Emerio HP-114482.4 Hp114482.4 Hot Plate Double

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model HP-114482.4.

The file format is pdf, 49 pages, you can download this manual here .

background
background
- 1 -
Inhalt Content Vsebina Tartalom Obsah Obsah Sadržaj – Cuprins Treść
Bedienungsanleitung Deutsch ..................................................................................- 2 -
Instruction manual English .......................................................................................- 8 -
Navodila za uporabo Slovenščina ........................................................................... - 13 -
Használati útmutató Magyar .................................................................................. - 18 -
Návod na použitie – Slovensky .................................................................................. - 23 -
Návod k použití – Česky............................................................................................. - 28 -
Uputa za korištenje – Hrvatski ................................................................................... - 33 -
Manual de utilizare Română ................................................................................... - 38 -
Instrukcja obsługi – Polish ......................................................................................... - 43 -
background
- 2 -
Bedienungsanleitung Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten rperlichen, sensorischen oder
geistigen higkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Get und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
background
- 3 -
6. Dieses Gerät ist nicht r die Bedienung über einen
externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
7. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
8. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
9. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
11. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
12. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
13. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
14. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
15. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
16. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
17. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
18. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
background
- 4 -
19. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
20. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von
der es nicht herunterfallen kann.
21. WARNUNG!
Bitte berühren Sie hrend des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
22. Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie
bitte den unten stehenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung.
background
- 5 -
HP-114482.4 DE
1. Kochplatten
2. Kontrollanzeige
3. Temperaturregler
4. Griffe
Montage: Montieren Sie die beiden Griffe an den beiden Seiten des Gerätes. Befestigen Sie sie mit den vier
mitgelieferten Schrauben. Siehe Bild oben.
BEDIENUNGSHINWEIS
Stellen Sie Ihre Herdplatte vor der ersten Verwendung r 3 5 Minuten auf die höchste Stufe (MAX). Stellen
Sie dabei keine Kochutensilien auf die Herdplatte.
1. Stellen Sie die Kochplatte flach auf eine hitzebeständige Oberfläche.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf OFF“.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Drehen Sie den Temperaturregler aufMAX“; das Gerät schaltet sich ein.
5. Sie können auch während des Kochens den Regler auf Ihre gewünschte Einstellung stellen. Beim Erreichen
der Temperatur erlischt die Anzeigeleuchte.
6. Das Heizelement erwärmt sich unverzüglich. Berühren Sie die Koplatten NICHT während des Betriebes, sie
werden sehr heiß.
7. Nach der Benutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen das Gerät abkühlen.
VORSICHT
Benutzen Sie KEINE Pfannen und Töpfe, die leicht umkippen können. Benutzen Sie Pfannen und Töpfe mit
flachem Boden, die vollständigen Kontakt mit der Kochplatte herstellen, damit erzielen Sie das beste Ergebnis.
Vermeiden Sie ein hartes Anstoßen der Kochplatten.
background
- 6 -
Bei Erstbenutzung Ihrer neuen Kochplatte kann es zu etwas Rauch-und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
llig normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Nur Edelstahl-, Aluminium- und/oder Keramikbehälter verwenden. Verwenden Sie keine Glasgefäße!
WARTUNG UND PFLEGE DER KOCHPLATTEN
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Reinigen Sie die Kochplatten mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger. Wischen Sie das
Gerät anschließend trocken.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 2500W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, geß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das Gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
rdern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 7 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
erklärt, dass das nachfolgende Produkt:
Informationen zu elektrischen Haushaltskochfeldern
Symbol
Wert
Maßeinheit
Modellkennung
Kochfeld-Typ
Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche
2 bereiche
Heiztechnologie (Induktionskochzonen und
-kochbereiche, Strahlungskochzonen, feste
Kochplatten)
r runde Kochzonen oder -bereiche:
Durchmesser der Nutzfläche pro elektrisch
beheizter Kochzone, auf die nächsten 5 mm
gerundet
Ø
150 + 180
mm
r nicht runde Kochzonen oder -bereiche:
nge und Breite der Nutzfläche pro elektrisch
beheizter Kochzone- oder bereich, auf die
chsten 5 mm gerundet
L
W
mm
Energieverbrauch pro Kochzone, berechnet
pro kg
EC
elektrisches
Kochen
Bereich 1: 199,2
Bereich 2: 187,9
Wh/kg
Energieverbrauch für das Kochfeld, berechnet
pro kg
EC
elektrisches
Kochfeld
193,6
Wh/kg
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) Nr. 66/2014 vom 14. Januar 2014 und Änderung der
VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) 2016/2282 Durchführungsrichtlinie 2009/125/EC des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Ö kodesign-Anforderungen für
Haushaltsbacköfen, -kochfelder und -Dunstabzugshauben
Prüfvorschrift:
Norm: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Um Verbraucherinformationen über die Art und Weise der Installation, der Bedienung und der
Wartung des Produktes, WEEE-Informationen und sonstige für Benutzer wichtige Informationen zu
erhalten, um die Gesamtumweltbelastungen (z.B. Energieverbrauch) des Kochvorgangs zu reduzieren,
lesen Sie bitte die mit der Verpackung gelieferte Bedienungsanleitung.
background
- 8 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
7. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
8. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
background
- 9 -
9. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
11. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
12. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
13. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
14. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
15. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
16. Never leave the appliance unattended during use.
17. This appliance is not designed for commercial use.
18. Do not use the appliance for other than intended use.
19. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
20. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
21. WARNING!!
Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
22. Regarding the instructions for cleaning, please refer to the
below paragraph of the manual.
background
- 10 -
1. Hotplates
2. Indicator lights
3. Adjustable temperature control knobs
4. Handles
Assembly: Attach the two handles onto the two sides of the appliance. Fix with the four screws provided with
the handles. See above picture.
HOW TO USE YOUR HOT PLATE
Before using your hot plate for the first time, turn the hot plate to the highest setting (MAX) for 3 to 5 minutes.
This should be done when there is no cooking utensil on the hot plate.
1. Put the hotplate on a flat, dry and heat resistant surface.
2. Turn temperature control dial to “OFF.
3. Put the plug into power outlet.
4. Turn temperature control dial to MAX”; the appliance begins to work.
5. You can also adjust the control dial to your desired setting during cooking. The indication light at the front
of appliance will turn off when the hot plate reaches the temperature.
6. The heating element will begin to heat immediately. Do not touch while in use, the metal surfaces will
become hot.
7. When not in use, unplug the power cord from the wall outlet and allow it to cool down completely.
CAUTION
Do not use pans that are unstable and easily tipped. Use flat-bottom pans to ensure full contact with the
hotplate for maximum heat efficiency.
background
- 11 -
For long-life performance, avoid dropping any items onto the hotplate.
When using this hotplate for the first time, there will be some smoke, this is normal and safe.
Use only stainless steel, aluminium and ceramic containers. Do not use glass containers!
HOW TO CARE FOR YOUR HOTPLATE
Always unplug unit and allow to cool down before cleaning. Never immerse in water.
Clean the hotplate with a soft, damp cloth or a non-abrasive cleaner. Wipe dry.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 2500W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 12 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Declare that the product detailed below:
Information for domestic electric hobs
Symbol
Value
Unit
Model identification
Type of hob
Number of cooking zones and/or areas
2 areas
Heating technology (induction cooking zones and
cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
For circular cooking zones or area: diameter of usefull
surface area per electric heated cooking zone, round
to the nearest 5 mm
Ø
150 + 180
mm
For non-circular cooking zones or areas: length and
width of usefull surface area per electric heated
cooking zone or area, round to the nearest 5 mm
L
W
mm
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg
EC
electric cooking
Area 1: 199,2
Area 2: 187,9
Wh/kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
EC
electric hob
193,6
Wh/kg
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 66/2014 of 14 January 2014 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and
of the Council with regard to ecodesign requirements for domestic ovens, hobs and range hoods
Test specification:
Standard: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information and information relevant to users in order to reduce total environmental impact (e.g.
energy use) of the cooking process, please check the instruction manual provided with packaging.
background
- 13 -
Navodila za uporabo Slovenščina
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da
preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi
te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem
mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi
ta navodila.
V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za
uporabo, postane garancija neveljavna. Proizvajalec/Uvoznik
ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo in zaradi
malomarnosti pri uporabi, ki ni skladna z navodili za uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo to
napravo, če so pod nadzorom ali so dobili napotke za
varno uporabo naprave ter poznajo s tem povezane
nevarnosti.
2. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
3. Čiščenje in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci; razen,
če so starejši od 8 let in pod nadzorom.
4. Napravo in kabel shranjujte izven dosega otrok, mlajših od
osmih let.
5. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik, da se
preprečijo nevarnosti.
6. Ta naprava ni namenjena za uporabo preko zunanjega
merilca časa ali ločenega sistema za daljinsko upravljanje.
7. Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite,
če se napetost električnega omrežja ujema z navedbami
na tipski tablici naprave.
8. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite
vtič iz vtičnice.
background
- 14 -
9. Napravo priključite samo v ustrezno ozemljeno vtičnico (z
zaščitnim kontaktom).
10. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove
ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega
ognja.
11. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v
druge tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zaradi
električnega udara!
12. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Ne
vlecite za kabel.
13. Naprave ne primite, če vam je padla v vodo. Priključni
kabel izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite
pooblaščenem serviserju za popravilo.
14. Električni vtič ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre roke,
prav tako ga ne vtaknite v vtičnico.
15. V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave, ali jo
poskusite sami popraviti. Lahko vas strese elektrika.
16. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom.
17. Ta naprava ni namenjena komercialni uporabi.
18. Napravo uporabljajte samo v njen namen.
19. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte.
20. Napravo postavite na stabilno, ravno površino, s katere ne
more pasti.
21. OPOZORILO!
Prosimo, da se med uporabo ne dotičete
površine. Površina se lahko močno segreje, ko
je naprava vklopljena.
22. Navodila za čiščenje se nahajajo v spodnjem odstavku v
navodilih za uporabo.
background
- 15 -
1. Kuhalne plošče
2. Prikaz delovanja
3. Gumb za nastavitev temperature
4. Ú chytky
Montáž: Dve rukoväte namontujte na obidve strany zariadenia. Zaistite štyri dodané skrutky. Pozrite si obrázok
vyššie.
VOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím nastavte sporák na najvyššiu úroveň po dobu 3-5 minút ( MAX ). Nepokladajte žiadne
pomôcky na varenie na platňu na varenie.
1. Plochu na varenie položte rovnomerne na tepelne odolný povrch.
2. Otočte regulátor teploty na " OFF ".
3. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky.
4. Otočte gombík teploty na " MAX "; prístroj sa zapne.
5. Počas varenie môžete regulátor varenia nastaviť na požadované nastavenie. Po dosiahnutí teploty zhasne
indikátor.
6. Výhrevné teleso sa ihneď rozohreje. Nedotýkajte sa varných dosiek počas prevádzky, sú veľmi horúce.
7. Po použití vždy vytiahnite zástrčku z elektriny a nechajte prístroj vychladnúť.
POZOR
NE uporabljajte ponev in loncev, ki se z lahkoto prevrnejo. Uporabljajte ponve in lonce z ravnim dnom, ki ima
popoln stik s kuhalno ploščo, ker tako boste dosegli najboljše rezultate.
Preprečujte močne udarce kuhalnih plošč.
background
- 16 -
Ob prvi uporabi kuhalnih plošč lahko pride do tvorjenja dima in vonja. To je popolnoma normalno in ni vzrok za
skrb.
Používajte iba nádoby z nehrdzavejúcej ocele, hlika a / alebo keramiky. Ne uporabljajte steklenih posod!
VZDRŽEVANJE IN NEGA KUHALNIH PLOŠČ:
Pred čiščenjem izvleci vtič iz vtičnice. Naprave ne potopite v vodo.
Kuhalne plošče očistite z mehko, vlažno krpo in malo nevtralnega čistila. Na koncu obrišite do suhega.
TEHNIČNI PODATKI
Delovna napetost: 220-240V ~ 50-60Hz
Moč: 2500W
GARANCIJA IN SERVIS
Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej
previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do
naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji:
Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem času s popravilom ali z zamenjavo
brezplačno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak. Če je vaš izdelek okvarjen,
se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.
Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in
popravil nepooblaščenih oseb ali zaradi montaže neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite račun, saj
vam brez računa garancije ne moremo upoštevati. Pri škodi, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo, garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica
tega. Za materialno škodo ali poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplačno
zamenja celotna naprava. V takšnem primeru se obrnite na našega serviserja. Počeno steklo ali plastične dele
se vedno zamenja na stroške kupca. Škodo na potrošnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter čiščenje,
vzdrževanje ali zamenjavo omenjenih delov je treba plačati, saj garancija tega ne pokriva.
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE
Recikliranje Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili morebitno škodo na okolju ali človeškem zdravju zaradi nenadzorovanega zbiranja
odpadkov, reciklirajte odgovorno, da promovirate trajnostno ponovno uporabo materialov. Za
vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek
kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka.
Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Informacije za kupce:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 17 -
ERP-informacije (SI)
Dobavitelj: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
izjavlja, da vsebuje naslednji produkt:
Informacije o električnih gospodinjskih kuhalnih ploščah
Simbol
Vrednost
Merska
enota
Oznaka modela
Tip kuhalne plošče
Število površin za kuhanja/ali območja
2 območji
Tehnologija gretja (indukcijske površine in področja
kuhanja, magnetno sevanje, vgrajene kuhalne
plošče)
Za okrogle kuhinjske površine ali področja: Premer
uporabne površine po posamezni z elektriko ogreti
kuhalni površini, zaokroženo na naslednje 5 mm
Ø
150 + 180
mm
Za kuhinjske površine ali področja, ki niso okrogli:
Širina in dolžina uporabne površine po posamezni z
elektriko ogreti kuhalni površini, zaokroženo na
naslednje 5 mm
D
W
mm
Poraba energije za posamezno kuhalno površino,
izračunano po kg
EC
električno
kuhanje
Območje 1: 199,2
Območje 2: 187,9
Wh/kg
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunano po kg
EC
električno
kuhalna
plošča
193,6
Wh/kg
Izpolnjuje zahteve podanih smernic:
ODREDBA KOMISIJE (EU) ŠT. 66/2014 Z DNE 14. januarja 2014 in spremembe ODREDBE KOMISIJE (EU)
2016/2282 smernice za izvajanje 2009/125/EC Evropskega parlamenta in Sveta glede na ekološke
zahteve pri gospodinjskih pečicah, kuhalnih površin in kuhinjskih nap
Predpisi za preverjanje:
Norma: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Preberite priložena navodila za uporabo, da ste seznanjeni z načinom instalacije, uporabe in
vzdrževanju produkta, WEEE-informacije in ostale informacije, ki so pomembne za uporabnika, za
zmanjšanje obremenitve okolja (n. Pr. Poraba energije) in tako zmanjšanje časa postopka kuhanja.
background
- 18 -
Használati útmutató Magyar
BIZTONSÁGI UTASÍSOK
Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót
az esetleges sérülések és meghibásodás elkerüse
érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a
termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati
útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüket
továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati
útmutatót is átadta.
Amennyiben a termék azért hibásodott meg, mert használat
zben figyelmen l hagyta az útmutatóban leírtakat, a
garancia érvényét veszti. A gyártó/ forgalmazó nem llalja a
garanciát olyan meghibásodások esetében, melyek a
használati útmutatóban foglaltak figyelmen l hagyából
vagy figyelmetlen haszlatból erednek.
1. A készüléket gyermekek 8 éves kortól és testileg vagy
szellemileg sérült személyek olyan személy felügyeletével
használhartják akik ismerik a készülék használati feltételeit
és tisztában vannak az ezzel já veszélyekkel.
2. Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
3. A tisztíst és karbantartást gyermekek ne végezzék,
kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet alatt vannak.
4. 8 évnél fiatalabb gyermekektől tartsa a készüléket és a
vezetéket távol.
5. Ha a zati bel megsérült, azt kizálag a gyártó,
annak ügyfélszolgálata vagy egy hasonlóan képzett
személy cserélheti ki, így elkerülhetőek az esetleges
sérülések.
6. Ez az eszköz nem használható időzítővel vagy
virányíval.
7. Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik a készülék típuscímkéjén jelzettel.
background
- 19 -
8. Tisztítás előtt, ill., ha hosszabb ideig nem használja a
szüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
9. Csak ldelt aljzatba (konnektorba) csatlakoztassa a
készüléket.
10. Ügyeljen arra, hogy a zati bel ne gjon éles
felületek felett és tartsa távol a forró felületektől ill. nyílt
ngtól.
11. Ne merítse a szüléket és a zati belt zbe vagy
s folyadékba. Áramütés veszély!
12. A csatlakozót zza ki a dugaljból a csatlakozól fogva. A
belnél fogva húzza ki.
13. Ha a készülék zbe esett, ne érintse meg. zza ki a
csatlakozót az aljzatból, kapcsolja ki a készüléket és ldje
el javíttatni az erre a célra megjelölt ügyfélszolgálatra.
14. Soha ne húzza ki vagy dugja be a csatlkaot az aljzatba
nedves kézzel.
15. Semmilyen lmények között ne sérelje meg a termék
külső borítását felnyitni és javítási munkálatokat végezni.
Ez áramütést okozhat.
16. Ne hagyja őrizetlenül az eszközt használata közben.
17. Ez a készülék ipari használatra nem alkalmas.
18. Csak rendeltetésszerűen használja.
19. Ne tekerje a zati belt a készülék és ügyeljen ,
hogy ne törjön meg.
20. Állítsa a készüket stabil felületre ahol nem borulhat fel.
21. FIGYELMEZTETÉS:
Kérjük használat zben ne érintse meg a gép
felületét. Működés közben a gép felületének
hőmérséklete magas lehet.
22. A tisztíssal kapcsolatos információkat a kézikönyvben
megtalálja.
background
- 20 -
1. Főzőlap
2. Kontroll lámpa
3. Hőfokszabályzó
4. Fogantyúk
Szerelés: Illessze a fogantyúkat a készülék két oldalára. Rögzítse őket a csomagolásban található négy csavarral.
sd a fenti ábrát.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Első használat előtt állítsa a főzőlapot 3 - 5 percre a legmagasabb fokozatra (MAX). Ekkor még ne helyezzen
edényt a főzőlapra.
1. A főzőlapot sík és hőálló felületre helyezze.
2. A hőmérsékletszabályzót tekerje az „OFF“ pozícióba.
3. Dugja be a házati csatlakozót a konnektorba.
4. A hőmérsékletszabályzót tekerje a „MAX“ pozícióba; a készülék bekapcsolódik.
5. Főzés közben is a kívánt beállításra állíthatja a szabályzót. A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőfény
kialszik.
6. A fűtőelem azonnal felmelegszik. NE érjen a főzőlapokhoz használat zben, mivel azok ilyenkor nagyon
forróak.
7. Használat után húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja kihűlni a készüléket.
FIGYELEM
Ne használjon olyan serpenyőt és edényt, amely könnyen felborulhat. Olyan serpenyőt és edényt használjon,
amelynek sík az alja és így teljes felületén érintkezik a főzőlappal, mivel így lesz a legjobb a hatásfok.
Ne ütődjön semmi a főzőlapokhoz.
Első használat közben kevés füst és szag keletkezhet. Ez teljesen normális jelenség.
Csak nemesacél, alumínium és/vagy kerámia edényeket használjon. Soha ne használjon rajta üvegedényt!
background
- 21 -
A KÉSLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZSA
Karbantartás és tisztítás előtt húzza ki a kábelt az aljzatból. Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb
folyadékba.
Tisztítsa meg a főzőlapokat egy puha, nedves ruhával és kevés semleges tisztíszerrel. Végül rölje szárazra a
készüléket.
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség: 220-240V ~ 50-60Hz
Teljesítményfelvétel: 2500W
GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden
rültekintésünk ellenére a grtás, vagy a szállís során rosodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a
kereskedőnek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevőnek jogában áll a feltételek alapn az alábbi
garancia érvényesítésére:
A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezdődik.
Ezen időszak alatt minden olyan meghibásodást költségmentesen javítunk ki, melyek anyagi, vagy gyártási
hibákra vezethetők vissza. A hiba elhárítása cserével, vagy javítással történik. Ha a termék meghibásodott,
forduljon közvetlenül az értékesítőhöz.
A garancia nem vonatkozik azon esetekre, ha a hibák a készülék nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, ill. ha a zavarok kívülállók általi beavatkozásokból, ill. nem eredeti alkatrészek felszereléséből erednek.
Mindig jól őrizzék meg a vásárlást igazoló szelvényt. A blokk nélkül a garancia nem érvényesíthető. A használati
útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása a garancia megszűnését vonja maga után. Az ilyen esetekben
fellépő károkért cégünk nem vállal felelősséget. A helytelen használatból, vagy a biztonsági felhívások
figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért és testi sérülésekért cégünk nem vállal felelősséget. A
tartozékok károsodása nem jelenti azt, hogy a teljes készüléket költségmentesen cseréljük. Ebben az esetben
vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal. Az összetört üveg és műanyag alkatrészek cseréje mindig
ltségekkel jár. Az elhasz, vagy kopóalkatrészek károsodására, valamint ezen alkatrészek tisztítására,
karbantartára, vagy cseréjére nem vonatkozik garanciavállalásunk. Ezek mindig költségekkel járnak.
RNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
Újrahasznosítás - 2012/19/EG európai irányelv
Ez a szimbólum azt mutatja, hogy a készüléket nem szabad a ztartási hulladékkal együtt kidobni.
rnyezetünk és egészségünk megóvása érdekében tartsa be az elektromos hulladékok kezelésére
vonatkozó szabályokat és felelősségteljesen járjon el, ezzel is támogatva az újrahasznosítást és az
erőforrások megóvását. Használt szülékét elektromos hulladék gyűjtőpontra szállítsa el, vagy forduljon a
kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ők környezetkímélő módon kezelik a használt készülékeket.
Emerio Deutschland GmbH (szervizcím nélkül)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Ügyféltájékoztatás:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 22 -
ERP-Iformáció (HU)
Szállító: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
magyarázat, hogy a következő termékek:
Információk az elektromos főzőlaphoz
SZIMBÓ LUM
Érték
Intézkedés
Modellazonosí
Főzőlap típus
Főzőzóna számai és/vagy főzőterület
2 terület
Melegítőtechnológia (Indukciósfőzőfelület és
tűzhely, rögzített főzőfelület)
Kerek főzőfelület A elektromos főzőfelület
átmérője, 5mm
Ø
150 + 180
mm
Nem kerek főzőfelülethez Hossza és
szélessége a elektromos főzőfelületnek vagy
területnem kb. 5mm
L
W
mm
Energiafelhasználás főzőlaponkánt, kg-ban
szátva
EC
elektromos
főzés
1. terület: 199,2
2. terület: 187,9
Wh/kg
Energiafelhasználás főzőlaponkánt, kg-ban
szátva
EC
elektromos
főzés
193,6
Wh/kg
A következő irányelveknek felel meg:
Biztonsági rendelet (EU) sz. 66/2014 2014. január 14. és a Biztonsági rendelet változása (EU)
2016/2282 végrehajtási irányelv, 2009/125/EK Európai Parlament és Tanács rendelete az energiával
kapcsolatos termékek (háztartási sütők, főzőfelületek) környezettudatos tervezése
Specifikáció:
Norma: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
A fogyasztók tájékoztatása és a termék használahoz szükséges beállís, WEEE inforciók és egyéb
a használathoz szükséges információt megkap a környezetszennyezés (energiafelhasználás) a főzési
folyamat csökkentéséről a mellékelt használati utasísban.
background
- 23 -
Návod na použitie – Slovensky
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte
ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja
a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte
si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte
spotrebič inej osobe, uistite sa, že ste jej odovzdali tento
vod na obsluhu.
V prípade škody spôsobenej nerešpektovaním pokynov v
tomto vode na obsluhu, zaniká ruka. robca/dovozca
nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nerešpektovaním
návodu na použitie, nesprávnym použitím alebo použitie,
ktoré nie je v súlade s požiadavkami tohoto návodu na
obsluhu.
1. Toto zariadenie nemôžu používať deti od 8 rokov, a osoby
s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo neboli poučený o
bezpečnom používaní prístroja a neporozumeli s týmto
spojeným rizikám.
2. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
3. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti; ak nie staršie
ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom.
4. Spotrebič a kábel umiestnite mimo dosah detí mladších
ako 8 rokov.
5. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený
robcom, jeho servisným centrom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
6. Tento prístroj nie je určený pre použitie s externým
časovačom alebo samostatným systémom diaľkového
ovládania.
7. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či
napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom štítku.
background
- 24 -
8. Odpojte napájací kábel zo zásuvky pred jeho čistením a
keď prístroj nepoužívate.
9. Pripojte prístroj len do uzemnenej suvky (Schuko
suvky).
10. Uistite sa, že napájací kábel nevisí cez ostré hrany a držte
ho ďalej od horúcich povrchov a otvoreného ohňa.
11. Neponárajte prístroj a zástrčku do vody alebo iných
tekutín. Vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života v
sledku zásahu elektrickým prúdom!
12. Ak chcete vybrať zástrčku zo zásuvky, uchopte zástrčku.
Neťahajte spotrebič za kábel.
13. Nedotýkajte sa prístroja, ak spadol do vody. Vytiahnite
zástrčku zo zásuvky, vypnite prístroj a dajte ho do
autorizovaného servisného strediska na opravu.
14. Napájací bel nezapájajte alebo nevyťahujte zo zásuvky
mokrými rukami.
15. Za žiadnych okolností neotvárajte kryt prístroja alebo
neopravujte prístroj sami. To by mohlo spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
16. Nenechávajte nikdy prístroj počas prevádzky bez dozoru.
17. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
18. Používajte prístroj iba na stanovený účel.
19. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho.
20. Postavte prístroj na rovný a stabilný povrch, z ktorého
nemôže spadnúť.
21. UPOZORNENIE!
Nedotýkajte sa prosím počas používania
povrchu. Teplota prístupných povrchov môže
byť veľmi vysoká, keď je prístroj v prevádzke.
22. Ak chcete získať informácie o čistení pozrite nižšie
uvedeného úseku v tomto návode na použitie.
background
- 25 -
1. Variče
2. Indikátor
3. Regulátor teploty
4. Ú chytky
Montáž: Dve rukoväte namontujte na obidve strany zariadenia. Zaistite štyri dodané skrutky. Pozrite si obrázok
vyššie.
VOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím nastavte sporák na najvyššiu úroveň po dobu 3-5 minút ( MAX ). Nepokladajte žiadne
pomôcky na varenie na platňu na varenie.
1. Plochu na varenie položte rovnomerne na tepelne odolný povrch.
2. Otočte regulátor teploty na " OFF ".
3. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky.
4. Otočte gombík teploty na " MAX "; prístroj sa zapne.
5. Počas varenie môžete regulátor varenia nastaviť na požadované nastavenie. Po dosiahnutí teploty zhasne
indikátor.
6. Výhrevné teleso sa ihneď rozohreje. Nedotýkajte sa varných dosiek počas prevádzky, sú veľmi horúce.
7. Po použití vždy vytiahnite zástrčku z elektriny a nechajte prístroj vychladnúť.
POZOR
Nepoužívajte žiadne panvice a hrnce, ktoré by sa mohli ľahko prevrátiť. Používajte panvice a hrnce s plochým
dnom, ktoré vytvoria úplný kontakt s varnou doskou, tým dosiahnete najlepší výsledok.
Vyhnite sa tvrdým nárazom na varnú dosku.
background
- 26 -
Pri prvom použití Vašej novej varnej dosky, môže prísť k tvorbe dymu a zápachu. To je celkom normálne a nie
je dôvod sa znepokojovať.
Používajte iba nádoby z nehrdzavejúcej ocele, hliníka a / alebo keramiky. Nepoužívajte žiadne sklenené
nádoby!
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ varnej dosky:
Pred čistenímvždy vytiahnite zo zástrčky. Prístroj nikdy neponárajte do vody.
Varnú dosku čistite s mäkkou, vlhkou handričkou a trochou neutrálneho čističa. Následne utrite pístroj do
sucha.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50-60Hz
kon: 2500W
RUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody
vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má
kupujúci možnosť, požadovať v súlade s podmienkami nasledovné záruky:
Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný tovar, počnúc dňom predaja. Vady, ktoré vznikli neodbornou
manipuláciou, ako aj poruchy funkcie spôsobené zásahmi a opravami tretej osoby alebo zabudovaním iných
ako originálnych častí nebudú zahrnuté do predmetu tejto ruky. Uschovajte si doklad o kúpe, bez potvrdenia
budú vylúčené akékoľvek záruky. Pri škodách spôsobenými nedodržaním návodu na obsluhu, zaniká nárok na
záruku. Nenesieme zodpovednoza vzniknuté škody. Za vecné škody alebo zranenia spôsobené nesprávnou
obsluhou alebo nedodržaním bezpečnostných pokynov neručíme. Poškodenie príslušenstva neznamená, že celá
jednotka bude nahradená bez poplatku. V tomto prípade, prosím, kontaktujte náš zákaznícky servis. Rozbité
sklo alebo plastové diely sú vždy za poplatok. Poškodenie spotrebného materiálu alebo dielov, ktoré podliehajú
opotrebovaniu, rovnako ako čistenie, údržba alebo výmena takýchto dielov, na tie sa záruka nevzťahuje, za
poplatok.
LIKVIDÁCIA A ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EC
Tento symbol znamená, že výrobok nesmie byť likvidovaný s domovým odpadom. Aby sa zabránilo
poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia spôsobeným nekontrolovanou likvidáciou
odpadu, likvidujte zodpovedne s podporou na opätovné využitie zdrojov. využite vrátenie vášho
zariadenia do zberných surovín a recykláciu alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste toto zariadenie zakúpili.
Ten môže prístroj zlikvidovať v súlade so životným prostredím.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Informácie zákazníkom:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 27 -
ERP-Informácie (SK)
Dodávateľ: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
prehlasuje, že nasledujúci produkt:
Informácie k elektrickým sporákom
Symbol
Hodnota
Merná
jednotka
Identifikačný kód modelu
Typ varnej dosky
Celkový počet varných zón a/alebo- oblastí
2 oblasti
Tepelná technika (indukčné varné zóny a -varné
dosky, žiarenie-varné zóny, pevné varné platne)
Pre okrúhle varné zóny alebo oblasti: Priemer
úžitkovej plochy na elektricky vyhrievané varné zóny,
zaokrúhlené najbližšie na 5 mm
Ø
150 + 180
mm
Pre neokruhle varné zóny alebo oblasti: Dĺžka a šírka
úžitkovej plochy na elektricky vyhrievané varné zóny-
alebo oblasti, zaokrúhlené najbližšie na 5 mm
L
W
mm
Spotreba energie na varnú zónu, prepočítané na kg
EC
elektrické
varenie
oblast 1: 199,2
oblast 2: 187,9
Wh/kg
Spotreba energie pre varnú dosku, prepočítané na
kilogram
EC
elektrické
varná doska
193,6
Wh/kg
Spĺňa požiadavky smerníc rady:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 66/2014 zo 14. januára 2014, ktorým sa mení a dopĺňa NARIADENIE
KOMISIE (EÚ) 2016/2282, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a rady 2009/125 / ES,
pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn rúr pre domácnosť, varných dosiek a digestorov
Špecifikácie:
Norma: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Ak chcete získať informácie pre spotrebiteľov o spôsobe inštalácie, používaní a údržbe výrobku,
informácie o OEEZ a ďalších užívateľom dôležitých informáciách (napr.: spotrebe energie), aby sa znížil
celkový vplyv na životné prostredie pri varení, prečítajte si prosím dodaný návod na použitie.
background
- 28 -
Návod k použití – Česky
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se
vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem
nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě.
Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl
předán i tento návod.
V případě poškození, která byla způsobena nedodržováním
pokynů v tomto návodu, nelze uplatnit záruku.
Výrobce/dovozce neručí za škody, které vznikly
nedodržováním návodu k použití, nedbalým používáním,
které je v rozporu s požadavky tohoto návodu.
1. Spotřebiče mohou obsluhovat děti od 8 let a osoby se
sníženými tělesnými senzorickými a duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou dozorovány nebo byly upozorněny na
bezpečné používání produktu a s tím spojená rizika.
2. Děti si nesmí s produktem hrát.
3. Spotřebič by neměly čistit a udržovat děti, ledaže by byly
starší 8 let a pracovaly by pod dozorem.
4. Uchovávejte spotřebič a kabel mimo dosah dětí mladších 8
let.
5. Je-li poškozen síťový kabel, musí ho vyměnit výrobce,
servisní služba nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se
zabránilo nebezpečí.
6. Tento spotřebič není určen pro obsluhu přes externí
časovač nebo oddělený dálkový ovládací systém.
7. Před připojením zařízení do elektrické sítě, zkontrolujte,
zda napětí v síti a frekvence odpovídají údajům na
typovém štítku.
8. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič
nepoužívá a před jeho údržbou.
background
- 29 -
9. Spotřebič připojte jen k uzemněné zásuvce.
10. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a
držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně.
11. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných
tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
12. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel.
13. Nedotýkejte se spotřebiče, pokud spadl do vody.
Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky, spotřebič vypněte
a pošlete ho na opravu do autorizovaného zákaznického
servisu.
14. Zástrčky spotřebiče se nedotýkejte mokrýma rukama při
vytahování nebo zapojování do sítě.
15. Za žádných okolností neotvírejte kryt spotřebiče nebo se
ho nesnažte sami opravit. To by mohlo způsobit úder
elektrickým proudem.
16. Spotřebič nenechávejte nikdy během provozu bez dozoru.
17. Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům.
18. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel.
19. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte
ho.
20. Spotřebič umístěte na stabilní, rovný povrch, ze kterého
nemůže spadnout dolů.
21. VAROVÁ!
Prosím, během používání se nedotýkejte
povrchu. Teplota přístupného povrchu může
být velmi vysoká, když je spotřebič v provozu.
22. Chcete-li získat informace o čištění podívejte do níže
uvedeného úseku v tomto návodu k použití.
background
- 30 -
1. Plotýnky
2. Kontrolka
3. Regulátor teploty
4. Ú chytky
Montáž: Namontujte obě rukojeti na obě strany zařízení. Zajistěte čtyři dodané šrouby. Viz obrázek výše.
POKYNY K OBSLUZE
Před prvním použitím nastavte sporák na nejvyšší úroveň po dobu 3-5 minut ( MAX ). Nepokládejte přitom
žádné náčiní na plotýnku.
1. Položte varnou desku plocho na tepelně odolný povrch.
2. Otočte regulátor teploty na " OFF ".
3. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
4. Otáčejte knoflíkem teploty na " MAX "; přístroj se zapne.
5. Během vaření můžete regulátor vaření nastavit na požadované nastavení. Po dosažení teploty zhasne
indikátor.
6. Topné těleso se okamžitě zahřívá. Nedotýkejte se plotýnek během provozu, velmi se zahřívají.
7. Po použití vytáhněte zástrčku a nechte spotřebič vychladnout.
POZOR
Nepoužívejte pánve a hrnce, které se mohou snadnou převrhnout. Používejte pánve a hrnce s plocm dnem,
které kompletně přilnou s plotýnkou, abyste dosáhli nejlepších výsledků.
Vyvarujte se tvrdých nárazů plotýnky.
Při prvním použití nových plotýnek může dojít ke vzniku kouře a zápachu. To je zcela normální a není to
důvodem ke znepokojení.
Používejte pouze nerezové, hliníkové a / nebo keramické nádoby. Nepoužívejte skleněné nádobí!
background
- 31 -
ÚDRŽBA A PÉČE O PLOTÝNKY
Před údržbou vytáhněte ze zásuvky. Spotřebič neponořujte do vody.
Plotýnky čistěte měkkým vlhkým hadříkem a neutrálním čisticím prostředkem. Poté spotřebič nechte oschnout.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50-60Hz
Příkon: 2500W
RUKA A SERVIS
Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i es veškerou péči během
roby nebo transportu vady, zašlete prosím spotřebič zpět prodejci. Navíc kromě práv kupujícího má
kupující možnost požádat v souladu s podmínkami o následující záruky:
Poskytujeme 2-letou záruku na získaný spotřebič počínaje dnem prodeje. Během této doby nahradíme
bezplatně všechny nedostatky opravou nebo výměnou, které jsou prokazatelně způsobené závadou materiálu
nebo chybou výrobce. Je-li Váš výrobek poškozen, můžete se obrátit přímo na prodejce.
Závady, které vzniknou na základě nevhodného zacházení se spotřebičem a vady způsobené zásahem a
opravami třetí osoby nebo montáží neoriginálních dílů nejsou kryty touto zárukou. Účtenku vždy uschovejte,
bez účtenky nelze uplatit jakoukoliv záruku.
U škod způsobených nedodržením návodu k použití záruka zaniká, neručíme za následné škody, ktez toho
vyplývají.
Za poškození materiálu nebo zranění kvůli chybnému použití nebo nedodržení bezpečnostních pokynů
neručíme. Škody na příslušenství neznamenají, že se celý spotřebič zdarma vymění. V tomto případě
kontaktujte kaznický servis. Rozbité sklo nebo části z umělé hmoty jsou vždy zpoplatněny. Škody na
spotřebním materiálu nebo uzavíratelných částech stejně jako čištění, údržba a výměna uvedených částí nejsou
kryty zárukou a jsou tedy zpoplatněny.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
Recyklace evropská směrnice 2012/19/EG
Tato značka znamená, že tento výrobek se nesmí likvidovat s ostatním domácím odpadem. Aby se
zabránilo ničení životního prostředí a lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, prosíme,
zlikvidujte ho zodpovědně, v souladu k podpoře opětovného využití zdrojů. Využijte prosím systém
sběru a recyklace nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Tihle výrobek proberou k
bezpečné ekologické recyklaci.
Emerio Deutschland s.r.o. (žádná servisní adresa)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Informace zákazníkům:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 32 -
ERP-Informace (CZ)
Dodavatel: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
prohlašuje, že následující produkt:
Informace k elektrickým sporákům
Symbol
Hodnota
Měrná
jednotka
Identifikační kód modelu
Typ varné desky
Celkový počet varných zón a/nebo- oblastí
2 oblasti
Tepelná technika (indukční varné zóny a -varné desky,
záření-varné zóny, pevné varné plotny)
Pro kulaté varné zóny nebo oblasti: Průměr užitné
plochy na elektricky vyhřívané varné zóny,
zaokrouhleno nejblíže na 5 mm
Ø
150 + 180
mm
Pro neokruhle varné zóny nebo oblasti: Délka a šířka
užitné plochy na elektricky vyhřívané varné zóny-
nebo oblasti, zaokrouhleno nejblíže na 5 mm
L
W
mm
Spotřeba energie na varnou zónu, přepočteno na kg
EC
lektrické
Kochen
Oblast 1: 199,2
Oblast 2: 187,9
Wh/kg
Spotřeba energie pro varnou desku, přepočteno na
kilogram
EC
elektrické
varná deska
193,6
Wh/kg
Splňuje požadavky směrnic rady:
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 66/2014 ze dne 14. ledna 2014, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
2016/2282, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a rady 2009/125/ES, pokud jde o
požadavky na ekodesign pro trouby na pečení pro domácnost, varných desek a digestoří
Specifikace:
Norma: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Chcete-li získat informace pro spotřebitele o způsobu instalace, používání a údržbě výrobku,
informace o OEEZ a dalších ivatelúm důležitých informacích (např .: spotřebě energie), aby se snížil
celkový dopad na životní prostředí při vaření, přečtěte si prosím dodaný návod k použití.
background
- 33 -
Uputa za korištenje – Hrvatski
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako
biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan
rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao
podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim
osobama, priložite i ovu uputu.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove
upute. Proizvođač/uvoznik ne odgovara za oštećenja
prouzročena nepridržavanjem upute i nepažljivim
korištenjem, koje nije u skladu sa zahtjevima iz ove upute za
korištenje.
1. Djeca od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim,
senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva ili
znanja potrebnog za rukovanje smiju koristiti ovaj uređaj
samo, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno
korištenje uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
3. Djeca do 8 godina smiju čistiti i održavati uređaj samo, ako
su pod nadzorom odrasle osobe.
4. Držite uređaj i kabel podalje od djece do 8 godina.
5. Ako je kabel oštećen, zamjenu mora izvršiti proizvođač,
ovlašteni servis ili slično kvalificirana osoba, kako biste
izbjegli opasnosti.
6. Uređaj se ne smije uključivati pomoću eksternog
vremenskog prekidača ili odvojenog sustava s daljinskim
upravljačem.
7. Prije stavljanja utikača u utičnicu provjerite jesu li mrežni i
napon uređaja identični.
8. Izvucite utikač iz utičnice, ako uređaj nije u uporabi ili prije
čišćenja.
9. Priključite uređaj isključivo na uzemljenu utičnicu (Schuko
utičnicu).
background
- 34 -
10. Osigurajte da kabel ne visi preko oštrih rubova i držite ga
podalje od vrućih predmeta i otvorene vatre.
11. Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu ili druge
tekućine. Postoji životna opasnost uslijed strujnog udara!
12. Pri iskopčavanju uređaja primite utikač i izvucite ga iz
utičnice. Ne povlačite kabel.
13. Ne dodirujte uređaj, ako je isti pao u vodu. Izvucite utikač
iz utičnice, isključite uređaj i pošaljite ga ovlaštenom
servisu na popravak.
14. Ne izvlačite i ne stavljajte utikač u utičnicu mokrom
rukom.
15. Ne otvarajte kućište uređaja i ne pokušavajte sami
popraviti uređaj. Time bi mogli prouzrokovati strujni udar.
16. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada.
17. Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalno korištenje.
18. Koristite uređaj isključivo za predviđenu svrhu.
19. Ne namatajte i ne savijajte kabel oko uređaja.
20. Postavite uređaj na ravnu i stabilnu površinu s koje ne
može pasti.
21. UPOZORENJE!
Ne dodirujte površinu tijekom korištenja.
Temperatura pristupačnih površina može biti
jako visoka tijekom rada uređaja.
22. Informacije o čišćenju možete pronaći pod sljedećim
poglavljima u ovoj uputi.
background
- 35 -
1. Ploče za kuhanje
2. Kontrolna lampica
3. Regulator temperature
4. Ručke
Montaža: Montirajte dvije ručke na obje strane uređaja. Pričvrstite pomoću četiri priložena vijka. Pogledajte
sliku gore.
NAPOMENA O KORIŠTENJU
Prije prve uporabe, postavite peć na najvišu razinu na 3 - 5 minuta ( MAX ). Ne stavljajte pribor za kuhanje na
ploču za kuhanje.
1. Postavite ploču za kuhanje na površinu otpornu na toplinu.
2. Postavite regulator temperature na „OFF“.
3. Stavite utikač u utičnicu.
4. Okrenite regulator temperature na " MAX "; uređaj će se uključiti.
5. Tijekom kuhanja također možete podesiti regulator na željene postavke. Nakon postizanja željene
temperature, ugasit će se svjetlosni indikator.
6. Grijač se trenutačno zagrijava. Ne dodirujte ploče za kuhanje tijekom rada, bit će vrlo vruće.
7. Nakon uporabe odspojite utikač iz utičnice i pustite uređaj da se ohladi.
OPREZ
NE koristite tave i lonce, koji se mogu lako prevrnuti. Koristite tave i lonce s ravnim dnom, koji punom
površinom dodiruju ploču za kuhanje, kako biste postigli optimalan rezultat.
Izbjegavajte jako udaranje u ploče za kuhanje.
background
- 36 -
Kod prvog korištenja nove ploče za kuhanje može se pojaviti miris ili dim. To je sasvim uobičajena i bezopasna
pojava.
Koristiti isključivo posude od oplemenjenog čelika, aluminija i/ili keramike. Ne koristite staklene posude!
ODRŽAVANJE I NJEGA PLOČA ZA KUHANJE
Prije čišćenja izvucite utikač iz utičnice. Ne uranjajte uređaj u vodu.
Očistite ploče za kuhanje mekom i vlažnom krpom s malo neutralnog sredstva za čišćenje. Zatim prebrišite
uređaj suhom krpom.
TEHNIČKI PODACI
Nazivni napon: 220-240V ~ 50-60Hz
Nazivna snaga: 2500W
JAMSTVO I SERVIS
Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. U slučaju oštećenja tijekom proizvodnje ili
transporta pošaljite uređaj trgovcu. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva
sukladno sljedećim uvjetima jamstva:
Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje. Jamstvo ne pokriva
kvarove nastale uslijed nestručnog rukovanja uređajem kao i smetnje funkcija uslijed zahvata i popravaka od
strane trećih osoba ili uslijed ugrađivanja dijelova, koji nisu preporučeni od strane proizvođača. Jamstvo vrijedi
samo uz predočenje računa. Jamstvo ne pokriva posljedične štete proizašle nepridržavanjem upute za
korištenje. Jamstvo ne pokriva materijalne štete ili ozljede uslijed pogrešnog korištenja ili nepridržavanja
sigurnosnih napomena. Oštećenja na dijelovima ne znači besplatnu zamjenu kompletnog uređaja. U tom
slučaju kontaktirajte našu službu za kupce. Zamjena slomljenog stakla ili plastike odvija se uvijek uz plaćanje.
Jamstvo ne pokriva oštećenja potrošnih materijala ili dijelova, čišćenje, održavanje ili zamjenu spomenutih
dijelova i stoga se isti rješavaju uvijek uz plaćanje.
EKOLOŠKI PRIHVATLJIVO ZBRINJAVANJE
Recikliranje EU direktiva 2012/19/EG
Simbol na uređaju označava da se proizvod se ne smije zbrinjavati u komunalni otpad.
Nekontroliranim zbrinjavanjem otpada možete narušiti ekološku stabilnost i ljudsko zdravlje.
Savjesno i odgovorno zbrinite dotrajali uređaj u otpad, kako bi se poticalo recikliranje sirovina. Za
više informacija o zbrinjavanju i recikliranju ovog uređaja obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu kod kojeg ste
kupili uređaj. On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Informacije za kupce:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 37 -
ERP informacije (HR)
Dobavljač: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
potvrđuje, da proizvod u nastavku:
Informacije za kućanske električne ploče za kuhanje
Simbol
Vrijednost
Jedinica
Identifikacija modela
Vrsta ploče za kuhanje
Broj zona i/ili površina za kuhanje
2 površine
Tehnologija zagrijavanja (indukcijske zone za
kuhanje i površine za kuhanje, isijavajuće
zone za kuhanje, tvrde plohe)
Za okrugle zone ili površine za kuhanje:
promjer iskoristive površine po električnoj
zoni za kuhanje, zaokružen na najbližih 5 mm
Ø
150 + 180
mm
Za zone ili površine za kuhanje koje nisu
okrugle: dužina i širina iskoristive površine po
električnoj zoni ili površini za kuhanje,
zaokružena na najbližih 5 mm
L
W
mm
Potrošnja energije po zoni ili površini za
kuhanje izračunata po kg
EC
kuhanje na
električnu energiju
Površina 1: 199,2
Površina 2: 187,9
Wh/kg
Potrošnja energije za ploču za kuhanje
izračunata po kg
EC
električna ploča
za kuhanje
193,6
Wh/kg
ispunjava zahtjeve direktive EU vijeća:
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 66/2014 оd 14. siječnja 2014. i izmjena UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2282
o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi sa zahtjevima za ekološki
dizajn kućanskih pećnica, ploča za kuhanje i napa
Ispitni propis:
Norma: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Za informiranje potrošača o vrsti i načinu instalacije, korištenju i održavanju proizvoda, WEEE
informacije i ostale važne informacije za korisnika molimo pročitajte uputu za korištenje koja je
isporučena s pakiranjem, kako bi se reducirao ukupni štetni učinak na okoliš (npr. potrošnja energije)
postupka kuhanja.
background
- 38 -
Manual de utilizare Română
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți neapărat următoarele indicații înainte de utilizare
pentru a evita accidentări sau daune și pentru a obține cel
mai bun rezultat cu acest dispozitiv. Păstrați manualul de
utilizare într-un loc sigur. La predarea dispozitivului unei alte
persoane, asigurați- înmânați și acest manual de
utilizare.
În caz de deteriorări cauzate prin nerespectarea
instrucțiunilor din acest manual, garanția își pierde
valabilitatea. Producătorul/importatorul nu răspunde pentru
daunele cauzate în urma nerespectării manualului de
utilizare sau a utilizării neglijente, în neconformitate cu
cerințele acestuia.
1. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au rsta de
peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane
fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când
acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire
la utilizarea dispozitivului în siguranţă.
2. Copiilor nu le este permis să se joace cu acest dispozitiv.
3. Curățarea și întreținerea nu pot fi efectuate de către copii
decât în cazul în care aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați.
4. Nu lăsați dispozitivul și cablul de alimentare la îndemâna
copiilor sub 8 ani.
5. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie schimbat de către producător, serviciul
pentru clienți al acestuia sau o altă persoană cu o
calificare asemănătoare, pentru a evita orice pericol.
6. Acest dispozitiv nu este destinat folosirii prin intermediul
unui timer extern sau a unui sistem de telecomandă
separat.
background
- 39 -
7. Înainte de a introduce ștecărul în priză verificați dacă
tensiunea electrică și frecvenţa corespund cu indicațiile de
pe plăcuța cu date tehnice.
8. Scoateți ștecărul din priză atunci când nu folosiți
dispozitivul și înainte de curățare.
9. Conectați aparatul doar la prize cu împământare (prize
Schuko).
10. Nu lăsați cablul de alimentare atârne peste margini
ascuțite și feriți-l de obiecte fierbinți și flacără deschisă.
11. Nu scufundați dispozitivul sau ștecărul în apă sau alte
lichide. Pericol de electrocutare!
12. Trageți de ștecăr pentru a-l scoate din priză. Nu trageți de
cablu.
13. Nu atingeți dispozitivul în cazul în care a căzut în apă.
Scoateți ștecărul din priză, opriți dispozitivul și trimiteți-l la
un centru de service autorizat în scopul reparării.
14. Nu scoateți ștecărul din priză și nu-l introduceți în priză
dacă aveți mâna udă.
15. În nici un caz nu încercați deschideți carcasa
dispozitivului sau îl reparați singuri. Aceasta ar putea
duce la electrocutare.
16. Nu lăsați niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul
utilizării.
17. Acest dispozitiv nu este destinat uzului comercial.
18. Folosiți dispozitivul doar în scopul pentru care a fost
conceput.
19. Nu învârtiți cablul în jurul dispozitivului și nu îl îndoiți.
20. Poziționați dispozitivul pe o suprafață stabilă și plană, de
unde să nu poate să cadă.
21. ATENȚIE!
Nu atingeți suprafața dispozitivului în timpul
funcționării. Temperatura suprafețelor
accesibile poate fi foarte ridicată în timpul
funcționării dispozitivului.
22. Pentru informații cu privire la curățare, rugăm citiți
capitolul următor al manualului de utilizare.
background
- 40 -
1. Arzătoare
2. Indicator de funcționare
3. Regulator de temperatură
4. Mânere
Montaj: montați cele două mânere pe cele două laturi ale aparatului. Fixați-le cu ajutorul celor patru șuruburi
incluse. A se vedea imaginea de mai sus.
INTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de prima utilizare setați plita dvs. timp de 3 - 5 minute pe cea mai înaltă treaptă (MAX). Nu așezați în
acest timp ustensile de bucătărie pe plită.
1. Așezați plita în poziție orizontală pe o suprafață termorezistentă.
2. Rotiți regulatorul de temperatură în poziția „OFF“.
3. Introduceți ștecărul în priză.
4. Rotiți regulatorul de temperatură în poziția „MAX“; aparatul se pune în funcțiune.
5. Puteți fixa regulatorul și în timpul procesului de gătire pe setarea dorită. Când temperatura a fost atinsă,
indicatorul luminos se stinge.
6. Elementul de încălzire se încălzește imediat. NU atingeți plitele în timpul funcționării, se pot înfierbânta
foarte tare.
7. După utilizare vă rugăm să scoateți ștecărul din priză și să lăsați aparatul să se răcească.
AVERTISMENT
NU folosiți tigăi și oale care pot fi răsturnate cu ușurință. Folosiți numai oale și tigăi cu fund plat, pentru a
permite un contact mai mare plita, obținând rezultatele cele mai bune.
background
- 41 -
Plita nu tolerează impacturi puternice.
La prima utilizare, dispozitivul poate emite miros și fum. Acest lucru este normal.
Utilizați doar recipiente din inox, aluminiu și/sau ceramică. Nu folosiți vase din sticlă!
ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA PLITEI
Scoateți întodeauna din priză înainte de a curăța. Nu scufundați dispozitivul în apă.
Curățați cu o laveta moale și umedă și un detergent neutru. Apoi ștergeți dispozitivul cu o cârpă uscată.
DATE TEHNICE
Tensiune de funcționare: 220-240V ~ 50-60Hz
Putere maximă: 2500W
GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI
Înainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate. Dacă, în ciuda tuturor
măsurilor luate în timpul producției sau al transportului apar daune, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Pe
lângă drepturile legale, cumpărătorul are opțiunea de a solicita garanția după criteriile următoare:
Oferim o garanție de 2 ani pentru aparatul achiziționat începând din ziua vânzării. Defectele care apar în urma
utilizării neadecvate a aparatului și defecțiuni tehnice în urma reparațiilor efectuate de persoane terțe sau
montarea unor piese care nu sunt originale nu sunt acoperite de această garanție. Păstrați întodeauna bonul,
fărăr bon pierdeți dreptul la orice garanție. Prin nerespectarea instrucțiunilor de utilizare, garanția se pierde.
Nu suntem răspunzători pentru daune indirecte. Nu suntem răspunzători pentru daune sau răni în urma
utilizării incorecte sau pentru nerepectarea instrucțiunilor de sigruanță . Daunele la nivelul accesoriilor nu
înseamnă întregul aparat va fi înlocuit gratuit. În acest caz contactați serviciul clienți. Sticla spartă sau
componentele din plastic se plătesc întotdeauna. Daunele materialelor consumabile sau de uzură precum și
curățarea, întreținerea sau schimbul pieselor respective nu sunt acoperite de garanție și de aceea contra cost.
ELIMINARE ECOLOGICĂ
Reciclare - Directiva UE 2012/19/UE
Acest simbol arată produsul nu trebuie aruncat la un loc cu deșeurile menajere. Pentru a evita
daunele asupra mediului înconjurător sau asupra sănătății prin gestionarea necontrolată a
deșeurilor rugăm aruncați aparatele în mod responsabil, pentru a încuraja reciclarea durabilă
a resurselor. Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-
comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta se poate debarasa de aparat în mod ecologic.
Emerio Deutschland GmbH (nu este o adresă de service)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Informații clienți:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 42 -
Informații ErP (RO)
Furnizorul: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
declară că următorul produs:
Informații privind plitele de gătit electrice de uz casnic
Simbol
Valoare
Unitate
de
măsură
Identificarea modelului
Tipul de plită de gătit
Numărul de zone și/sau suprafețe de gătit
2 suprafețe
Tehnologia de încălzire (zone de gătit și suprafețe
de gătit cu inducție, zone de gătit convenționale
sau plăci electrice)
Pentru zonele și suprafețele de gătit circulare:
diametrul suprafeței utile per zonă de gătit
electrică, rotunjit la cei mai apropiați 5 mm
Ø
150 + 180
mm
Pentru zonele sau suprafețele de gătit
necirculare: lungimea și lățimea suprafeței utile
per zonă sau suprafață de gătit electrică, rotunjite
la cei mai apropiați 5 mm
L
I
mm
Consumul de energie per zonă de gătit, calculat
per kg
EC
gătit
electric
Suprafața 1: 199,2
Suprafața 2: 187,9
Wh/kg
Consumul de energie al plitei de gătit, calculat per
kg
EC
plită de gătit
electrică
193,6
Wh/kg
Îndeplinește cerințele directivelor Consiliului:
REGULAMENTUL COMISIEI (UE) Nr. 66/2014 din 14 ianuarie 2014 și Amendamentul
REGULAMENTULUI COMISIEI (UE) 2016/2282 Directiva de punere în aplicare 2009/125/CE a
Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică aplicabile
cuptoarelor, plitelor de gătit și hotelor de bucătărie de uz casnic
Specificația încercării:
Standard: (CE) nr. 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Pentru informațiile destinate consumatorilor cu privire la modul de instalare, operare și întreținere a
produsului, informațiile DEEE și alte informații importante pentru utilizatori, și pentru reducerea
impactului global asupra mediului (de ex. a consumului de energie) prin procesul de gătire, rugăm
să citiți instrucțiunile de utilizare livrate în ambalaj.
background
- 43 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagreń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak
jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem
ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat 8.
5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
background
- 44 -
6. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za
pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
7. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
8. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
9. Zawsze podłączaj to urządzenie do uziemionego gniazdka.
10. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z
ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
11. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurz
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
12. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
13. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotyk.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
14. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
15. Nigdy nie należy próbować otwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
16. W czasie ytkowania nie należy nigdy zostawi
urządzenia bez nadzoru.
17. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ytku
komercyjnego.
18. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
19. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
background
- 45 -
20. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść.
21. OSTRZEŻENIE!!
Nie dotykać powierzchni podczas użytkowania.
W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.
22. Zalecenia dotyczące czyszczenia podano w akapicie poniżej
w niniejszej instrukcji.
background
- 46 -
HP-114482.4 PL
1. Płyty grzewcze
2. Lampki wskaźnikowe
3. Pokrętła do kontroli temperatury
4. Uchwyty
Montaż: Przymocuj oba uchwyty do obu stron urządzenia. Przykręć czterema śrubami dołączonymi do
uchwytów. Zobacz powyższe ilustracje.
JAK UŻYWAĆ GORĄCEJ PŁYTY
Przed użyciem gorącej płyty po raz pierwszy, włącz na najwyższy poziom ustawienia (MAX) na 3 do 5 minut.
Powinno to być zrobione, gdy na płycie nie znajdują się żadne przybory kuchenne.
1. Umieść gorącą płytę na płaskiej, suchej i odpornej na gorąco powierzchni.
2. Przekręć kontrolkę temperatury do OFF.
3. Włącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
4. Przekręcić pokrętło regulacyjne temperatury w pozycję „MAX", urządzenie zacznie działać.
5. Można również ustawić pokrętło regulacyjne temperatury do żądanego ustawienia podczas gotowania.
Lampka wskaźnikowa na przodzie urządzenia wyłączy się, gdy gorąca płyta osiągnie temperaturę.
6. Element grzewczy natychmiast rozpocznie nagrzewanie. Nie dotykaj podczas użytkowania metalowych
powierzchni, gdyż stają się one bardzo gorące.
7. Gdy nie w użyciu, odłącz przewód z gniazdka w ścianie i pozwól urządzeniu całkowicie ostygnąć.
UWAGA
Nie używaj naczyń, które niestabilne lub łatwo się przewracają. Używaj naczyń o płaskim dnie, aby zapewnić
pełen kontakt z gorącą płytą oraz maksymalną efektywność podgrzewania.
background
- 47 -
Aby urządzenie zachowało długą żywotność, unikaj upuszczania na gorącą płytę jakichkolwiek przedmiotów.
Podczas używania gorącej płyty po raz pierwszy, może pojawić się dym, to normalne i bezpieczne.
Używaj tylko pojemników z nierdzewnej stali, aluminium oraz ceramicznych. Nie używaj szklanych
pojemników!
JAK DBAĆ O GORĄCĄ PŁYTĘ
Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć. Nigdy nie zanurzaj w wodzie.
Czyść gorącą płytę miękką i wilgotną ścierką lub nieżrącym środkiem czyszczącym. Wytrzyj do sucha.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz
Moc: 2500W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Dział obsługi klienta:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
background
- 48 -
Informacje nt. efektywnej mocy wypromieniowywanej (PL)
Dostawca: Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:
Informacja dotycząca domowych elektrycznych płyt grzejnych
Symbol
Wartość
Jednostka
Identyfikator modelu
Rodzaj płyty grzejnej
Liczba stref i/lub pól do gotowania
2 pól
Technologia grzania (indukcyjne strefy do gotowania i
pola do gotowania, radiacyjne strefy do gotowania,
płyty stałe)
W przypadku okrągłych stref lub pól do gotowania:
średnica powierzchni użytecznej na podgrzewaną
elektrycznie strefę do gotowania, w zaokrągleniu do
najbliższych 5 mm
Ø
150 + 180
mm
W przypadku stref lub pól do gotowania innych niż
okrągłe: długość i szerokość powierzchni użytecznej
na podgrzewaną/-e elektrycznie strefę lub pole do
gotowania, w zaokrągleniu do najbliższych 5 mm
Dł., Szer.
mm
Pobór energii na strefę lub pole do gotowania w
przeliczeniu na kg
EC
gotowanie
elektryczne
Pole 1: 199,2
Pole 2: 187,9
Wh/kg
Pobór energii na płytę grzejną w przeliczeniu na kg
EC
elektryczna
płyta grzejna
193,6
Wh/kg
Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 66/2014 z dnia 14 stycznia 2014 r. oraz zmieniające je
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady nr 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla
domowych piekarników, płyt grzejnych i okapów nadkuchennych
Specyfikacja testów:
Norma: (WE) nr 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Informacje dla konsumentów na temat sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji produktu,
informacje na temat WEEE oraz informacje dla użytkowników istotne w celu ograniczenia całkowitego
oddziaływania na środowisko (np. zużycia energii) procesu gotowania podano w instrukcji znajdującej
się w opakowaniu.

Specifications

Indexed Terms: Hot Plate

Emerio HP-114482.4 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products