartrockner in einem
Badezimmer benutzt wird, ziehen
Sie nach dem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose,
da die Nähe zu Wasser gefährlich
ist, selbst wenn der Haartrockner
ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen
Schutz empfiehlt sich die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom von
nicht mehr als 30 mA in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
5. WARNUNG: Benutzen Sie dieses
background
29
7. Bevor Sie den Stecker mit der
Netzsteckdose verbinden, prüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung und
die Frequenz mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
8. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt und bevor es gereinigt
wird.
9. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es
von heißen Objekten und offenen
Flammen fern.
10. Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von
Stromschlag!
11. Um den Stecker aus der Steckdose
zu entfernen, ziehen Sie am
Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
12. Berühren Sie das Gerät nicht,
wenn es ins Wasser gefallen ist.
background
30
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, schalten Sie das Gerät
aus und schicken Sie es an einen
autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
13. Den Netzstecker des Gerätes nicht
mit einer nassen Hand aus der
Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
14. Versuchen Sie unter keinen
Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät
selbst zu reparieren. Dies könnte
einen Stromschlag verursachen.
15. Lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
16. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch konzipiert.
17. Verwenden Sie das Gerät nur zu
seinem bestimmungsgemäßen
Zweck.
18. Wickeln Sie das Kabel nicht um das
Gerät und knicken Sie es nicht.
background
31
19. Halten Sie das Gerät und
das Kabel von Hitze, direkter
Sonnenstrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und dergleichen
fern.
20. Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt laufen! Schalten Sie
das Gerät immer aus, wenn Sie es
nicht benutzen, selbst wenn es nur
für einen Augenblick ist.
21. Keine Sprays versprühen, wenn der
Haartrockner in Betrieb ist.
22. Verwenden Sie nur das
Originalzubehör.
23. Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien.
background
TEILEÜBERSICHT
1. Frisierdüse
2. Luftansaugöffnung
3. Abkühlstufe (Cool-Shot-Schalter)
4. Luftstromschalter
5. Temperaturwähler
6. Aufhängeöse
INBETRIEBNAHME
1. Entrollen Sie das Netzkabel vollständig.
2. Setzen Sie eine Düse auf.
Wenn Sie die schmale Düse wählen, erlaubt es die Bündelung des Luftstroms, einzelne
Bereiche des Haars separat zu trocknen.
Lockiges Haar kann hervorragend mit dem Diffusor getrocknet werden.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Um die gewünschte Luftstromstärke zu wählen, oder um das Gerät auszuschalten, schieben
Sie den Schalter am Griff entlang. Gehen Sie auf dieselbe Weise vor um die Temperatur zu
wählen. Um die Kaltluftfunktion anzuschalten, stellen Sie die Luftstromstärke auf Schwach
oder Stark, und halten Sie die Kaltlufttaste gedrückt.
Kaltstufe „Cool shot“:
Mit dieser Taste wird das Aufheizen der Luft unterbrochen, so dass kalte und heiße Luft
individuellen Erfordernissen entsprechend gemischt werden können.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Haartrockners.
Tauchen Sie den Haartrockner niemals in Wasser und achten Sie stets darauf, dass der
Netzstecker trocken ist.
Reinigen Sie die Ansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste. Reinigen Sie das
Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Reinigungsmittel oder andere Zusätze.
Reinigen Sie den Ansaugfilter häufig von Haaren oder Flusen. Verwenden Sie zum
Reinigen des Filters einen Staubsauger oder eine trockene Bürste. Das Versäumen der
Filterreinigung kann zu einer Überhitzung des Geräts führen.
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien über Funkentstörung und Sicherheit
von Niederspannungsanlagen. Es wurde in Übereinstimmung derzeit gültiger
Sicherheitsanforderungen gebaut. Die technischen Details dieses Modells können ohne
gesonderte Mitteilung geändert werden!
BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS
Luftstromschalter
Temperaturwähler
= AUS = mäßig
= schwach = warm
= stark = heiß
2
3
4
5
6
1
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V
˜
50-60HZ
Leistung : 2200W
RECYCLING
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet.
Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der Richtlinie 2012/19/EU zwecks Zerlegen
oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche
Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.
32
background
33
Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden
erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
QUALITÄT
HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein
betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment aufgenommen wird,
werden im Labor die elektrische Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und
kontrolliert. Zusammen mit dem Hersteller überwacht HEMA die Qualität des Produktes.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Es kann sein, dass der von Ihnen gekaufte Artikel mit einer Kunststoff-Diebstahlsicherung
versehen ist. Das Schildchen befindet sich normalerweise an der Unterseite des Gerätes. Die
Qualität oder Funktionsweise des Gerätes werden dadurch nicht beeinflusst und das
Schildchen kann problemlos entfernt werden.
REPARATUR
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, können Sie das Gerät ordnungsgemäß verpackt bei
einer beliebigen HEMA-Filiale einliefern. Fällt die Reparatur unter die
Garantiebestimmungen, müssen Sie den Garantiebon und den Kassenzettel mitbringen.
Sie können das Gerät für Reparaturzwecke bei jeder beliebigen HEMA-Filiale einliefern.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel auf Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Netzkabels das ganze Gerät zu einer Hema-Filiale zur Reparatur bringen. Nicht selbst
austauschen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, nicht selbst Reparaturen an elektrischen
Geräten durchzuführen!
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg immer an
einem sicheren Ort auf. Es ist nützlich, wenn Sie ein Foto von Ihrem Beleg machen und es
abspeichern. Auf diese Weise haben Sie immer einen einfach zu lesenden Beleg griffbereit.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
HEMA Qualitätsgarantie
HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften
entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten
unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-
Niederlassungen gibt.
Garantieanspruch
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten, müssen Sie den Artikel zusammen mit
dem Kaufbeleg in einer unserer Niederlassungen vorlegen. Die Niederlassung entscheidet,
ob der Artikel durch den gleichen oder einen gleichwertigen Artikel ersetzt werden kann
oder der Artikel innerhalb einer redlichen Frist repariert wird oder Sie den Kaufbetrag
erstattet bekommen.
Garantieverfall
Die Garantie auf den Artikel verfällt, wenn der Mangel oder Defekt verursacht wird durch:
a) normalen Verschleiß;
b) ein externes Ereignis (z. B. Sand-, Fall- oder Feuchtigkeitsschäden);
c) falsche oder unsachgemäße Nutzung;
d) überfällige oder fehlerhafte Wartung - dazu zählen auch Reparaturen, die nicht im
Auftrag von HEMA vorgenommen wurden.
Diese Liste ist nicht erschöpfend.
Zusätzliche Sicherheit für eine gute Wahl
Sie können den unbeschädigten Artikel innerhalb von 30 Tagen nach Ankauf gegen
Vorlage des Kaufbelegs umtauschen oder zurückgeben.
1. November 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Niederlande
Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen
Garantiebestimmungen unberührt.
background
34
ES NORMAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el electrodoméstico,
lea las instrucciones de uso que
encontrará más abajo con el fin de
evitar posibles daños y poder obtener
un mejor resultado. Guarde este
manual en un lugar seguro.
En el caso de que en el futuro vaya
a regalar este electrodoméstico,
asegúrese de entregar también
este manual de instrucciones. En el
caso de que se produjesen daños
causados por el usuario por no
respetar las instrucciones que
recoge este manual, la garantía
carecerá de validez. El fabricante /
proveedor no reconoce su
responsabilidad en caso de daños
causados por no cumplir con lo
establecido en este manual o el uso
negligente o inadecuado del
electrodoméstico.
1. Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños a partir de la
background
35
edad de 8 años y por personas
con capacidad física, sensorial
o mental reducida o falta de
experiencia o conocimientos si
antes han recibido instrucciones
o son supervisados a la hora de
utilizar este electrodoméstico de
manera segura y comprenden
los peligros que conlleva.
2. Este electrodoméstico no es un
juguete y / o apto para jugar.
3. La limpieza y el mantenimiento a
nivel usuario no serán realizados
por niños sin la supervisión de un
adulto.
4. En el caso de que el cable de
alimentación estuviera dañado,
deberá ser reemplazado por el
fabricante, el técnico de servicio
o cualquier persona cualificada
con el fin de evitar riesgos.
background
36
este electrodoméstico
cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
6. Cuando el secador de pelo se
utilice en el cuatro de baño,
desenchúfelo después de su uso
dado que su proximidad con el
agua puede suponer un riesgo
incluso cuando el dispositivo
este apagado. Para una mejor
protección, se recomienda la
instalación de un interruptor
residual (ID) que tenga una
corriente residual no superior
a 30 mA en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño.
Consulte a su instalador.
7. Antes de enchufar el secador de
pelo, por favor, verifique que la
tensión de red y la frecuencia
5. ADVERTENCIA: No utilice
background
37
cumplen con las especificaciones
que aparecen en la etiqueta.
8. Desenchufe el electrodoméstico
si no va a ser utilizado o antes de
limpiarlo.
9. Asegúrese de que el cable
de alimentación no quede
colgando sobre superficies
puntiagudas o afiladas y
manténgalo alejado de objetos
calientes y llamas.
10. No sumerja el electrodoméstico
o sus enchufes en agua u otros
líquidos. ¡Supone un riesgo para
la vida debido a electroshock!
11. Para desenchufar tire del
enchufe. Nunca tire del cable de
alimentación.
12. No toque el electrodoméstico
si cae al agua. Desenchúfelo,
apáguelo y envíelo a un centro
de servicio autorizado para su
reparación.
background
38
13. No enchufe o desenchufe el
electrodoméstico de la corriente
eléctrica con las manos mojadas.
14. Nunca intente abrir la carcasa
del electrodoméstico o repararlo
usted mismo. Esto podría
provocar un electroshock.
15. Nunca deje el electrodoméstico
desatendido durante su uso.
16. Este electrodoméstico no está
diseñado para uso comercial.
17. No utilice el electrodoméstico
para fines distintos de aquellos
para los que fue concebido.
18. No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
electrodoméstico ni lo doble.
19. Mantenga el dispositivo alejado
del calor, luz solar directa,
humedad, superficies afiladas y
similares.
20. ¡Nunca utilice el dispositivo
sin supervisión! Apague el
background
39
dispositivo cuando no este en
uso, aunque sea por un instante.
21. No utilice productos con
aerosoles cuando el secador de
pelo este en funcionamiento.
22. Utilice únicamente los accesorios
originales.
23. No utilice el dispositivo en el
exterior.
background
40
PARTES IDENTIFICATIVAS
1. Boquilla concentradora
2. Parrilla de entrada de aire
3. Botón de aire frío
4. 2 opciones de velocidad
5. 3 opciones de calor
6. Gancho para colgar
PUESTA EN MARCHA
1. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
2. Coloque la boquilla
Al utilizar la boquilla de peluquería, podsecar partes del cabello de manera selectiva
aplicándoles el flujo de aire.
El pelo rizado se seca mejor utilizando el difusor.
3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Para seleccionar la velocidad deseada o apagar el electrodoméstico, deslice el interruptor
sobre el mango. Repita la misma operación para seleccionar la temperatura deseada.
Para elegir el flujo de aire frío, pase la velocidad a normal o rápido y mantenga pulsado el
botón de flujo de aire frío.
Flujo de aire frío:
Mediante este botón es posible interrumpir el proceso de calor para que el aire pueda
mezclarse en función de las necesidades de cada persona.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Asegúrese de que el secador de pelo este desenchufado de la corriente eléctrica antes
de limpiarlo.
Nunca sumerja el secador de pelo en agua y asegúrese de que el enchufe este siempre
seco.
De vez en cuando limpie la apertura de succión de aire con un pequeño cepillo. Limpie
la carcasa con un paño suave y seco sin aditivos.
Elimine con regularidad cualquier cabello o partícula de polvo que haya podido entrar
en el filtro de entrada. Para limpiar el filtro, aspire o limpie en seco, nunca sumerja el filtro
en agua. No limpiar el filtro puede dar lugar a un sobrecalentamiento.
Este electrodoméstico cumple con las directivas de la CE en relación a la supresión
de interferencias de radio y seguridad de bajo voltaje y ha sido fabricado para el
cumplimiento de los requisitos de seguridad. ¡Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso!
CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE PELO
Opciones de velocidad Opciones de calor
= APAGADO = cálido
= normal = medio
= rápido = caliente
2
3
4
5
6
1
DATOS TÉCNICOS
Tensión operativa: 220-240V
˜
50-6 0Hz
Potencia: 2200W
RECICLAJE
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los
desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Esto significa que este producto debe ser tomado a cargo por un sistema de colecta
selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado
o bien desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente.
Para más información, puede contactar a su administración local o regional.
background
41
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una clasificación selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de substancias peligrosas.
CALIDAD
HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio
laboratorio en el que controlamos la seguridad eléctrica y funciones de todos los aparatos
antes de incorporarlos al surtido. Además, HEMA vela junto con el fabricante por la calidad
del producto.
SEGURIDAD
Es posible que este artículo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La
encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el
funcionamiento del artículo y se puede retirar sin ningún problema.
AVERÍAS Y REPARACIÓN
En el caso de un aparato defectuoso, llévelo a reparar a un establecimiento Hema.
No intente reparar Ud. mismo el aparato.
Si necesita que se le repare un aparato, puede entregarlo bien embalado, preferiblemente
en el envase original, a un establecimiento Hema. Si estuviera dentro del plazo de
garantía, lleve el comprobante.
GARANTÍA
El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. Guarde siempre su
recibo en un lugar seguro. Es aconsejable hacer una foto del recibo y guardarlo en alguna
parte. Así siempre tendrá un recibo fácil de leer en su posesión.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Garantía de calidad de HEMA
HEMA garantiza que el artículo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que
puede esperar del mismo. Estas condiciones de la garantía son válidas sin perjuicio de los
derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los países en los que HEMA tenga
establecimientos.
Uso de la garantía
Si desea hacer uso de la garantía, deberá entregar el artículo junto con el recibo de
compra en uno de nuestros establecimientos. El establecimiento en cuestión determinará si
sustituye el artículo (por otro igual o equivalente), si se repara dentro de un plazo
razonable o si le devuelve el importe de compra.
Vencimiento de la garantía
La garantía de este artículo perderá su validez si el fallo o avería ha sido causado por:
a) desgaste normal;
b) un suceso exterior (por ejemplo, daños debidos a arena, una caída o humedad);
c) uso erróneo o indebido; o
d) mantenimiento atrasado o incorrecto, dentro de lo cual se incluye una reparación
que no se ha realizado a iniciativa de HEMA.
Esta enumeración no es exhaustiva.
Seguridad adicional para una buena elección
Podrá canjear o devolver el artículo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que
esté en perfectas condiciones y tenga el recibo de compra).
1 de noviembre de 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Ámsterdam
Países Bajos
Estas condiciones de garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales o
reclamaciones del cliente.
background
42

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Emerio HD-105697.2 Questions and Answers