GE FCM7STWW 7.0 Cu. Ft. Manual Defrost Chest Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Specification
FCM7STWW photo

OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model FCM7STWW. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: FCM5, FCM7

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a plate on
the top-center on the back of the
unit.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA
Manual
Defrost Models:
FCM5, FCM7
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
CHEST FREEZERS
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE FREEZER ............5
Defrosting Instructions .................6
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION ...................8
TROUBLESHOOTING TIPS .......9
Normal Operating Characteristics .......10
LIMITED WARRANTY ........... 11
CONSUMER SUPPORT ..........12
background
2 49-1000422 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-1000422 Rev. 1 3
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQIUHH]HUZLWKZDUPZDWHUZKHQLWLV
cold. Components may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or
dropping.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the lid and cabinet are
necessarily small. Be careful closing lid when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your freezer, follow
these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ
accordance with the Installation Instructions before it
is used.
Ŷ 8QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected
by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH
freezer.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the lid from any freezer before
disposing of it or discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
WARNING
EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO
DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG
insulation material used require special disposal
procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your appliance.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost,scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO
or sharp-edged instrument as it may puncture the
freezer liner and then the flammable refrigerant
tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
freezer.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
4 49-1000422 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
When moving the freezer away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet.
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOW
in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned appliances
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ
GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer:
Ŷ Take off the freezer lid.
Ŷ Leave the baskets in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal of your appliance.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPIUHH]HU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK
background
49-1000422 Rev. 1 5
Starting the Freezer
1. Clean the inside of the freezer with a mild solution of
baking soda and water (see Care and Cleaning).
2. Connect cord to power outlet.
3. Make sure the temperature control is set at 4.
4. Allow freezer to operate for at least 4 hours before
placing food inside.
Temperature Control
)UHH]LQJWHPSHUDWXUHVHOHFWLRQLVPDGHE\VHWWLQJWKH
control from "Min" to "Max" (coldest) to.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the
control one step at a time.
Allow several hours after each one-step adjustment for
the freezer temperature to stabilize.
7XUQLQJWKHFRQWUROWRWKH2))SRVLWLRQVWRSVWKHFRROLQJ
process but does not shut off power to the freezer.
Power-On Light (on some models)
The Power-On Light indicates that the freezer is properly
connected to the electrical power.
The light glows even when the temperature control is
turned off.
Key-Ejecting Lock (on some models)
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the
lock. To lock or unlock, press the key in while turning. If
the key is lost, contact your dealer for a replacement or
go to GEApplianceParts.com. Always give the model
and serial number of the freezer when requesting a
replacement key.
WARNING
To prevent a child from being
entrapped, keep the key out of reach of children and
away from the freezer.
USING THE FREEZER
Using the Freezer
background
6 49-1000422 Rev. 1
USING THE FREEZER: 'HIURVWLQJ,QVWUXFWLRQV
Defrosting Instructions
In most climates, defrosting will be necessary only about
twice a year.
To have your freezer operate most efficiently, do not
permit more than 1/2" (13 mm) of frost to accumulate.
For Complete Defrosting
 7XUQWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROWR2))VHWWLQJDQG
unplug the freezer.
2. Remove all food and place it in corrugated boxes,
LQVXODWHGEDJVSLFQLFFRROHUVHWF8VHWRZHOVDQG
newspapers for insulation as needed.
3. With the door/lid open, use pans of hot water to
speed loosening of frost. Remove large pieces before
they melt.
Chest models have a defrost water drain at the front.
Remove the defrost drain cap from the outside and
the drain plug inside the cabinet.
NOTE: Water may drip from the back flange of the
lid cover during defrosting. This is normal. Ice builds
up in the lid insulation when the lid is open for adding
or removing food, and melts during the defrosting
operation.
4. Sponge excess water from the bottom of the freezer
as it collects to prevent overflowing.
5. After defrosting, clean the inside of the freezer (see
Care and Cleaning).
6. Replace the drain plug inside the cabinet and the cap
RQWKHGHIURVWGUDLQ)ROGRYHUDQGGU\WKHJDVNHWRQ
the hinge side of the lid.
7. Plug in the freezer. Return the temperature control to
its previous position and return food to the freezer.
WARNING
5LVNRI¿UHRUH[SORVLRQ
Flammable refrigerant used.
To remove frost,scrape with a plastic or wood spatula
RUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDORU
sharp-edged instrument as it may puncture the freezer
liner and then the flammable refrigerant tubing behind it.
'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
freezer.
background
49-1000422 Rev. 1 7
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning Your Freezer
ŶOutside. Protect the paint finish. The finish on the
outside of the freezer is a high quality, baked-on paint
finish. With proper care, it will stay new-looking and
rust-free for years. Apply a coat of appliance polish
wax when the freezer is new and then at least twice a
year. Appliance polish wax also works well to remove
tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth
lightly dampened with appliance polish wax or mild
OLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWK
DFOHDQVRIWFORWK'RQRWZLSHWKHIUHH]HUZLWKD
VRLOHGGLVKZDVKLQJFORWKRUZHWWRZHO'RQRWXVH
scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners
containing bleach.
NOTICE: Care should be taken in moving the freezer
away from the wall. All types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces.
ŶInside. Clean the inside of your freezer at least once
a year. We recommend that the freezer be unplugged
before cleaning. If this is not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning in the
vicinity of switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ±DERXWD
tablespoon of baking soda to a quart of water. Rinse
WKRURXJKO\ZLWKZDWHUDQGZLSHGU\'RQRWXVH
FOHDQLQJSRZGHUVRURWKHUDEUDVLYHFOHDQHUV'2127
wash removable parts in a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer will absorb
stale freezer odors. Change the box every three
months.
,Q&DVHRI([WHQGHG3RZHU)DLOXUH
Ŷ.HHSIUHH]HUOLGFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHSIRRG
frozen for 24 hours provided warm air is not admitted.
Ŷ,IIUHH]HULVRXWRIRSHUDWLRQIRUKRXUVRUPRUHDGG
dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as
required.
CAUTION
Handling of dry ice can cause
freezing of the hands—gloves or other protection is
recommended.
Ŷ,IGU\LFHLVQRWDYDLODEOHPRYHIRRGWRDIUR]HQIRRG
locker temporarily—until power is restored.
Preparing to Move
'LVFRQQHFWWKHSRZHUFRUGSOXJIURPWKHZDOORXWOHW
Remove foods, defrost and clean the freezer.
Secure all loose items such as baskets by taping them
securely in place to prevent damage.
Be sure freezer stays in upright position during actual
moving and during transportation. The freezer must be
secured during transportation to prevent movement.
Protect outside of freezer with blanket.
Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during vacations,
EHVXUH\RXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH
protection of freezer contents, you may want to ask
a neighbor to check the power supply and freezer
operation every 48 hours.
)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHV\RXPD\SUHIHUWR
move your frozen foods to a storage locker temporarily.
If your freezer is to be left empty, disconnect power cord
plug from wall outlet. To prevent formation of odors,
place open box of baking soda in freezer and leave
freezer door/lid open.
background
8 49-1000422 Rev. 1
INSTALLATION
Preparing to Install the Freezer
Read these instructions completely and carefully.
Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for
day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HUZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOJR
EHORZ)&RUDERYH)&EHFDXVHLWZLOO
not maintain proper temperatures.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough
to support it when it is fully loaded.
'RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HULQDORFDWLRQH[SRVHGWRUDLQ
water or direct sunlight.
The freezer must be solidly positioned on the floor if it is
to function at its best. Your freezer has adjustable leveling
legs that can be turned to be solidly positioned wherever
the floor is too uneven. If the place selected for the freezer
is damp or moist, place 2 x 4’s (51 mm x 102 mm) under
its entire length to assure adequate support.
Clearances
On all models, allow 3" (76 mm) on top, back and sides
for proper air circulation. Allow sufficient space on top for
lid to open.
Lid Removal
CAUTION
LIFTING HAZARD
7KHOLGLVKHDY\8VHERWKKDQGVWRVHFXUHWKHOLGEHIRUH
lifting.
CAUTION
HINGE SPRING UNDER TENSION
If it is necessary to remove the lid, follow these steps:
1. Remove each upper hinge cover by grasping on the
sides and pulling upwards. Remove each lower hinge
cover by grasping on the sides and pulling down.
2. Open the lid to the maximum position. (The hinges are
loosest at this position.)
3. Loosen, do not remove, the 4 screws from the lower
part of the hinge that are mounted to the cabinet.
4. Raise/lift the lid until the screws align with the larger
slotted openings in the bottom of the hinge. Each
hinge is still attached to the lid with 4 screws.
5. To reinstall lid follow steps in reverse. Tighten all
hinge screws but avoid over-tightening to prevent
stripping. Reinstall hinge covers.
8SSHU+LQJH
Cover
Lower Hinge
Cover
Hinge screws to
be loosened
Hinge screws
to be loosened
background
49-1000422 Rev. 1 9
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does not
operate or Power-On
Light is not on
Temperature control set to OFF
position.
Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Freezer starts/stops
too frequently
Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. 6HH8VLQJWKH)UHH]HU
Freezer operates too
long
Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Temperature control set too cold. 6HH8VLQJWKH)UHH]HU
Inadequate air circulation space
around cabinet.
See Preparing to install the freezer
Noisy operation or
cabinet vibrates
Floor may be weak, causing
freezer to vibrate when
compressor is on.
Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of
the freezer will help support it and may reduce vibration.
Cabinet is not positioned solidly
on floor.
See Preparing to install the freezer. Or use shims for
uneven floor. uneven floor.
Freezer temperature
too warm
Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Foods defrosting Temperature control set to OFF
position.
Move the control to a temperature setting.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Freezer temperature
too cold
Temperature control set too cold. 6HH8VLQJWKH)UHH]HU
Moisture forms on
outside of cabinet
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
Interior light does
not work (on some
models)
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
Light bulb burned out. Replace bulb.
background
10 49-1000422 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Door/lid won’t fully close
by itself
Package holding door/lid open. Move package to a different location.
Slow starting time after
being off
Built-in overload protection. This is normal after being off.
([FHVVLYHIURVWEXLOGXS Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid
open.
Too frequent or too long lid
openings.
Open the lid less often.
Not unusual during periods of
high humidity.
Wipe surface dry.
NOTE: 'RQRWUHWXUQWKHIUHH]HUWRWKHVWRUHZKHUH\RXSXUFKDVHGLW7KHIUHH]HULVHOLJLEOHIRULQKRPHVHUYLFH
)RUZDUUDQW\VHUYLFHFRQWDFWXVDWGEAppliances.comRUFDOO*(&$5(686RU&DQDGD
Normal Operating Characteristics
These things are normal and do not indicate a need for service.
Ŷ$ZDUPFDELQHWH[WHULRUDVWKHUHIULJHUDWLRQV\VWHP
transfers heat from the inside to the outside through
the exterior cabinet walls.
Ŷ7KHVRXQGRIWKHKLJKHIILFLHQF\FRPSUHVVRUPRWRU
background
49-1000422 Rev. 1 11
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ$VVRFLDWHGFRVWVZKHQ*($SSOLDQFHVFKRRVHVWR
issue the consumer a certificate as a form of product
replacement.
What GE Appliances Will Not Cover:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
LIMITED WARRANTY
Freezer Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKLVSHULRGRI2QH<HDUIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVH*($SSOLDQFHVZLOO
FKRRVHDWLWVRSWLRQWRUHSODFHRUVHUYLFHWKHGHIHFWLYHXQLW'XULQJWKLVOLPLWHGRQH\HDU
warranty, should GE Appliances choose to service the unit, GE Appliances will provide
any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship and free of
FKDUJHDOOODERUDQGUHODWHGVHUYLFHFRVWVWRUHSODFHWKHGHIHFWLYHSDUW'XULQJWKLVOLPLWHG
one-year warranty, should GE Appliances choose to replace the unit, it may do so by
providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*(
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required
to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
background
12 49-1000422 Rev. 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: 3URGVXSSRUWPDEHFDFUP3URGXFWV3URGXFW5HJLVWUDWLRQDVS[
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
([WHQGHG:DUUDQWLHV
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: *($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\ or call 800.290.9029
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
JHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
background
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se trouve sur le dessus central de
l’arrière du congélateur.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Dégivrage non automatique :
FCM5, FCM7
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION
DU CONGÉLATEUR ...........5
Directives de dégivrage ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALLATION ...................8
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....9
Caractéristiques normales
de fonctionnement ....................10
GARANTIE LIMITÉE ............. 11
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........12
CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX
49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA
background
2 49-1000422 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
background
49-1000422 Rev. 1 3
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQG
celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber.
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et
la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous
fermez le couvercle en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque dincendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécuri :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWGHIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : Lalimentation du congélateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ *DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX
réfrigérateur.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW
retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.
Ŷ
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
RISQUE DEXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité
élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un
combustible. Observez les consignes de sécurité
ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de
dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le appareil au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]
avec les autorités locales compétentes pour la mise au
rebut de votre appareil sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour
l’appareil.
5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques
pour accélérer le processus de dégivrage.
6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
7. N'utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
AVERTISSEMENT
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
4 49-1000422 Rev. 1
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHDSSDUHLO8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUWSRXUUDLW
en résulter.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Ŷ Démontez le couvercle du congélateur.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le
PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
background
49-1000422 Rev. 1 5
Voyant marche-arrêt (sur certains modèles)
Le voyant marche-arrêt vous indique que le congélateur est
correctement raccordé à l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la commande de
température est réglée à OFF (éteint).
Mise en marche du congélateur
1. Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant.
3. Assurez-vous que la commande de température est réglée
sur 4.
4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre
heures avant d’y ranger des aliments.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Utilisation du congélateur
Commande de température
Le réglage de la température de congélation s’effectue en
plaçant la commande à une position variant entre <<Min>> et
<<Max>> (température la plus basse).
Si vous désirez une température plus basse ou plus élevée,
réglez la commande d’une position à la fois.
,OIDXGUDDWWHQGUHTXHOTXHVKHXUHVDSUqVFKDTXHUqJOHPHQW
de la commande pour que la température du congélateur se
stabilise.
Le fait de régler la commande à OFF (éteint) arrête la
congélation mais ne coupe pas l’alimentation électrique du
congélateur.
Key-Ejecting Lock (on some models)
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the
ORFN7RORFNRUXQORFNSUHVVWKHNH\LQZKLOHWXUQLQJ,IWKH
key is lost, contact your dealer for a replacement or go to
GEApplianceParts.com. Always give the model and serial
number of the freezer when requesting a replacement key.
AVERTISSEMENT
To prevent a child from being
entrapped, keep the key out of reach of children and away
from the freezer.
background
49-1000422 Rev. 1
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Directives de dégivrage
Directives de dégivrage
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement
deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne
laissez pas s’accumuler plus de 1/2 po (13 mm).
Dégivrage complet
1. 5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVXU2))pWHLQWHW
débranchez le congélateur.
2. 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHO¶DSSDUHLOHWSODFH]OHVGDQV
des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des
glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des
journaux pour les isoler, au besoin.
3. Laissez la porte ou le couvercle ouvert et placez à
l’intérieur de l’appareil des casseroles d’eau chaude
pour accélérer le décollement du givre. Enlevez les gros
morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Modèles coffre possèdent un écoulement pour l’eau
de dégivrage à l’avant.
5HWLUH]OHERXFKRQGXWX\DX
d’écoulement à partir de l’extérieur et le bouchon de
vidange à l’intérieur de la caisse.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter du rebord du
FRXYHUFOHSHQGDQWOHGpJLYUDJH&HSKpQRPqQHHVW
normal. De la glace s’accumule dans l’isolationdu couvercle
lorsqu’on ouvre celui-ci pour rajouter ou retirer des
aliments, et fond pendant le dégivrage.
4. eSRQJH]OHVXUSOXVG¶HDXGDQVOHIRQGGXFRQJpODWHXUDX
fur et à mesure pour éviter tout débordement.
5. Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur du congélateur (voir
la section Entretien et nettoyage).
 5pLQVWDOOH]OHERXFKRQG¶pFRXOHPHQWjO¶LQWpULHXUGX
congélateur et remettez le capuchon sur l’écoulement de
GpJLYUDJH5HSOLH]HWVpFKH]OHMRLQWTXLVHWURXYHGXF{Wp
des charnières du couvercle.
7. 5HEUDQFKH]OHFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHGH
température à sa position initiale et remettez les aliments
au congélateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et
G¶H[SORVLRQ&RQWLHQWXQÀXLGHIULJRULJqQHLQÀDPPDEOH
eOLPLQH]OHJLYUHHQJUDWWDQWDYHFXQHVSDWXOHHQSODVWLTXHRX
en bois ou un racloir. N’utilisez pas de pic à glace ou d’outil
métallique ou à bord tranchant pour éviter de perforer la cuve
interne du congélateur et la tuyauterie du fluide frigorigène
inflammable derrière celle-ci.
N’utilisez aucun appareil électrique pour effectuer le
dégivrage de votre congélateur.
background
49-1000422 Rev. 1 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Nettoyage de votre congélateur
ŶExtérieur. Protégez le fini de l’appareil. La carrosserie du
congélateur est recouverte d’une peinture de haute qualité,
cuite au four. Si vous l’entretenez de la façon appropriée,
le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf
pendant des années. Appliquez une couche de cire pour
électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et,
par la suite, au moins deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également efficace pour enlever
les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de
détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez
avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le congélateur
avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants
en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le
congélateur du mur, car vous risquez d’endommager le
revêtement de sol, plus particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
ŶIntérieur. Nettoyez l’intérieur de votre congélateur au
moins une fois par année. Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,
des lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude– environ 1 cuillère à soupe (15 ml)
GHELFDUERQDWHSDUSLQWHOLWUHG¶HDX5LQFH]jIRQGDYHF
de l’eau et essuyez. N’utilisez pas de poudres à récurer ni
de produits nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties
amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
FRQJpODWHXUSRXUDEVRUEHUOHVRGHXUV5HPSODFH]ODERvWH
tous les trois mois.
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ*DUGH]OHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXUIHUPp9RWUHFRQJpODWHXU
peut garder les aliments congelés pendant 24 heures
lorsque le couvercle n’est pas ouvert.
Ŷ6LOHFRQJpODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVSHQGDQWSOXVGH
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.
ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut
causer des gelures aux mains–il est recommandé de porter
des gants ou autre équipement de protection.
Ŷ6LYRXVQHGLVSRVH]SDVGHJODFHVqFKHHQOHYH]OHV
aliments et placez-les temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUSXLVQHWWR\H]OH
congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, commela grille et les clayettes,
en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de
les endommager.
Assurez-vous que le congélateur demeure debout pendant
le déménagement et dans le camion. L’appareil doit être
immobilisé dans le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une
couverture.
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation
secteur de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer
la protection des denrées dans votre congélateur, vous
pouvez demander à un voisin de vérifier toutes les 48
heures l’alimentation électrique et le fonctionnement de votre
congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir
la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez la porte ou le
couvercle de l’appareil ouvert.
Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il peut être laissé
dans une pièce non chauffée sans que l’appareil ou son
mécanisme ne subissent de dommages.
background
8 49-1000422 Rev. 1
INSTALLATION
Préparatifs pour l’installation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
WHPSpUDWXUHHVWDXGHVVRXVGH)RXDQGHVVXVGH)
parce qu’il ne maintiendra pas les températures appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
N’installez pas le congélateur dans un endroit exposé à l’eau
de pluie ou aux rayons directs du soleil.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum, le congélateur
doit reposer solidement sur le sol. Vous pouvez installer
des cales lorsque le sol est inégal. Si l’endroit choisi pour
l’installation du congélateur est humide ou mouillé, installez
GHVPRUFHDX[GHERLVGHSR[SRPP;PP
sous l’appareil, sur toute la longueur, pour assurer un support
adéquat.
Dégagements
6XUWRXVOHVPRGqOHVSUpYR\H]XQGpJDJHPHQWGHSR
mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus de l’appareil afin
d’assurer une circulation d’air adéquate. Laissez suffisamment
d’espace au-dessus du couvercle pour permettre son
ouverture.
Démontage du couvercle
ATTENTION
RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien
agripper le couvercle avant de le soulever.
ATTENTION
RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION
S’il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes
suivantes :
1. Enlevez chaque couvercle de charnière supérieure en
agrippant par les côtés et tirant vers le haut. Enlevez chaque
couvercle de charnière inférieure en agrippant par les côtés
et tirant vers le bas.
2. Ouvrez le couvercle au maximum. (Les charnières sont
moins serrées dans cette position.)
3. Desserrez, sans les retirer, les 4 vis de la partie inférieur de
la charnière qui sont vissées dans la carrosserie.
4. Levez le couvercle jusqu’à ce que les vis s’alignent sur les
orifices allongés les plus grands dans le bas de la charnière.
&KDTXHFKDUQLqUHHVWWRXMRXUVDWWDFKpHDXFRXYHUFOHSDU
vis.
5. Pour reposer le couvercle, suivez les étapes dans l’ordre
inverse. Serrez toutes les vis de charnière mais évitez de
WURSVHUUHUSRXUQHSDVIDXVVHUOHILOHWDJH5HSRVH]OHV
couvercles de charnière.
&RXYHUFOH
de charnière
supérieure
&RXYHUFOH
de charnière
inférieure
Vis de charnière
à desserrer
Vis de
charnière à
desserrer
background
49-1000422 Rev. 1 9
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur
ne fonctionne
pas ou le voyant
march-arrêt n’est
pas allumé
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHjXQUpJODJHGHWHPSpUDWXUH
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Le congélateur
se met en marche
et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH]8WLOLVDWLRQGXFRQJpODWHXU
Le congélateur
fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température trop
basse.
&RQVXOWH]8WLOLVDWLRQGXFRQJpODWHXU
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQ
Fonctionnement
bruyant ou
vibration de
l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
Assurez-vous que le congélateur est situé sur un plancher
solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil
de niveau.
L’appareil ne repose pas solidement sur
le sol.
Voyez la section Préparatifs pour l’installation. Utilisez des
cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.
Température trop
élevée dans le
congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Les aliments
dégèlent
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHjXQUpJODJHGHWHPSpUDWXUH
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Température trop
basse dans le
congélateur
Commande réglée à une température
trop basse.
&RQVXOWH]Fonctionnement de votre congélateur.
De la
condensation
se forme sur
l’extérieur de
l’appareil
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyez bien l’extérieur.
background
 49-1000422 Rev. 1
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Correctifs
La lampe intérieure ne
s’allume pas (sur certains
modèles).
Pas de courant à la prise. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de
courant.
L’ampoule est grillée. 5HPSODFH]O¶DPSRXOH
Le couvercle ne se ferme
pas complètement de
lui-même
Un paquet empêche le couvercle de
se fermer.
Déplacez le paquet.
Remise en marche lente
après une période de non-
fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre
les surcharges.
&HFLHVWQRUPDODSUqVTXHOHFRQJpODWHXUDLWpWp
arrêté.
Accumulation excessive de
givre
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le
couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Phénomène normal par temps très
humide.
Essuyez les surfaces.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Caractéristiques normales de fonctionnement
&HVSKpQRPqQHVVRQWQRUPDX[HWQ¶LQGLTXHQWSDVXQEHVRLQ
de réparation.
Ŷ/¶H[WpULHXUGXFRQJpODWHXUGHYLHQWFKDXGORUVTXHOHV\VWqPH
de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers
l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
Ŷ/HVRQGXPRWHXUGXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWKDXWHPHQW
efficace.
NOTE :1HUHQYR\H]SDVO¶DSSDUHLODXPDJDVLQRYRXVO¶DYH]DFKHWp/HFRQJpODWHXUHVWDGPLVVLEOHSRXUOHVHUYLFHjODPDLVRQ
Pour le service de garantie, contactez-nous sur electromenagersge.ca,RXDSSHOH]OH
background
49-1000422 Rev. 1 11
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du congélateur
Electromenagersge.ca
Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX
SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHElectromenagersge.ca ou appelez
OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXU
obtenir un service.
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ 7RXWHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWORUVTX¶LOHVWXWLOLVpGHIDoRQ
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ 3HUWHGHVDOLPHQWVGHjODGpWHULRUDWLRQ
Ŷ 'RPPDJHVXELDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV
disjoncteurs.
Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWDWWULEXDEOHjXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ 7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWDWWULEXDEOHjXQH
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWSRXU
ce faire.
Ŷ /HVFRWVDVVRFLpVORUVTXH*(GpFLGHGHUHPHWWUHDX
consommateur un certificat échangeable contre un produit
de remplacement.
Ce qui n’est pas couvert :
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou
de fabrication. Durant cette période de Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine, GE
Appliances décidera, à sa discrétion, de remplacer ou de réparer l’appareil défectueux.
'DQVO¶pYHQWXDOLWpR*($SSOLDQFHVGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGHGH
garantie limitée de un (1) an, GE Appliances fournira toute pièce du congélateur qui s’avère
GpIHFWXHXVHVXLWHjXQYLFHGHPDWLqUHRXGHIDEULFDWLRQHWDVVXPHUDWRXVOHVFRWVGHPDLQ
d’œuvre et de service associés au remplacement de la pièce défectueuse. Dans l’éventualité
R*($SSOLDQFHVGpFLGHUDLWGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpH
de un (1) an, elle pourra procéder en vous remettant un certificat échangeable contre un
produit de remplacement chez un détaillant.
Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de
VHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUV
vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre
lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens: &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0&&RPPHUFLDO,QFHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6
background
12 49-1000422 Rev. 1
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrant yRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le

Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
background
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo : _ _____
Número de serie: _________
Los encontrará en una placa en la
parte superior central detrás de la
unidad
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modelo con descongela miento
manual:
FCM5, FCM7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
USO DEL FREEZER ..............5
Instrucciones para descongelar .............6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALACIÓN ....................8
SOLUCIONAR PROBLEMAS ...9
Características de
funcionamiento normales .................10
GARANTÍA LIMITADA .........11
SERVICIO AL CONSUMIDOR .12
ESPAÑOL
49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA
FREEZERS
HORIZONTALES
background
2 49-1000422 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-1000422 Rev. 1 3
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHOIUHH]HUFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRVH
encuentre frío. Los componentes se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caídas.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV\D
sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al freezer no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHV
alejados del refrigerador.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD
o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano,
también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo,
también es combustible. Siga las advertencias que
figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de
lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados
requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD
acelerar el proceso de descongela miento.
6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
4 49-1000422 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA
INSTALLATION
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH
su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Congélateur:
Ŷ Retire la tapa del congelador.
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.
background
49-1000422 Rev. 1 5
Cómo poner el congelador en funcionamiento
1. Limpie el interior del freezer con una solución suave de
bicarbonato y agua (consulte la sección de Cuidado y
Limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.
3. Asegúrese de que el control de temperatura esté
configurado en 4.
4. Permita que el freezer funcione durante por lo menos cuatro
horas antes de colocar comida dentro del mismo.
USO DEL FREEZER
Uso del Freezer
Control de Temperatura
La selección de la temperatura de congelamiento se realiza
configurando el control de "Min" a "Max" (lo más frío).
Si desea temperaturas más frías o más calientes, ajuste el
control un paso por vez.
Espere varias horas luego de cada ajuste de a un paso, de
modo que la temperatura del freezer se estabilice.
Girar el control a la posición OFF (Apagado) detiene el
proceso de enfriamiento, pero no apaga el freezer.
Luz de Encendido (en algunos modelos)
La Luz de Encendido indica que el freezer está correctamente
conectado a la corriente eléctrica.
La luz brilla incluso cuando el control de temperatura se
encuentra apagado.
Cerradura con Eyector de Llave
La cerradura posee un resorte, de modo que la llave no
pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear,
presione la llave mientras la esté girando. Si se pierde la llave,
comuníquese con su vendedor para un reemplazo o visite
GEApplianceParts.com. Al solicitar una llave de reemplazo,
siempre dé los números de modelo y serie del freezer.
ADVERTENCIA
A fin de evitar que un niño quede
atrapado, guarde la llave fuera del alcance de los niños y lejos
del freezer.
background
6 49-1000422 Rev. 1
USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar
Instrucciones para descongelar
En la mayoría de los climas, la descongelación será necesaria
sólo dos veces por año.
Para que su freezer funcione de forma más eficiente, no
permita que se acumule más de ½” (13 mm) de escarcha.
Para un descongelamiento completo
1. Gire la perilla de control de temperatura a la posición OFF
(Apagar) y desenchufe el freezer.
2. Retire toda la comida y coloque la misma en cajas de
cartón corrugado, bolsas con aislante, refrigeradores para
picnic, etc. Use toallas y papeles de diario como aislante,
según sea necesario.
3. Con la puerta/ tapa abierta, use ollas con agua caliente
para que la escarcha se afloje de forma rápida. Retire las
piezas grandes antes de que se derritan.
Los modelos con baúl cuenta con un drenaje del agua
descongelada en el frente.
Retire la tapa del desagüe de
la descongelación desde la parte exterior y el tapón de
desagüe dentro del gabinete.
NOTA: Podrá gotear agua del reborde trasero del protector
de la tapa durante el descongelamiento. Esto es normal. El
hielo se acumula en el aislante de la tapa cuando la misma
es abierta para agregar o retirar comida, y se derrite al
realizar la descongelación.
4. Retire el excedente de agua con una esponja del fondo del
freezer a medida que se vaya acumulando, a fin de evitar
desbordes.
5. Luego de la descongelación, limpie el interior del freezer
(lea la sección Cuidado y Limpieza).
6. Reemplace el enchufe del drenaje dentro del gabinete y la
tapa en el drenaje de descongelación. Pliegue y seque la
junta del lado de la tapa donde se encuentra la bisagra.
7. Enchufe el freezer. Regrese el control de temperatura a su
posición previa y vuelva a colocar la comida en el freezer.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN. 6HXVyXQUHIULJHUDQWHLQÀDPDEOH
A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera. 1RXVHXQSLFRGHKLHORR
un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que esto
podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería
refrigerante inflamable detrás de éste.
1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
background
49-1000422 Rev. 1 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza del congelador
ŶExterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del
exterior del congelador es un acabado de pintura curada de
alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como
nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera
para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego,
por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar
cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de
las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio
ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o
detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula
FRQXQSDxRVXDYH\OLPSLR1ROLPSLHHOFRQJHODGRUFRQ
XQSDxRSDUDODYDUSODWRVVXFLRRXQDWRDOODK~PHGD1R
use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o
limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el
congelador de la pared. Es posible que se dañen todos los
tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas
acolchadas y las que tienen superficies en relieve.
Ŷ,nterior. Limpie el interior del congelador por lo menos una
vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador
antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso
de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie
alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien
FRQDJXD\VHTXH1RXVHSROYRVOLPSLDGRUHVQLRWURV
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV12ODYHSLH]DVGHVPRQWDEOHV
en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los
olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres
meses.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Ŷ0DQWHQJDODWDSDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
Ŷ6LHOFRQJHODGRUQRUHFLEHHQHUJtDGXUDQWHKRUDVR
PiVDJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV
Agregue más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco puede
causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso
de guantes o de otro tipo de protección.
Ŷ6LQRHVSRVLEOHFRQVHJXLUKLHORVHFRWUDVODGHORVDOLPHQWRV
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
Gire el control de temperatura hasta OFF (Apagado).
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH
pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con
'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO\OLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como canastas
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe
estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos.
Proteja el exterior del congelador con una manta.
Preparación para vacaciones
A fin de mantener el freezer en funcionamiento durante
las vacaciones, asegúrese de que la corriente de su casa
no sea desconectada. Para una protección segura de
los componentes del freezer, es recomendable solicitar
a un vecino que controle el suministro de corriente y el
funcionamiento del freezer cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, es
preferible mover las comidas congeladas a un casillero de
almacenamiento de forma temporaria. Si dejará el freezer
vacío, desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
Para evitar la formación de olores, coloque una caja abierta
de bicarbonato de sodio en el freezer y deje su puerta/ tapa
abierta.
Cuando el freezer no esté en funcionamiento, se podrá dejar
en una casa o habitación sin calefacción sin que se produzcan
daños sobre el gabinete o el mecanismo.
background
8 49-1000422 Rev. 1
INSTALACIÓN
Pasos previos a la instalación
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
Ubicación del congelador
El freezer deberá ser convenientemente ubicado para el uso
diario en un lugar seco y con buena ventilación.
1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
inferior a 0ºF o superior a los 110ºF, ya que esto impedirá que
se mantengan las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el freezer en un piso lo suficientemente
fuerte como para darle un buen apoyo cuando esté
completamente lleno.
1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDGH
lluvia o en contacto directo con la luz solar.
El freezer deberá estar posicionado de forma sólida en el
piso, si funcionará en su máxima capacidad. Su freezer
cuenta con patas niveladores ajustables que pueden ser
giradas para un posicionamiento sólido en caso de que el piso
esté desnivelado. Si el lugar elegido para el freezer posee
humedad, coloque soportes de 2 x 4 (51 mm x 102 mm)
debajo de toda su longitud para asegurar un apoyo adecuado.
Despejes
En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte superior,
trasera y lateral para una circulación apropiada de aire.'HMH
suficiente espacio sobre la parte superior de la tapa para abrir
la misma
Retiro de la Tapa
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
La tapa es pesada.Use ambas manos para asegurar la tapa
antes de levantar la misma.
PRECAUCIÓN
RESORTE DE LA BISAGRA BAJO
TENSIÓN
Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos:
1. Retire cada una de las tapas de la bisagra superior,
tomando los costados y empujando hacia arriba. Retire
cada una de las tapas de la bisagra inferior, tomando los
costados y empujando hacia abajo.
2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras
quedan de la forma más suelta en esta posición).
3. Afloje, sin retirar, los 4 tornillos de la parte inferiorde la
bisagra que se encuentra montada al gabinete.
4. Levante la tapa hasta que los tornillos queden alineados
con las aberturas ranuradas más grandes en la parte inferior
de la bisagra. Cada bisagra aún se encuentra adherida a la
tapa por los 4 tornillos.
5. Para reinstalar la tapa, siga los pasos de modo inverso.
Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en
exceso para evitar dañar la capa de pintura. Reinstale las
tapas de las bisagras.
Tapa de
la Bisagra
Superior
Tapa de
la Bisagra
Inferior
Tornillos de la
bisagra que
VHUiQDÀRMDGRV
Tornillos de la
bisagra que
VHUiQDÀRMDGRV
background
49-1000422 Rev. 1 9
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Mueva el control a una configuración de temperatura.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador arranca/
se detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la puerta/ tapa abierta.
Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta/
tapa se cierre.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Uso del Freezer
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia
o por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Uso del Freezer
El espacio para circulación de
aire alrededor del gabinete no es
adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación
Funcionamiento
ruidoso o el gabinete
vibra
El piso posiblemente sea débil, lo
que hace que el congelador vibre
cuando funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y
use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad.
El gabinete no está firme en el piso. Consulte la sección sobre Preparación para la instalación
del freezer. Use cuñas, según sea necesario, para nivelar la
unidad.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre
1 y 7
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de
circuito roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la tapa abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
La temperatura
del congelador es
demasiado baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea Uso del Freezer
Se forma humedad
en la
parte externa del
gabinete
No es extraño durante períodos de
alta humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
10 49-1000422 Rev. 1
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
La luz interior no funciona
(en algunos modelos).
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace los fusibles o reinicie el disyuntor.
El freezer se encuentra desenchufado. Presione el enchufe completamente dentro del
tomacorriente.
La lámpara se quemó. Reemplace la lámpara.
La tapa no se cierra
completamente sola
Paquete mantiene la tapa abierta. Mueva el paquete a una ubicación diferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Esto es normal luego de estar apagado.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la tapa abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa
abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la tapa con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Características de funcionamiento normales
Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio.
Ŷ*DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el
exterior a través de las paredes externas del gabinete.
Ŷ6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD
NOTA: 1RGHYXHOYDHOIUHH]HUDODWLHQGDGRQGHORDGTXLULy8VWHGFXHQWDFRQHOVHUYLFLRWpFQLFRHQHOKRJDUSDUDHVWHIUHH]HU
Para el servicio de garantía, comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llamando al 800.GE.CARES (U.S.), o
1.800.561.3344 (Canadá).
background
49-1000422 Rev. 1 11
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Ŷ Costos asociados cuando GE decide entregar al
consumidor un certificado como forma de reemplazo del
producto.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del congélateur
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
&XDOTXLHUSLH]DGHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWH
período de Un Año desde la fecha de compra original, GE Appliances elegirá, de acuerdo a su decisión,
UHHPSOD]DURUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRVREUHODXQLGDGGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQ
año, si GE Appliances decide realizar el servicio técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará cualquier
pieza del freezer que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación y, sin costo, todos los
VHUYLFLRVUHODFLRQDGRVFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR
si GE Appliances decide reemplazar la unidad, puede hacer esto brindándole un certificado reembolsable
en una tienda minorista por un producto de reemplazo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir
que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde MC
Commercial Inc. se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente
(Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com/service, o comuníquese al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
background
12 49-1000422 Rev. 1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/servic

Specifications

GE - General Electric FCM7STWW Questions and Answers