Craftsman CMCS300M1 V20* Cordless Reciprocating Saw Kit 1 Battery

Instruction Manual

For CMCS300M1. Additionally, the document applies to other Craftsman models: CMCS300

PDF File Manual, 44 pages, Read Online | Download pdf file

CMCS300M1 photo
background
final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMANfinal page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN
20V Max* Reciprocating Saw
Scie alternative 20 V max*
Sierra Alternativa 20 V Máx*
CMCS300
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...

Instruction Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : final page size 85 x 55 in CRAFTSMANfinal page size 85 x 55 in CRAFTSMAN 20V Max Reciprocating Saw Scie alternative 20 V max Sierra Alternativa 20 V Máx CMCS300 INSTRUCTION MANUAL GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS CONTACT US POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE NOUS CONTACTER SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS CONTÁCTENOS 18883314569 WWWCRAFTSMANCOM
  • Page 2: English original instructions 1 Français traduction de la notice dinstructions originale 12 Español traducido de las instrucciones originales 25
  • Page 3 - English - : English English original instructions LangRefUNAUUENG COMPONENTS OnOff trigger Lockoff button Pivoting shoe Blade clamp collar Blade Battery not included Battery release button on battery Main handle Secondary gripping handle CRAFTSMAN accessory attachment location Definitions Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderateinjury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in propertydamage WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury WARNING Never modify the product or any part of it Damage or personal injury couldresult WARNING To reduce the risk of injury read the instructionmanual if you have any questions or comments about this or any product call CRAFTsMAn toll free at 18883314569 Fig A
  • Page 4 - English - : English 20V Max Reciprocating Saw CMCS300 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire andor seriousinjury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or batteryoperated cordless powertool 1 Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas inviteaccidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust orfumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to losecontrol 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electricshock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electricshock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a ground fault circuit interrupter GFCI protected supply Use of a GFCI reduces the risk of electricshock 3 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personalinjury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personalinjuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source andor battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invitesaccidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personalinjury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpectedsituations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dustrelatedhazards h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second 4 Power Tool Use and Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must berepaired c Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers
  • Page 5 - English - : English e Maintain power tools and accesories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained powertools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier tocontrol g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardoussituation h Keep handles and grasping surfaces dry clean and free from oil and grease Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations 5 Battery Tool Use and Care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another batterypack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or afire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation orburns e Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injuryquot f Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 265 F 129 C may causeexplosionquot g Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained b Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers Safety Instructions for ReciprocatingSaws Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Cutting accessory contacting a quotlivequot wire may make exposed metal parts of the power tool quotlivequot and could give the operator an electric shock Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control WARNING Do not operate this tool for long periods of time Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers hands and arms Use gloves to provide extra cushion take frequent rest periods and limit daily time of use WARNING Inspect work area for hidden electrical wiring gas pipes or water pipes before making blind or plunge cuts Failure to do so may result in electrical shock fire explosion or propertydamage Hold saw firmly with both hands for all cutting operations During cutting operations the blade may suddenly bind in the work and may cause the saw to kickback towards the operator Keep hands away from cutting area Never reach underneath the material for any reason Hold front of saw by grasping the contoured gripping area Do not insert fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp Do not stabilize the saw by gripping the shoe Keep blades sharp Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead wires which may be hidden from view Anticipate the path of falling branches and debris ahead of time When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water electrical wiring etc Do not touch the workpiece or the blade immediately after operating the tool They can become very hot
  • Page 6 - English - : English The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are asfollows V volts Hz hertz min minutes or DC direct current Class I Construction grounded min per minute BPM beats per minute READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor serious injury Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust orfumes When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire NEVER force the battery pack into the charger DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a noncompatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers DO NOT splash or immerse in water or otherliquids Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104F 40C such as outside sheds or metal buildings in summer For best life store battery packs in a cool drylocation NOTE Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on Never tape the trigger switch in the ONposition Additional Safety Information WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT ANSI Z871 eye protection CANCSA Z943 ANSI S126 S319 hearing protection NIOSHOSHAMSHA respiratoryprotection WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicalsare lead from leadbased paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treatedlumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopicparticles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmfulchemicals WARNING Use of this tool can generate and or disperse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSHOSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure Direct particles away from face andbody WARNING Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S126 S319 during use Under some conditions and duration of use noise from this product may contribute to hearingloss CAUTION When not in use place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard Some tools will stand upright but may be easily knocked over Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below and then follow charging proceduresoutlined When ordering replacement battery packs be sure to include the catalog number andvoltage IPM impacts per minute RPM revolutions per minute sfpm surface feet per minute SPM strokes per minute OPM oscillations per minute A amperes W watts or AC alternating current or ACDC alternating or direct current Class II Construction double insulated n o no load speed n rated speed earthing terminal safety alert symbol visible radiation avoid staring at light wear respiratory protection wear eye protection wear hearing protection read all documentation IPXX IP symbol
  • Page 7 - English - : English Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to worktogether These chargers are not intended for any uses other than charging CRAFTSMAN rechargeable batteries Any other uses may result in risk of fire electric shock orelectrocution Do not expose the charger to rain orsnow Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger This will reduce the risk of damage to the electric plug andcord Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage orstress Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary Use of improper extension cord could result in risk of fire electric shock orelectrocution When operating a charger outdoors always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The smaller Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can explode in a fire Toxic fumes and materials are created when lithiumion battery packs areburned If battery contents come into contact with the skin immediately wash area with mild soap and water If battery liquid gets into the eye rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases If medical attention is needed the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation Provide fresh air If symptoms persist seek medicalattention WARNING Burn hazard Battery liquid may be flammable if exposed to spark orflame WARNING Fire hazard Never attempt to open the battery pack for any reason If the battery pack case is cracked or damaged do not insert into the charger Do not crush drop or damage the battery pack Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow been dropped run over or damaged in any way eg pierced with a nail hit with a hammer stepped on Damaged battery packs should be returned to the service center forrecycling Storage Recommendations 1 The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold 2 For long storage it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results nOTE Battery packs should not be stored completely depleted of charge The battery pack will need to be recharged before use Battery Pack Cleaning Instructions 1 Dirt and grease may be removed from the exterior of the battery using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions The RBRC Seal The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries or battery packs indicates that the costs to recycle these batteries or battery packs at the end of their useful life have already been paid by CRAFTSMAN In some areas it is illegal to place spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call2Recycle program provides an environmentally consciousalternative Call 2 Recycle Inc in cooperation with CRAFTSMAN and other battery users has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries to an authorized service center or to your local retailer for recycling You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery RBRC is a registered trademark of Call 2 RecycleInc Transportation WARNING Fire hazard Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals For example do not place the battery pack in aprons pockets tool boxes product kit boxes drawers etc with loose nails screws keys etc Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys coins hand tools and the like The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations HMR actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes in carryon baggage UNLESS they are properly protected from short circuits So when transporting individual battery packs make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit NOTE LIION batteries should not be put in checkedbaggage
  • Page 8 - English - : English the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18gauge An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gauge The lower the gauge number the heavier thecord Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet meters 120V 25 76 50 152 100 305 150 457 240V 50 152 100 305 200 610 300 914 Ampere Rating American Wire gauge More Than not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended WARNING If the plug or power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its representative or by an equally qualified person to avoiddanger Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat Place the charger in a position away from any heat source The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of thehousing Do not operate the charger with a damaged cord orplughave them replaced immediately Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized servicecenter Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock electrocution orfire Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning This will reduce the risk of electric shock Removing the battery pack will not reduce thisrisk NEVER attempt to connect 2 chargerstogether The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power Do not attempt to use it on any other voltage This does not apply to the vehicularcharger WARNING Shock hazard Do not allow any liquid to get inside the charger Electric shock mayresult WARNING Burn hazard Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack Never attempt to open the battery pack for any reason If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks return to a service center for recycling CAUTION Burn hazard To reduce the risk of injury charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and propertydamage CAUTION Under certain conditions with the charger plugged into the power supply the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting toclean Charging a Battery 1 Plug the charger into an appropriate outlet 2 Insert and fully seat battery pack Green charging lights will continuously blink while charging 3 Charging is complete when the green charging lights remains continuously ON Battery pack can be left in charger or removed WARNING Only charge batteries in air temperature over 40F 45C and below 105F 405C 4 Charger will not charge a faulty battery pack which may be indicated by the charging lights staying OFF Take charger and battery pack to an authorized service center if lights stays OFF nOTE Refer to label near charging lights on charger for blink patterns nOTE To remove the battery pack some chargers require the battery pack release button to be pressed Indicators for all chargers except CMCB101 Charging Fully Charged HotCold Pack Delay Only CMCB101 Charger Indicators Charging Fully Charged HotCold Pack Delay hotCold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold it automatically starts a HotCold Pack Delay suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature The charger then automatically switches to the pack charging mode This feature ensures maximum battery packlife A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm batterypack
  • Page 9 - English - : English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING Cut hazard Turn off and remove battery from tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories WARNING Cut hazard Blade breakage may occur if the blade does not extend past the adjustable shoe and the workpiece throughout the cut Increased risk of personal injury as well as damage to the adjustable shoe and workpiece may result COMPONENTS FIG A Intended Use This reciprocating saw is designed for professional use DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases DO nOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use thistool The hotcold pack delay will be indicated by the green lights continuing to blink and with the red light continuously ON or blinking Once the battery pack has reached an appropriate temperature the red light will turn OFF and the charger will resume the charging process Electronic Protection system LiIon tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading overheating or deep discharge The tool will automatically turn off and the battery pack will need to be recharged Important Charging Notes 1 Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65F 75F 18 C 24C DO NOT charge when the battery pack is below 40F 45C or above 104F 40C This is important and will prevent serious damage to the batterypack 2 The charger and battery pack may become warm to the touch while charging This is a normal condition and does not indicate a problem To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulatedtrailer 3 If the battery pack does not charge properly a Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65F 75F 18C 24C d If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local servicecenter 4 The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously DO NOT CONTINUE to use under these conditions Follow the charging procedure You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the batterypack 5 Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting toclean 6 Do not freeze or immerse the charger in water or any otherliquid Charger Cleaning Instructions WARNING Shock hazard Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions Components Tool Use reciprocating saw professional Wall Mounting Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface If wall mounting locate the charger within reach of an electrical outlet and away from a corner or other obstructions which may impede air flow Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall Mount the charger securely using drywall screws purchased separately at least 1 254mm long with a screw head diameter of 028035 79mm screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 732 55 mm of the screw exposed Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in theslots nOTE Do not attempt to mount CMCB101 charger under a bench ortable nOTE Only mount CMCB101 charger with the charging lights pointed upward toward theceiling VersaTrack WARNING Do not charge batteries while charger is hung onTrackwall CRAFTSMAN chargers except the CMCB101 can be stored on CRAFTSMAN VersaTrack Trackwall Hooks and accessories are sold separately Please refer to the VersaTrack Trackwall accessory sheet for furtherinformation nOTE The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack Trackwallcompatible SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
  • Page 10 - English - : English OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Installing and Removing the Battery Pack FigC nOTE For best results make sure your battery pack is fullycharged To install the battery pack 6 into the tool handle align the battery pack with the rails inside the tools handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does notdisengage To remove the battery pack from the tool press the release button 7 and firmly pull the battery pack out of the tool handle Insert it into the charger as described in the charger section of thismanual FigC Proper Hand Position FigD WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS use proper hand position as shown WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS hold securely in anticipation of a suddenreaction Proper hand position requires one hand on the main handle 8 and one hand on the secondary gripping handle 9 During cutting operations the blade may suddenly bind in the work and may cause the saw to kickback towards theoperator FigD Cutting FigA D The blade 5 should extend past the pivoting shoe 3 and the thickness of the workpiece throughout the cut Select the blade best suitable for the material to be cut and use the shortest blade suitable for the thickness of the material Do not use jigsaw blades with thistool nOTE Before cutting any type of material be sure it is firmly anchored or clamped to preventslipping Place blade 5 and pivoting shoe 3 lightly against work to becut Switch on saw motor and allow it to obtain maximum speed before applyingpressure Always hold saw firmly with both hands while cutting as shown in Figure D Whenever possible the pivoting shoe must be held firmly against the material being cut This will prevent the saw from jumping or vibrating and will minimize bladebreakage Install Blade Fig B Different blade lengths are available Use the appropriate blade for the application The blade should be longer than 312quot 89 mm and should extend past the shoe and the thickness of the workpiece throughout the cut Do not use jigsaw blades with this tool 1 Twist open the blade clamp collar to its full openposition 2 Insert blade fully into blade clampcollar 3 Release blade clamp collar Gently tug on the blade to ensure blade is clampedsecurely nOTE Blade can be installed upsidedown to assist in flushto cutting FigB Remove Blade Fig B WARNING Burn hazard Do not touch the the blade immediately after use Contact with the blade may result in personalinjury 1 Twist open blade clamp collar to its full openposition as shown in FigureB 2 Removeblade
  • Page 11 - English - : English LockOff Button FigE F Release the lockoff button 2 by sliding the switch to the unlocked position shown in Figure E To lock the trigger while the tool is not in use slide the lockoff button in the opposite direction shown in FigureF FigE FigF Trigger OnOff Switch FigA Pull the trigger switch to turn the motorON Releasing the trigger turns the motorOFF nOTE This tool has no provision to lock the switch in the ON position and should never be locked in the ON position by any othermeans Flush Cutting FigG The compact design of the recipro cating saw motor housing and pivoting shoe permit close cutting to floors corners and other difficultareas 1 To maximize flush cutting capabilities insert the blade shaft into the blade clamp with the teeth of the blade facingup 2 Turn the saw upside down so you are as close to the work surface aspossible Fig G Wood Cutting FigH 1 Before cutting any type of wood be sure the work piece is firmly anchored or clamped to preventslipping 2 Place blade and pivoting shoe firmly against work tobecut 3 Switch on saw motor before starting thecut 4 Always hold saw firmly with both hands while cutting Whenever possible the pivoting shoe must be held firmly against the material being cut This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize bladebreakage FigH Metal Cutting FigI 1 Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for nonferrousmaterials 2 In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to the underside of the sheet This will ensure a clean cut without excess vibration or tearing ofmetal 3 Avoid forcing cutting blade as this reduces blade life and causes costly bladebreakage nOTE You should spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer blade life For cutting aluminum kerosene ispreferred
  • Page 12 - English - : English Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout K 11 12 MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Accessories WARNING Since accessories other than those offered by CRAFTSMAN have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with thisproduct Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 1888331 FigI Pocket Cutting Wood Only FigJ Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil chalk orscriber 1 Insert blade in blade clamp and tighten blade clampsecurely 2 Tip the saw backward until the back edge of the pivoting shoe is firmly on the worksurface 3 Switch motor on permitting blade to attain maximumspeed 4 Grip handle steadily and begin a slow deliberate upward swing with the handle of thesaw 5 The blade will begin to feed into material Always be sure blade is completely through material before continuing with pocketcut nOTE In areas where blade visibility is limited use the edge of the pivoting shoe as aguide FigJ Project Tips Cut only with sharp blades they cut cleaner faster and put less strain on the motor whilecutting When cutting always ensure that the pivoting shoe is resting against the workpiece This will improve operator control and minimizevibration For longer blade life use bimetal blades These utilize a carbon steel back welded to high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone tobreaking Versatrack Fig K WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING To reduce the risk of serious personal injury do not use a damaged Versatrack hang hook or Versatrack Trackwall A damaged Versatrack hang hook or Versatrack Trackwall will not support the weight of the tool WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the Versatrack hang hook is securely tightened WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the hang hook ONLY suspend tool on the Versatrack Trackwall using the hanghook WARNING Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight for the selected Versatrack hook WARNING When hanging objects on a Versatrack Trackwall rail adequately space the tools in order to not exceed 75 lb 35 kg per linear foot iMPORTAnT When attaching the Versatrack hang hook use only the screw that is provided Be sure to securely tighten the screw Versatrack accessories mount compatible tools securely to the Versatrack Trackwallsystem 1 Turn tool off remove the battery pack and removeaccessories CAUTION Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on theVersatrack Trackwall 2 Attach the hang hook on the tool a Place the Versatrack hang hook onto the mounting location at the base of the tool
  • Page 13 - English - : English Register Online Thank you for your purchase Register your product nowfor WARRAnTY sERViCE Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct COnFiRMATiOn OF OWnERshiP In case of an insurance loss such as fire flood or theft your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase FOR YOUR sAFETY Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct Register online at wwwcraftsmancomregistration Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout K 11 12 b Use a screwdriver to secure the hang hook with the provided screw Do not use any other screw for this nOTE Versatrack accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 Fig K Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z871 approved eye protection when performingthis WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the nonmetallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into aliquid Repairs The charger and battery pack are notserviceable There are no serviceable parts inside the charger or battery pack WARNING To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement when applicable should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center Always use identical replacementparts Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace without charge any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase two years for batteries This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit wwwcraftsmancom or call 18883314569 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces 2 YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 3YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 CMCB209 nOTE Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw 90DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason you can return it within 90days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questionsasked lATin AMERiCA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warrantyinformation FREE WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing call 18883314569 for a freereplacement
  • Page 14 - French - : FRAnçAis Français traduction de la notice dinstructions originale LangRefUNAUUFRE DESCRIPTION Interrupteur marchearrêt Bouton de verrouillage Sabot pivotante Levier de dégagement de la bride de lame Lame Blocpiles non inclus Bouton de libération du blocpiles Poignée principale Poignée secondaire Emplacement de fixation daccessoire CRAFTSMAN Définitions symboles et termes dalarmessécurité Ces guides dutilisation utilisent les symboles et termes dalarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessuresgraves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères oumodérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien nest fait pour léviter pourrait poser des risques de dommages matériels AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le nonrespect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie etou une blessuregrave AVERTISSEMENT ne jamais modifier loutil électrique ni aucun de ses composants car il y a risques de dommages corporels oumatériels AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures lire le mode demploi deloutil Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais 18883314569 Fig A
  • Page 15 - French - : FRAnçAis Scie alternative 20 V max CMCS300 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements de sécurité toutes les instructions les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGEULTÉRIEUR Le terme outil électrique cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur avec fil ou par piles sans fil 1 Sécurité du lieu de travail a Tenir laire de travail propre et bien éclairée Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents b Ne pas faire fonctionner doutils électriques dans un milieu déflagrant tel quen présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs c Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant lutilisation dun outil électrique Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àlutilisateur 2 Sécurité en matière délectricité a Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise Ne jamais modifier la fiche daucune façon Ne jamais utiliser de fiche dadaptation avec un outil électrique mis à la terre Le risque de choc électrique sera réduit par lutilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise b Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre c Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à lhumidité La pénétration de leau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique d Ne pas utiliser le cordon de façon abusive Ne jamais utiliser le cordon pour transporter tirer ou débrancher un outil électrique Tenir le cordon éloigné de la chaleur de lhuile des bords tranchants et des pièces mobiles Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique e Pour lutilisation dun outil électrique à lextérieur se servir dune rallonge convenant à cette application Lutilisation dune rallonge conçue pour lextérieur réduira les risques de chocélectrique f Sil est impossible déviter lutilisation dun outil électrique dans un endroit humide brancher loutil dans une prise ou sur un circuit dalimentation dotés dun disjoncteur de fuite à la terre GFCI Lutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique 3 Sécurité personnelle a Être vigilant surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquun outil électrique est utilisé Ne pas utiliser doutil électrique en cas de fatigue ou sous linfluence de drogues dalcool ou de médicaments Un simple moment dinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire Lutilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles c Empêcher les démarrages intempestifs Sassurer que linterrupteur se trouve à la position darrêt avant de relier loutil à une source dalimentation etou dinsérer un blocpiles de ramasser ou de transporter loutil Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur linterrupteur ou brancher un outil électrique dont linterrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident d Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer loutil Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de loutil électrique peut provoquer des blessurescorporelles e Ne pas trop tendre les bras Conserver son équilibre en tout temps Cela permet de mieux maîtriser loutil électrique dans les situationsimprévues f Shabiller de manière appropriée Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux Garder les cheveux les vêtements et les gants à lécart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles g Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage sassurer que ceuxci sont bien raccordés et utilisés Lutilisation dun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières
  • Page 16 - French - : FRAnçAis h Ne pas laisser votre connaissance acquise suite lutilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de loutil Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde 4 Utilisation et entretien dun outilélectrique a Ne pas forcer un outil électrique Utiliser loutil électrique approprié à lapplication Loutil électrique approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu b Ne pas utiliser un outil électrique dont linterrupteur est défectueux Tout outil électrique dont linterrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé c Débranchez la fiche de la prise électrique et si amovible retirez le blocpiles de loutil avant deffectuer tout ajustement changement et entreposage de celuici Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de loutilélectrique d Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne nétant pas familière avec un outil électrique ou son mode demploi dutiliser cet outil Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains dutilisateursinexpérimentés e Gardez les poignées et surfaces demprise propres et libres de tout produit lubrifiant Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil électrique En cas de dommage faire réparer loutil électrique avant toute nouvelle utilisation Beaucoup daccidents sont causés par des outils électriques malentretenus f Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser g Utiliser loutil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer Lutilisation dun outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse h Garder vos mains et les surfaces de prise sèches propres et libres de graisse et de poussière Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de loutil dans les situationsimprévues 5 Utilisation et entretien du blocpiles a Ne recharger loutil quau moyen du chargeur précisé par le fabricant Lutilisation dun chargeur qui convient à un type de blocpiles risque de provoquer un incendie sil est utilisé avec un autre type de b locpiles b Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocspiles conçus à cet effet Lutilisation de tout autre blocpiles risque de causer des blessures ou unincendie c Lorsque le blocpiles nest pas utilisé le tenir éloigné des objets métalliques notamment des trombones de la monnaie des clés des clous des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes Le courtcircuit des bornes du blocpiles risque de provoquer des brûlures ou unincendie d En cas dutilisation abusive le liquide peut gicler hors du blocpiles éviter tout contact avec ce liquide Si un contact accidentel se produit laver à grande eau Si le liquide entre en contact avec les yeux obtenir également des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du blocpiles peut provoquer des irritations ou desbrûlures e Ne pas utiliser de blocpiles ou outil qui a été endommagé ou modifié Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie une explosion ou un potentiel de blessure f Ne pas exposer de blocpiles ou loutil aux flammes ou à des températures excessives Lexposition aux flammes ou à une température audessus de 129C 265F pourrait causer uneexplosion g Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le blocpiles ou loutil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque dincendie 6 Réparation a Faire réparer loutil électrique par un réparateur professionnel en nutilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de loutilélectriques b Ne jamais réparer des blocspiles endommagés La réparation de blocspiles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé Consignes de sécurité pour les scies alternatives Tenez loutil électrique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où laccessoire de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé Laccessoire de coupe entrant un contact avec un câble sous tension peut exposer les pièces métalliques de loutil électrique sous tension et pourrait donner un choc électrique àlutilisateur
  • Page 17 - French - : FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ Protection oculaire ANSI Z871 CANCSA Z943 Protection auditive ANSI S126 S319 Protection des voies respiratoires NIOSHOSHAMSHA AVERTISSEMENT les scies meules ponceuses perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par lÉtat californien pour causer cancers malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur Parmi ces produits chimiques on retrouve Le plomb dans les peintures à base de plomb La silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres produits de maçonnerie et Larsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux Pour réduire toute exposition à ces produits travailler dans un endroit bien aéré en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage sciage meulage perçage ou toute autre activité de construction Porter des vêtements de protection et nettoyer à leau savonneuse les parties du corps exposées Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche les yeux ou la peau peut favoriser labsorption de produits chimiquesdangereux AVERTISSEMENT cet outil peut produire et ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou lOSHA Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps AVERTISSEMENT pendant lutilisation porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S126 S319 Sous certaines conditions et suivant la durée dutilisation le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de lacuitéauditive ATTENTION après utilisation ranger loutil sur son côté sur une surface stable là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelquun Certains outils peuvent tenir à la verticale sur celuici mais manquent alors destabilité Prendre des précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces mobiles Vêtements amples bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles Utilisez des pinces ou une autre façon pratique de sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une plateforme stable Tenir la pièce à travailler par une main ou contre votre corps la laisse instable et peut mener à une perte de contrôle AVERTISSEMENT ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes La vibration causée par laction du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts mains et aux bras Utilisez des gants pour offrir un coussin supplémentaire prenez des pauses fréquentes et limitez la durée dutilisation quotidienne AVERTISSEMENT inspectez laire de travail pour les câbles électriques les tuyaux de gaz ou deau cachés avant deffectuer des coupes à laveugle ou en plongée Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique un incendie une explosion ou endommager le matériel Tenez solidement la scie avec les deux mains pendant les coupes Durant les coupes la lame peut se coincer soudainement dans le travail et peut entraîner le rebond de la scie vers lutilisateur Gardez vos mains à lécart de la zone de coupe Ne jamais passer votre main sous le matériau pour quelque raison que ce soit Tenez le devant de la scie en saisissant la zone de préhension profilée Ne pas insérer les doigts ou le pouce à proximité de la lame à vaetvient et du serre lame Ne pas stabiliser la scie en saisissant le sabot Gardez les lames aiguisées Les lames émoussées peuvent faire en sorte que la scie dévie ou bloque sous lapression Redoublez de prudence lorsque vous coupez audessus de votre tête et portez une attention particulière aux câbles aux câbles suspendus qui peuvent être cachés Prévoyez la trajectoire des branches et des débris tombants Lorsque vous coupez un tuyau ou une conduite assurezvous quils ne contiennent pas deau de câbles électriques etc Ne pas toucher la pièce à travailler ou la lame tout de suite après lutilisation de loutil Ils peuvent devenir très chauds
  • Page 18 - French - : FRAnçAis BLOCSPILES ET CHARGEURS Le blocpiles nest pas totalement chargé dusine Avant dutiliser le blocpiles et le chargeur lire les consignes de sécurité ciaprès puis suivre la procédure de chargement indiquée Pour commander un blocpiles de rechange sassurer den inclure le numéro de catalogue et la tension LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de sécurité lesblocspiles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques dincendie etou de blessures graves Ne pas recharger ou utiliser un blocpiles en milieu déflagrant en présence par exemple de poussières gaz ou liquides inflammables Le fait dinsérer ou retirer un blocpiles de son chargeur pourrait causer linflammation de poussières ou démanations Lorsque non utilisé garder le blocpiles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attachefeuilles des pièces de monnaie des clés des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court circuiter les bornes Un courtcircuit pourrait causer des brûlures ou un incendie NE JAMAIS forcer linsertion dun blocpiles dans un chargeur NE modifier un blocpiles dAUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves Recharger les blocspiles exclusivement dans des chargeursCRAFTSMAN NE PAS éclabousser le blocpiles ou limmerger dans leau ou dans tout autreliquide Ne pas entreposer ou utiliser lappareil et le bloc piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40C 104F comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques lété Pour préserver leur durée de vie entreposer les blocspiles dans un endroit frais etsec REMARQUE ne pas mettre un blocpiles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche Ne jamais bloquer linterrupteur en position deMARCHE Ne pas incinérer le blocpiles même sil est sévèrement endommagé ou complètement usagé car il pourrait exploser et causer un incendie Pendant lincinération des blocspiles au lithiumion des vapeurs et matières toxiques sontdégagées En cas de contact du liquide de la pile avec la peau rincer immédiatement au savon doux et à leau En cas de contact oculaire rincer lœil ouvert à leau claire une quinzaine de minutes ou jusquà ce que lirritation cesse Si des soins médicaux savéraient nécessaires noter que lélectrolyte de la pile est composé dun mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium Le contenu des cellules dune pile ouverte peut causer une irritation respiratoire En cas dinhalation exposer lindividu à lair libre Si les symptômes persistent consulter unmédecin AVERTISSEMENT risques de brûlure Le liquide de la pile peut senflammer sil est exposé à des étincelles ou à uneflamme AVERTISSEMENT risques dincendie Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier du blocpiles est fissuré ou endommagé ne pas linsérer dans un chargeur Ne pas écraser laisser tomber ou endommager les blocs piles Ne pas utiliser un blocpiles ou un chargeur qui a reçu un choc violent ou si lappareil est tombé a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit p ex percé par un clou frappé dun coup de marteau piétiné Les blocspiles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés Recommandations de stockage 1 Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec à labri de toute lumière solaire directe et de toute températureexcessive 2 Pour un stockage prolongé il est recommandé dentreposer le blocpiles pleinement chargé dans un lieu frais et sec hors du chargeur pour optimiser lesrésultats Létiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants Les symboles et leur définition sont indiqués ciaprès V volts Hz hertz min minutes or DC courant continu fabrication classe I mis à la terre min par minute BPM battements par minute IPM impacts par minute RPM révolutions par minute sfpm plpm pieds linéaires par minute SPM FPM fréquence par minute OPM oscillations por minuto A ampères W watts or AC courant alternatif or ACDC courant alternatif ou continu fabrication classe II double isolation n o vitesse à vide n vitesse nominale borne de terre symbole davertissement radiation visible eviter de regarder directement le flux de lumière protection respiratoire protection oculaire protection auditive lire toute la documentation IPXX symbole IP
  • Page 19 - French - : FRAnçAis REMARQUE les blocspiles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés Il sera nécessaire de recharger le blocpiles avant réutilisation Instructions dentretien du blocspile 1 Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du blocspile à laide dun chiffon ou dune brosse non métallique douce Nutiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC Société de recyclage des piles rechargeables du Canada apposé sur une pile au nickelcadmium à hydrure métallique de nickel ou au lithiumion ou un bloc piles indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin dutilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN Dans certaines régions la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion est illégale le programme de lAppel à Recycler constitue donc une solution pratique etécologique Appel à Recycler Canada Inc en collaboration avec CRAFTSMAN et dautres utilisateurs de piles a mis sur pied de programme aux ÉtatsUnis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion usagées Aideznous à protéger lenvironnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion usagées à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin quelles y soient recyclées On peut en outre se renseigner auprès dun centre de recyclage local pour connaître dautres sites lesacceptant SRPRC est une marque déposée de lAppel à Recycler CanadaInc Transport AVERTISSEMENT risques dincendie Au moment de ranger ou transporter le blocpiles veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique Par exemple éviter de placer le blocpiles dans un tablier une poche une boîte à outils ou un tiroir etc contenant des objets tels que clous vis clés etc Le fait de transporter des blocspiles comporte des risques dincendie car les bornes des piles pourraient entrer par inadvertance en contact avec des objets conducteurs tels que clés pièces de monnaie outils ou autres La réglementation sur les produits dangereux Hazardous Material Regulations du département américain des transports interdit en fait le transport des blocspiles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine À MOINS quils ne soient correctement protégés de tout courtcircuit Aussi lors du transport individuel de blocspiles sassurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un courtcircuit REMARQUE il ne faut pas laisser de piles au LIION dans les bagagesenregistrés Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves NE PAS tenter de charger le blocpiles avec un chargeur autre quun chargeur CRAFTSMAN Les chargeurs et les blocspiles CRAFTSMAN sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble Ces chargeurs ne sont pas destinés à dautres utilisations que la charge des blocspiles rechargeables CRAFTSMAN Les autres types de chargement de blocspiles peuvent causer la surchauffe et léclatement de ceuxci entraînant une blessure corporelle des dommages matériels un choc électrique ou uneélectrocution Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou laneige Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur Cela réduira le risque dendommager la fiche et le cordonélectriques Assurezvous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que cesoit Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire Lutilisation dune rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque dincendie un choc électrique ou uneélectrocution Lors de lutilisation dun chargeur à lextérieur gardezle toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour lextérieur Lutilisation dune rallonge appropriée pour lextérieur réduit le risque de chocélectrique Une rallonge doit avoir un calibre de fil AWG ou calibrage américain normalisé des fils approprié pour la sécurité Plus le numéro de calibre du fil est petit plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et lintensité nominale de la plaque signalétique En cas de doute utilisez le calibre le plus lourdsuivant Calibre minimum pour rallonges électriques Volts longueur totale de la rallonge en pieds mètres 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 Courant nominal AWg American Wire gauge Plus de Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé
  • Page 20 - French - : FRAnçAis AVERTISSEMENT si la fiche ou le cordon dalimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou par une personne non moins qualifiée pour éviter tout danger Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive Placez le chargeur loin de toute source de chaleur Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas duboîtier Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé Faitesles remplacerimmédiatement Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un choc violent sil a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit Apportezle dans un centre de servicesautorisé Ne pas démonter le chargeur apportezle dans un centre de services autorisé lorsquun entretien ou une réparation est nécessaire Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique une électrocution ou unincendie Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120V Ne pas essayer de lutiliser sur toute autre tension Cette consigne ne concerne pas le chargeur pourvéhicule Les matières étrangères conductrices telles mais sans sy limiter les poussières de meulage les copeaux métalliques la laine dacier le papier daluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation Débranchez toujours le chargeur de lalimentation lorsquil ny a aucun blocpiles àlintérieur AVERTISSEMENT risques de chocs électriques Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur des chocs électriques pourraient enrésulter AVERTISSEMENT risques de brûlure Ne submerger le blocpiles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier plastique du blocpiles est brisé ou fissuré le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé ATTENTION risques de brûlure Pour réduire tout risque de dommages corporels ne recharger que des blocspiles rechargeables CRAFTSMAN out autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatériels ATTENTION sous certaines conditions lorsque le chargeur est connecté au bloc dalimentation des matériaux étrangers pourraient courtcircuiter le chargeur Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussières de rectification débris métalliques laine dacier feuilles daluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le blocpiles ny est pas inséré Débrancher systématiquement le chargeur avant toutentretien Charger une pile 1 Branchez le chargeur dans une prise appropriée 2 Insérez et appuyez complètement le blocpiles Vert clignoteraont de façon continue durant lechargement 3 Le chargement est terminé lorsque les voyants de chargement vert demeurent allumés de façon continue Le blocpiles peut être laissé dans le chargeur ou retiré AVERTISSEMENT chargez seulement le blocpiles si la température de lair est audessus de 45C 40F et sous 40C 104F 4 Le chargeur ne chargera pas un blocpiles défectueux ce qui peut être indiqué par les voyants de chargement qui restent éteints Apportez le chargeur et le blocpiles dans un centre de services autorisé si les voyants restent éteints REMARQUE Consultez létiquette près du des voyants de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement REMARQUE Pour retirer le blocpiles on doit appuyer sur le bouton de libération du blocpiles sur certainschargeurs Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Blocpiles en Cours de Chargement Blocpiles Chargé Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Seulement les voyants de chargeur CMCB101 Blocpiles en Cours de Chargement Blocpiles Chargé Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un blocpiles qui est trop chaud ou trop froid il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaudfroid suspendant la recharge jusquà ce que la température du blocpiles ait atteint une température appropriée Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du blocpiles Cette fonction assure une durée de vie maximale du blocpiles Un blocpiles froid peut se charger à une vitesse plus lente quun blocpileschaud Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par les voyants vert continuant à clignoter mais avec le voyant rouge allumé de façon continue Lorsque le blocpiles a atteint une température appropriée le voyant rouge séteindra et le chargeur reprendra la procédure dechargement
  • Page 21 - French - : FRAnçAis système de protection électronique Les outils LiIon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le blocpiles contre une surcharge une surchauffe et une importante décharge Loutil séteint automatiquement et le blocpiles doit êtrerechargé Remarques importantes concernant lechargement 1 Pour augmenter la durée de vie du blocpiles et optimiser son rendement le recharger à une température ambiante de 18C à 24C 65F à 75F NE PAS charger lorsque le blocpiles est en dessous de 45C 40F ou audessus de 40C 104F Cest important pour prévenir tout dommage sérieux au blocpiles 2 Le chargeur et son blocpiles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge Cest normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit Pour faciliter le refroidissement du blocpiles après utilisation éviter de laisser le chargeur ou le blocpiles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée 3 Si le blocpiles ne se recharge pas correctement a Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareilélectrique b Vérifier que la prise nest pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsquon éteint leslumières c Déplacer le chargeur et le blocpiles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18C et 24C 65F et 75F d Si le problème persiste amener loutil le blocpiles et son chargeur dans un centre de réparation local 4 Recharger le blocpiles lorsquil ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail quil faisait facilement auparavant NE PAS CONTINUER à lutiliser dans ces conditions Suivre la procédure de charge Si nécessaire il est aussi possible de recharger un blocpiles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le blocpiles 5 Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussières de rectification débris métalliques laine dacier feuilles daluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le blocpiles ny est pas inséré Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien 6 Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans leau ou tout autre liquide DESCRIPTION FIG A Usage prévu Cette scie alternative est conçue pour applicationsprofessional nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables nE PAs le laisser à la portée des enfants Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures Instructions dentretien du chargeur AVERTISSEMENT risques de chocs électriques Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à laide dun chiffon ou dune brosse non métallique douce Nutiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide Components Tool Use scie alternative professional Montage mural Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail Pour la fixation au mur placez le chargeur près dune prise de courant et loin dun coin ou dautres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de lair Utilisez la base du chargeur comme modèle pour lemplacement des vis de montage sur le mur Fixez solidement le chargeur à laide de vis pour cloison sèche achetées séparément dau moins 1po 254mm de longueur avec tête de diamètre de 028 à 035po 7 à 9mm vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis denviron 732po 55 mm Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérezles entièrement dans lesfentes REMARQUE Ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101 sous un banc ou une table REMARQUE Montez seulement le chargeur CMCB101 avec les voyants de chargement pointés vers le plafond VersaTrack MC AVERTISSEMENT ne pas charger les piles pendant que le chargeur est suspendu au rail mural Les chargeurs CRAFTSMAN sauf CMCB101 peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack MC de Craftsman Les crochets et les accessoires sont vendus séparément Veuillez consulter la feuille daccessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements REMARQUE Le chargeur CMCB101 nest pas compatible avec le rail mural VersaTrack MC de CRAFTSMAN CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
  • Page 22 - French - : FRAnçAis FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures AVERTISSEMENT risque decoupure Arrêter et débrancher loutilavant deffectuer un réglage ou de retirer ou dinstaller une pièce ou un accessoire AVERTISSEMENT risque decoupure Un bris de lame est possible si la lame ne dépasse pas la semelle pivotante et la pièce en cours de coupe Un bris de lame représente un risque accru de blessures personnelles ainsi que de dommages à la semelle pivotante et à la pièce Insérer une lame Fig B Il existe différentes longueur de lames Utiliser la lame appropriée au travail en cours La longueur de la lame doit être supérieure à 89 mm 312quot et dépasser la grandeur du patin et lépaisseur de la pièce à découper Ne pas utiliser de lames à scie sauteuse avec cet outil 1 Ouvrir le levier de dégagement de la bride de lame de manière à louvrir complètement 2 Insérer la lame par le levier de dégagement de la bride de lame 3 Fermer le levier de dégagement de la bride de lame Vérifiez pour sassurer que la lame est maintenuesolidement REMARQUE la lame sinsère aussi en position inverse pour aider à couper bien ras FigB Retirer la lame Fig B AVERTISSEMENT risque de brûlure Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage Un contact avec la lame risque de provoquer une blessurecorporelle 1 Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de lame comme montré à la Figure B 2 Déposer la lame Installation et retrait du blocpiles FigC REMARQUE pour des résultats optimums sassurer que le blocpiles est complètementchargé Pour installer le blocpiles 6 dans la poignée de loutil alignez le blocpiles sur les rails dans la poignée de loutil et faitesle glisser fermement en place puis vérifiez quil ne sen détacherapas Pour retirer le blocpiles de loutil poussez sur le bouton de libération 7 et tirez fermement le blocpiles hors de la poignée de loutil Insérezle dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de cemanuel FigC Position correcte des mains Fig D AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves maintenir SYSTÉMATIQUEMENT loutil fermement pour anticiper toute réaction soudaine Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée principale et une main sur la poignée de préhension secondaire 9 Durant les coupes la lame peut se coincer soudainement dans le travail et peut entraîner le rebond de la scie vers lutilisateur FigD Coupe Fig A D La lame doit sétendre audelà du sabot ajustable et lépaisseur de la pièce de travail durant la coupe Sélectionner la meilleure lame pour le matériau à couper et utiliser la lame la plus courte possible adéquate
  • Page 23 - French - : FRAnçAis pour lépaisseur du matériau Ne pas utiliser de lames pour scie sauteuse avec cet outil REMARQUE avant de couper tout matériau sassurer que ce dernier est bien ancré ou serré dans un étau pour éviter tout glissement Appuyer légèrement la lame et la semelle pivotante contre la pièce à couper Mettre le moteur de la scie en marche et attendre pour atteindre la vitesse maximale avant dexercer unepression Toujours tenir la scie fermement des deux mains lors de la coupe comme montré à la Figure D Autant que possible la semelle pivotante de la scie doit être solidement appuyée contre le matériau à couper Cela évitera tout écart ou vibration de la scie et minimisera le bris delame Mécanisme de verrouillage Fig E F Dégager le mécanisme de verrouillage en commutant en position de déverrouillage comme montré à la Figure F FigE FigF Détente Fig A Enfoncer la détente pour mettre le moteur en Marche La relâcher et le moteur Sarrête REMARQUE cet outil nest doté daucun dispositif permettant de verrouiller linterrupteur à la position de MARCHE il ne doit donc jamais être verrouillé à cette position par quelque moyen que ce soit Coupe à ras Fig G Le modèle compact du boîtier du moteur et de la semelle pivotante de la scie alternative permet une coupe à ras aux planchers dans les coins et dans tous les autres endroits difficiles daccès 1 Pour accroître la possibilité de coupe à ras insérer larbre de la lame dans la bride de lame de manière à ce que les dents de la lame soient vers le haut 2 Inverser la scie de manière à être aussi près que possible de la surface de la pièce Fig G Coupe du bois Fig H 1 Avant de couper tout type de bois sassurer que la pièce est bien ancrée ou serrée dans un étau pour éviter toutglissement 2 Appuyer légèrement la lame et la semelle pivotante contre la pièce à couper 3 Mettre en marche le moteur de la scie avant dappliquer toute pression 4 Toujours tenir fermement loutil avec les deux mains en cours de découpe Autant que possible la semelle pivotante doit être solidement appuyée contre le matériau à couper Cela évite tout écart ou vibration de la scie et réduira le bris de lame FigH Coupe de métaux Fig I 1 Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame pour grossière pour les matériaux non ferreux
  • Page 24 - French - : FRAnçAis 2 Pour la tôle de fin calibre il est préférable de serrer un morceau de bois au dessous de la tôle Cela permet dassurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure de la tôle 3 Éviter de forcer la lame de coupe car cela réduit sa durée de vie et provoque des bris de lame coûteux REMARQUE il serait mieux détendre un mince film dhuile ou de tout autre fluide de refroidissement le long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement de loutil et accroître la durée de vie de la lame Il est préférable dutiliser du kérosène pour couper laluminium FigI Découpe en poche bois seulement Fig J Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon une craie ou une pointe à tracer 1 Insérer la lame dans sa bride puis bien serrer cettedernière 2 Incliner la scie vers larrière jusquà ce que le bord arrière de la semelle pivotante repose contre la pièce 3 Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale 4 Saisir la poignée de la scie de manière constante et imprimer un mouvement ascendant lent 5 La lame pénétrera dans le matériau Toujours sassurer que la lame a bien transpercé tout le matériau avant de continuer la coupe en poche REMARQUE dans les endroits où la visibilité de la lame est limitée utiliser le bord de la semelle pivotante commeguide FigJ MAINTENANCE AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures Accessoires AVERTISSEMENT puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN nont pas été testés avec ce produit leur utilisation pourrait savérer dangereuse Pour réduire le risque de blessures utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire communiquer avec CRAFTSMAN composer le 18883314569 Versatrack Fig K AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack ou rail mural Versatrack endommagé Un crochet de suspension Versatrack ou un rail Versatrack endommagé ne supportera pas le poids de loutil AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves assurezvous que la vis qui retient le crochet de suspension Versatrack est bien serrée AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves NE PAS suspendre loutil audessus du niveau de la tête ou suspendre dautres objets à partir du crochet de suspension Supendez SEULEMENT loutil sur le rail mural Versatrack Tà laide du crochet de suspensionVersatrack Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout K 11 12 Conseils pour les projets Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées la coupe est plus nette plus rapide et leffort subi par le moteur est moindre durant la coupe Pour effectuer une coupe toujours sassurer que la semelle pivotante repose contre la pièce Cela permet à lopérateur davoir une plus grande maîtrise et de réduire les vibrations Pour assurer une durée de vie accrue à la lame utiliser des lames bimétalliques Cette lame est constituée dacier au carbone soudé à lenvers sur les dents en acier à coupe rapide ce qui rend la lame plus flexible et donc moins sujette à se briser
  • Page 25 - French - : FRAnçAis AVERTISSEMENT assurezvous que le poids de loutil ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack sélectionné AVERTISSEMENT lorsque vous suspendrez des objets sur le mur Versatrack rail distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35kg 75lb par pied linéaire iMPORTAnT pour la fixation du crochet de suspension Versatrack utilisez seulement la vis fournie Assurezvous de bien serrer la vis Les outils et accessoires compatibles Versatrack se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack Trackwall 1 Éteignez loutil retirez les accessoires retirez le blocpiles ATTENTION tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire sil doit être mis sur le Versatrack Trackwall 2 Fixez la ganse de suspension sur loutil a Placez le crochet de suspension Versatrack lemplacement du montage à la base de loutil b Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie Ne pas utiliser toute autre vis pour ce faire REMARQUE les accessoires Versatrack pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé Si vous avez besoin daide pour trouver un accessoire veuillez contacter CRAFTSMAN appelez au 18883314569 Fig K Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout K 11 12 Nettoyage AVERTISSEMENT enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen dair comprimé propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z871 lors dunettoyage AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de loutil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement deau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide Réparations Le chargeur et le blocpiles ne sont pasréparables Le chargeur ou le blocpiles ne comportent aucune pièceréparable AVERTISSEMENT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lentretien et les réglages doivent être réalisés cela comprend linspection et le remplacement du balai le cas échéant par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques Registre en ligne Merci pour votre achat Enregistrez dès maintenant votreprodui RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas dun probléme avec leproduit COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie dassurances sÉCURiTÉ lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans léventualité peu probable de lenvoi dun avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs Registre en ligne à wwwcraftsmancomregistration Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de maindœuvre sur une période de trois ans à partir de la date dachat de loutil deux ans pour les blocpiles Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause dabus ou dusure normale de loutil Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et linformation de réparation sous garantie visitez wwwcraftsmancom ou composez le 18883314569 Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par dautres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET LAPTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou lexclusion ou la limitation de dommages indirects alors ces limitations peuvent ne pas sappliquer à vous Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon les états ou les provinces
  • Page 26 - French - : FRAnçAis COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DETROis Ans sUR lEsBlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 CMCB209 REMARQUE la garantie de se produit sera annulée si le blocpiles a été altéré de quelque façon que ce soit CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par laltération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute létendue permise par laloi gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si lacheteur nest pas entièrement satisfait pour quelque raison que ce soit du rendement de loutil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN celuici peut le retourner accompagné dun reçu dans les 90jours à compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intégral sans aucunproblème AMÉRiQUE lATinE cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amérique latine Pour ceuxci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans lemballage appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs DAVERTissEMEnT si les étiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 18883314569 pour en obtenir le remplacementgratuit
  • Page 27 - Spanish - : EsPAñOl Español traducido de las instrucciones originales LangRefUNAUUSPA COMPONENTES Interruptor de encendidoapagado Botón de bloqueo Zapata pivote Palanca de liberación de la abrazadera de la cuchilla Cuchilla Batería no incluido Botón de liberación de la batería Manija principal Mango de agarre secundario Emplacement de fixation daccessoire CRAFTSMAN Definiciones Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesionesgraves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesionesgraves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesionesgraves ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tampoco ninguna de sus piezas Podría producir lesiones corporales odaños ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea el manual deinstrucciones si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número gratuito 18883314569 Fig A
  • Page 28 - Spanish - : EsPAñOl Sierra Alternativa 20 V Máx CMCS300 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesiones serias CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURASCONSULTAS El término herramienta eléctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente con cable eléctrico o a las herramientas eléctricas operadas con baterías inalámbricas 1 Seguridad en el Área de Trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes b No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como ambientes donde haya polvo gases o líquidos inflamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores c Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol 2 Seguridad Eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica b Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como por ejemplo tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargaeléctrica d No maltrate el cable Nunca utilice el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes filosos y las piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica e Al operar una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable prolongador adecuado para tal uso Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica f Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas 3 Seguridad Personal a Permanezca alerta controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesionespersonales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías o antes de levantar o transportar la herramienta Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes d Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento Las ropas holgadas las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento g Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo asegúrese de que estén
  • Page 29 - Spanish - : EsPAñOl conectados y que se utilicen correctamente El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo h No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo 4 Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura b No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación yo retire la batería o paquete si es desmontable de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental d Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados e Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si encuentra daños haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa h Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas limpias y libres de aceite y grasa Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas 5 Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías b Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones c Cuando no utilice el paquete de baterías manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio d En condiciones abusivas el líquido puede ser expulsado de la batería Evite su contacto Si entra en contacto accidentalmente enjuague con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras e No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios explosión o riesgo de lesiones f No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 C 265 F pueden causar una explosión g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio 6 Mantenimiento a Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica b Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados
  • Page 30 - Spanish - : EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para SierrasRecíprocas Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cableado oculto Los accesorios de corte que hagan contacto con cable quotvivoquot pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica quotvivaquot y podrían dar al operador una descargaeléctrica Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener la pieza de trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA Use SIEMPRE lentes de seguridad Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO protección ocular ANSI Z871 CANCSA Z943 protección auditiva ANSI S126 S319 protección respiratoria NIOSHOSHAMSHA ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo generadas al lijar serrar esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas así como al realizar otras actividades de construcción contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer defectos congénitos u otras afecciones reproductivas Ejemplos de estos químicosson plomo de algunas pinturas en base a plomo polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arsénico y cromo provenientes de madera tratadaquímicamente Su riesgo de exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estas sustancias químicas trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer la absorción de productos químicospeligrosos ADVERTENCIA La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio así como otras lesiones Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo u OSHA Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo apropiada para la exposición al polvo Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo ADVERTENCIA Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S126 S319 durante el uso de esta herramienta Bajo algunas condiciones y duraciones de uso el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva ATENCIÓN Cuando no esté en uso guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable donde no interrumpa el paso o provoque una caída Algunas herramientas se pueden colocar en posición vertical pero pueden caerfácilmente ADVERTENCIA No opere esta herramienta por largos períodos de tiempo La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos las manos y los brazos Use guantes para proporcionar un acojinamiento adicional tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario ADVERTENCIA Revise el área de trabajo respecto a cables eléctricos tuberías de gas o tuberías de agua ocultos antes de hacer cortes ciegos o por inmersión De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas incendios explosiones o daños a la propiedad Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para todas las operaciones de corte Durante las operaciones de corte la cuchilla puede atascarse repentinamente en el trabajo y puede hacer que la sierra retroceda hacia el operador Mantenga las manos alejadas del área de corte Nunca se estire debajo del material por ningún motivo Sostenga la parte delantera de la sierra sujetando el área de agarre contorneada No inserte los dedos o el pulgar cerca de la cuchilla recíproca y la abrazadera de la cuchilla No estabilice la sierra sujetando la zapata Mantenga las cuchillas afiladas Las cuchillas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque bajo presión Tenga mucho cuidado al cortar por encima de la cabeza y preste especial atención a los cables voladizos que pueden estar ocultos a la vista Anticipe la trayectoria de la caída de ramas y escombros antes de tiempo Al cortar tuberías o conductos asegúrese que estén libres de agua cables eléctricos etc No toque la pieza de trabajo o cuchilla inmediatamente después de operar la herramienta Pueden estar muy calientes
  • Page 31 - Spanish - : EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones V voltios Hz hertz min minutos or DC direct current Construcción de Clase I tierra min por minuto BPM golpes por minuto IPM impactos por minuto RPM revoluciones por minuto sfpm pies de superficie por minuto SPM pasadas por minuto OPM oscilaciones por minuto A amperios W vatios or AC corriente alterna or ACDC corriente alterna o directa Construcción de Clase II doble aislamiento n o velocidad sin carga n velocidad nominal terminal de conexión a tierra símbolo de advertencia de seguridad radiación visible evite mirar fijamente la luz protección respiratoria protección ocular protección auditiva lea toda la documentación IPXX símbolo IP BATERÍAS Y CARGADORES La batería no viene completamente cargada de fábrica Antes de utilizar la batería y el cargador lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados Cuando pida baterías de repuesto no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje puedan hacer una conexión de una terminal a otra Conectar en corto circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o unincendio NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporalesgraves Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados porCRAFTSMAN NO salpique con ni sumerja en agua u otroslíquidos No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40C 104 F tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vidaútil NOTA No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posiciónENCENDIDA No incinere la unidad de batería aunque esté completamente dañada o descargada La unidad de batería puede explotar si se quema Cuando se queman unidades de batería de iones de litio se producen gases y materialestóxicos Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel lave el área de inmediato con agua y un jabón suave Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación Si se requiere de asistencia médica el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio Salga al aire fresco Si los síntomas persisten busque asistenciamédica ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas ADVERTENCIA Peligro de incendio Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña no la introduzca en el cargador No triture deje caer o dañe la unidad de batería No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado dejado caer atropellado o dañado en cualquier forma por ejemplo perforado por un clavo golpeado con un martillo pisado Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que seanrecicladas Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento por lo que también se deben evitar Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas joyas o el cabellolargo LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica un incendio yo lesionesgraves No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o losgases Cuando el paquete de batería no esté en uso manténgalo alejado de otros objetos metálicos como sujetadores de papel monedas llaves clavos tornillos u otros objetos pequeños de metal que
  • Page 32 - Spanish - : EsPAñOl Recomendaciones de Almacenamiento 1 El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco lejos de la luz solar directa y del exceso de calor ofrío 2 Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera delcargador nOTA Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas La unidad de batería deberá recargarse antes de serusada Instrucciones de Limpieza del Batería 1 Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni solucioneslimpiadoras El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías ounidades de batería de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías o unidades de batería al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN En algunas áreas es ilegal depositar baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos el programa Call 2 Recycle proporciona una alternativaecológica Call 2 Recycle Inc en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas Al llevar sus baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus bateríasgastadas RBRC es una marca comercial registrada de Call 2 RecycleInc Transporte ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde o transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos Por ejemplo no ponga la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas estuches de productos cajones etc junto con clavos tornillos y llaves etc sueltos El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves monedas herramientas manuales y otros por el estilo El Reglamento sobre Materiales Peligrosos HMR del Departamento de Transporte de EEUU prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos Por lo tanto cuando transporte baterías individuales asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar uncortocircuito NOTA Las baterías de iones de LIION no deben colocarse dentro del equipajeregistrado Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionarjuntos Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten resultando en lesiones personales daño a la propiedad incendio descarga eléctrica oelectrocución No exponga el cargador a la lluvia o lanieve Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cableeléctricos Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar provoque tropiezos o de otra forma esté sujeto a daño oesfuerzo No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica oelectrocución Cuando opere un cargador al aire libre proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado AWG o American Wire Gauge por seguridad Cuanto menor es el número de calibre del cable el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos y la clasificación de amperes de la placa de identificación Si tiene duda use el calibre más pesadosiguiente
  • Page 33 - Spanish - : EsPAñOl Calibre mínimo para juegos de cable Voltios longitud total de cable en pies metros 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 Clasificación de amperes American Wire gauge Mayor a No mayor a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitarpeligro No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior delalojamiento No opere el cargador con un cable o enchufe dañado Solicite que los reemplacen deinmediato No opere el cargador si recibió un golpe fuerte se dejó caer o se dañó de cualquier manera Llévelo a un centro de servicioautorizado No desensamble el cargador llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica electrocución oincendio El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V No intente usarlo en ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador devehículos Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como pero sin limitarse a polvo de pulido rebabas de metal lana de acero papel aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en lacavidad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador Puede producir descargaseléctricas ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe llévela a un centro de servicio para sureciclaje ATENCIÓN Peligro de quemaduras Para reducir el riesgo de lesiones sólo cargue unidades de batería recargables CRAFTSMAN marca Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a supropiedad ATENCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno Los materiales ajenos de naturaleza conductora como el polvo de esmerilado las placas de metal la lana de acero el papel de aluminio y otros o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo Carga de la Batería 1 Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado 2 Inserte y asiente completamente el paquete de batería Verde rojas parpadearán continuamente mientrascarga 3 La carga está completa cuando las luces de carga verde permanecen encendidas continuamente El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse ADVERTENCIA Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 45 C 40 F y menor a 40C 104F 4 El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecenapagadas nOTA Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo nOTA Para retirar el paquete de batería algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete debatería Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente Fría Indicadores únicamente para cargador CMCB101 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad CalienteFría Demora de Paquete CalienteFrío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente Frío suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada El cargador
  • Page 34 - Spanish - : EsPAñOl Montaje en Pared Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie de trabajo Si se monta en pared localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca adquiridos por separado por lo menos de 1quot 254mm de largo con un diámetro de cabeza de tornillo de 028035quot 79mm atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 732quot 55 mm de tornillo expuesto Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de lasranuras nOTA No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco o mesa nOTA Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia el techo VersaTrack ADVERTENCIA No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado en Trackwall Los cargadores CRAFTSMAN excepto el CMCB101 se pueden almacenar en el VERSATRACK TRACKWALL de Craftsman Los ganchos y accesorios se venden por separado Consulte la hoja de accesorios VersaTrack Trackwall para obtener más información nOTA El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USOFUTURO cambia automáticamente al modo de carga del paquete Esta característica garantiza la vida máxima del paquete debatería Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateríacaliente La demora de paquete calientefrío se indicará por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento decarga Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga sobrecalentamiento o descarga profunda La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver acargar Notas Importantes Sobre la Carga 1 Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 C 24C 65 F 75F NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 45 C 40 F o arriba de 40 C 104 F Esto es importante y evitará causar daños graves a labatería 2 Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga Esto es normal y no representa ningún problema Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamientotérmico 3 Si la unidad de batería no se carga correctamente a Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato b Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz c Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 C 24C 65 F 75F d Si el problema de carga continúa lleve la herramienta unidad de batería y el cargador a su centro de serviciolocal 4 La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias Siga el procedimiento de carga También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee sindañarla 5 Los materiales ajenos conductores por naturaleza tales como pero sin limitarse a el polvo del esmerilado las virutas metálicas la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo 6 No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otrolíquido Instrucciones de Limpieza del Cargador ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni solucioneslimpiadoras Components Tool Use sierra alternativa professional COMPONENTES FIG A Uso Debido Esta sierra alternativa está diseñada para aplicacionesprofessional nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables nO permita que los niños toquen la herramienta Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta su uso deberá sersupervisado
  • Page 35 - Spanish - : EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA Peligro de corte Apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier tipo de ajuste o quitar o instalar conexiones oaccesorios ADVERTENCIA Peligro de corte La cuchilla puede romperse si ésta no se extiende más allá de la zapata pivote y la pieza de trabajo durante el corte Es posible que haya más riesgos de lesiones personales además de daños en la zapata pivote y en la pieza de trabajo Instalar la Cuchilla Fig B Hay diferentes longitudes de cuchillas disponibles Use la cuchilla apropiada para la aplicación La cuchilla debería tener más de 89 mm 312quot de largo y debería sobresalir más allá de la base metálica y del grosor de la pieza de trabajo durante el corte No use cuchillas para sierras de vaivén con esta herramienta 1 Abra la palanca de liberación de la abrazadera de la cuchilla a la posición completamente abierta 2 Inserte el cuchilla en la palanca de liberación de la abrazadera de la cuchilla 3 Cierre la palanca de liberación de la abrazadera de la cuchilla Compruebe para cerciorarse de que la cuchilla esté afianzada con abrazadera con seguridad nOTA La cuchilla puede instalarse al revés para ayudar a realizar cortes al ras FigB Sacar la Cuchilla Fig B ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras No toque la cuchilla de inmediato después de usarla El contacto con la cuchilla puede ocasionar lesiones personales 1 Abra la palanca de liberación de la abrazadera de la cuchilla a su posición completamente abierta 2 Retire la cuchilla OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería Fig C nOTA Para mejores resultados verifique que su unidad de batería esté completamentecargada Para instalar la unidad de batería 6 en el mango de la herramienta alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta verifique que ésta no se salgasola Para retirar la unidad de batería de la herramienta presione el botón de liberación 7 y tire firmemente de la de batería para sacarla del mango de la herramienta Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de estemanual FigC Posición Adecuada de las Manos Fig D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 8 y la otra sobre la manija de sujeción secundaria 9 Durante las operaciones de corte la cuchilla puede atascarse repentinamente en el trabajo y puede hacer que la sierra retroceda hacia el operador Components Tool Use sierra alternativa professional
  • Page 36 - Spanish - : EsPAñOl FigF Interruptor de EncendidoApagado FigA Para ENCENDER el motor tire del interruptor disparador Para APAGARLO libere el interruptor disparador nOTA Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la posición de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posición de ninguna otra forma Corte al Ras Fig G El diseño compacto de la caja del motor de la sierra alternativa y de la zapata pivote giratoria permite cortes cerrados en pisos esquinas y otras áreas difíciles 1 Para maximizar las capacidades de cortes al ras inserte el eje de la cuchilla en la abrazadera de cuchilla con los dientes de la cuchilla hacia arriba 2 Gire la sierra hacia abajo de modo que usted esté lo más cerca posible de la superficie de trabajo Fig G Cortes en Madera Fig H 1 Antes de cortar cualquier tipo de madera asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fija para evitar el deslizamiento 2 Coloque la cuchilla levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar 3 Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión FigD Corte Fig A D La cuchilla debe extenderse más allá de la zapata ajustable y el espesor de la pieza de trabajo durante el corte Seleccione la cuchilla más adecuada para el material que desee cortar y utilice la cuchilla más corta apropiada para el espesor del material No utilice cuchillas de sierra caladora con estaherramienta nOTA Antes de cortar cualquier tipo de material asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar eldeslizamiento Coloque la cuchilla y la zapata pivote levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de aplicar presión Al cortar sujete siempre la sierra con firmeza con ambas manos como se muestra en la Figura D Siempre que sea posible la zapata pivote de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que desea cortar Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la cuchilla Botón de Bloqueo Fig E F Para liberar el botón de bloqueo coloque el interruptor en la posición de desbloqueo como se muestra en la FiguraE Para bloquear el gatillo mientras la herramienta no está en uso deslice el botón de bloqueo en la dirección opuesta como se muestra en la Figura F FigE
  • Page 37 - Spanish - : EsPAñOl Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto con CRAFTSMAN llame al 18883314569 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones 4 Al cortar sujete siempre con firmeza la sierra con ambas manos Siempre que sea posible la zapata pivote de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que desee cortar Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la cuchilla FigH Cortes en Metal Fig I 1 Utilice una cuchilla fina para metales ferrosos y una cuchilla más gruesa para materiales no ferrosos 2 En piezas de metal de bajo calibre es mejor sujetar con madera al superficie inferior de la pieza De esta forma garantizará un corte limpio sin exceso de vibración o rotura del metal 3 Evite forzar la cuchilla de corte esto reducirá la duración de la cuchilla y ocasionará roturas costosas de la cuchilla nOTA Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea en la parte frontal del corte de la sierra para una mejor operación y mayor duración de la cuchilla Para cortes en aluminio coloque kerosénpreferentemente FigI Cortes Internos Madera SolamenteFigJ Mida la superficie que desea cortar y márquela claramente con un lápiz tiza o punzón 1 Inserte la cuchilla en la abrazadera de cuchilla y ajústela bien 2 Incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior de la zapata pivote esté sobre la superficie de trabajo 3 Encienda el motor de modo de permitir que la cuchilla logre la máxima velocidad 4 Sujete el mango con firmeza y comience con un balanceo lento intencional y hacia arriba con el mango de la sierra 5 La cuchilla comenzará a introducirse en el material Siempre asegúrese de que la cuchilla atraviese completamente el material antes de continuar un corte interno nOTA En áreas donde la visibilidad de la cuchilla sea limitada utilice el borde de la zapata pivote como guía FigJ Sugerencias para el Proyecto Corte solamente con las cuchillas afiladas éstas pueden realizar cortes más limpios más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte Al cortar siempre asegúrese de que la zapata pivote esté contra la pieza de trabajo Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración Para una mayor duración de la cuchilla utilice cuchillas bimetálicas Éstas utilizan un respaldo de acero duro soldado para lograr mayor velocidad de los dientes de acero de manera que la cuchilla es más flexible y menos propensa a las roturas
  • Page 38 - Spanish - : EsPAñOl Versatrack Fig K ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves no use un gancho para colgar Versatrack o Trackwall de Versatrack dañados Un gancho para colgar Versatrack o Trackwall de Versatrack dañados no soportarán el peso de laherramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias asegúrese que el tornillo que sujeta el accesorio esté apretado firmemente ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack con el gancho para colgarVersatrack ADVERTENCIA Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack seleccionado ADVERTENCIA Cuando cuelgue objetos en la pared Versatrack espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35kg 75 lbs por pielineal iMPORTAnTE Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack sólo use el tornillo incluido Asegúrese de apretar bien el tornillo Los accesorios Versatrack montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack 1 Apague la herramienta retire los accesorios y retire el paquete de batería ATENCIÓN Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall 2 Conecte el gancho de colgar alaherramienta a Coloque el gancho de colgar Versatrack en la ubicación de montaje en la base de la herramienta b Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto No use ningún otro tornillo para esto nOTA Los accesorios Versatrack para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ871 al realizar estatarea ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herrto 30amienta Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden serreparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN Utilice siempre piezas de repuestoidénticas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout K 11 12 Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio comuníquese con CRAFTSMAN llame al 18883314569 Fig K
  • Page 39 - Spanish - : EsPAñOl CUliACAn sin Blvd Emiliano Zapata 54001 Poniente Col San Rafael 667 717 89 99 gUADAlAJARA JAl Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXiCO DF Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERiDA YUC Calle 63 459A Col Centro 999 928 5038 MOnTERREY nl Av Francisco I Madero 831 Poniente Col Centro 818 375 23 13 PUEBlA PUE 17 Norte 205 Col Centro 222 246 3714 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi slP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 814 2383 TORREOn COAh Blvd Independencia 96 Pte Col Centro 871 716 5265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 921 7016 VillAhERMOsA TAB Constitución 516A Col Centro 993 312 5111 PARA OTRAslOCAliDADEs si se encuentra en México por favor llame al 55 5326 7100 si se encuentra en Us por favor llame al 18883314569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO Sello o firma delDistribuidor Nombre delproducto ModCat Marca Núm deserie Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra yo entrega delproducto Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto Registro en Línea Gracias por su compra Registre su producto ahorapara sERViCiO En gARAnTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con suproducto COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una inundacíon o un robo el registro de propiedad servirá como comprobante decompra PARA sU sEgURiDAD Si registra el producto podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor Registro en línea en wwwcraftsmancomregistration Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto yo componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura decompra Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesoriosoriginales Solamente para propósito deMéxico Importado por Craftsman Tool Co SA de CV Avenida Antonio Dovali Jaime 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe Santa Fé Código Postal 01210 Delegación Alvaro Obregón México DF Tel 52 5553267100 RFC BDE8106261W7
  • Page 40 - Spanish - : EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará sin cargo cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra dos años para las baterías Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía visite wwwcraftsmancom o llame al 18883314569 Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias 2AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 3AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 CMCB209 nOTA La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por laley gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ningunapregunta AMÉRiCA lATinA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 18883314569 para que se le reemplacengratuitamente