
D
Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanweisung .................... 2
G
Shiatsu massage cushion
Instruction for Use .........................8
F
Coussin de massage Shiatsu
Mode d’emploi ..............................14
E
Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso ............ 20
I
Cuscino massaggiante shiatsu
Instruzioni per l’uso .....................26
T
Shiatsu masaj yastığı
Kullanma Talimatı ........................32
r
Массажная подушка шиацу
Инструкция по применению .....38
Q
Shiatsu – poduszka do masażu
Instrukcja obsługi ........................45
MG 147

2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
•
Shiatsu-Massagekissen
•
Abnehmbarer Bezug
•
N
etzteil
•
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per
-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Inhalt
1. Über die Shiatsu-Massage ..........................3
2. Zum Kennenlernen ......................................3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................3
4. Sicherheitshinweise ..................................... 4
5. Gerätebeschreibung ....................................5
6. Inbetriebnahme ...........................................6
7. Bedienung ...................................................6
8. Pflege und Aufbewahrung ...........................7
9. Was tun bei Problemen? .............................7
10. Garantie und Service .................................7

3
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.
2. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu-Massagegerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen
einer Shiatsu-Massage nachahmen.
Mit diesem elektrischen Shiatsu-Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder an
-
deren Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken
und werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine
kraftvolle, intensive Massage für Nacken, Beine, Arme und Rücken.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge
-
sehen.
Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu-Massagegerät folgende Vorteile:
•
einfache Bedienung mit Handschalter,
•
abnehmbarer und waschbarer Bezug,
•
Wärme- und Lichtfunktion,
•
2 Massageinrichtungen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärzt-
liche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden
Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen
Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
•
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen
Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
•
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,
•
nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut-
erkrankungen,

4
•
nicht während der Schwangerschaft,
•
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen,
•
verwenden Sie das Gerät nicht zur Fußmassage,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!),
•
nicht im Kraftfahrzeug.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei
Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
bei Thrombosen,
•
bei Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht mit Was
-
ser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur
in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.

5
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro-
duktionstechnischen Gründen verwendet.
•
Bei Beschädigungen des Netzteiles oder dessen Leitung muss dieses durch einen autorisierten
Händler ersetzt werden.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen
in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5. Gerätebeschreibung
Shiatsu-Massagekissen (Vorderseite)
2
4
1
3
5
1. 4 Massageköpfe (2 beheizte und beleuchtete
Massageköpfe), paarweise rotierend
2. Reißverschluss
(zum Befestigen und Abmachen des Bezuges)
3. Klettverschluss
(zum Befestigen und Abmachen des Bezuges)
4. Handschalter
5. Steckernetzteil

6
Handschalter
1
2
3
4
1. Taste
2. Taste Rechtslauf
3. Taste Linkslauf
4. Taste Wärme
6. Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie die Verpackung.
•
Überprüfen Sie Gerät, Netzteil und Kabel auf Beschädigungen.
•
Das Gerät kann wahlweise mit und ohne Bezug verwendet werden.
•
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massagegerät.
•
Kabel stolpersicher legen.
7. Bedienung
Pressen Sie den Körperbereich, den Sie massieren wollen, anfangs nur vorsichtig an das Massagegerät.
Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht
dann nach und nach Richtung Massagegerät.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
•
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Füße, Hände und Finger, zwischen die
rotierenden Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät.
•
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ein. Drücken Sie danach die Tasten oder um die
gewünschte Massagerichtung zu aktivieren. Die Wärmefunktion kann durch Drücken der Taste separat
zugeschaltet werden. Diese kann auch ohne Massagefunktion aktiviert werden. Drücken Sie die Taste
erneut, um das Gerät auszuschalten.
•
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
Hinweis
•
Eine komfortablere Anwendung erreichen Sie, indem Sie das Gerät mit dem beigefügten Bezug ver-
wenden. Die Massage ohne Bezug ist ebenfalls möglich und wird in der Regel als "härter" empfunden.
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Übersti-
mulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
• Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
Rücken-Massage:
oberer Rückenbereich
Rücken-Massage: unterer
Rückenbereich (Lenden wirbel)
Bein-Massage

7
8. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
• Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es vom Gerät.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 30°C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege
und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belas tet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
10. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm
(Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: [email protected]
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

8
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package
•
Shiatsu massage cushion
•
Removable cover
• Power supply unit
•
These operating instructions
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Contents
1. About Shiatsu massage ..............................9
2. Getting to know your appliance ..................9
3. Proper use ...................................................9
4. Safety information .....................................10
5. Appliance description ............................... 11
6. Start-up .....................................................11
7. Operation ................................................... 12
8. Care and storage .......................................12
9. In the event of problems ............................ 13

9
Note Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
Only use indoors.
1. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based
on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in the hu-
man body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.
2. Getting to know your appliance
Your Shiatsu massage device has rotating massage heads which imitate the pressure and kneading motions
of a Shiatsu massage.
With the aid of this electrical Shiatsu massage device, you can give yourself or somebody else an effective
and pleasant massage. Massages can be both relaxing and stimulating, and are popular for treatment of stiff
or tense muscles, pains and fatigue. The device delivers powerful and intensive massages for neck, legs,
arms and back.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages:
•
easy operation with manual control switch,
•
covers can be removed for washing,
•
heat and lighting function,
•
2 massage directions.
3. Proper use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medical
treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult your
doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
•
On animals.
•
Not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g. disc problems, open wounds),
•
Never use the massage device to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker.
Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person
fitted with a pacemaker.
•
Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
•
The massage device must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne,
couperose, herpes or other skin diseases.
•
The massage device must not be used during pregnancy.
•
Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive
parts of the body.
•
Do not use the device for foot massage.
•
Never use the device while you are asleep.
•
Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
•
Not in the car.

10
The device has a hot surface. Persons who are sensitive to heat must be careful when using the device.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot
be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten-
tion in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
only with the supplied power supply unit at the mains voltage indicated on the power supply unit,
•
do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident,
•
never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the power supply
from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from
hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come
into contact with water, damp or other liquids. Therefore, use the device only in dry interior rooms
(e.g. never in the bath, sauna).
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons
relating to the manufacturing of the device.
•
If the power supply unit or cord is damaged, it must be replaced by an authorised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.

11
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the
rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
5. Appliance description
Shiatsu massage pillow (front)
2
4
1
3
5
1 4 heated and illuminated massage heads,
rotating in pairs
2.
Zip fastening
(to attach and remove the cover)
3. Hook-and-loop fastener
(to attach and remove the cover)
4. Hand switch
5. Power supply unit
Hand switch
1
2
3
4
1. Button
2. Button Clockwise rotation
3. Button Anti-clockwise rotation
4. Button Heating
6. Start-up
•
Remove the packaging
•
Check the device, power supply and cables for damage.
•
The device can be used with or without a cover.
•
Connect the power supply plug to the massage device.
•
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.

12
7. Operation
To start with, gently press the part of your body you wish to massage against the massage device. Then make
sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device.The
massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact
pressure if you find it is painful or unpleasant.
•
Do not trap or squeeze any part of your body, especially feet, hands and fingers, between the rotating mas-
sage heads and their mountings in the device.
•
Switch on the massager with the button. Next press the buttons or to activate the desired mas-
sage direction. You can switch on the heat function separately by pressing the button. This can also
be activated without the massage function. Press the
button again to switch the device off again.
•
The device features an automatic switch-off function, which is set to the maximum operating duration of 15
minutes.
Note
•
The device is more comfortable if used with the included cover. It is also possible to use the mas-
sager without the cover. This is generally considered to be a “harder” massage.
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer
can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
• The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
Back massage: upper back
area
Back massage: lower back area
(lumbar vertebrae)
Leg massage
8. Care and storage
CLEANING
WARNING
•
Before cleaning disconnect the power supply unit from the mains socket and disconnect it from the
device.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device
or accessories.
•
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
•
The removable cover is machine-washable at 30°C. Please follow the cleaning and care symbols on
the label which is sewn into the cover.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.

13
9. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads rotating
at reduced speed.
The load on the massage
heads is too great.
Release the massage heads.
Massage heads not
moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and
switch on the appliance.
Subject to errors and changes

14
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
•
Coussins de massage Shiatsu
•
Housse amovible
•
Bloc d’alimentation
•
Le présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur
-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit
être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au
rebut.
FRANÇAIS
Sommaire
1. Au sujet du massage shiatsu.....................15
2. Premières expériences ..............................15
3. Utilisation conforme aux indications .........15
4. Remarques de sécurité .............................16
5. Description de l’appareil ............................ 17
6. Mise en service ..........................................18
7. Utilisation ................................................... 18
8. Entretien et rangement ..............................19
9. Que faire en cas de problème ? ................19

15
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires.
Remarque Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Au sujet du massage shiatsu
Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette
méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système
des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne
traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et
stimuler les forces d’autorégulation du corps.
Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens)
par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait
avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique
alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.
2. Premières expériences
Votre appareil de massage Shiatsu est doté de têtes de massage rotatives reprenant les mouvements de
pression et de pétrissage d’un massage shiatsu.
Cet appareil électrique de massage Shiatsu vous permet de faire des massages efficaces et bienfaisants,
sans aucune aide, sur vous-même ou sur une autre personne. Effectués dans un but de stimulation ou de
détente, les massages peuvent être utilisés afin de traiter les contractures musculaires, les douleurs et la
fatigue. L’appareil propose un massage vigoureux et intensif pour la nuque, les jambes, les bras et le dos.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
L’appareil de massage Shiatsu présente également les avantages suivants :
•
Manipulation simple avec commande manuelle,
•
Housse amovible et lavable.
•
Fonction chaleur et lumière,
•
2sens de massage.
3. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer
un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
demandez conseil à votre médecin.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
•
pour les animaux,
•
ne pas utiliser en cas de changement paathologique ou de blessure au niveau de la région du corps
à masser (par exemple, ena cas de hernie discale, de plaie ouverte),

16
•
pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres
parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,
•
sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,
•
en cas de blessures ouvertes, sur les capillaires, sur les varices, en cas d’acné, de couperose,
d’herpès ou d’autres maladies de peau,
•
pendant la grossesse,
•
sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
•
n’utilisez pas l’appareil pour le massage des pieds,
•
pendant le sommeil,
•
après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée),
•
dans un véhicule.
Les surfaces de l’appareil sont chaudes. Les personnes sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher
l’appareil lors de son utilisation.
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié
supérieure du corps,
•
lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,
•
Thromboses,
•
Diabète,
•
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
4. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne
tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou
ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes.
Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.
Assurez vous que l’appareil de massage, l’interrupteur, le bloc d’alimentation et le câble ne sont pas
en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans
des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.

17
Réparations
AVERTISSEMENT
•
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•
La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée
qu’à des fins techniques de production.
•
Si le bloc d’alimentation ou son cordon sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un
revendeur agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
•
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces
mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
•
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
Elimination
ATTENTION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément
à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux col
-
lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
5. Description de l’appareil
Coussins de massage Shiatsu (face avant)
2
4
1
3
5
1. 4 têtes de massage chauffées et éclairées,
rotatives par paires
2. Fermeture éclair
(pour fixer et enlever la housse)
3. Fermeture Velcro
(pour fixer et enlever la housse)
4. Commande manuelle
5. Bloc d’alimentation

18
Commande manuelle
1
2
3
4
1. Touche
2. Touche rotation à droite
3. Touche rotation à gauche
4. Touche chaleur
6. Mise en service
•
Retirez l’emballage.
•
Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage.
•
L’appareil peut être utilisé, au choix, avec ou sans housse.
•
Branchez la fiche de raccordement dans la douille de l’appareil de massage.
•
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. Utilisation
Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Vérifiez alors
avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en
direction de l’appareil de massage.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le
massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
•
N’insérez pas ou ne forcez pas de parties de votre corps (en particulier les pieds, les mains ou les doigts)
entre les têtes de massage rotatives et leurs crochets dans l’appareil.
•
Allumez l’appareil de massage avec la touche . Appuyez ensuite sur les touches ou pour activer
le sens de massage souhaité. Vous pouvez activer séparément la fonction chauffage en appuyant sur la
touche
. Cela peut aussi être activé sans la fonction de massage. Appuyez de nouveau sur la touche
pour éteindre l'appareil.
•
L'appareil dispose d'un arrêt automatique réglé sur une durée d'utilisation maximale de 15minutes.
Remarque
•
L’application sera plus confortable si vous utilisez l’appareil avec la housse fournie. Le massage
sans la housse est également possible et est généralement ressenti comme «plus dur».
•
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
• L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de
15 minutes.
Massage dorsal : haut du dos Massage dorsal : bas du dos
(vertèbres lombaires)
Massage des jambes

19
8. Entretien et rangement
Nettoyage
AVERTISSEMENT
•
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche du bloc d’alimentation et débranchez l’appareil.
•
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du
liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
•
Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un
peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant
contenant un solvant.
•
La housse amovible se lave en machine à 30
°C. Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage
figurant sur l’étiquette cousue sur la housse.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
Rotation ralentie
des têtes de mas
-
sage.
Les têtes de massage sont
soumises à une contrainte
trop importante.
Dégagez les têtes de massage.
Les têtes de mas
-
sage ne bougent
pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

20
ESPAÑOL
Estimados clientes
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior
-
mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
•
Cojín de masaje Shiatsu
•
Funda extraíble
•
Fuente de alimentación
•
Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
•
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o
en el hogar y no para uso industrial.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que
estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y
entiendan los peligros que conlleva.
•
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
•
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán
ser realizados por niños sin supervisión.
•
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña,
deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato
deberá sustituirse.
Contenido
1. Acerca del masaje Shiatsu ........................21
2. Para conocer el producto ..........................21
3. Uso indicado .............................................21
4. Instrucciones de seguridad .......................22
5. Descripción del aparato ............................24
6. Puesta en servicio .....................................24
7. Manejo ....................................................... 24
8. Cuidado y almacenamiento ....................... 25
9. ¿Qué hacer si hay problemas? .................. 25

21
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la
clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Acerca del masaje Shiatsu
El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en
conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de
meridianos) en el cuerpo humano.
El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tratadas.
Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular
las capacidades autorreguladoras del cuerpo.
El terapeuta de Shiatsu logra esto ejerciendo presión en un movimiento fluido a lo largo de los canales de
energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente „presión con los dedos“, además de
con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el
terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada.
2. Para conocer el producto
En su aparato de masaje Shiatsu hay unas cabezas de masaje rotatorias que simulan los movimientos de
presión y de amasamiento de un masaje Shiatsu.
Mediante este aparato eléctrico de masaje Shiatsu Usted se puede dispensar un beneficioso masaje, a sí
mismo o a otras personas, de un modo eficaz y sin ayuda. El efecto de los masajes puede ser relajante o
estimulante. Los masajes se efectúan preferentemente en caso de crispaciones musculares, dolores y fatiga.
El aparato ofrece un masaje vigoroso e intenso de nuca, piernas, brazos y espalda.
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial.
El aparato de masaje Shiatsu le ofrece además las siguientes ventajas:
•
manejo fácil con interruptor manual,
•
funda extraíble y lavable,
•
función de calor y de luz,
•
2 direcciones de masaje.
3. Uso indicado
Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como
sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes
advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser
apropiado para Usted, consúltelo con su médico.

22
AVISO
No utilice este aparato de masaje
•
en animales,
•
no debe aplicarse en caso de alteración patológica o de lesión en las partes del cuerpo donde va
a aplicarse el masaje (p. ej., problemas de discos intervertebrales, heridas abiertas),
•
en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico
también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo,
•
nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas,
•
en arañazos, capilares, varices, acné, eritrosis facial, herpes u otras enfermedades cutáneas,
•
durante el embarazo,
•
en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles,
•
no utilice este aparato para realizar masajes de pies,
•
nunca mientras duerme,
•
tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada),
•
no debe aplicarse mientras se conduzca.
La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tomar cuidado durante
la aplicación del aparato.
Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
•
Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso.
•
Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares.
•
Trombosis.
•
Diabetes.
•
Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri
-
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
4. Instrucciones de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible
que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso
y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
Electrocución
ADVERTENCIA
También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, utilice el aparato:
•
utilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tensión de red que se
especifica en ella,
•
nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles,
•
nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú
-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimen
-
tación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable.
No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos.

23
Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren
en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en
interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
•
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
•
No está permitido abrir la cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Sólo se utiliza por motivos de
técnica de producción.
•
En caso de daños en la fuente de alimentación o en el cable de la fuente de alimentación, debe
realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
•
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
•
No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que
las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente.
•
No se siente, recueste ni se ponga de pie con todo su peso sobre las partes móviles del aparato,
ni coloque ningún objeto encima de él.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
Eliminación de desechos
ATENCION
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire
con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados
disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto
con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

24
5. Descripción del aparato
Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal)
2
4
1
3
5
1. 4 cabezales de masaje con calor e iluminación,
de rotación en pareja
2. Cremallera
(para sujetar y extraer la funda)
3. Cierre de velcro
(para sujetar y extraer la funda)
4. Interruptor manual
5. Adaptador de corriente
Interruptor
1
2
3
4
1. Tecla
2. Tecla rotación a la derecha
3. Tecla rotación a la izquierda
4. Tecla calor
6. Puesta en servicio
•
Desembale el aparato.
•
Compruebe si presentan daños el aparato, el adaptador de corriente o el cable.
•
Puede utilizar el aparato con o sin funda.
•
Inserte la clavija de conexión en el enchufe del aparato de masaje.
•
Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
7. Manejo
Presione con el aparato de masaje la zona del cuerpo que quiere masajear, al principio con cuidado. Primero
compruebe con cuidado si esa posición de masaje le resulta agradable y luego desplace poco a poco el
peso en dirección al aparato de masaje.
El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie
la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.
•
No introduzca ni fuerce ninguna parte de su cuerpo (especialmente pies, manos y dedos) entre los cabe-
zales de masaje rotatorios y sus fijaciones al aparato.
•
Encienda el aparato de masaje con la tecla . Pulse a continuación las teclas o para activar la
dirección de masaje deseada. La función de calor se puede activar por separado pulsando la tecla
.
También puede activarse sin función de masaje. Pulse de nuevo la tecla
para apagar el aparato.
•
El aparato dispone de un mecanismo de desconexión automático que se activa después de un tiempo
máximo de funcionamiento de 15 minutos.

25
Nota
•
Le resultará más cómodo utilizar el aparato con la funda adjunta. También es posible realizar ma-
sajes sin la funda. Dichos masajes suelen resultar más "duros".
•
Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo
excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
• El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración
máxima de funcionamiento de 15 minutos.
Masaje de espalda: parte
superior de la espalda
Masaje de espalda: parte in-
ferior de la espalda (vértebras
lumbares)
Masaje de piernas
8. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
•
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de red y desconéctela del aparato antes de
limpiarlo.
•
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o
en los accesorios.
•
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con
un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan
disolventes.
•
La funda de quita y pon se puede lavar a máquina a 30ºC. Observe los símbolos de limpieza y
cuidado que aparecen en la etiqueta cosida a la funda.
•
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
9. ¿Qué hacer si hay problemas?
Problema Causa Remedio
Las cabezas de
masaje rotan
ralentizadas.
Cabezas de masaje someti
-
das a una gran carga.
Descubrir cabezas de masaje.
Las cabezas de
masaje no se
mueven.
Aparato no conectado a la
red.
Enchufar la clavija y encender el aparato.
Salvo errores y modificaciones

26
ITALIANO
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della
temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
•
Cuscino massaggiante shiatsu
•
Federa rimovibile
•
Alimentatore
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
AVVISO
•
L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
•
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus-
tituirse por un cable especial que le facilitará el fabricante o el servicio
técnico.
•
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
•
La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
•
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è neces-
sario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire
l'apparecchio.
Indice
1. Informazioni sul massaggio shiatsu ..........27
2. Presentazione ............................................ 27
3. Uso conforme ............................................ 27
4. Avvertenze di sicurezza .............................28
5. Descrizione dell’apparecchio ....................30
6. Messa in servizio .......................................30
7. Uso ............................................................30
8. Cura e Custodia .........................................31
9. Che fare quando sorgono problemi?.........31

27
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.
1. Informazioni sul massaggio shiatsu
Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della
medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.
L’obiettivo del massaggio shiatsu è l’incremento del benessere fisico, emozionale e psichico nelle persone
trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze
autoregolanti del corpo.
Il terapista shiatsu ottiene questi risultati esercitando una pressione con movimenti sciolti lungo i canali ener-
getici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente „pressione del dito“ ma, oltre che con le dita, il trattamento
viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera
tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.
2. Presentazione
Il presente apparecchio massaggiante shiatsu contiene testine massaggianti rotanti che imitano i movimenti
di pressione e di massaggio della terapia shiatsu.
Il presente apparecchio massaggiante elettrico shiatsu consente di eseguire, con grande effetto e senza
aiuti estranei, un massaggio benefico su sé stessi o su altre persone. I massaggi possono avere un effetto
rilassante o stimolante e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni muscolari, alleviare dolori e
sintomi di stanchezza. L’apparecchio consente il massaggio in profondità, intenso ed energico, per nuca,
gambe, braccia e dorso.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
L
’apparecchio massaggiante shiatsu offre inoltre i seguenti vantaggi:
•
semplice utilizzo tramite interruttore manuale,
•
federa rimovibile e lavabile,
•
funzione calore e luce,
•
2 direzioni di massaggio.
3. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso
non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella
seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego
personale, consultare il proprio medico.

28
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
su animali,
•
non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia
del disco, ferite aperte)
•
mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio
medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo,
•
mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese,
•
su lacerazioni, capillari, varici, acne, couperose, erpete o altre malattie cutanee,
•
durante la gravidanza,
•
sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili,
•
non utilizzare l’apparecchio per eseguire massaggi plantari,
•
mai durante il sonno,
•
dopo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!),
•
in auto.
La superficie dell‘apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore devono quindi prestare
-
attenzione durante l‘uso dell‘apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo,
•
se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,
•
trombosi,
•
diabete,
•
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
4. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
unicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata
sull’alimentatore,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie
di funzionamento. Non sconnettere l’alimentatore dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare
aghi o oggetti appuntiti.

29
Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l’interruttore, l’alimentatore e il cavo non entrino in
contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti
(ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna)
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
•
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
•
Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata
solo per scopi tecnici di produzione.
•
In caso di danneggiamento dell’alimentatore o del suo cavo, provvedere alla loro sostituzione da
parte di un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, ...
•
mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
•
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i
componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
•
Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del
corpo e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
Smaltimento
ATTENZIONE
Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando
viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.

30
5. Descrizione dell’apparecchio
Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)
2
4
1
3
5
1. 4 teste massaggianti rotanti a coppia, riscaldate
e illuminate
2. Cerniera
(per fissare e rimuovere il rivestimento)
3. Chiusura a strappo
(per fissare e rimuovere il rivestimento)
4. Interruttore manuale
5. Alimentatore a spina
Interruttore manuale
1
2
3
4
1. Pulsante
2. Pulsante (funzionamento verso destra)
3. Pulsante (funzionamento verso sinistra)
4. Pulsante caldo
6. Messa in servizio
•
Rimuovere l’imballaggio.
•
Controllare se l’apparecchio, l’alimentatore a spina e i cavi presentano segni di danni.
•
L’apparecchio può essere utilizzato con e senza federa, a scelta.
•
Inserire il connettore nella presa dell’apparecchio massaggiante.
•
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
7. Uso
All’inizio del trattamento premere con cautela contro l’apparecchio massaggiante la parte del corpo che si
desidera massaggiare. Verificare quindi con precauzione se la posizione di massaggio è piacevole, e spostare
gradualmente il peso in direzione dell’apparecchio massaggiante.
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cam
-
biare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.
•
Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare piedi, mani e dita, tra le teste massaggianti
rotanti e i relativi supporti nell’apparecchio.
•
Accendere l'apparecchio per massaggi con il pulsante . Poi premere i pulsanti o per attivare
la direzione di massaggio desiderata. La funzione di riscaldamento può essere attivata separatamente
premendo il pulsante . Può essere attivata anche senza funzione di massaggio. Premere nuovamente
il pulsante
per spegnere l'apparecchio.
•
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto automatico impostato su una durata massima di utilizzo
di 15 minuti.

31
Nota
•
Per un’applicazione più confortevole, utilizzare l’apparecchio con la federa in dotazione. Il massaggio
senza rivestimento è possibile, ma risulta generalmente più "duro".
•
Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio
può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
• L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento
massima di 15 minuti.
Massaggio dorsale: parte
superiore della schiena
Massaggio dorsale: parte in-
feriore della schiena (vertebre
lombari)
Massaggio delle gambe
8. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
•
Prima di ogni intervento di pulizia, sconnettere l’alimentatore dalla presa e separarlo dall’apparec-
chio.
•
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare
liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
•
Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita
aggiungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai deter-
genti contenenti solventi.
•
La federa rimovibile è lavabile in lavatrice a 30°C. Prestare attenzione ai simboli concernenti la cura
e la pulizia riportati sull’etichetta cucita sulla federa.
•
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale
in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
9. Che fare quando sorgono problemi?
Problema Causa Rimedio
Le testine mas
-
saggianti ruotano
lentamente.
Le testine massaggianti sono
troppo sollecitate.
Scoprire le testine massaggianti.
Le testine mas
-
saggianti non si
muovono.
L’apparecchio non è
connesso alla rete.
Innestare la spina elettrica e accendere
l’apparecchio.
Possibili errori e variazioni

32
TÜRKÇE
Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan
Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş
yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da
okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
Teslimat kapsamı
•
Shiatsu masaj yastığı
•
Çıkarılabilen kılıf
• Güç kaynağı
•
Bu kullanma kılavuzu
UYARI
•
Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
•
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece-
rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından
ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında
bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya
çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•
Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf
edilmelidir. Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir.
İçindekiler
1. Shiatsu Masajı Hakkında ...........................33
2. Tanımak için ............................................... 33
3. Amaca Uygun Kullanım .............................33
4. Güvenlik Bilgileri ........................................34
5. Cihazın Tarifi ..............................................35
6. Devreye Sokulması ....................................36
7. Kullanım ..................................................... 36
8. Muhafaza ve Bakım ...................................37
9. Problemlerde Ne Yapmalı? ........................37

33
Ş
ekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
Sadece kapalı yerlerde kullanınız.
1. Shiatsu Masajı Hakkında
Shiatsu, yaklaşık 100 yıl önce Japonya’da geliştirilmiş, vücuda uygulanan bir masaj şeklidir ve bu masajda
Geleneksel Çin Tıbbı’ndaki düşünceler temel teşkil etmektedir. Bu yöntemin temelini, insan vücudundaki
enerji iletim hatlarından oluşan sistem (enerji meridyen sistemi) oluşturmaktadır.
Shiatsu masajının hedefi, tedavi uygulanan kişinin fiziksel, duygusal ve ruhsal sağlığının teşvik edilmesidir.
Bunun için, enerji iletim hatlarındaki blokajlar ve tıkanıklıklar çözülmeli ve vücudun kendi kendini düzeltme
güçleri uyarılmalıdır.
Shiatsu terapisti bunu, enerji iletim hatları (enerji meridyenleri) boyunca, vücuda akıcı hareketler ile basınç
(presleme) uygulayarak elde eder. Her ne kadar Shiatsu kelimesinin anlamı „parmak ile basınç“ olsa da,
parmakların haricinde elin tenar bölgesi, dirsekler ve dizler ile de basınç tedavisi uygulanır. Terapist bu işlem
esnasında, gerekli basıncı elde edebilmek için vücudunun tüm ağırlığını kullanır.
2. Tanımak için
Shiatsu masaj cihazınızda, dönen masaj başlıkları bulunmaktadır ve bu başlıklar, Shiatsu masajındaki basınç
ve yoğurma hareketlerini taklit eder.
Bu shiatsu masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve herhangi bir yardıma ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka
birine, rahatlatıcı bir masaj yapabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki sağlayabilir ve öncelikle
kaslardaki gerilmelerde, ağrılarda ve yorgunluk durumunda uygulanır. Bu cihaz, ense, bacaklar, kollar ve sırt
için güçlü ve yoğun bir masaj sağlar.
Cihaz sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
Shiatsu masaj cihazı size ayrıca şu ek avantajları sunar:
•
El kumandası ile kolay kullanım,
•
Çıkarılabilen ve yıkanabilen kılıf,
•
Isı ve ışık fonksiyonu,
•
2 masaj yönü.
3. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine
geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanma-
yınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
•
Hayvanlarda kullanmayınız.
•
Masaj uygulanmak istenen bölgede hastalık derecesinde değişme olmuşsa veya yaralanma söz
konusu ise, cihaz bu bölgelerde kullanılmamalıdır (örn. bel fıtığı, açık yara).

34
•
Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne
masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
•
Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız.
•
Yırtılma veya çatlama sonucunda oluşan yaralarda, kılcal damarların bulunduğu alanlarda, varisler-
de, iltihaplı sivilce olan bölgelerde, kuperoz (örn. burun ve yüz bölgesindeki kılcal varisler) eğilimli
alanlarda, herpes (uçuklama) veya başka cilt hastalıkları olan dokularda kullanmayınız.
•
Hamilelik süresinde kullanmayınız.
•
Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız.
•
Cihazı ayak masajı için kullanmayın.
•
Kesinlikle uyurken kullanmayınız.
•
İlaç veya alkol aldıktan sonra (bu durumda hissetme ve algılama yeteneği sınırlı olabilir) kullanmayınız.
•
Arabada kullanmayınız.
Cihaz, sıcak bir yüzeye sahiptir. Sıcağa karşı hassas olmayan kişiler, cihazı kullanırken dikkatli olma lıdır.
Ş
u durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
•
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmında bir ameliyat geçirdiyseniz,
•
Kalp pili, implantlar veya başka yardımcı malzemeler kullanıyorsanız,
•
Trombozlar,
•
Diyabet,
•
Sebebi bilinmeyen ağrılarda.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
4. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar
gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini
sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak
ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece teslimat kapsamındaki güç kaynağı ile ve sadece güç kaynağı üzerinde bildirilmiş olan
şebeke gerilimine bağlayarak kullanınız,
•
cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
•
fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden
çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Güç kaynağını elektrik prizinden ayırmak için, elektrik kablo-
sundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve
çevirip bükmeyiniz. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız.
Masaj cihazının, şalterin, adaptörün ve kablonun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine
dikkat ediniz. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde,
saunada değil).
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan-
mayınız.
Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.

35
Onarım
UYARI
•
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına
neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
•
Shiatsu masaj cihazının fermuarı açılmamalıdır. Bu fermuar sadece üretim tekniği sebeplerinden
dolayı kullanılmaktadır.
•
Güç kaynağının veya kablosunun hasarlı olması veya zarar görmesi halinde, ilgili parça yetkili bir
satıcı veya servis tarafından değiştirilmelidir.
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara
aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
•
kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız,
•
kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız.
Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden
çıkarılmalıdır.
•
Cihazın deliklerine ve dönen kısımlarına herhangi bir cisim sokulmamalı. Hareket edebilen parçaların
daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.
•
Tüm ağırlığınız ile cihazın hareket eden parçalarının üzerine oturmayınız, yatmayınız veya basmayınız
ve cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayınız.
•
Cihazı yüksek ısı derecelerine karşı koruyunuz.
Giderilmesi
DİKKAT
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda
elektrikli ve elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uy-
gun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
5. Cihazın Tarifi
Shiatsu masaj yastığı (ön yüz)
2
4
1
3
5
1. 4 ısıtmalı ve ışıklı, çift olarak dönen masaj başlığı
2. Fermuar
(kılıfın sabitlenmesi ve çıkarılması için)
3. Cırt cırt bant
(kılıfın sabitlenmesi ve çıkarılması için)
4. El kumandası
5. Fişli güç kaynağı

36
El şalteri (manüel şalter)
1
2
3
4
1. Tuş
2. Tuş Sağa hareket
3. Tuş Sola hareket
4. Tuş Isı
6. Devreye Sokulması
•
Cihazı ambalajdan çıkarınız.
•
Cihazda, fişli güç kaynağında ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
•
Cihaz, isteğe göre kılıf ile veya kılıfsız kullanılabilir.
•
Bağlantı fişini, masaj cihazındaki sokete takınız.
•
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
7. Kullanım
Vücudunuzun masaj uygulamak istediğiniz kısmını, önce dikkatli bir şekilde masaj cihazına bastırınız. Masaj
pozisyonunun sizin için rahat olup olmadığını kontrol ediniz ve sonra ağırlığınızı masaj cihazına doğru kaydırınız.
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılar-
sanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu ya da bastırma gücünü değiştiriniz.
•
Vücudunuzun herhangi bir bölümünü özellikle ayakları, elleri ve parmakları aletteki döner başlıklar ve kan-
caların arasına sıkıştırmayın veya zorlamayın.
•
tuşuyla masaj cihazını açın. Ardından istenen masaj yönünü etkinleştirmek için veya tuşlarını
kullanın. Isı işlevi
tuşuna basılarak ayrıca devreye sokulabilir. Bu, masaj fonksiyonu olmadan da etkin-
leştirilebilir. Cihazı kapatmak için tuşuna yeniden basın.
•
Cihaz maksimum 15 dakika çalışma süresine ayarlanmış olan otomatik kapanma özelliğine sahiptir.
Bilgi/Not
•
Cihazı ekteki kılıf ile kullanarak, daha rahat bir uygulama elde edebilirsiniz. Kılıf olmadan masaj
mümkündür ve genellikle "daha sert" hissedilir.
•
Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masaj süresi daha uzun olursa, aşırı uyarmalar sonucunda
kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir.
• Cihaz, azami 15 dakika çalışma süresine ayarlı bir otomatik kapatma fonksiyonuna sahiptir.
Sırt masajı: Sırtın üst kısmı Sırt masajı: Sırtın alt kısmı
(lomber bölge, yani bel
bölgesi)
Bacak masajı

37
8. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
UYARI
•
Her temizleme çalışmasından önce, güç kaynağının fişini çekip prizden çıkarınız ve cihazdan da
ayırınız.
•
Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı
girmemelidir.
•
Küçük lekeler, bir bez veya nemli bir sünger ve gerekirse biraz sıvı hassas deterjan ile temizlenebilir.
Kesinlikle çözücü madde içeren temizleyiciler kullanmayınız.
•
Çıkarılabilen kılıf çamaşır makinesinde 30 °C’de yıkanabilir. Kılıfa dikilmiş olan etiket üzerindeki bakım
ve temizleme sembollerine dikkat ediniz.
•
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden
saklamanızı öneririz.
9. Problemlerde Ne Yapmalı?
Problem Nedeni Giderilmesi
Masaj başlıkları
yavaş dönüyor.
Masaj başlıklarına aşırı yük
-
lenme söz konusu.
Masaj başlıklarındaki yüklenmeyi gideriniz.
Masaj başlıkları
hareket etmiyor.
Cihaz elektrik şebekesine
bağlı değil.
Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye
sokunuz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır

38
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются
продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления,
температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего
использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней
указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
Объем поставки
•
Массажная подушка шиацу
•
Съемный чехол
• Блок питания
•
Данная инструкция по применению
Предостережение
•
Прибор предназначен для домашнего/частного пользования,
использование прибора в коммерческих целях запрещено.
•
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями в том случае, если они находятся
под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном
применении прибора и возможных опасностях.
•
Не позволяйте детям играть с прибором.
•
Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только
под присмотром взрослых.
•
Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо
заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать
сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга.
Содержание
1. О массаже шиацу ....................................39
2. Для знакомства........................................39
3. Использование по назначению ..............39
4. Указания по технике безопасности ........40
5. Описание прибора ................................... 42
6. Ввод в эксплуатацию ..............................42
7. Применение ..............................................42
8. Уход и хранение ....................................... 43
9. Что делать в случае проблем? ...............43
10. Гарантия ..................................................44

39
Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях
для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях
прибора/принадлежностей.
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.
Использовать только в закрытых помещениях.
1. О массаже шиацу
Шиацу – это разработанная около 100 лет назад в Японии форма массажа тела, основывающаяся на
представлениях о традиционной китайской медицине . Основой является система энергопроводящих
дорожек (меридианов) в человеческом теле.
Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного
самочувствия человека. Для этого должны быть устранены энергетические блокады и застои в
энергопроводящих дорожках и стимулированы механизмы саморегулирования организма.
Массажист достигает этого, оказывая плавными движениями давление вдоль электропроводящих
дорожек (меридианов). Хотя дословный перевод слова „шиацу“ и означает „давление пальцами“,
кроме пальцев, при массаже используются кулаки, локти и колени. При этом массажист использует
весь свой вес для создания требуемого давления.
2. Для знакомства
В Вашем массажере шиацу находятся вращающиеся массажные головки, которые имитируют давящие
и разминающие движения массажа шиацу.
С помощью этого электроприбора для массажa шиацу Вы можете эффективно и без посторонней
помощи делать благотворный массаж самому себе или других лицам. Массаж может оказывать
расслабляющее или стимулирующее действие и часто применяется для лечения защемления мышц,
болей и усталости. Прибор обеспечивает интенсивный массаж шеи, ног, рук и спины.
Прибор предназначен только для личного пользования в быту. Он не предназначен для использования
в медицинских или коммерческих целях.
Кроме того, массажер обеспечивает следующие преимущества:
•
простое управление спомощью ручного выключателя,
•
съемный, стирающийся чехол,
• Функция нагрева и подсветка,
• два направления массажа.
3. Использование по назначению
Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское
лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже
предостережений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.

40
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е используйте массажер
•
для животных,
•
при патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа
межпозвоночного диска, открытая рана),
•
для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь
с врачом и в отношении других частей тела,
•
при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела,
•
при рваных ранах, варикозном расширении вен, угрях, эритематозной акне, герпесе и других
кожных заболеваниях,
•
во время беременности,
•
в области лица (глаз), гортани или других чувствительных частей тела,
•
не используйте прибор для массажа стоп,
•
во время сна,
•
после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию),
•
в автомобиле.
П
рибор имеет горячую поверхность. Лица, которые нечувствительны к высокой температуре,
при пользовании прибором должны соблюдать особую осторожность.
П
еред использованием массажера проконсультируйтесь у врача
•
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию на верхней части тела,
•
если Вы носите кардиостимулятор, электрические имплантаты или другие вспомогательные
средства,
•
тромбозах,
•
диабете,
•
при болях невыясненного происхождения.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
4. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите
данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора
другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Н
е допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
К
ак и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует
осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
П
оэтому эксплуатируйте прибор
•
только со входящим в объем поставки блоком питания и только с указанным на нем
сетевым напряжением,
•
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
•
ни в коем случае во время грозы.
В
случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
о
тсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить блок питания из розетки,
н
е тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой
кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не перегибать, не
пережимать и не крутить кабель. Не втыкать иголки или другие острые предметы.
У
бедитесь, что массажный прибор, выключатель, блок питания и кабель не контактируют с

41
в
одой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в
сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне).
Н
е хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Н
е пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения.
Н
е допускайте ударов и падения прибора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При
необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
•
Запрещается открывать застежку-молнию массажера. Она используется только по
технологическим причинам.
•
В случае повреждения блока питания или его кабеля он должен быть заменен в сервиснои
службе или в авторизованнои торговой организации. Работа по их замене как и они сами
платные услуги .
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
П
ри использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции
по применению может возникать опасность пожара!
П
оэтому эксплуатируйте массажер
•
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
•
ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
П
осле каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку
из розетки.
•
Не вставлять какие-либо предметы в отверстия прибора и во вращающиеся части. Следите
за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться.
•
Не сидеть, не лежать и не стоять всем весом на подвижных частях прибора и не ставить на
него какие-либо предметы.
•
Защищайте прибор от действия высоких температур.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать при
-
бор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна
производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует
утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного
оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов
обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

42
5. Описание прибора
Массажная подушка шиацу (лицевая сторона)
2
4
1
3
5
1. 4 массажные головки с подогревом и
подсветкой, вращающиеся попарно
2. застежка-молния
(для крепления ипристегивания защитного
чехла)
3. застежка-липучка
(для крепления ипристегивания защитного
чехла)
4. пульт управления
5. Блок питания
Переключатель
1
2
3
4
1. кнопка
2. кнопка почасовой стрелке
3. кнопка против часовой стрелки
4. кнопка нагрев
6. Ввод в эксплуатацию
•
Снимите упаковку.
•
Проверьте прибор, блок питания и кабель на отсутствие повреждений.
•
Прибор может использоваться, на выбор, с чехлом или без него.
•
Вставьте штекер в гнездо массажера.
•
Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
7. Применение
Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к массажеру.
Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно
смещайте вес в направлении прибора. Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное
чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените
положение массажера или уменьшите усилие прижатия.
•
Не направляйте и не зажимайте части Вашего тела, особенно ступни, ладони и пальцы, между
вращающимися массажными головками и их креплениями в приборе.
•
Включите прибор для массажа тела спомощью кнопки . Затем нажмите кнопки или для
выбора направления массажа. Функцию нагрева можно включить отдельно спомощью кнопки
.
Это можно активировать и без функции массажа. Для выключения прибора снова нажмите кнопку
.
•
Прибор имеет функцию автоматического выключения, рассчитанную на максимальную
продолжительность работы 15минут.

43
Указание
•
Удобнее всего использовать прибор со входящим в объем поставки чехлом. Также допускается
массаж без использования защитного чехла. Как правило, он воспринимается как более
«жесткий».
•
Используйте массажер не более 15 минут. При длительном массаже чрезмерная стимуляция
может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления.
• Прибор оснащен функцией автоматического отключения, которая настроена на макс.
длительность работы 15 минут.
Массаж спины: верхняя
часть спины
Массаж спины: нижняя
часть спины (поясничный
отдел позвоночника)
Массаж ног
8. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
•
Перед очисткой вытащите блок питания из розетки и отсоедините его от прибора.
•
Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей
в прибор или принадлежности.
•
Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с
применением небольшого количества жидкого мягкого чистящего средства. Категорически
запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители.
•
Съемный чехол пригоден для машинной стирки при температуре 30 °C. Соблюдайте пиктограммы
по уходу и очистке, приведенные на пришитой к чехлу этикетке.
•
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной
упаковке в сухом помещении; запрещается класть на прибор другие предметы.
9. Что делать в случае проблем?
Проблема Причина Устранение
Массажные
головки
вращаются
замедленно.
Слишком большая нагрузка
на массажные головки.
Освободить массажные головки.
Массажные
головки не
перемещаются.
Прибор не присоединен к
сети.
Вставить вилку в розетку и включить прибор.

44
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,
- на быстроизнашивающиеся части (блок питания, чехол),
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ООО ”Сертификация и экспертиза“
№ ТС RU C- DE. АY 04.B.00630, серия 0257447, срок действия с 29.10.2015 по 28.10.2018 гг.
Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62,
корп.2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
Возможны ошибки и изменения

45
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała,
ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku,
udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
Zakres dostawy
•
Poduszka masująca Shiatsu
•
Zdejmowana powłoka
• Zasilacz
•
Niniejsza instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
•
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie
domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
•
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i
umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy,
gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w
jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadome
zagrożeń wynikłych z jego użytkowania.
•
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
•
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy
go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy
zutylizować urządzenie.
POLSKI
Spis treści
1. Kilka słów o masażu Shiatsu .....................46
2. Najważniejsze informacje ..........................46
3. Zastosowanie ............................................46
4. Wskazówki bezpieczeństwa ...................... 47
5. Opis urządzenia ......................................... 49
6. Uruchomien ...............................................49
7. Obsługa .....................................................49
8. Przechowywanie i konserwacja .................50
9. Co robić w razie problemów? ....................50

46
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
1. Kilka słów o masażu Shiatsu
Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wy-
obrażeniach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system
meridianów) w ludzkim ciele.
Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby
poddającej się masażowi. W tym celu muszą być rozbite blokady i zatory energetyczne, i uruchomione w
organizmie jego siły samoregulacyjne.
Shiatsu osiąga to, wykonując w płynnych ruchach nacisk wzdłuż dróg przepływu energii (meridiany). Pomimo
tego, że nazwa Shiatsu przetłumaczona dosłownie oznacza „Nacisk palca“, masaż wykonywany jest – oprócz
palców – także kłąbami, łokciami i kolanami. Terapeuta wykorzystuje przy tym cały ciężar własnego ciała,
aby uzyskać odpowiedni nacisk.
2. Najważniejsze informacje
W Państwa urządzeniu masującym Shiatsu znajdują się obracające się głowice masujące, które naśladują
ruchy uciskania i ugniatania, jakie występują w prawdziwym masażu Shiatsu.
Przy pomocy elektrycznej poduszki masującej Shiatsu możliwe jest efektywne przygotowanie sobie lub innym
osobom przynoszącego ulgę masażu. Masaże mogą działać odprężająco lub pobudzająco i są chętnie stoso
-
wane w przypadku napięcia mięśni, dolegliwości bólowych i zmęczenia. Urządzenie pozwala na energiczny,
intensywny masaż karku, nóg, ramion, pleców.
Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani
przemysłowego.
Urządzenie masujące Shiatsu posiada ponadto następujące zalety:
•
łatwa obsługa za pomocą pilota,
•
ma zdejmowaną powłokę, którą można prać,
•
funkcja rozgrzewania i podświetlenia,
•
2 kierunki masażu.
3. Zastosowanie
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może
zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych
odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane,
należy zasięgnąć opinii lekarza.

47
OSTRZEŻENIE
Nie stosować urządzenia
•
do zwierząt,
•
nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np.
wypadnięcie dysku, otwarte rany),
•
do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po
konsultacji z lekarzem,
•
do spuchniętych, poparzonych części ciała, poranionych części ciała lub skóry, bądź wykazujących
zapalenie,
•
przy ranach szarpanych, kapilarnych, żylakach, trądziku, kuperozie, opryszczce i innych chorobach
skóry,
•
w czasie ciąży,
•
na twarzy (oczy), krtani lub innych, szczególnie czułych częściach ciała,
•
nie używać urządzenia do masażu stóp,
•
w czasie snu,
•
w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji),
•
nie stosować w pojazdach.
Podczas pracy urządzenia powierzchnia zewnętrzna rozgrzewa się. Osoby, które są wrażliwe na ciepło,
muszą korzystać z urządzenia ostrożnie.
Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
•
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała,
•
przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,
•
zakrzepica,
•
cukrzyca,
•
przy bólach nieznanej przyczyny.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może
spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać
ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie,
aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
Z tego względu urządzenie należy używać
•
tylko z dostarczonym z urządzeniem zasilaczem i przy zastosowaniu prądu o charakterystyce
oznaczonej na zasilaczu,
•
nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,
•
nie należy używać podczas burzy.
Natychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu.
Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłą czyć zasilacz z gniazdka. Nigdy nie trzymać
ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą
powierzchnią zewnętrzną. Nie ściskać, zginać ani nie okręcać kabla. Nie wkłuwać igieł ani żadnych
ostrych przedmiotów.

48
Należy się upewnić, że urządzenie do masażu, włącznik, zasilacz i kabel nie mają kontaktu z wodą,
parą ani innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w
saunie).
Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli ono lub akcesoria wykazują widoczne uszkodzenia.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
•
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Niepra-
widłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
•
Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z
przyczyn produkcyjno technicznych.
•
W przypadku uszkodzenia zasilacza lub jego przewodów musi on zostać wymieniony u autoryzo-
wanego sprzedawcy.
Niebezpieczeństwo pożaru
OSTRZEŻENIE
Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi
istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
•
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
•
nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Używanie
UWAGA
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
z kontaktu.
•
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwór urządzenia ani w częś ci, które się obracają. Uważać
na to, aby poruszające się częś ci mogły się poruszać zawsze swobodnie.
•
Nie siadać ani nie stawać na ruchomych elementach urządzenia całym ciężarem ciała, nie kłaść
żadnych przedmiotów na urządzeniu.
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.
Utylizacja
UWAGA
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządze-
nia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić
w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z
dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji
odpowiedzialnej za utylizację.

49
5. Opis urządzenia
Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia)
2
4
1
3
5
1. 4 ogrzewane i podświetlane głowice masujące,
rotujące parami
2. Zamek błyskawiczny
(do mocowania i zdejmowania poszewki)
3. Zapięcie na rzep
(do mocowania i zdejmowania poszewki)
4. Pilot
5. Zasilacz wtykowy
Przełącznik ręczny
1
2
3
4
1. Przycisk
2. Przycisk obroty w prawo
3. Przycisk obroty w lewo
4. Przycisk ogrzewanie
6. Uruchomien
•
Usunąć opakowanie.
•
Sprawdzić urządzenie, zasilacz i kabel pod względem uszkodzeń.
•
Urządzenia można używać z pokrowcem lub bez - w zależności od wyboru.
•
Włożyć wtyczkę w gniazdo urządzenia masującego.
•
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
7. Obsługa
Obszar ciała, który ma być masowany, należy na początku ostrożnie docisnąć do urządzenia. Następne
ostrożnie sprawdzić, czy pozycja masażu jest przyjemna i przemieścić ciężar ciała stopniowo w kierunku
urządzenia masującego.
Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzy-
jemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk.
•
Nie wkładać żadnych części ciała, w szczególności stóp, rąk i palców pomiędzy obracającymi się głowicami
masującymi i ich uchwytami w urządzeniu.
•
Włączyć aparat do masażu za pomocą przycisku . Następnie nacisnąć przycisk lub w celu
włączenia odpowiedniego kierunku masażu. Można włączyć osobno funkcję ogrzewania, naciskając
przycisk . Funkcję ogrzewania można aktywować także bez funkcji masażu. Aby wyłączyć urządzenie,
należy nacisnąć ponownie przycisk .
•
Urządzenie wyposażono w automatyczne wyłączanie, które ustawiono na maksymalny czas pracy
wynoszący 15 minut.

50
Wskazówka
•
Wygodne użytkowanie urządzenia można zapewnić sobie dzięki zastosowaniu załączonego pokrow-
ca. Masaż bez poszewki jest również możliwy i użytkownicy odczuwają go z reguły jako „silniejszy”.
•
Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut. Przy dłuższym masażu nadmierna
stymulacja mięśni może prowadzić do ich napięcia zamiast do rozluźnienia.
• Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na mak
-
symalny czas pracy równy 15 min.
Masaż pleców: górna część
pleców
Masaż pleców: dolna część
pleców (obszar lędźwiowy)
Masaż nóg
8. Przechowywanie i konserwacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
•
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć zasilacz z kontaktu i odłączyć go od urządzenia.
•
Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się
żaden płyn.
•
Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem
niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać środków czyszczących za
-
wierających rozpuszczalniki.
•
Zdejmowana powłoka może być prana maszynowo w 30 °C. Przestrzegać symboli dotyczy czysz-
czenia i pielęgnacji, umieszczonych na etykiecie powłoki.
•
Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać je w oryginalnym opakowaniu
w suchym miejscu bez obciążania.
9. Co robić w razie problemów?
Problem Przyczyna Usunięcie usterki
Głowice masujące
obracają się
spowolnione.
Głowice są zbyt mocno
obciążone.
Uwolnić głowice od nacisku.
Głowice masujące
nie poruszają się.
Urządzenie nie jest
podłączone do prądu.
Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć urządzenie.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian

51

52
751.687 – 0816
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
