
9761966
ELECTRICRANGE
Lse
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.inglis.oa
CUISINIERE
ELECTRIQUE
Pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web & www.inglis.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the
homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future
reference.
iMPORTANT :
,&,conserver pour consultation par I'inspecteur local
des installations electriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation
au proprietaire.
Proprietaire :Conserver les instructions d'installation
pour reference ulterieure.

TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Ceramic Glass (on some models) ................................................ 6
Coil Elements and Burner Bowls (on some models) ................... 7
Lift-up Cooktop (on some models) .............................................. 7
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 8
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Oven Indicator Lights ................................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Start/Enter .................................................................................... 8
Off/Cancel .................................................................................... 9
Clock ............................................................................................ 9
Tones ............................................................................................ 9
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 9
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ..................................................................................... 10
Aluminum Foil............................................................................. 10
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling and Custom Broiling ..................................................... 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 13
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Light (on some models) .................................................... 15
Appliance Outlets ....................................................................... 15
Oven Door .................................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
WAR RAN TY .................................................................................. 18
TABI DESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................... 19
La bride antibasculement ........................................................... 19
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 23
Commandes de la table de cuisson .......................................... 23
Vitroceramique (sur certains modeles) ....................................... 23
elements en spirale et cuvettes des brOleurs
(sur certains modeles) ................................................................ 24
Table de cuisson relevable (sur certains modeles) .................... 24
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
COMMANDE I_LECTRONIQUE
DU FOUR ....................................................................................... 25
Temoins lumineux du four .......................................................... 25
Affichage ..................................................................................... 25
Mise en marche/entree .............................................................. 25
Arr_t/annulation .......................................................................... 26
Horloge ....................................................................................... 26
Signaux sonores ......................................................................... 26
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 26
Minuterie ..................................................................................... 26
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
Commande de la temperature du four ...................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 27
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Thermom_tre a viande ............................................................... 28
Event du four .............................................................................. 28
Cuisson au four et rGtissage ...................................................... 28
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisee ........................ 29
Cuisson minutee ......................................................................... 30
ENTRETIEN DE LA CUISINII_RE ................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage general ...................................................................... 31
Lampe du four (sur certains modeles) ....................................... 33
Prises pour appareils menagers ................................................ 33
Porte du four ............................................................................... 33
Tiroir de remisage ....................................................................... 34
DCPANNAGE ................................................................................. 34
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTI E ..................................................................................... 36

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TiPPiNG OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY iNSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
location and appearance of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
/
Range
D E F G
A. Left front control knob
B. Surface heating indicator light
C. Left rear control knob
D. Electronic oven control
E. Right rear control knob
E Right front control knob
G. Surface cooking area locater
B
\
/I
G
H
I
J
A. Surface cooking area or element
B. Anti-tip bracket
C. Doorstop clip
D. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
E. Storage drawer
E Control panel
G. Hot surface indicator light
(on ceramic glass models)
H. Automatic oven light switch
(on some models)
I. Gasket
J. Broil element (not shown)
K. Bake element
L. Self-clean latch
(on some models)
Parts and Features not shown
(on some models)
Coil elements
Oven door window
Oven light
Manual oven light switch

COOKTOPUSE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking
area Iocator shows which element is turned on. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
HI • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
Medium High • Hold a rapid boil.
6-8
• Quickly brown or sear food.
Medium • Maintain a slow boil.
5
• Fry or saute foods,
Medium Low • Cook soups, sauces and gravies.
2-4
• Stew or steam food.
• Simmer.
LO • Keep food warm.
• Melt chocolate or butter.
I
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
NOTE: On self-cleaning models, the cooktop will not operate
when the range is in a self-cleaning mode,
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. On cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more
visible, and may require more cleaning and care. For more
information, see "General Cleaning" section.
• Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
• Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
• Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
• Do not use the cooktop as a cutting board.
• Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)
outside the area.
--B
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. V2"(1.3 cm) Maximum overhang

Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
• Do not cook foods directly on the cooktop.
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce
excess heat causing the burner bowl to change color. For more
information, see the "General Cleaning" section.
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the
Off position.
To Remove:
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then
lift it just enough to clear the burner bowl.
To Replace:
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element
receptacle.
\
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push coil
element terminal into the receptacle.
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it
will go, push down the edge of the coil element opposite the
receptacle.
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.
Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish and
the cooktop frame. For more information, see the "General
Cleaning" section.
To Lift:
Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into
place.
To Replace:
1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support
rods back to unlock them.
2. Slowly lower the cooktop into place.
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.
3. Lift out the burner bowl.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than
1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
• On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See "Assistance or Service" for
ordering instructions.
• For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.

IMPORTANT:Donotleaveemptycookwareonahotsurface
cookingarea,elementorsurfaceburner.
Idealcookwareshouldhaveaflatbottom,straightsidesanda
well-fittinglidandthematerialshouldbeofmedium-to-heavy
thickness.
Roughfinishesmayscratchthecooktop.Aluminumandcopper
maybeusedasacoreorbaseincookware.However,whenused
asabasetheycanleavepermanentmarksonthecooktopor
grates.
Cookwarematerialisafactorinhowquicklyandevenlyheatis
transferred,whichaffectscookingresults.Anonstickfinishhas
thesamecharacteristicsasitsbasematerial.Forexample,
aluminumcookwarewithanonstickfinishwilltakeonthe
propertiesofaluminum.
Cookwarewithnonsticksurfacesshouldnotbeusedunderthe
broiler.
Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heatsquicklyandevenly.
• Suitableforalltypesofcooking.
• Mediumorheavythicknessisbestfor
mostcookingtasks.
Castiron • Heatsslowlyandevenly.
• Goodforbrowningandfrying.
• Maintainsheatforslowcooking.
Ceramicor • Followmanufacturer'sinstructions.
Ceramicglass • Heatsslowly,butunevenly.
• Idealresultsonlowtomediumheat
settings.
Copper • Heatsveryquicklyandevenly.
Earthenware • Followmanufacturer'sinstructions.
• Useonlowheatsettings.
Porcelain • Seestainlesssteelorcastiron.
enamel-on-
steelorcast
iron
Stainlesssteel • Heatsquickly,butunevenly.
• Acoreorbaseofaluminumorcopper
onstainlesssteelprovideseven
heating.
ELECTRONICOVENCONTROL
B CDE F
Bake Broil Clean Or_
Delay Door Controls
Locked Locked
K J / H
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/cancel
D. Start/enter
(control lock)
E.Auto clean
SELF_CLEANIN G OVEN
G
F.Off/cancel
G.Temperature/time
H.Cook time
LStart time
J. Custom broil
K.Bake
The indicator lights are located along all 4 sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
When power is first supplied to the appliance, "PF" or a flashing
time will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.
If "PF" or a flashing time appears at any other time, a power
failure has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if
needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time or oven
temperature setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using Start Time/Cook Time, the display will show either
hours and minutes, or minutes and seconds.
When setting a function, if Start/Enter is not pressed, and after
5 seconds, the "Start?" oven indicator light will flash. Press
START/ENTER, or after 1 minute, the set function will be
canceled.
The Start/Enter pad begins any oven function, the Start/Enter
pad is not pressed within 5 seconds after pressing afunction
pad, the "Start?" indicator light will flash as a reminder.
If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.

TheOff/CancelpadstopsanyfunctionexcepttheClock,Timer
andControlLock.
Thecoolingfanmaycontinuetooperateafteranovenfunction
hasbeencanceled,dependingonoventemperature.
Thisisa12-hourclockanddoesnotshowa.m.orp.m.
ToSet:
Beforesetting,makesuretheovenandTimerareoff.
1. PressCLOCK.
2. PresstheTEMP/TIME"up"or"down"arrowpadtosetthe
timeofday.
PressSTART/ENTERorCLOCK.
Tonesareaudiblesignals,indicatingthefollowing:
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius on some models.
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and "°C" will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER CANCEL*.
The timer oven indicator light will light up. If no action is taken
after 1 minute, the display will return to the time of day mode.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set the
length of time.
3. Press START/ENTER.
When the set time ends, four 1-second tones will sound.
4. Press TIMER CANCEL* anytime to cancel the timer and/or
stop reminder tones. To cancel the timer during the
countdown, press TIMER CANCEL* twice.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps. To display the time of day when the timer is
counting down, press CLOCK.
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the Clock and Timer pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds.
A single tone will sound, and "LOC" and "LOCK'D" (on some
models) will appear on the display. "LOC" will also appear
whenever any command pad is pressed while the control is
locked.
Repeat to unlock. "LOC" and "LOCK'D" (on some models) will
disappear from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
10°F (5°C) ...a little more
20°F (10°C) ...moderately more
30°F (15°C) ...much more
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ...moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "00."
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to increase
or to decrease the temperature in 10°F (10°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (30°C) and
-30OF (-30oc).
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in
Fahrenheit.
3. Press START/ENTER.

OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled,
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room,
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
.....
Cl,,_S ,,
4 _ _ /:R%;; R# s,
IMPORTANT: Do net place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish,
Rack position 5 cannot be used on this model.
RACKS
NOTES:
• Position racks before turning the oven on.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden
crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish •
• Brown, crisp •
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no
bottom browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2
angel food cakes
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
• May need to increase baking time.
Stoneware • Follow manufacturer's
• Crisp crusts instructions.
Bundt cakes, most quick breads, yeast 2
breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
10

On models without a temperature probe, always rely on a meat
thermometer to determine doneness of meat and poultry. The
internal temperature, not appearance, is what counts. A meat
thermometer is not supplied with this appliance.
• Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
• After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.3 cm) more and read again. Ifthe temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
• Check all meat in 2 or 3 places.
A. Oven vent (ceramic
glass model)
A. Oven vent (coil
element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven
is in use as long as the cookware does not extend more than
1/2"(1.3 cm) over the element.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177°C) in 5°F (5°C) amounts.
The bake range can be set between 170°F (77°C) and
500°F (260°0).
When the oven temperature is greater than 170°F (77°C), no
preheat conditioning time will be shown in the display.
The preheat conditioning time will not change if the
temperature is reset before the countdown time ends.
If baking and roasting while the minute timer is counting
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by
pressing BAKE.
3. Press START/ENTER.
The oven control automatically sets preheating times based
on the oven temperature selected.
The temperature can be changed after this step. START/
ENTER does not need to be pressed again.
After the oven is preheated and the countdown time is
finished, a 1-second tone will sound, the ON indicator light
will go off and the set temperature will appear on the display.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed
preheat conditioning. "PrE" and the time countdown will appear
on the display. When the preheat conditioning time ends, atone
will sound and the selected temperature will appear on the
display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help prevent spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. Ask for Part Number 4396923.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not
necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
11

To Broil:
1. Press CUSTOM BROIL. The broil oven indicator light will light
up.
2. Press START/ENTER. The On and Heat oven indicator lights
will light up.
The temperature setting can be changed any time before or
after pressing START/ENTER. See "Custom Broiling" section.
If broiling while the time is counting down, the set broiling
temperature can be seen for 5 seconds by pressing CUSTOM
BROIL.
3. Press OFF/CANCEL when finished.
Custom Broiling
If foods are cooking too fast, press the TEMP/TIME "up" or
"down" arrow pad until 325°F (163°C) shows on the display.
f. Press CUSTOM BROIL to broil foods slower from the start of
cooking.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter a
temperature between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1)to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
COOK TIME
RACK (in minutes)
FOOD POSITION Side 1 Side 2
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare 4 14-15 7-8
medium 4 15-16 8-9
well-done 4 18-19 9-10
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 4 13-14 7-8
Pork chops
1" (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Frankfurters 4 5-7 3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm)thick 4 14-17 8-9
Chicken
bone-in pieces 3 17-20 17-20
boneless breasts 4 11-16 11-16
Fish
Fillets
1/4-1/2"(0.6-1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Steaks
3/4-1"(2-2.5 cm) thick 4 16-18 8-9
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START/ENTER.
The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press BAKE.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME.
The cook time oven indicator light will light up.
4. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START TIME.
The start time/delay oven indicator light will light up.
6. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
time of day to start.
7. Press START/ENTER.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
The temperature and/or time settings can be changed any
time after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the display.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
12

£,AN CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
• Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
• Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but
the time can be changed. Suggested clean times are
2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes
and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
f. PressAUTO CLEAN.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set a
clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can
be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.
3. Press START/ENTER.
The oven door will automatically lock. The ON and DOOR
LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not
unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the oven display and the oven indicator lights will
go off.
4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL. If the oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
13

STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31464B (not
included): See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth,
• Vinegar for hard water spots
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly
to help prevent scratches, pitting and abrasions and to condition
the cooktop, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order.
Cooktop Scraper Part Number RS300 is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance or Service" section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Light to moderate soil
• Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Cooktop Scraper: Clean while the cooktop is still warm. You
may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop,
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth, Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser: Rub
product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
• Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper: Rub creme into soil
with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on
surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire
cooktop with creme and paper towel,
Metal marks from aluminum and copper
• Cooktop Cleaner: Clean as soon as cooktop has cooled
down. Rub creme into surface with a damp paper towel or
soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The
marks will not totally disappear, but after many cleanings they
will become less noticeable,
Tiny scratches and abrasions
• Cooktop Cleaner: Rub creme into surface with a damp paper
towel or soft cloth. Continue rubbing until white film
disappears. Scratches and abrasions do not affect cooking
performance, and after many cleanings they will become less
noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position,
On some models, do not remove seals under knobs.
• Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from
control panel to remove.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
• Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements
are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
For more information, see "Coil Elements and Burner Bowls."
BURNER BOWLS (on some models)
Cleaning Method:
Chrome only
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel-wool
pad.
• Oven cleaner: Follow product label instructions.
• Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad,
Porcelain enamel only
• Dishwasher
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
For more information, see "Lift-up Cooktop" section.
• Steel-wool pad
Do not remove the cooktop to avoid product damage.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
14

OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
Do not use oven cleaners.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove
racks or they will discolor and become harder to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
• Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (on selected models)
Cleaning Method:
Chrome only
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
• Oven cleaner: Follow product label instructions.
Porcelain enamel only
• Dishwasher
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
• Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
• Clean with mild detergent.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
• Mild detergent (for both)
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. The oven light will not work
during the Self-Cleaning cycle. On some models, when the oven
door is closed, press the manual oven light switch on the
backguard to turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop.
Damage to the portable appliance could result if the cooktop is
hot.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Before Removing:
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom
corner of the door stop clip.
2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge
slot. Be sure not to scratch finish.
3. Repeat procedure for other door stop clip.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with
your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins
while the door is removed from the range.
15

2. Slowly close the door until it rests against the door removal
pins.
3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will
slide out of front frame hinge slot. Do not remove door
removal pins until the door is replaced on the range.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Insert the door stop clip with the angular surface at the top of
the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until
flanges are flush with the front frame.
Open the door completely and remove the door removal pins.
Save door removal pins for future use.
Close the door.
Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is
horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge
slots.
Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto
front frame support pins. Make sure the hinge hangers are
fully seated and engaged on the support pins.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
TROL LESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Cooktop cooking results not what expected
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit. If the problem continues,
call an electrician.
Cooktop will not operate
• Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
• On ceramic glass models, is the "Control Lock" set?
See "Control Lock" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
• Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
• Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
• Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
• On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on
• Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See "Cooktop Controls" section.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
16

Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See the "Oven Indicator Lights" section. Ifthe indicator
light(s) keeps flashing call for service. See "Assistance or
Service" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF" or a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section. If
it reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
Self-Cleaning cycle will not operate
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Oven cooking results not what expected
• Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
• Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
• Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
• Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
• Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
• Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
• Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
• Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
• Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
• Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These parts will fit right and work
right because they are made with the same precision used to
build every new INGLIS®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool Canada LP designated service center.
Please call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
Referals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17

INGLIS®COOKTOP,BUILT.INOVENANDRANGEWARRANrY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CLEANTOP ® COOKTOP
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance
is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP will pay for factory
specified parts for the CLEANTOP ®ceramic glass cooktop.
Whirlpool Canada LP warrants that the ceramic glass cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not wear off, the rubber seal
between the ceramic glass cooktop and porcelain edge will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack due to thermal shock
and the surface unit elements will not burn out,
Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace household fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Canada LP.
5. Repairs to CLEANTOP ® ceramic glass cooktop if it has not been cared for as recommended in the Use and Care Guide.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
8. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from province to province.
Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Inglis dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be
found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
4/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
"Parts and Features" section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

P P _,
SECL ITEDELACUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de lacuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
19

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI_S.
POUR VI_RIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLI_S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VI_RIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,
ETGLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - S'assurer que la cuisiniere est
correctement installee et reliee #,la terre par un technicien
qualifie.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere pour rechauffer ou chauffer
la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ la cuisiniere est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque de
la cuisiniere.
• Porter des v_tements appropries - Des v_tements amples
ou detaches ne doivent jamais _tre portes pendant
I'utilisation de la cuisiniere.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas specifiquement
recommande darts le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de reparation dolt _tre confiee b,un
technicien qualifie.
• Remisage darts ou sur la cuisiniere - Des materiaux
inflammables ne doivent pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur b,
produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse.
• N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais.
• NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les elements de
surface peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des elements de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brQlures. Pendant
et apres I'utilisation, ne pas toucher les elements
chauffants et ne pas laisser les v_tements ou autres
materiaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des elements,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropriee - La
cuisiniere est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'element
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v_tements.
L'utilisation d'un recipient de dimension correcte ameliore
aussi I'efficacite de la cuisson.
• Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent b,la puissance maximale.
II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la fumee
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• S'assurer que les cuvettes reflechissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des elements.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
suggere dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre materiau peut causer un risque de
choc electrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
• Les poignees des ustensiles doivent _tre tournees vers
I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents -
Pour reduire le risque de brQlures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt _tre positionnee de sorte
qu'elle est tournee vers I'interieur et non au-dessus des
elements de surface adjacents.
• Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles -
Les elements de chauffage ne doivent jamais _tre
immerges dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent penetrer darts la table de
cuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2O

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations desagreables
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence lots de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position desiree pendant que le four est
froid. Si la grille dolt 6tre deplacee pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'element
chaud du four.
• NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTE_RIEURES DU FOUR - Les
elements chauffants peuvent _tre chauds m6me s'ils ont
une teinte foncee. Les surfaces interieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt_lures.
Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres materiaux inflammables venir en
contact avec les elements chauds ou les surfaces
interieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event du
four et les surfaces pres de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'etancheite. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel.
• Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four -
Oter la lechefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21

PIECESETCARAC RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les
pieces et caracteristiques enum@ees. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre
ceux de votre modele.
Tableau de commande
/
Cuisini_re
orr eo
A B C
A. Bouton de commande avant gauche
B. T_moin lumineux de chauffage de la
surface
D
C. Bouton de commande arriere gauche
D. Commande _lectronique du four
E. Bouton de commande arriere droit
E F G
F Bouton de commande avant droit
G. Repere de zone de cuisson b la surface
B
/I
II
G
H
I
J
A. Zone ou _l_ment de cuisson a la
surface
B. Bride antibasculement
C. Attache de la butte de porte
D. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie (derriere le c6t_
gauche du tiroir de rangement)
E. Tiroir de rangement
F, Tableau de commande
G. T_moin lumineux de surface chaude
(sur les modeles avec vitroc_ramique)
H. Interrupteur automatique de la lampe
du four (sur certains modeles)
LJoint d'_tanch_it_
J. E-I_ment de cuisson au gril (non illustr_)
K. £-I_ment de cuisson au four
L. Loquet autonettoyant (sur certains
modeles)
Pibces et caract_ristiques non illustr#es
(sur certains modeles)
Elements a spirale
Hublot de la porte du four
Lampe du four
Interrupteur manuel de la lampe du four
22

UTILISATIONDELATABI DECUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent 6tre regles & n'importe
quelle position entre HI et LO. Enfoncer et tourner le bouton au
reglage. Sur certains modeles, le repere de zone de cuisson & la •
surface indique quel element est allum& Utiliser le tableau
suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE •
HI (_lev_e) • Pour commencer la cuisson des
aliments.
• Pour porter un liquide h
ebullition.
Medium High • Pour maintenir une ebullition
(moyenne _lev_e) rapide.
6-8
• Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Medium (moyenne) • Pour maintenir une ebullition
5 lente.
• Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low • Pour cuire les soupes et les
(moyenne basse) sauces.
2-4
• Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
• Pour faire mijoter.
LO (basse) • Pour garder les aliments au
chaud.
• Pour faire fondre le chocolat ou
le beurre.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
REMARQUE : Sur les modeles autonettoyants, la table de
cuisson ne fonctionnera pas si la cuisiniere est en mode
d'autonettoyage.
La zone de cuisson & la surface devient rouge Iorsqu'un element
est allum& Uelement s'allumera et s'eteindra, h tousles
reglages, pour maintenir le niveau de temperature choisi.
II est normal pour la surface de la vitroceramique blanche ou
biscuit de donner I'impression de changer de couleur Iorsque les
zones de cuisson a la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur eta mesure que le verre refroidira.
L'essuyage de la table de cuisson avant et apr_s chaque
utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent _tre plus visibles et
necessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section "Nettoyage general".
• Ne pas remiser des bocaux ou des boftes de conserves au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut
6tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retir&
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere a la surface et entrafne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas preparer du mafs eclate preemballe dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas _tre enlevees completement.
• Veiller h ce que les matieres qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
• Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson h peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hers de la
zone de cuisson.
," _.......................B
&....................C
A. Zone de cuisson b la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de V2"(1,3 cm)
23

Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une regle centre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dent le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _tre
utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson.
T_moin lumineux de surface chaude
(sous la vitroc_ramique)
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour _tre touch,e, m_me apres que la
ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.
Les elements en spirale doivent _tre d'aplomb pour une cuisson
ideale. Les cuvettes de brQleurs, Iorsqu'elles sent propres,
refl6chissent la chaleur sur I'ustensile de cuisson. Elles aident
egalement a contenir les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne devraient pas depasser de I'element
en spirale de plus de W' (1,3 cm). Si I'ustensile de cuisson est de
forme irreguliere ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la decoloration des cuvettes des brQleurs.
Pour plus de renseignements, voir la section "Nettoyage
general".
REMARQUE : Avant d'enlever ou de reinstaller les elements en
spirale et les cuvettes de brt_leurs, s'assurer qu'ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d'arr_t.
Enl_vement :
1. Pousser le bord de I'element en spirale vers la prise. Puis le
soulever juste assez pour eviter la cuvette du brQleur.
2. Tirer I'element tout droit hors de la prise.
3. Soulever la cuvette du brOleur.
R_installation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du br_leur avec la prise
de I'element.
\
2. Tenir I'element le plus possible a niveau et pousser
doucement la fiche de I'element darts la prise.
3. Lorsque la fiche de I'element est enfoncee jusqu'au fond,
appuyer sur les rebords de I'element a I'oppose de la prise.
La table de cuisson relevable permet d'acceder facilement en-
dessous pour le nettoyage. Ne pas I'echapper ce qui risque
d'endommager le fini et le ch&ssis de la table de cuisson. Pour
plus de renseignements, voir la section "Nettoyage general".
Pour soulever :
Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu'a ce
que les tiges d'appui se bloquent en place.
Pour r_installer :
1. Soulever la table de cuisson par les deux c6tes tout en
appuyant sur les tiges d'appui vers I'arriere pour les
debloquer.
2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
prepar_es. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
recemment utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Les autoclaves ne
devraient pas depasser de plus de _/_"(1,3 cm) hers de la
surface de cuisson.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brQleurs de surface a la fois.
• Sur les modeles avec vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un
n_cessaire de preparation de conserves est recommandee.
Si ce necessaire n'est pas installe, la vie utile de I'element en
spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de
I'aide.
24

IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base darts un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le mat@iau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les plaques avec surface antiadhesive ne doivent pas _tre
utilisees dans le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract@istiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient a tous les genres de
cuisson.
• L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffelentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre • Chauffetres rapidement et
egalement.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
P
COMMANDEELECTRONIQUE
DUFOL
Bake Broll Cleat_ On
Delay Doo_ Controls
Locked Locked
[BAKEC So ,OMSIghTC,OOK1I
K J / H
B
o
G
CDE F
ii il il
A. Affichage du four
B.Horloge
C. Minuterie/annulation
D. Mise en marche/entr6e
(verrouillage des commandes)
E.Autonettoyage
F Arr_t/annulation
G. Temp_rature/dur_e
H. Dur_e de cuisson
I. Heure de mise en marche
J. Cuisson au gril personnalis_e
K. Cuisson au four
Les t_moins lumineux se trouvent des quatre c6tes de
I'affichage. Les temoins lumineux s'allument ou clignotent
Iorsque le four est sur I'un des modes suivants : Bake (cuisson au
four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modeles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandes verrouillees), Door Locked (porte
verrouillee) [sur certains modeles], Delay (temps differe), Timer
(minuterie), Temp (temp@ature), Cook Time (duree de cuisson) ou
Start Time (heure de mise en marche).
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF" ou I'heure
clignotante apparaitront sur I'affichage. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arr_t/annulation) pour I'effacer.
L'affichage de "PF" ou de I'heure clignotante a tout autre
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur
OFF/CANCEL et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en marche, I'affichage indique la duree de
prechauffage ou le reglage de la temperature du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.
Lors de I'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en
marche/duree de cuisson), I'affichage indiquera les heures et les
minutes ou les minutes et les secondes.
Si I'on n'appuie pas sur Start/Enter apres le reglage d'une
fonction, le temoin lumineux du four "Start?" commencera
clignoter apres 5 secondes. Appuyer sur START/ENTER, ou
apres 1 minute, la fonction reglee sera annulee.
La touche Start/Enter d@marre toutes les fonctions du four. Si on
n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apres avoir
appuye sur une touche de fonction, le temoin "Start?" clignote
titre de rappel.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans la minute qui suit
I'entree d'une fonction, I'affichage du four revient au mode de
I'heure et la fonction programmee est annulee.
25

La touche Off/Cancel (arr_t/annulation) arr_te toutes les fonctions
&I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
apres I'annulation d'une fonction du four, selon la temperature du
four.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation) a tout
moment pour annuler la minuterie et/ou arr_ter les signaux de
rappel. Pour annuler la minuterie durant le compte a rebours,
appuyer deux fois sur TIMER CANCEL* (minuterie -
annulation).
La duree de cuisson peut _tre reglee de nouveau durant le
compte a rebours en repetant les etapes ci-dessus. Pour afficher
I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
desactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler I'heure.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree) ou CLOCK
(horloge).
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Four prechauffe (signal sonore long)
• Fonction entree
• Signaux de rappel emis a intervalles de 1 minute apres les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
La temperature est prer6gl6e en Fahrenheit, mais elle peut _tre
changee en Celsius sur certains modeles.
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et "°C" apparaftra sur I'affichage. Repeter pour
revenir en Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/
CANCEL (arr_t/annulation).
La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'a
concurrence de 12 heures et 59 minutes et precede a un compte
rebours de la duree reglee.
REMAROUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arr_te le
four.
R6glage •
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation).
Le temoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action
n'est effectuee apr_s une minute, I'affichage revient au mode
d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
,&,la fin de la duree reglee, quatre signaux sonores de
1 seconde seront emis.
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules I'horloge
et la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/deverrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entree)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est emis et "LOC" et
"LOCK'D" (sur certains modeles) apparaftront sur I'affichage.
"LOC" apparaftra egalement chaque fois que I'on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillee.
Repeter pour deverrouiller. "LOC" et "LOCK'D" (sur certains
modeles) disparaftront de I'afficheur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four. L'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de I'element ou du brQleur peuvent
donner des donnees incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust&
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Se servir du tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moderement plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moderement moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
R_glage du calibre de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple "00".
2. Appuyer sur la touche a fl_che TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (10°C). L'ajustement peut _tre regle entre
30°F (30°0) et -30°F (-30°0).
REMAROUE : Tous les ajustements de temperature seront
affiches en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER.
26

UTILISATIONDUFOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations. L'exposition & ces emanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux
dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n'importe quel
type de papier d'aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson
car le fini du fond du four subira des dommages permanents•
• Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d'aluminium; Fair dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour recup@er les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac&
Veiller a ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout
autour du plat eta ce que les bords soient releves.
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement, de telle sorte qu'il faut laisser 2" (5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau
suivant comme guide.
NOMBRE POSITIONNEMENT SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou leg_rement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque
grille. Decaler les ustensiles de cuisson
de sorte qu'aucun ne se trouve
directement au-dessus de I'autre.
, ......... ....... o,, _ ........ _, ....... ........
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. On risquerait
d'endommager de fagon permanente le fini en porcelaine du four.
La position 5 de la grille ne peut pas _tre utilisee avec ce modele.
GRILLES
REMARQUES :
• Placer les grilles avant d'allumer le four•
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles se trouvent
dessus.
• Veiller a placer les grilles de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer hors du four jusqu'a la butee
d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
Utiliser I'illustration et le tableau suivants comme guide.
2_,
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1 ou 2
g_teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains eclairs, 2
pains a la levure, mets en sauce et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Aluminium • Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement recommandees dans la recette.
color_
• CroQtes
legerement
dorees
• Brunissage
uniforme
Aluminium fonc_ •
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
fonce, terne et/ •
ou antiadh_sif
• CroQtes •
brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la temp@ature
recommandee dans la recette.
• Placer la grille au centre du four.
T61es a biscuits
ou moules
cuisson
isolation
thermique
• Brunissage
faible ou non
existant a la
base
Placer &la troisieme position au bas
du four.
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
27

USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/
RI_SULTATS
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter le
• CroQtes temps de cuisson.
dorees,
legeres
• Brunissage
inegal
Plats en gr_s
• CroQtes
croustillantes
• Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique
ou c_ramique
allant au four
• CroQtes
brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de reduire la
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
V t_ dO
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre &viande pour v@ifier la cuisson de la viande
ou de la volaille. C'est la temperature interne qui importe et non
I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet
appareil.
• Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'int@ieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermom_tre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
• Apres une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus et
faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire
cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
• V@ifier toute viande a 2 ou 3 endroits.
A. Event du four (modele
avec vitroc_ramique)
A. Event du four (rnodele
avec _l_ments en spiral@
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de Fair et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brQler.
Sur les modeles a el6ment en spirale, I'element peut _tre utilise
Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de cuisson
ne depasse pas le bord de I'el6ment de plus de W' (1,3 cm).
"1
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson du
four s'allume.
2. Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur la touche & fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que 350°F
(177°C) par tranches de 5°F (5°C). La temperature de cuisson
au four peut _tre reglee entre 170°F (77°C) et 500°F (260°C).
Si la temperature du four est sup@ieure a 170°F (77°C),
I'affichage n'indiquera aucune duree de prechauffage de
conditionnement.
La duree du prechauffage de conditionnement ne changera
pas si la temp@ature est reglee de nouveau avant la fin du
compte a rebours.
Si on effectue la cuisson au four ou le r6tissage pendant que
la minuterie procede & un compte & rebours, il est possible de
voir pendant 5 secondes la temp@ature reglee en appuyant
sur BAKE.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La commande du four r_gle automatiquement les durees de
prechauffage en fonction de la temp@ature de four choisie.
La temp@ature peut _tre changee apres cette etape. IIn'est
pas necessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER.
Une fois que le four est prechauffe et que le compte
rebours est termine, un signal de 1 seconde sera emis, le
temoin lumineux ON (marche) s'eteindra et la temp@ature
reglee apparaftra sur I'affichage.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termin&
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur START/ENTER, le four commence
un prechauffage de conditionnement minut& "PrE" et le compte
rebours de la duree apparaissent sur I'afficheur. ,&,la fin du
prechauffage de conditionnement, un signal sonore est emis et la
temperature selectionnee apparaft sur I'afficheur.
Les temp@atures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que latemperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre 10 minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que le levain, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et les ceufs.
28

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inegale risquent de mieux cuire
des temperatures de cuisson au gril plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
Elles sent cont_ues pour laisser s'ecouler les jus et emp_cher
les eclaboussures et la fumee. Une leche-frite peut _tre
commandee; demander la piece n° 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte a la
position de cuisson au gril pour assurer une temperature de
cuisson adequate.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
Le temoin de cuisson au gril s'allume.
2. Appuyer sur START/ENTER (raise en marche/entree). Les
temoins de mise en marche du four et de chaleur s'allument.
Le reglage de la temperature peut _tre modifie atout moment
avant ou apres avoir appuye sur START/ENTER. Voir la
section "Cuisson au gril personnalisee".
Si I'on fait la cuisson au gril pendant le compte a rebours, on
peut voir la temperature reglee pour la cuisson au gril
pendant 5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
Cuisson au gril personnalis_e
Si les aliments cuisent trop vite, appuyer sur la touche a fl_che
TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) jusqu'a ce que I'afficheur
indique 325°F (163°C).
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL pour faire cuire des aliments au
gril plus lentement des le debut de la cuisson.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature entre 300°F et 500°F
(149°C et 260°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) de I'element du gril. Les durees de cuisson sont citees
titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des
aliments et goets personnels. Les positions recommandees de la
grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le
schema, voir la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
POSITION DUREE DE
DE LA CUISSON
ALIMENTS GRILLE (en minutes)
C6te 1 C6t_ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 4 14-15 7-8
point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hachee*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cult 4 13-14 7-8
06telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon,
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
06telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 17-20 17-20
poitrines desossees 4 11-16 11-16
Poisson
Filets
1/4-1/2"(0,6-1,25 cm) 4 8-10 4-5
d'epaisseur
Dames
3/4-1"(2-2,5 cm) 4 16-18 8-9
d'epaisseur
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
29

Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minut_e permet d'allumer le four a une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement. La mise en marche differ6e
ne devrait pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et
g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2. Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin de la
duree de cuisson au four s'allume.
4. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
L'afficheur proc_de a un compte a rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE.
2. Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME.
Le temoin de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le temoin de I'heure de mise en marche differee du four
s'allume.
6. Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
II est possible de changer les reglages de temperature et/ou
de duree en tout temps apres avoir appuye sur
START/ENTER en repetant les etapes 2 a 7.
Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaft sur
I'afficheur.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
ENTRETIENDELACUISINIERE
Risque de brt31ures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brt_lures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrafner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.
Ne pas obstruer le ou les event(s) du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Voir la
section "E'vent du four" ou "E'vents du four", selon votre modele.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanch_ite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
• Sortir la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Enlever tout papier d'aluminium du four qui risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Essuyer toute salete restante afin de reduire la fumee et eviter
des dommages. ,A,des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer de
legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.
30

Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
• Vider completement le tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regl6 pour un programme d'autonettoyage de
3 heures 30 minutes mais la duree peut _tre changee. Les durees
de nettoyage sugger6es sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes 4 h 30 minutes pour des saletes
moyennes a abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four n'ait completement refroidi. L'application d'un chiffon froid
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait
completement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que
3 heures 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre reglee
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte
verrouillee) s'allumeront. La porte ne se deverrouillera pas
avant que le four n'ait refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaftra sur I'affichage du four et les temoins
lumineux du four s'eteindront.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer
I'affichage du four.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature
du four est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant &vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signaletique des numeros de modele et de serie car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
• Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31464B
(non inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour
placer une commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
VITROCERAMIQUE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage:
Toujours essuyer avec un linge ou une eponge propre et
mouille(e) et secher a fond pour prevenir les rayures et les taches.
Utiliser regulierement la creme a polir pour table de cuisson
(Piece n° 31464B) pour aider a prevenir les egratignures, les
piqQres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
On peut la commander comme accessoire. Voir "Assistance ou
service" pour soumettre une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
souillures tenaces et peut _tre commande comme accessoire.
Voir "Assistance ou service" pour soumettre une commande. Le
grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger
les lames de rasoir hors d'atteinte des enfants.
Souillure I_gere a mod_r_e
• Essuie-tout ou eponge propre humide : Nettoyer pendant que
la table de cuisson est encore tiede. Vous pouvez porter des
mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
• Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table
de cuisson est encore tiede. Vous pouvez porter des mitaines
de four pour ce nettoyage.
Cr_me & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre
humide : Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi.
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure epaisse, rayures fonc_es, piq_res et d_coloration
• Creme & polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif : Frotter le produit sur la surface
souillee avec un essuie-tout ou un linge doux humide.
Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule blanche
disparaisse.
31

Souillure cuite
• Creme a polir et grattoir pour table de cuisson : Frotter la
creme sur la surface souillee en utilisant un essuie-tout
humide. Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la
surface et gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir
toute la table de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
• Creme a polir pour table de cuisson : Nettoyer des que la
table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la surface
avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de
frotter jusqu'a ce que la pellicule blanche disparaisse. Les
marques ne disparaftront pas totalement, mais apres
plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
• Cr_me a polir pour table de cuisson : Frotter la cr_me sur la
surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide.
Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule blanche
disparaisse. Les @aflures et les abrasions n'affectent pas le
rendement et apres plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & recurer abrasive, de
produit de blanchiment chlore, de produit de decapage de la
rouille ou d'ammoniaque, des dommages peuvent survenir.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
M_thode de nettoyage:
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position d'arr_t Off.
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
• Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons.
TABLEAU DE COMMANDE
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
€:LI_MENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
• Chiffon humide : S'assurer que les boutons de commande
sont desactiv6s et que les elements sont froids.
Ne pas nettoyer ou immerger dans I'eau. Les saletes brQleront
Iorsque les elements sont chauffes.
Pour plus de renseignements, voir la section "121ementsen spirale
et cuvettes de brQleur".
CUVETTES DE BRULEUR (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Chrome seulement
• Melanger 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque a 1 gal. (3,75 L)
d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes 3uis frotter avec un
tampon a recurer en laine d'acier.
Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du
produit.
Produit nettoyant legerement abrasif : Frotter avec un tampon
de recurage humide.
I_mail de porcelaine seulement
• Lave-vaisselle
• Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617 (non
inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour placer
une commande.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains modeles)
• Tampon a recurer en laine d'acier
Ne pas enlever la table de cuisson pour eviter tout dommage.
Pour plus de renseignements, voir la section "Table de cuisson
relevable".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage:
• Nettoyant a vitre et essuie-tout ou tampons a recurer en
plastique non abrasifs : Appliquer le nettoyant a vitre sur un
linge doux ou une _ponge, et non pas directement sur le
hublot de la porte du four.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
CAVITE DU FOUR
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. Aux temp@atures elevees, les aliments affectent la
porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques blanch&tres
peuvent survenir.
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
Ne pas utiliser les nettoyants a four commerciaux.
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage". II faut 6ter les grilles sinon elles se
decoloreront et deviendront plus difficiles a faire glisser.
Apres le nettoyage, un leger rev_tement d'huile vegetale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
• Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE (sur les modeles selectionnes)
M_thode de nettoyage :
Chrome seulement
• Nettoyant legerement abrasif : Frotter avec un tampon
recurer mouille.
32

• Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite
frotter avec un tampon a recurer ou en laine d'acier.
• Nettoyant pour four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette
du produit.
I_mail vitrifi_ seulement
• Lave-vaisselle
Ne pas nettoyer au programme d'autonettoyage.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modeles)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
• Detergent doux.
Int_rieur du tiroir (sur certains modules)
Enlever tousles articles ranges dans le tiroir et soulever I'interieur
pour le retirer.
• Nettoyer avec un detergent doux.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
TIROIR- RECHAUD ET PLATEAU (surcertains modeles)
Veiller ace que le tiroir soit froid et retirer le plateau.
• Detergent doux (pour les deux).
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager. Piece n°
31662B (non inclus). Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
Les prises de 120 V pour appareils menagers sur la console de
commande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagers
portatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere.
Les prises fonctionnent independamment et ne sont pas
affectees par les reglages de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils menagers portatifs sur
la table de cuisson. L'appareil menager portatif risque d'etre
endommage si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises pour appareils m_nagers :
Les disjoncteurs des prises pour appareils menagers sur la
cuisiniere se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensite est de 12 amperes
respectivement.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extremites.
Sur les modeles dotes d'un tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube fluorescent pour avoir acc_s aux
disjoncteurs.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Avant de renlever :
1. Utiliser un couteau a mastic ou un tournevis et I'inserer au
coin inferieur de I'attache de la butee de la porte.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. Elle s'allume a I'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
Sur certains modeles, Iorsque la porte du four est fermee,
appuyer sur I'interrupteur manuel de la lampe du four sur le
dosseret pour I'allumer et I'eteindre.
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont a la
position off (arr_t).
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et I'enlever de la douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
2. Disjoindre I'attache et la retirer de la fente de charniere avant
du ch&ssis. Veiller a ne pas egratigner le fini.
3. Repeter le procede pour I'autre attache de la butee de la
porte.
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four. Inserer les goupilles d'enlevement de
la porte, livrees avec la cuisiniere, dans les deux supports de
charniere. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte
est enlevee.
2. Fermer la porte avec precaution jusqu'a ce qu'elle repose
contre les goupilles.
3. Saisir la porte par les c6tes en plagant les doigts sur I'avant
de la porte et les pouces sur la surface interne.
33

4.
Tirer tout droit sur la porte, puis vers sol. Les supports de
charniere glisseront hors de la fente de charniere avant du
ch&ssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera
pas reinstall6e sur la cuisiniere.
R6installation :
1. Saisir la porte par les c6tes en pla(;ant les doigts sur I'avant
de la porte et les pouces sur la surface interne.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de
chaque support de charniere soit horizontal. Inserer les
supports de charniere dans les fentes de charniere avant du
ch&ssis.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Glisser les
supports de charniere sur les goupilles d'appui du ch&ssis
I'avant. S'assurer que les supports de charnieres sont bien
engages et reposent sur les goupilles d'appui.
4.
5.
Inserer I'attache de la butee de la porte, surface en haut de la
fente de charniere du ch&ssis, puis pousser le bas de
I'attache jusqu'a ce que les rebords soient en affleurement
avec I'avant du ch&ssis.
Ouvrir la porte completement et retirer les goupilles
d'enlevement de la porte. Conserver les goupilles pour
utilisation future.
6. Fermer la porte.
Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Enl_vement :
1. Tirer le tiroir jusqu'a la premiere butee d'arr_t.
2. Soulever I'arriere du tiroir et tirer pour le sortir.
R_installation :
1. Inserer les extremites des rails du tiroir dans les guides de la
cavite.
2. Glisser le tiroir jusqu'au bout.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
• Le cordon d'alimentation est-il branch,?
Brancher sur une prise reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
• Sur les modules avec vitroc_ramique, le verrouillage des
commandes est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pros de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1/=,,(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin_
• Le temoin lumineux de surface chaude reste-t-il illumine
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont _teints?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
• Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
• L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• La commande _lectronique du four est-elle bien regime?
Voir la section "Commande electronique du four".
• Une raise en marche differee a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
• Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
• Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
34

II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les
commandes electroniques.
Les t_moin lumineux du four clignotent
Les temoins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Temoins lumineux du four". Si le(s) temoin(s)
lumineux clignote(nt) toujours, faire un appel de service. Voir
la section "Assistance ou service".
L'affichage indique des messages
L'affichage affiche-t-il "PF" ou une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t)
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparaTt, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
• La fonction a-t-elle _te entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Sur certains modbles, un programme d'autonettoyage b
raise en marche differee a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Une raise en marche differ_e a-t-elle _t_ regime?
Voir la section "Cuisson minutee".
Les r_sultats de cuisson aufour ne sont pas les r_sultats
pr_vus
• L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
• Le calibrage de la temperature est-il r_gle correctement?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
• La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
• Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
• Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprie?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
• La p_te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement
dans le plat.
• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
• Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
D_placer la grille & une position plus elev_e dans le four.
• Les bords des croOtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
cro(4te et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
complets de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil INGLIS ®.
Pour obtenir des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Utilisation et consignes d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou probleme
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
35

P
GARANTIEDELATABLEDECUI SON,DUFOURENCASTREETDE
LACUISINIEREINGLIS®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou
fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre de reparation pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt 6tre foumi par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA TABLE DE CUISSON CLEANTOP ®
Pour les cuisinieres et les tables de cuisson en vitroceramique, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la
date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool
Canada LP paiera pour les pieces specifi6es par I'usine pour la table de cuisson en vitroceramique CLEANTOP °.
Whirlpool Canada LP garantit que la table de cuisson en vitroceramique nese decolorera pas, que le fini ne s'effacera pas, que le joint
d'etancheite entre la table de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine nese fissureront pas, que la table de cuisson en
vitroceramique nese fissurera pas suite a un choc thermique et que les elements de I'unite de surface ne br01eront pas.
Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
des fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques accessibles par le proprietaire.
2. Les reparations Iorsque I'appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. L'appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Canada LR
5. Les reparations de la table de cuisson en vitroceramique CLEANTOP _ si celle-ci n'a pas et6 entretenue conformement aux
recommandations du guide d'utilisation et d'entretien.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors du Canada.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
g. Tousles frais de main-d'ceuvre encourus au cours de la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas _tre applicable darts votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Inglis autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", une aide
additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant sans frais au Centre d'interaction avec
la clientele de Whirlpool au 1-800-807-6777.
4/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaltre le numero de modele et
le numero de serie au complet. Cette information se trouve sur la
plaque signaletique indiquant le numero de serie et le numero de
modele, situee sur votre appareil tel qu'indique a la section
"Pieces et caracteristiques".
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de modble
Num_ro de s_rie
Date d'achat
g761966
© 2005. All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark of Whirlpool Canada LP
® Marque depos_e de Whirlpool Canada LP
4/05
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
