
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents / Table des matibres
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 2
REFRIGERATOR USE .............................................................. 8
REFRIGERATOR CARE ......................................................... 10
TROUBLESHOOTING ............................................................ 11
ACCESSORIES ....................................................................... 13
WATER FILTER CERTIFICATIONS ...................................... 13
PRODUCT DATA SHEETS .................................................... 14
WAR RANTY ............................................................................ 16
Sr!:CURITE DU Rr!:FRIGERATEUR ....................................... 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................... 18
UTILISATION DU REFRIGr!:RATEUR .................................. 24
ENTRETIEN DU REFRIGr!:RATEUR ..................................... 26
Dr!:PANNAGE ......................................................................... 27
ACCESSOIRES ...................................................................... 29
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ..................... 30
GARANTIE ............................................................................. 32
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10131411A

iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer.
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information,
see "Refrigerator Safety."
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
the hinge side (some models require more) to allow for the door
to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
II
I/2" (1.25 cm)
II I
II
I I
2" (5.08crn)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver
7A6"(11.11 mm) and 1/2"(12.7 mm)
open-end or two adjustable
wrenches
• 1/4"(6.35 mm) nut
driver
• 1/4"(6.35 mm) drill bit
• Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

( i_y_¢_"_._.__._:_ ¢_ .,_
Read all directions before you begin. 5.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a _/2"to 1W' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5=
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a W' hole in the cold water pipe
you have selected.
B ..........C
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp £ Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
C
D
6=
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the W' (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a W' x V4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B C D F G
A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F Nut (purchased)
C. Bulb G.Household water line
D. Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
r/ll
B
A. Bulb
B. Nut (provided)

4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water Dispenser."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown are for a right-hand swing refrigerator (hinges factory
installed on the right).
• If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
• Depending on your model, you may have standard (Style 1)
or contour (Style 2) doors. If you are going to reverse the door
swing, follow the instructions for the appropriate door style.
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Remove Doors and Hinges (all models)
1=
2.
3=
5/16" Hex-Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors-Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from the handle side and
move them to the opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top
and move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
freezer door as shown in Graphic 5.
3. Position the freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on the door as shown in Graphic 2.
4. Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
the handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide
trim down as shown in Graphic 6-2.
2. Remove the refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove the door hinge hole plug from refrigerator door.
Move it to the opposite side hinge hole as shown in
Graphic 3.
4. Remove the door handle sealing screws. Move them to the
opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove the door handle seal screw front. Move it to the
opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 5.
7. Position the refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive the two top
screws in the handle first. Align the lower portion of the
handle and drive the bottom screw.
8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide trim
into place. See Graphic 6-2.

9. Tightenallscrews.Setasiderefrigeratordooruntilbottom
hingeisinstalledonproduct.
Reverse Doors-Contour Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Cabinet
1. Remove the %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to the opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top
and move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove the door stops from both the freezer and the
refrigerator doors and move them to the opposite side. See
Graphic 5.
Replace Doors and Hinges (all models)
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps (all models)
1. Check all the holes to make sure that hole plugs and screws
are in place. Reinstall the top hinge cover as shown in the Top
Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
5. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.

Base Grille
Top Hinge
A
_B
A. Top Hinge Cover
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _s" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
[]
I °'_\1
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
Front View
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
']
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Side View
A B
A. ¾s"Hex-Head Hinge
Screws
%
A. Door Handle
Seal Screw Front
A. Door Handle
Screw Cover
C
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Refrigerator Handle
C. Handle Screw

Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a %6" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
REFRIGERATORUSE
Mid-setting "3"
OFF
COLO_S_
5 1
NO3MAL
Mid-setting "3"
\0 ....
5C0,, _
IMPORTANT:
• Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too FREEZER or TEMPERATURE
little ice Control one setting higher
MAX ice production switch
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
• For maximum ice production (on some models), push the
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an
additional 2 minutes. This will flush air from the filter and
water dispensing system. Additional flushing may be required
in some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
• Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
• Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
To Dispense Water:
There are two water dispenser buttons for use with different sizes
of containers.
1. Press a sturdy glass against the back button or hold a
container under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least
every 6 months depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge at least every 6 months
depending on your water quality and usage. If the water flow to
the water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in
the base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and
wattage.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
10

• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The lights do not work
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)."
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture build-up is normal.
• Humid room? Contributes to moisture build-up,
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed,
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly,
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
11

• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to
the home determines the flow from the dispenser. See "Water
Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is dripping from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely,
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or
contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call
1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #4396095
In Canada, Order Part #31462B
Replacement Filter:
Order Part #4396701 (L200V / NL120V / NLC120V)
12

WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of California
Depm'tn_ent of Itealth Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04- 1612
Dalelssued: Februar_ 2,2(XN
Date Revised: laly 6, 2004
Trademark/,Mode[ Designation
WI.-NL120V
WF-L200V
Rated Ca avil
120 gals
20(Igals
State of Cali_bmia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04- 161 |
Date lssued: Februm_ 2, 2004
[)ate Revised: July 6, 2004
radomark/Modot Deswnation Relllaeement l_ilelnents Rated ('a ,acil*
WF-NLC 12OV NLC120V 120 _al_
\¥1--] C20OV LC200\ 200 g_ls
Maoutaclurer: _ml poMcorpora_on
rbe _ater treatment tlew_ listed oR ibis certificate have gael _e testing reqtlir ero_ngs purs_t to Section
116830 of _he Health and S_f¢_ Code for _he _llo'_in_ health related eomaminan_:
Microbiohb_ieaI C_lttami_mlts and Turbidity ln_r _mt e?Radiolok, ical CMnlaminants
Cysts
l'_lrbidny
Organic Cont aminan|_
Do not use where water is mierobiologically unsal? or with water of unknown quality, except that systems
certified for cyst reduction may be _sed on dlsinf_cted ssaters that may eontaln filterable cysts,
Rate_l S_rvl¢2* Flow: 0 5 g131_
Do not use _h_r_ _ater is mlcrobiologi_all3 unsa_ or _ith _at_r ol ¸unknown quali_?, _xe_p_ _hat s 3 s_ems
certified _r cyst reduction may be used on dlsin feeted waters that may coataln filteral_le cysts,
13

PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53
for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene,
O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and
against NSF/ANSl Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and
Particulate Class Ill.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53,
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor ->50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.07 mg/L 0.06 mg/L >75% >75%
98.7%
49333/mL 312/mL 99.0%Part cu ate C ass * _>85% At east 10,000 part c es/mL 640/mL**
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead:@ pH 6.5 0.01mg/L 0.14 mg/L* 0.15 mg/L _+10% 0.0014 mg/L 0.0011 mg/L 99.00% 99.21%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0,1 5 mg/U 0.15 mg/L _+10% 0.0069 mg/L 0.0042 mg/L 95.40%% 97.20%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.0004 mg/L 84.74% 93.22%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0054 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0007mg/L 0.00043 mg/L 87.03% 92.03%
Benzene 0.005 mg/L 0.0157 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.002 mg/L 0.00083 mg/L 87.26% 94.71%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.76% 99.76%
O-Dichlorobenzene 0.60 1.84 1.8 _+10% 0.20 0.0418 89.13 97.73
Toxaphene 0.003 0.0143 0.015 _+10% 0.0012 0.0010 91.60 93.00
Ethyl Benzene 0.70 2.00 2.1 _+10% 0.40 0.085 80.00 95.75
1,2,4- trichlorobenzene 0.07 0.232 0.21 +_10% 0.0041 0.0016 98.23 99.31
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-L2OOV: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement filter L200V / NL120V, part
#4396701. 2007 suggested retail price of $34.99 U.S.A./
$45.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model WF-NL120V: Change the water filter every
6 months. Use replacement filter L200V/NL120V, part
#4396701. 2007 suggested retail price of $34.99 U.S.A./
$45.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.9 L/min.) @60 psi.
*Class III particle size: > 5 to < 15 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
@ NSF is a registered trademark of NSF International.
14

Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the
reduction of Lead, Mercury, Benzene, p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos,
Endrin, O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene and against
NSF/ANSl Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Particulate Class
I.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor >_50% 1.9 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.12 mg/L 0.08 mg/L >75% >75%
Part cu ate C ass >_85% 5,300,000/mL 50,000/mL** 99.0% 99.7%At east 10,000 par_ c es/mL 15,725/mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.Olmg/L 0.14 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.29% 99.29%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L r 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.32% 99.32%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.37% 94.82%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0055 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0013 mg/L 0.0005 mg/L 76.36% 90.90%
Benzene 0.005 mg/L 0.0153 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0036 mg/L 0.0014 mg/L 76.47% 90.84%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.215 mg/L 0.225 mg/L _+10% 0.0037 mg/L 0.0010 mg/L 98.27% 99.52%
Asbestos 99.0%** 842 x 107 107to 10Sfibers/L tt 1.6 x 107 mg/L 1.6 x 107 mg/L 99.81 99.81%
Cysts _ 99.95% 165,500/mL 50,000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99%
Turbidity 0.5 NTU 11.75 NTU 11 _+1 NTU 0.38 NTU 0.22 NTU 96.76% 98.12%
Endrin 0.002 0.0056 0.006 _+10% 0.0007 0.0004 87.50 92.85
O-Dichlorobenzene 0.60 1.84 1.8 _+10% 0.33 0.071 82.06 96.14
Toxaphene 0.003 0.0143 0.015 _+10% 0.001 0.001 93.00 93.00
Ethyl Benzene 0.70 2.00 2.1 _+10% 0.60 0.169 70.00 91.55
1,2,4- trichlorobenzene 0.07 0.232 0.21 _+10% 0.0025 0.0007 98.92 99.69
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-NLC120V: Change the water filter every
6 months. Use replacement cartridge NLC120V, part
#4396701. 2007 suggested retail price of $34.99 U.S,A./
$45,99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
15

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit w_,.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Intemet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
16

Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit6. Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site www.whirlpool.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site www.whirlpool.ca ou
t616phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de module et de s@ie situ6s sur le c6t6 droit _. I'int@ieur du r6frig@ateur.
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b, la [] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17

Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrig@ateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m6me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
J
/
f
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre rdrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrig@ateur'.
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du r6frigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace
peut se former en provenance du congelateur et causer la
formation de glagons.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre r&frigerateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur" des conduits d'eau.
18

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
rdrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un
endroit o(4 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II
V2" (1,25 cm)
II I
II
I IF-q
/
i .........
2" (5,08cm)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee ;_ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
cong_lateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termin& reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate •
Cles plates de 7/16"(11,11 mm) et
1/2"(12,7 mm) ou deux cles a •
molette reglables •
Tourne-ecrou de %"
(6,35 mm)
Foret de 1/4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3A6"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat_ons a la position OFF (arr_t).
19

Raccordement & la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pros du rdrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4=
5=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre ext@ieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
,&,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheit6 est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustre. Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
C
D
6=
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glat_ons est 6quipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) a I'une ou I'autre des
extremites. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du rdrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (foumi) F £-crou (a acheted
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (fourni) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
20

3= Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
A
J/ II
B
A. Renflernent
B. Ecrou (foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE REQUlS : cle a douille avec douille hexagonale de
5 ii o
Y_6, tournevis Phillips n 2, tournevis a lame plate, cle plate de
5 ii
Y_6, couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres
"€tapes finales". Les illustrations correspondent a un
refrig@ateur avec porte s'ouvrant a droite (charnieres
installees a droite a I'usine).
• Si VOUSdesirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation -
Portes et charnieres".
Selon le modele, votre refrigerateur peut comporter des
portes standard (Style 1) ou incurvees (Style 2). Si vous
souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr@), et retirer les aliments et tout balconnet de la porte
du refrigerateur.
D_montage - Portes et charni_res (tous les modules)
Vis de charniere a t_te hexagonale de %6"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrig@ateur; enlever la grille de la base en
bas a I'avant du rdrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la
base.
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere sup@ieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrig@ateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
inversion du sens d'ouverture des portes - porte
standard (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poignee de la porte
Vis de la poign_e _ t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poign4e de la porte
Oaisse
1.
2.
Bouchon d'obturation
de charni#re de porte
Bouchon d'obturation
de charni#re de caisse
Cou vre- vJs
de la poignee de la porte
Vis de poign4e
t#te ronde
Enlever les visa t6te hexagonale de %6" de la charniere (c6te
poignee); transf@er ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transf@er ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppos& Voir I'illustration 1-2.
21

Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
3. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
4. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la raise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, fake glisser la garniture vers
le has. Voir I'illustration 6-2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pi_ces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon obturateur de chamiere de la porte du
refrigerateur. Transf_rer le bouchon d'obturation au trou du
c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrig6rateur. Voir
I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrig6rateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrig6rateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, fake glisser la garniture en
place. Voir I'illustration 6-2.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig6rateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Inversion du sens d'ouverture des portes - Porte
incurv_e (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il West pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Oaisse
1. Enlever les visa t_te hexagonale de ¾6" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever les butees de porte du refrigerateur et du congelateur
et les transferer du c6te oppos& Voir I'illustration 5.
R_installation - Portes et charni_res (tous les modules}
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Replacer la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales (tous les modules)
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
4. Regler a nouveau les commandes. Voir "Utilisation des
commandes'.
5. Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; y
ranger les aliments.
22

Grille de la base
Charni_re sup_rieure
_B
: : C
A. Couvercte de ta chamiere sup&rieure
B. Vis de charni#re a t#te hexagonate
de 5/,6"
C. Charniere sup#rieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrate
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
Charni_re inf_rieure
A. Charni#re inf&rieure
B. Vis de chami&re & t&te
hexagonale de 5/_6"
..................... A
A Bouchon dbbturation
de charniere de porte
A. Vis de la poign&e a t#te plate
B. Poign&e de la porte du
compartiment de cong#lation
A Vis de scellement de la
poign#e de la porte
Vue avant Vue de c6t&
4, ,1 1
--p
2,
A B
A. Vis de butte de ta porte
B. But&e de ta porte
,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_7,_,__,
A. Couvre-vis de
ta poign#e de
ta porte
A. Bouchons d'obturation
de charniere de caisse
n
6o
F,; , ) liiiiiiiiiiiiiiii' i'
AVis de chami&re 9 t&te liiiiiiiiiiiiiiiiiii
hexagonate de 5/_,, liiiiiiiiiiiiiiiiiii
", iiiiiiiiiii
i
N iiiiiiiiiii
",, iiiiiiiiiii
/
A. Vis frontale de
scellement de
la poign#e de
la porte
iiiiiiiiiii
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH_
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
HHHHH
iiiiiiiiii
HHHHH_
iiiiiiiiiii
HHHHH
A. Vis de ta poign&e
& t&te plate
B. Poign#e du
compartiment
de r&frig#ration
C. Vis de poign#e
23

Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig@ateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrigerateur". Les deux vis de nivellement
font pattie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere sup@ieure en utilisant une
douille de 5/16"ou une cle & molette.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
UTILISATIONDUREFRIGERATEUR
d,:s
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur ont ete
preregl6es & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrig6rateur, s'assurer que les commandes sent encore
pr@eglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrig@ateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'& ce que le mot OFF (art@t)apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
r6frigerateur est reglee & OFF (arr@t).
R(_glage moyen "3"
IMPORTANT :
• Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrig6rateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le rdrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrig@ateur et du congelateur a un niveau
plus elev6 (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
OFF
COLDES@
5 1
R_glage moyen "3"
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sent pas bloques,
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temp@ature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis rev@ifier les temp@atures.
24

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
CONGCLATEUR trop
tiede/trop peu de gla(;ons
REFRIGERATEUR trop
froid
CONGI2LATEUR trop froid
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
Commutateur de production de
gla(;ons & MAX
Regler la commande du
REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut @re ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Taux de production des gla£ons
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glat_ons. Jeter les trois premi@es quantites de glagons
produites.
• La machine a glagons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla(;ons au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrig6rateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de gla£:ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
glat_ons devrait produire environ 16 a 20 lots de glagons au
cours d'une p@iode de 24 heures en mode Ice Plus.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a gla(;ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac a glagons et le
mecanisme du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla(;ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
IMPORTANT :
• Apr_s avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'op@ation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire darts certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
• Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et rafrafchisse I'eau.
• Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage pour
I'utilisation avec des recipients de diff@entes tallies.
1. Appuyer un verre robuste sur le bouton arriere ou tenir un
recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton
avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour arr_ter la
distribution.
25

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le
filtre. II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine
gla(;ons diminue de fagon marquee. Le filtre dolt _tre remplace au
moins tousles 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera
reinitialise.
Filtre &eau sans t_moin lumineux (sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau, vous devez changer la cartouche du filtre a eau tousles
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fa£on marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Utilisation du distributeur sans flltre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
ENTRET N DUREFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3=
4=
5=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme et
puissance.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commande
darts le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modules). Remplacer I'ampoule par
une ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
26

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
• Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes'.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur ssmble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & gla(;ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des patois
internes, particulierement lots du refroidissement initial
• Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Lss portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
27

La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale,
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes",
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale,
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine & gla<;ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_.ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement,
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine a gla£:ons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla_ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla_ons.
La porte du cong_lateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer
la porte du congelateur. Si celle-ci ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
• Une grande quantite de gla<;ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla£;ons,
• Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
installe. Remplacer le filtre ou reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau',
Les gla_;onssont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation clans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla9ons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal installe. Remplacer le filtre ou reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau',
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie,
Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais got3t des gla_ons.
• Les gla£:ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre, Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau",
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
• La pression de I'eau est-elle inf@rieure a 30 Ib/po2? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
28

• • Le filtre heau a-t-il _t_ recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ h votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
L'eau du distributeur est tiede
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrig6r6e
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
• Le refrig_rateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le
num_ro de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand autorise Whirlpool. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° 4396095
Au Canada, commander la piece N ° 31462B
Filtre de rechange :
Commander la piece N ° 4396701 (L200V/NL120V/NLC120V)
29

FEUILLESDEDONNEESSURLE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau h la grille de la base
ModUle WF-L200V Capacit_ 200 gallons (757 litres)
ModUle WF-NL120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Systeme test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53
pour la r6duction de plomb, mercure, benzene, p-dichlorobenz_ne, o-
dichlorobenz_ne, toxaphene, &thylbenzene, 1,2,4-trichlorobenz_ne et en vertu de la
norme NSF/ANS142 pour la r6duction du got3t et de I'odeur du chlore et des
particules de classe III.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dabs I'eau entrant daBs le syst#_me a ete r_duite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie daBs les normes 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau a Effluent Effluent % de rdd. % de r_d.
Effets esthdtiques r_duction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Go0t/odeur de chlore ->50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,07 mg/L 0,06 mg/L >75 % >75 %
99
Partcues casse * _>85% 49333/mL Aumonsl0000partcues/mL 640/mL** 312mg/L 98,7% %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration daBs I'eau _ Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : h pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L _ 0,15 rng/L _+10 % 0,0014 mg/L 0,0011 mg/L 99,00 % 99,21%
Plomb : h pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,0069 mg/L 0,0042 mg/L 95,40 % 97,20 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0009 mg/L 0,0004 mg/L 84,74 % 93,22 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0054 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,00043 mg/L 87,03 % 92,03 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71%
o-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L_+ 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mgiL 99,76 % 99,76 %
O-Dichlorobenz_ne 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,20 0,0418 89,13 97,73
Toxaph_ne 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,0012 0,0010 91,60 93,00
Ethylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,40 0,085 80,00 95,75
1,2,4- trichlorobenz_ne 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0041 0,0016 98,23 99,31
Parametres de test : pH
Temperature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
= 7,5 + 0,5 h moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
ModUle WF-L2OOV : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lersque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser de remplacement
L200V/NL120V, piece N° 4396701. Prix au detail suggere
2007 de 34,99 $US/45,99 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
ModUle WF-NL120V : Changer du filtre & eau tousles
6 tools. Utiliser la cartouche de remplacement L200V/
NL120V, piece N ° 4396701. Prix au detail suggere 2007 de
34,99 $US/45,99 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
• Veuillez vous referer a la couverture ouh la section
"Accessoires" pour le hem, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer h la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe III - taille des particules : > 5 a <15 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC)
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents daBs votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
(¢ NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
3O

Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NLC120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Syst_me test6 et certifi& par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la
r6duction de plomb, mercure, benz_ne, p-dichlorobenz_ne, kystes, turbidit6, amiante, endrine,
o-dichlorobenz_ne, toxaph_ne, 6thylbenz_ne, 1,2,4-trichlorobenz_ne et en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 pour la r6duction du goQt et de I'odeur du chlore et des particules de classe I.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau & Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore >50 % 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,12 rng/L 0,08 mg/L >75 % >75 %
Particules (classe I*) _>85% 5 300 000/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 50 000/mL** 15 725/mL 99,0 % 99,7 %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29 % 99,29 %
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L * 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32 % 99,32 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37 % 94,82 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36 % 90,90 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47 % 90,84 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg/L _+10 % 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27 % 99,52 %
Amiante 99,0 % ** 842 x 107 107a 10_fibres/U * 1,6 x 107 mg/L 1,6 x 107 mg/L 99,81 99,81%
Kystes * 99,95 % 165 500/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76 % 98,12 %
Endrine 0,002 0,0056 0,006 _+10 % 0,0007 0,0004 87,50 92,85
O-Dichlorobenz_ne 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,33 0,071 82,06 96,14
Toxaphene 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,001 0,001 93,00 93,00
Ethylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4-trichlorobenzene 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5
Temperature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• ModUle WF-NLC120V : Changer du filtre a eau tousles
6 mois. Utiliser le filtre de rechange NLC120V, piece N °
4396701. Prix au detail suggere 2007 de 34,99 $US/45,99
SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 rel. (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
_Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 um
*Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
31

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s design6es "Whirlpool") paiera pour les pi_ces
sp6cifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee est va!ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canad.a et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays o0 il a et6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres h air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables h : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins
que ces dommages soient dus h des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signales h Whirlpool dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour _tre
repar6 h domicile et seul le service h domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pi_ces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre goes appareil est situe dans une region eloign6e ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pi_ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRt_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique. 9/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux E.-U., visiter www.whirlpool.corn.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca,
Si vous n'avez pas acces h Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numdro de modele a disposition. Vous pouvez trouver yes numdros de modele et de sdrie sur la paroi intdrieure droite du
rdfrigdrateur.
Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire h Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux Etats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num@o de modele pour reference ult@ieure.
W10131411A
SP PN W10131419A
© 2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A..emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
10/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
