
TOP-MOUNT
REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
RI FRIGI RATEUR
suPr. osr
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des mati_res .......................................... 2
2210108

TABLEOFCONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ....................................... 4
Unpacking Your Refrigerator ....................................................... 4
Space Requirements .................................................................... 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Connecting the Refrigerator to a Water Source .......................... 5
Refrigerator Doors: Removing, Reversing and Replacing ........... 7
Door Closing and Alignment ........................................................ 8
Understanding Sounds You May Hear........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR ................................................. 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Setting the Control(s) ................................................................. 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Meat Drawer and Cover ............................................................. 11
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 12
Utility or Egg Bin......................................................................... 12
FREEZER FEATURES .............................................................. 12
Ice Maker .................................................................................... 12
Freezer Shelf .............................................................................. 13
DOOR FEATURES .................................................................... 13
Drop-in Door Rails...................................................................... 13
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ................................... 13
Cleaning Your Refrigerator ......................................................... 13
Changing the Light Bulb ............................................................ 14
Power Interruptions .................................................................... 14
Vacation and Moving Care ......................................................... 14
TROUBLESHOOTING ............................................................... 15
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 17
WARRANTY .............................................................................. 18
TABLEDES MATIERES
S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR ........................................... 19
INSTALLATION DU RC:FRIGC:RATEUR ................................... 20
Deballage de votre refrigerateur ................................................ 20
Espacement requis ..................................................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 21
Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau .........21
Portes du refrigerateur :
Demontage, inversion et reinstallation ....................................... 23
Fermeture et alignement des portes .......................................... 25
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ................... 25
UTILISATION DU RC:FRIGC:RATEUR ....................................... 26
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 26
Reglage des commandes .......................................................... 26
Ajustement des reglages de commande ................................... 26
CARACTC:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ......................... 27
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 27
Bac a viande et couvercle .......................................................... 27
Bac a legumes et couvercle ....................................................... 28
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 28
CARACTC:RISTIQUES DU CONGC:LATEUR ............................ 29
Machine a gla(_ons ..................................................................... 29
Clayette du congelateur ............................................................. 29
CARACTC:RISTIQUES
DE LA PORTE ............................................................................ 30
Tringles dans la porte ................................................................. 30
ENTRETIEN DE VOTRE RC:FRIGC:RATEUR ............................ 30
Nettoyage du refrigerateur ......................................................... 30
Remplacement de I'ampoule d'_clairage .................................. 31
Pannes de courant ..................................................................... 31
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un demenagement ...................................................... 31
DC:PANNAGE ............................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 34
GARANTI E................................................................................. 35

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYourOldRefrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLINGYOUR
REFRIGERATOR
Depending on your model, do not remove the white
Styrofoam insert that is located behind the control panel on
the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the
refrigerator and not part of the packing material. If the insert
is removed, ice may migrate down from the freezer and cause
icicles to form.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove shelves from the shipping position (shelves are
shipped upside down):
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the
other hand to remove packing material from the shelf area.
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
securely in position.
Removing packaging materials
• Remove tape and any labels from your refrigerator before
using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
IMPORTANT:
• Depending on your model, do not remove any permanent
instruction labels inside your refrigerator or the Tech Sheet
that is fastened behind the base grille.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
.5 in. (1.25 cm) space on each side
Allow 3 in. (7.5 cm) of space between overhead cabinets and
refrigerator top.
Allow at least 1 in. (2.5 cm) between back of cabinet and the
wall.
u
II I
_11I
/
/
2" (5.08 era)

• If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
• If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
• Level the refrigerator (See "Door Closing and Alignment").
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 40 ° F (5° C).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
C ..... •
0 <: SO 'C
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
• Standard screwdriver
• 7_6in. and 1/2in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
• ¼in. nut driver
• ¼in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/16in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains aflow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2in. (1.27 ram) to 11/4in. (3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4.
To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.

5.
Using a grounded drill, drill a 1/4in. (6.35 mm) hole in the cold Style 1
water pipe you have selected.
...... •........ 2
7 ._ ................3
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. (6.35 mm) drilled hole in
the water pipe and that washer is under the pipe clamp.
Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing•
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear• Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to refrigerator:
NOTE: The first step for connecting the water line to your
refrigerator is different depending on the type of water valve
provided with your refrigerator• See the diagrams below to
determine the style of valve you have. (On kit models, assemble
water valve to refrigerator per kit instructions.)
1. For Style 1, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert the copper tubing through the clamp, as
shown. Remove the tape label from the valve inlet and insert
copper tubing until it bottoms out (approximately ¾ in. [1.9
cm]). Tighten nut by hand as much as possible; then turn the
nut an additional 1/2turn using a wrench• Do not overtighten.
Re-attach the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
Skip to Step 2.
For Style 2, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert copper tubing through the clamp as
shown. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Re-attach the tube
clamp and tube to the back of the cabinet• Move to Step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check For Leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
Style 2
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
2
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the 1/4in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power•

_ ._ _ ._ _ _ # _ _ _'_ _ _ _._ T¸¸ _ _,._ _ / _o _
TOOLS NEEDED: %6in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, %6in. open-end wrench, flat 2 in.
putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE unplug refrigerator or disconnect power. Remove food from doors.
I I
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
1. Door Hinge Hole Plug
1
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
1. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
1. Door Step Screw 1 2
2. Door Step
1.5/_,, Hex-Head Hinge
Screws and Washers
%,
Y
1. Door Handle
Seal Screw Front
I. Flat-Head Handle Screw
2. Refrigerator Handle
3. Handle Screw
4. Screw Cover

Door and hinge removal
1.
2.
5/16in Hex-Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Keep both doors closed until you are ready to lift them free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
4. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet,
7. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic,
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are
not reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door reversal (optional)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
1. Remove %6 in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic 1-
2).
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 2).
2. Remove door hinge hole plug, Move to opposite side as
shown (see Graphic 3).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4),
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 5).
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown (see
Graphic 2).
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place,
Refrigerator door
1. Remove the screw cover (see Graphic 6).
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6).
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5),
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6). Drive top two
screws in handle first, Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Replace screw cover (see Graphic 6),
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product,
Door and hinge replacement
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws,
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts the top hinge as shown (see Top Hinge
graphic). Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws,
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Reset the controls (see "Setting the Controls" section.)
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Roll out the refrigerator and use a level to check the floor at
the back from side-to-side, If needed, use shims to level the
back of the refrigerator if it is uneven. Roll the refrigerator
back into place with the rear rollers on top of any shim(s)
used so that the rear of the refrigerator is level,
2. With the rear already level and the refrigerator in place, use
the bottom leveling screws to level the refrigerator from side-
to-side. They are part of the front roller assemblies, which are
found at the base of the refrigerator on either side.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers, This makes it easier to adjust the screws.

Style 1
Style 2
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USINGYOUR
REFRIGERATOR
3. Depending on your model, to level your refrigerator you may
either turn the screw clockwise to raise that side of the
refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that
side. Place a level on top of the refrigerator to check
adjustments.
4. If the doors do not close on their own, you will need to raise
the front of the refrigerator so it is slightly higher than the
back. To do this, turn both leveling screws clockwise 1/2turn.
IMPORTANT: Be sure to turn both screws an equal amount
or the refrigerator will no longer be level side-to-side.
5. Open doors and check if they close automatically. If not,
repeat steps 3 and 4.
6. Using a level, check to see if the refrigerator is still level side-
to-side. Readjust if necessary.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
(See the "Refrigerator Safety" section for details.)

C _ , _,'_ .... _ _, _ _'_ _ _
K_ _ !} "_ _";_ •
For your convenience, the refrigerator controls are preset at
the factory. Controls for the refrigerator and freezer are located
in the top of the refrigerator section.
When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset. The control(s} should be at the
"mid-settings" as shown for each style of control.
Mid-setting "3"
OFF
5 1
Mid-setting "3"
Mid-setting "4"
REFmGERATOR
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears, as shown below.
Your product will not cool when the refrigerator control is set to
OFR
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator or
Freezer Control(s} to a higher (colder} than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
On models with two controls, the Freezer Control functions as an
airflow director. Setting "1" will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting "5" (or "7" depending on your
model) will direct more of the cold air into the freezer section. The
cold air flows from the freezer compartment through the top vent
into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper
Air Circulation" section). On models with one control, the airflow
does not require adjustment.
!i .....
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The "mid-settings" indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
For models with two controls:
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire
product (refrigerator and freezer sections). The higher the number
setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow
from the freezer to the refrigerator.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the
refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is
too warm or too cold, then adjust the Freezer Control as well.
For models with a single control:
The Temperature Control functions as the thermostat for the
entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the
number setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder.
Use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
• Door opened often
• Large amount of food added
• Room temperature very warm
Turn
REFRIGERATOR
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
• Blocked air stream
Move items out of
air stream
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
• Door opened often
• Large amount of food added
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
• Heavy ice usage Move items out of
air stream
• Blocked air stream
10

RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section Turn
too cold REFRIGERATOR
Control or
• Controls not set correctly for TEMPERATURE
your conditions Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
• Blocked air stream
Move items out of
air stream
FREEZER section too cold
• Controls not set correctly for
your conditions
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
Move items out of
air stream
• Blocked air stream
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
(, s ,.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
To remove and replace the meat drawer cover
(Glass meat drawer cover on some models}:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on underside of the cover over the rear and center
crossbars on the shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
11

To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop, Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop,
Style 1
To remove and replace the plastic cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support, Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into
place.
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counter-clockwise to lower.
Style 2
To remove and replace the glass cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in,
Fruit and vegetable storage guide
Fruits: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use,
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container
and store in crisper.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Depending on your model, you may have a one piece utility bin or
a three piece egg bin, To use the three piece egg bin, remove the
cover and place the eggs in the egg tray. Replace the cover and
store on an interior shelf. If you prefer, you can remove the egg
tray and place the entire carton of eggs in the bin. Replace the
cover.
NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your
model does not have an egg bin or covered utility bin, store
eggs in their original container on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features, Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
There are two styles of ice makers:
• Normal (Style 1 - on left)
• Maximum Ice (Style 2 - on right)
I!
\
To turn the ice maker on:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply
lower the wire shut-off arm.
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced,
To turn the ice maker off:
• Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the
ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shut-off
arm to the OFF (arm up) position.
• Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position and listen for the click to make sure the ice maker
will not continue to operate.
12

To increase ice production rate:
• Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 16
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not force the wire shut-off arm up or down.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
To remove and replace the rails:
1. Remove all items from the shelf and pull straight up on each
end of the rails.
2. Locate each end of the rail above the rail's pocket opening,
and push the rail straight down until it stops.
CARINGFORYOUR
REFRIGERATOR
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ib of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check afreezer guide or reliable cookbook.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
13

3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts interior
and door liners or gaskets.
• Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
• To help remove odors, wash interior walls with a mixture
of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5=
6=
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
• Remove the base grille (see the "Base Grille" section).
• Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
• Replace the base grille when finished.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
• Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
• Vacuum coils when they are dusty or dirty.
• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
• Check to see if the refrigerator is level.
Plug in refrigerator or reconnect power.
t'
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator light:
1. Unplug refrigerator or disconnect powe£
2. Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a} Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b} Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
OR
c} If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the "Setting the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
14

Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
• Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
• Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator control to OFF. Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the refrigerator control.
• Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
• Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
• Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Refrigerator Features"
section.
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your
Refrigerator" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high efficiency motor.
15

The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerators.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker isnot producing ice
• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
"Setting the Control(s)" section.
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker Operation" section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Refer to the "Ice Maker Operation" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
• Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
is the control set correctly?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure that
the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a qualified
person or a technician.
Off-taste or odor in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
• Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the "Refrigerator Features" section.
• Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments iswarm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
Temperature is too warm
• Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
There is interior moisture build-up
• Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
is the door opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
• is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. If necessary,
repackage food according to the guidelines in the
"Refrigerator Features" section. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
• Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
• Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
16

The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Refrigerator
Features" section for more information.
Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and
Alignment" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Refrigerator
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing"
section, or call a qualified service technician.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP" replacement parts. FSP" replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL _appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll free: 1-
800-481-8681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17

WHIRLPOOL®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service
must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by
checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Consumer Assistance Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from
anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.
11/99
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or
installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE Si CURITI
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles
reli6e & la terre.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
• D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine &gla(2ons (seulement pour mod61es pr_ts &
recevoir une machine & gla(2ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(2ons
ou de I'eau (sur certains modeles).
• Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c6s ou des lesions cer6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
/
J
J
19

INSTALLATIONDU
REFRIGERATEUR
Selon le modele que vous avez, ne pas enlever I'encart en
mousse Styrofoam blanche situe derriere le panneau de
reglage au plafond du refrig@ateur. L'encart fait partie du
refrig6rateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart
est enleve, de la glace peut se former en provenance du
congelateur et causer la formation de glagons.
__t]a_ _e %_}_re_?_i_r_e_(_ _
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6placement de votre r_frig6rateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
e plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Pour retirer les tablettes de la position d'exp_dition (les
tablettes sont expedites & I'envers) :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
I'eau tiede quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sent exposees a des changements soudains de
temp@ature ou a un impact, tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est congu pour eclater en
d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact
d'une chute.
1. Saisir le devant de la tablette sup@ieure avec une main et
utiliser I'autre main pour enlever le materiau d'emballage de
I'espace des etageres.
2. Abaisser le devant de la tablette superieure jusqu'a ce que
les crochets de la tablette puissent _tre enleves des crans sur
les supports de tablette et tirer la tablette vers I'avant.
3. Tourner completement la tablette. Inserer les crochets arriere
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.
Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les
crochets a I'arriere tombent dans les crans.
4. Abaisser le devant de la tablette. V@ifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de votre
refrig@ateur avant de I'utiliser (excepte I'etiquette des
num@os de modele et de serie).
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut _tre facilement enleve par frottage avec les
doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Voir
"lmportantes instructions de securite" pour plus de
renseignements, a la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans des sacs speciaux de finition FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans I'emballage pour le montage
approprie.
IM PORTANT:
• Selon le modele que vous avez, ne pas enlever les etiquettes
permanentes d'instruction a I'int@ieur du refrig@ateur, ou la
fiche technique fixee derriere la grille de la base.
20
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de Y_po (1,25 cm) de chaque c6te.
Laisser un espace de 3 po (7,5 cm) entre le dessus du
refrig@ateur et le dessous des armoires.
Laisser au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere du refrig@ateur
et lemur.
2 po (5,08 era)
Si votre refrigerateur comporte une machine &glagons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.

Sivousinstallezvotrerefrigerateurpresd'unmurfixe,laisser
unminimumde2po(5,08cm)duc6tedescharnieres(selon
lemodele)pourpermettrealaportedes'ouvrirsans
obstruction.
• 12tablir I'aplomb du refrigerateur. (Volt "Fermeture et
alignement des portes".)
REMARQUE : Ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou
la temperature baissera au-dessous de 40 ° F (5° C).
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du r6frig@ateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (ARRET) et debrancher
ensuite le refrig@ateur de la source d'alimentation electrique.
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la
source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&
Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position d'arr_t (OFF) pour emp_cher que la
machine a glagons fonctionne sans eau.
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites.
• Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glagons.
Outils requis :
• Tournevis standard
• Cles plates de 7A6poet 1/2po ou deux cles a molette reglables
• Tourne-ecrou de 1/4po
• Foret de 1/4po
• Perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre &selle de 1/4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet de genre a selle est conforme & vos codes Iocaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre & selle ou de
3/16po (4,76 mm) de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glagons comprend une
rondelle de contr61e du debit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a gla(;ons a besoin
d'etre connectee & une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 30 & 120 Ib-po 2.Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer (OFF) le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir (ON)
le robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2po
11/4po (1,3 & 3,2 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion & gauche au bas &
I'arriere du rdrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pieds (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4po (6,35) de diametre. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
21

5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer un
trou de 1/4po (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
!
2
6 5 4
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4-po(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheit6 est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr@ a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette
regloble. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans I'evier et OUVRIR le robinet
principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube
jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal
d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frigerateur :
REMARQUE : La premiere etape pour le raccordement de la
canalisation d'eau a votre refrigerateur differe en fonction du type
de valve d'entree d'eau dont est muni votre refrig6rateur. Voir les
schemas ci-dessous pour determiner le style de valve de votre
rdrigerateur. (Pour les mod_les en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrig@ateur conformement aux instructions du kit.)
1. Pour le Style 1, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel
qu'indiqu& Oter I'etiquette adhesive de I'entree d'eau de la
valve et ins@er le tube de cuivre jusqu'au fond (environ 3/4po
[1,9 cm]). Serrer I'ecrou manuellement le plus possible, puis
le tourner d'un demi-tour de plus avec une cl& Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
Pour le Style 2, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel
qu'indiqu& Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la
valve en utilisant un ecrou et une bague de compression tel
qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. R_attacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau ou les ecrous qui coulent.
Style 1
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. £-crou de compression
4. Entree d'eau de la valve
Style 2
(
1. Bride du tube
2. Ecrou en cuivre
3. Bague de compression
3. La machine a glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement n_cessite un
nettoyage p@iodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil
provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre
dans le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils
electromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
22

d_ _:__e_8_ _°_}@__X_@_ _e_?S_O_'_ 10_}_0__ @_"_'::__'__ __,__'"_
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle & douille, avec douille hexagonale de %6 po, tournevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate, cle plate %6
po, couteau a mastic de 2 po.
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRI_TER et debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du refrig@ateur.
1. Bouchons obturateurs
de chamiere de caisse
1. Bouchon obturateur
de chamiere de porte
1. Vis de la poignee
b t_te plate
2. Poignee de la porte du
_,1¸
_ _.......... _ _\1
1. Vis de b!ocage de la
poign_e de la porte
Vue avant Vue de cdte
_Li i I
1. Vis de butee 1 2
de la porte
2. Butee de la porte
1. Vis frontale
de sce!lement de la
poign_e de la porte
_ ........................3
1. Vis de la poignee
b t#te plate
2. Poignee du compartiment
de refrigeration
3. Vis de la poign_e
4. Couvre-vis
23

D_pose - Portes et charni_res
vis de charniere -t_te hexagonale SA6po
1=
2.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on
est pr_t ales separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure.
4. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir darts la direction oppos_e, proceder
comme suit. S'il n'est pas n_cessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "R_installation -
Portes et charni_res".
Inversion de la porte (facultatif)
Vis de butee de la porte
Vis de blocage
de la poignee de la porte
Vis de la poignee a t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de charniere de porte
Bouchon obturateur
de charniere a meuble
Couvre-vis
de la poignee de la porte
Vis de poignee frontale
t#te ronde
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %6po de la charniere
(c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose (voir
I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci darts les trous de charniere du c6te
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Conserver toutes les pi_ces ensemble (voir
I'illustration 2).
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.
Transferer le bouchon du c6te oppose (voir I'illustration 3).
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation (voir I'illustration 4).
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration
5).
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte (volt
I'illustration 2).
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frigeration
1. Enlever le couvre-vis (voir I'illustration 6).
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble (voir I'illustration 6).
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppose (voir I'illustration 3).
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur
(voir I'illustration 4).
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du rdrigerateur (voir
I'illustration 7).
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur (voir I'illustration 5).
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte (voir I'illustration 6). Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis (voir I'illustration 6).
g. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
R_installation - Portes et charni_res
Remarque : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image sym_trique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis (voir I'illustration de la
charniere centrale).
4. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration - charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
6. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sent en place.
2. Brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Reglage
des commandes").
24

_"_ _ _. 7_ ,_ _ • .i. _-_ ,_- * •!• ,_ _ •_ £J _,_, . _ t._i__-_
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du rdrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Faire rouler le refrigerateur hors de son emplacement et
utiliser un niveau pour verifier I'aplomb du plancher a I'arriere
et dans le sens transversal. Au besoin, utiliser des cabs pour
niveler I'arriere du refrigerateur. Rouler de nouveau le
refrigerateur dans son emplacement en veillant ace que les
roulettes arriere se trouvent sur les cales utilisees de telle
sorte que I'arriere du refrigerateur soit d'aplomb.
2. Avec I'arriere deja d'aplomb et le rdrigerateur en place,
utiliser les vis de nivellement pour mettre le refrigerateur
d'aplomb dans le sens transversal. Elles font partie d'un
montage de roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur
d'un c6te et de I'autre.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
Style 1
Style 2
3=
Selon votre modele, pour mettre le refrigerateur d'aplomb,
vous pouvez tourner la vis dans le sens horaire pour soulever
ce c6te du refrigerateur ou dans le sens antihoraire pour
abaisser ce c6te. Mettre un niveau sur le dessus du
refrigerateur pour verifier les ajustements.
4=
Si les portes ne ferment pas d'elles-m_mes, il faudra soulever
I'avant du refrigerateur de telle sorte qu'il soit leg_remet plus
eleve que I'arriere. A cette fin, tourner les deux vis de
nivellement de V_tour dans le sens horaire.
IMPORTANT : Veiller a tourner les deux vis egalement sinon
le refrigerateur ne sera plus d'aplomb dans le sens
transversal.
5. Ouvrir les portes et verifier si elles se ferment
automatiquement. Sinon, repeter les etapes 3 et 4.
6. ,&,I'aide d'un niveau, verifier si le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
ts{ atx iRare [que v(} s
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est equipe d'une machine a gla(_ons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons pour chaque
programme.
La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. 12galement, la commande du thermostat (ou le
reglage du rdrigerateur selon le modele) laissera entendre un
bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est
arr_te.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree. Le compresseur tr_s efficace peut faire fonctionner
votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou des vibrations sonores.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de Fair qui est transmis au condenseur
dans le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
25

UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrig6rateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de I'air pen_tre dans la section du
refrig6rateur en passant par I'ouverture d'aeration sup@ieure.
Ne pas obstruer rune ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera emp_ch6 et des problemes de
temp@ature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfer d'odeurs et I'assechement
des aliments envelopper ou recouvrir legerement les aliments.
(Volr les details a la section Guide d entreposage des
aliments".)
Pour vous accommoder, les commandes du r_frig_rateur ont
_t_ pr_r_gl_es a I'usine. Les commandes pour le refrig@ateur et
le congelateur sont situees au sommet de la section du
refrigerateur.
Au moment de I'installation initiale du refrig_rateur, s'assurer
que les commandes sont encore pr_r_gl_es. La commande
du r_frig#rateur et la commande du cong_lateur doivent 6tre
toutes deux au reglage "moyen" (3), tel qu'indiqu_
I'illustration ci-dessous.
Reglage moyen "3"
OFF
COL_ES@
5 1
3
26
Reglage moyen "4"
I
REMARQUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF ou jusqu'& ce que le mot
OFF (arr_t) apparaisse, comme indique ci-dessous. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
IMPORTANT: Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent
se g_ter. Tourner les r_glages du refrigerateur et du
cong_lateur a un niveau plus _leve (plus froid) que les
r_glages recommandes, ne refroidira pas les compartiments
plus rite.
Sur les modeles a deux commandes, la commande du
congelateur agit sur la direction du debit d'air. Le reglage "1"
dirige plus d'air froid darts la section de refrigeration, tandis que
le reglage "5" (ou "7") dirige plus d'air froid dans la section de
congelation. L'air froid passe du compartiment du congelateur
par I'_vent superieur dans la section des aliments frais (voir le
schema a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee"). Sur les modeles a commande unique, il n'est pas
necessaire de regler le debit d'air.
Donner au r@frig@rateurle temps de refroidir compl@tement avant
d'ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le r@frig@rateucLes r@glages moyens
indiqu@s a la section pr@c@dentedevraient @trecorrects pour
Futilisation normale du r@frigerateur domestique. Les r@glages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous les aimez et Iorsque la cr@me glacee est ferme.
Pour les modules a deux commandes :
Le reglage du refrig@ateur fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (refrigerateur et congelateur). Plus le chiffre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir latemperature plus froide. La
commande du congelateur regle le debit d'air froid du
congelateur au rdrigerateur.
Si la temp@ature dolt _tre ajustee dans le refrig@ateur ou le
congelateur, commencer en ajustant le rdrigerateur en premier.
Attendre 24 heures apres I'ajustement du refrig@ateur pour
verifier la temperature du congelateur. Si la temperature est
encore trop tiede, alors ajuster le reglage du congelateur aussi.

Pour les modbles a commande unique :
Le reglage du temperature fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (refrigerateur et congelateur). Plus le chiffre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir la temperature plus froide. Utiliser les
reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Toujours
se souvenir d'attendre au moins 24 beures entre les
ajustements.
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON : RECOMMANDI_ :
Section du REFRIGI_RATEUR trop
tilde
• Porte frequemment ouverte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres
chaude
Tourner le r6glage
du
RI_FRIG_:RATEUR
ou le r6glage du
TEMPERATURE au
chiffre plus 61ev6
suivant, attendre
24 heures, puis
v6rifier de nouveau
D6placer les articles
hors du courant
• Articles bloquant la diffusion d'air d'air
Section du CONG_:LATEUR trop
ti_de/gla_;ons non pr6par6s assez
vite
• Porte frequemment ouverte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres froide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent)
• Usage intense de gla£ons
• Articles bloquant la diffusion d'air
Tourner le,r6glage
du CONGELATEUR
ou le r6glage du
TEMPERATURE au
chiffre plus 61ev6
suivant, attendre 24
heures, puis v6rifier
de nouveau
D6placer les articles
hors du courant
d'air
Section du R_:FRIG_:RATEUR
trop froide
• Reglages incorrects faits pour les
conditions existantes
• Articles bloquant la diffusion d'air
Tourner le r6glage
du
REFRIGERATEUR
ou le r6glage du
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v6rifier
de nouveau
D6placer les articles
hors du courant
d'air
Section du CONG_:LATEUR trop
froide
• Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le,r6glage
du CONGELATEUR
ou le r6glage du
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v6rifier
de nouveau
D6placer les articles
hors du courant
d'air
• Articles bloquant la diffusion d'air
CARACTERISTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles acessoires ne conviennent pas &
tousle modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent &tre reglees pour
correspondre & vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir &
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Pour enlever et r6installer une tablette :
1. Oter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
3. Selon votre modcle, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee.
4. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
Pour retirer et r6installer le bac _ viande :
1. Faire glisser le bac & viande vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du bac & viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela
de la butee.
Pour retirer et r6installer le couvercle
(Bac a viande en verre sur certains modules) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
27

5. Reinstaller le bac & viande.
Guide d'entreposage des viande
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais .................................. utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Pour retirer et r_installer le ou les bacs a I_gumes :
1. Glisser le ou les bacs a legumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le faisant glisser jusqu'au fond
au-dela de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'ext6rieur.
3. Introduire les languettes du couvercle darts les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
4. Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner la
base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer le couvercle de verre :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller darts I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des fruits et des I_gumes
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrig6rateur dans
un sac ferme en papier sans _tre serre.
L_gumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide et egoutter. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac &
legumes.
Depending on your model, you may have a one piece utility bin or
a three piece egg bin. To use the three piece egg bin, remove the
cover and place the eggs in the egg tray. Replace the cover and
store on an interior shlef. If you prefer, you can remove the egg
tray and place the entire carton of eggs in the bin. Replace the
cover.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans
uncontenant couvert. Si votre module ne comporte pas un
oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger les oeufs dans
le contenant original sur une tablette int_rieure.
28

CARACTERJSTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles acessoires ne conviennent pas
tousle modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
II y a deux styles de machines a glagons :
• Normal (Style 1 - a gauche)
• Quantite maximale de glagons (Style 2 - a droite)
Mise en marche de la machine a glaqons :
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla(_ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
glagons. Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : La machine & gla_ons ne produira pas de gla_ons
tant que le congelateur ne sera pas assez froid. Accorder 24
heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les
trois premiers lots de glagons produits.
Arr6t de la machine a glagons :
• Arr_t automatique : Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les gla(;ons remplissent le bac a glagons et soulevent
le bras de commande en broche &la position OFF (bras
releve).
Arr_t manuel : Soulever le bras de commande en broche a la
position OFF (bras releve) et ecouter pour le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de glaqons :
• Production maximale de gla_ons (sur certains modeles):
Darts le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 16 a 20 lots de glagons par periode de 24
heures. Si votre refrig6rateur est dote de la caracteristique de
production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
Production normale de gla(_ons : Dans le mode de production
normale de gla_ons, la machine a gla(_ons devrait produire de
8 a 12 lots de gla(_ons par periode de 24 heures. Si les
gla£_onsne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la
commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus
froid) en etape de un demi numero. (Par exemple, si la
commande est a 3, la deplat_er entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande
du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glat_ons.
• Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre transmises du syst_me.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
leviter de brancher la machine a gla(_ons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla(_ons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
• II est normal pour les gla(_ons de coffer ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
• Ne pas forcer le commutateur du levier en broche vers le haut
ou vers le bas.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
{t( ........
Pour retirer et r6installer une tablette :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers rexterieur.
3. Faire glisser rarriere de la tablette dans le support sur les
parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux, Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le cong_lateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages, S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
29

CARACTERISTIQUES
DE LAPORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
ass s l es :e
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
ENTRETIENDEVOTRE
REFRIGERATEUR
_}!(':_'8: F
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r6frig6rateur :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique interieures, les
garnitures ou les joints de portes.
• Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede ou de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec un eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Secher a fond avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour
appareil electromenager (ou cire en p&te de qualite pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5=
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille de la
base :
• Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base").
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
• Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur a I'arriere du
refrigerateur :
• Ftloigner le refrigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre refrigerateur").
• Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
• Rouler de nouveau le refrigerateur en position. S'assurer
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et lemur.
• Verifier I'aplomb du refrigerateur.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
30

RI_MAROUE : Votre r6frigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Pour changer I'ampoule d'eclairage du r_frigerateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere letableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
En cas de panne de courant, telephoner & la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service dolt _tre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux portes ferm_es pour aider les aliments &
demeurer froids et congeles.
2. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans
un entrep6t frigorifique.
OU
b) Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles durant deux a quatre jours.
OU
c} S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&atisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes
pour preparer votre refrig6rateur avant d'aller en vacances.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine &glagons automatique :
• Soulever le levier de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
• Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glagons.
3. Vider le bac a gla_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau & la machine a gla_ons
au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le levier de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre la circulation de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le d_menagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de glat_ons est tombee,
soulever le levier de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (&droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Reglage des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture
des portes".
10. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a
une machine a gla(;ons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
31

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter
les coQts d'une visite de service inutile.
Le refrig6rateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6? •
Brancher fermement le cordon d'alimentation electrique sur
une prise de courant active avec tension appropriee.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r6glage du r6frig6rateur est-il a la position OFF (arr6t)?
Voir la section "Reglage des commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer?
Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un
programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'eclairent pas
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher fermement le cordon d'alimentation electrique sur
une prise de courant active avec tension appropriee.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille?
Tourner le reglage du r6frigerateur a OFF (arr_t). Debrancher
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Enlever
d61icatement I'ampoule et la reins6rer. Ensuite rebrancher le
refrigerateur a la source d'alimentation electrique et faire de
nouveau le reglage du refrigerateur.
Une ampoule est-elle grill6e?
Remplacer par une ampoule d'appareil electrom6nager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
"Remplacement de I'ampoule d'eclairage".
Le plat de d6givrage contient de I eau
• Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer?
L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans
le plat de degivrage. •
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de
temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou
humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
• La temp6rature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40%
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Voir la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments organises de sorte qu'ils sont faciles &trouver et
fermer la porte des que les aliments sent retires.
Les reglages ne sont-ils pas faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
Les portes ne sont-elles pas compl_tement ferm6es?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les
portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se
ferment pas completement" plus loin darts cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur'.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frigerateur semble faire trop de bruit
• Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig6rateur.
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
La machine a gla(_ons ne produit pas de glaqons
• La temp6rature du congelateur n'est-elle pas assez froide
pour produire des glaqons?
Attendre 24 heures apr_s le branchement pour la production
de gla(;ons. Voir la section "Reglage des commandes".
Le levier de la machine a glaqons est-il en position OFF
(elevee)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Utilisation de la machine
gla(_ons".
La valve de la canalisation d'eau reli6e au r6frig6rateur
n'est-elle pas ouverte?
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un gla£:on est-il coince dans le bras 6jecteur?
Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Utilisation de la machine a glagons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glagons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a et6 branche a la
canalisation d'eau de votre domicile, et si la valve d'arr_t de
la canalisation est ouverte. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine a glaqons produit trop peu de glagons
• La machine a glaqons vient-elle juste d'etre install6e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla£ons. Une fois que le refrigerateur est refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire de 70
120 glagons a toutes les 24 heures.
• Une grande quantit6 de gla£ons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla(;ons.
• Les r6glages ne sont-ils pas faits correctement?
Voir la section "Reglage des commandes".
32

Le robinet d'eau n'est-il pas compl_tement ouvert?
Tourner completement le robinet a la position ouverte. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau".
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frigerateur?
Ce filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Premierement, verifier les instructions d'installation du filtre
pour s'assurer que le filtre a ete installe correctement et qu'il
n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le
probleme, telephoner a une personne qualifiee ou a un
technicien.
Mauvais got3tou odeur des gla£:ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£_ons?
Jeter les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£:ons ont-ils _te gard_s trop Iongtemps?
Jeter les vieux glat_ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrig_rateur ont-ils _t_ bien
emballes?
Voir la section "Caracteristiques du refrig6rateur".
Le cong_lateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s?
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tilde est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
• Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es darts une
section ou I'autre? Cette obstruction emp6che le
mouvement de I'air froid du cong_lateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes?
Prevoir que le refrig6rateur deviendra tilde dans ce cas. Pour
garder le refrigerateur froid, essayer de retirer rapidement &la
fois tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les
aliments bien ranges de sorfe qu'il soit facile de les trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour
que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
IIexiste une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur.
• Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
darts le r_frig_rateur?
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'aeration.
Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee"
pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de retirer
rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur,
garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les
trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
(Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de Fair ext_rieur
penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est
ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout
Iorsque la piece est tres humide.)
• La piece est-elle humide?
II est normal pour I'humidite de s'accumuler a I'exterieur du
refrigerateur Iorsque I'air de I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s?
Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Si
necessaire, emballer de nouveau les aliments d'apres les
directives a la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les
placer au refrigerateur.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arriere apres que le rdrigerateur se degivre
automatiquement.
Les portes sont difficiles a ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tr_s mince de cire de paraffine sur les joints a la suite
d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
• Le bac a gla£:ons n'est-il pas en bonne position?
Pousser le bac a gla_ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers ne sont-ils pas en bonne position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de
renseignements a la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les joints collent-ils?
Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tres mince de cire de paraffine sur les joints a la suite
d'un nettoyage.
• Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et
alignement des portes".
Les portes ont-elles _te enlev_es durant I'installation de
rappareil et mal r_install_es?
Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du
refrigerateur : Demontage, inversion (option) et reinstallation"
ou telephoner a un technicien qualifi&
33

ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage'. Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP®
autorisees de I'usine. Les pieces de rechange FSPc_conviendront
bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon
les m_mes specifications precises utilisees pour construire
chaque nouvel appareil Whirlpool.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP'_dans votre region,
telephoner a notre centre d'assistance aux consommateurs ou
au centre de service autorise le plus proche.
Telephoner au centre d'assistance aux consommateurs
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electrom6nagers
• Renseignements d'installation
• Procedes d'utilisation et d'entretien
• Banque d'accessoires et de pieces de rechange
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
Les rderences aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service Whirlpool dans votre
region, vous pouvez designee par consulter les pages jaunes
de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou
probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'assistance aux
consommateurs d'lnglis Limitee :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 18 h (HNE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie partout au
Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a :
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre dans la journee.
34

GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur (& I'exclusion du filtre & eau) fonctionne et est entretenu conform6ment
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de mat6riaux ou de fabrication. Les r6parations doivent 6tre effectu6es par un 6tablissement de service d6sign6 par Whirlpool.
Sur les modules avec filtre & eau : garantie limit6e de 30 jours du filtre b,eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
fonctionne et est entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit. Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des
pieces pour corriger les vices de mat6riaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_.
Pendant cinq ans, & compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur fonctionne et est entretenu conform6ment aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corpration paiera pour les pieces de rechange FSP '_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat&riaux ou de
fabrication du syst_me de r6frig6ration scell6. Ces pieces comprennent : compresseur, 6vaporateur, condenseur, dispositif de s6chage et les
tubes de raccord. Les r6parations doivent 6tre effectu&es par un 6tablissement de service d&sign6 par Whirlpool.
Whirlpool Corproration ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du r6frig6rateur, pour montrer & I'utilisateur comment se servir du r6frig6rateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c&blage &lectrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules 61ectriques ou les filtres
eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le r6frigerateur est utilise & des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du r6frig6rateur. Le r6frig&rateur est congu pour 6tre r6par6 & domicile.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation d'un produit non approuv6 par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable & une panne du produit.
6. Les r6parations de pieces ou syst_mes imputables & des modifications non autoris&es effectu6es &I'appareil.
7. Le coQt des pi_ces de rechange ou de la main-d'oeuvre de r6paration pour les appareils utilis6s en dehors des t_tats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloign6es.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITI_E N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES
FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains €:tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous 6tre applicable. Cette garantie vous confute des droits juridiques sp&cifiques et vous pouvez &galement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou province _ I'autre.
,&.I'ext6rieur du Canada et dee 50 Etate dee Etate-Unie, cette garantie ne e'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris6
pour d6terminer si une autre garantie e'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "D6pannage" de ce livret. Apr_s avoir v&rifi6 la section "D6pannage", on peut
trouver de I'aide suppl6mentaire & la section "Assistance ou service" ou en t616phonant au Centre Whirlpool d'assistance aux consommateurs,
au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe oQ aux t_.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service d6sign&e par Inglis Limit6e ou
composer le 1-800-807-6777. 11/99
Conserver ce livret et le re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat au de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants & propos du refrig6rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaftre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
r6frigeration.
Nom du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod61e
Num6ro de s6rie
Date d'achat
35

2210108
© 2000 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits reserv6s.
® Registered Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada
® Marque deposee de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
02/00
Printed in U.S.A.
Imprime aux t_.-U.
