GE - General Electric ZIR240NPKII Monogram 24" Integrated, Panel-Ready Column Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Specification
ZIR240NPKII photo

User Manual

This is the main product document for model ZIR240NPKII.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
OWNER’S
MANUAL
18" and 24" Built-In Column
Freezers
24" and 30" Built-In Column
Refrigerators
monogram.com
49-60767-1
10-17 GEA
background
2 49-60767-1
Contents
Before
using your
refrigerator/
freezer
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
refrigerator/freezer properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our website at: monogram.com
Consumer Information
Column Refrigerator and Freezer Units
Consumer Services
Important Phone Numbers ............22
Model and Serial Numbers .............3
Performance Data Sheet ..............20
Product Registration ..................3
Safety Instructions .................... 4
Troubleshooting .....................17
Care and Cleaning
Cleaning—Outside and Inside. . . . . . . . . . 15
Vacation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operating Instructions
Air Filter ............................9
Appliance Communication .............10
AutoFill Pitcher .....................12
Automatic Icemaker ...................7
Controls ............................6
Drawers/Shelves/Bins ................14
Preparation ........................16
Sabbath Mode ......................14
Temperature Control Drawer. . . . . . . . . . . 11
Water Filter Cartridge .................8
background
49-60767-1 3
If you
received a
damaged
refrigerator/
freezer
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the refrigerator/freezer.
Save time
& money
Before you request service, check the
Troubleshooting Tips in the back of this
manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer
Services page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact
Monogram.com or call 888.444.1875 during
normal business hours
For customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced
your appliance. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all
the details—including your phone number
to:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Write
down the
model
& serial
numbers
These will be on a label on the hinge side
wall of your appliance. The refrigerator label
is beside the humidity control drawer. The
freezer label is beside the ice storage drawer.
Before sending in the Product Registration
card, please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence
or service calls concerning your refrigerator/
freezer.
Consumer Information
Column Refrigerator and Freezer Units
background
4 49-60767-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator/freezer, follow these basic safety
precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered
glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDVFOHDUDQFHV
between the doors and between the doors and cabinet
are necessarily small. Be careful closing doors when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin may
stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the freezer is plugged in.
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator/freezer,
follow these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
located in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator/freezer cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the fresh food and freezer doors
from any refrigerator/freezer before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas in
VKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator/freezer. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
WARNING
Tip Over Hazard.
These appliances are top heavy, especially with any doors open, and must be secured to prevent tipping forward
which could result in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for securing the
appliance with the anti-tip system.
background
49-60767-1 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR/FREEZER
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not use an adapter.
The refrigerator/freezer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated
wires.
Never unplug your refrigerator/freezer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
When moving the refrigerator/freezer away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerator/
IUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWD
IHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGUHIULJHUDWRU
freezer, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your appliance.
background
6 49-60767-1
Controls
Column Refrigerator and Freezer Units
Temperature
controls
Changing
display
temperatures
from °F to °C
To change the temperature display between
Fahrenheit and Celsius, press and hold (-) pad
until the display shows in °C.
The temperature display shows the set
temperature of the freezer and fresh food
units. The actual temperature will vary from
the set temperature based on factors such as
door opening, amount of food, defrost cycling
and room temperature.
NOTE: Frequent door openings or door left
open for periods of time may increase the
internal temperature of the freezer and fresh
food compartments temporarily.
To turn off the cooling system press and
hold both (+) and (-) pads until the display
shows COOLING OFF.
To turn the cooling system on, press
either (+) or (-) pad and the display will show
COOLING ON. The preset temperatures of
0°F or 37°F will appear in the display after 3
seconds.
To change the temperature settings, press
the (+) or (-) pads to desired temperature
set point. Allow 24 hours for the refrigerator/
freezer to reach the temperature you have set.
NOTE: Setting the controls to COOLING OFF
stops cooling, but does not shut off electrical
power to the refrigerator/freezer.
Door alarm
Adjust tone
volume
To turn the Door Alarm feature off, press
DOOR ALARM once. The OFF light will come
on. To turn it on, press it again.
When the DOOR ALARM is active, the alarm
will flash and beep if you keep the door open
for more than 2 minutes. The Door Alarm can
be silenced by pressing any key. Alarm will
sound again after 5 minutes if the door is still
open.
Preset Settings: Allow 24 hours to reach these preset temperatures.
Temperature Ranges
Low High
34°F 42°F Fresh
Food
1°C 5°C
-6°F +4°F Freezer
-21°C -15°C
Refrigerator ControlsFreezer Controls
To change the tone volume, press and hold
DOOR ALARM until the display shows a
volume level. Pressing and holding DOOR
ALARM again will toggle to the next volume
setting. Repeat to toggle through VOLUME
HIGH, VOLUME LOW and VOLUME OFF
settings.
background
49-60767-1 7
Automatic Icemaker (freezer models)
Column Refrigerator and Freezer Units
Automatic
icemaker
(freezer
models)
Accessing
the icemaker
and ice
storage bin
(freezer
models)
The icemaker is located above the first drawer
of the freezer. The ice bin is in the first drawer.
To remove the ice bin:
Open and fully extend top drawer and lift out
the ice storage bin.
If the ice storage bin will be removed more
than 2 minutes, set the icemaker power switch
to the OFF position to prevent cubes from
falling into the wire drawer. Remember to
switch the icemaker power switch back to the
ON position before replacing the ice storage
bin.
To turn icemaker off :
Remove top wire drawer to access the icmaker
power switch (see Drawer Removal section).
Set the power switch to the OFF position (OFF
or O)
CAUTION
Avoid contact with the moving
parts of the ejector mechanism, or with the
heating element (located on the bottom of the
icemaker) that releases the cubes. Do not place
fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the freezer is plugged in.
A newly-installed freezer may take 12–24
hours to begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per
cycle—approximately 15 cycles in a 24-hour
period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
If the freezer is operated before the water
connection is made to the icemaker, set the
power switch to OFF.
When the freezer has been connected to the
water supply, set the power switch to
ON
.
Throw away the first full bucket of ice to allow
the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of
the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: Icemaker works best between 40 and
120 PSI (275-827 kPa) home water pressure.
Icemaker
ON/OFF
switch
Feeler Arm
Feeler Arm
Icemaker
Icemaker
Power
Switch
Power
Switch
(Appearance may vary)
(Appearance may vary)
background
8 49-60767-1
Water filter
cartridge
(on some
models)
RPWFE Water Filter
Column Refrigerator and Freezer Units
RPWFE Water filter cartridge
The water filter cartridge is located in the front
access panel at the bottom of the unit.
This product uses radio frequency identification
(RFID) to detect leaks and monitor filter status. The
RFID technology is certified by the FCC.
When to replace the filter cartridge
The filter cartridge should be replaced every six
months or earlier if 170 gallons of water has been
dispensed or the flow of water to the dispenser or
icemaker decreases.
The main refrigerator/freezer control will display
ORDER WATER FILTER when the water filter has
reached 90% of life. The display will change to
WATER FILTER EXPIRED after 100% of life.
Removing the filter cartridge
1. To replace the filter, first remove the old cartridge
by removing the filter cover.
2. Use the filter tool (attached inside the filter cover)
to rotate the filter one-quarter turn counter-
clockwise until the handle is vertical.
3. Pull out on the filter to unseat and remove.
Installing the filter cartridge
1. Insert the filter through the front of the unit with
WKHKDQGOHYHUWLFDODQGWKH³IURQW´ODEHOIDFLQJ
upward. Push the cartridge inward until it is fully
seated.
2. Use the filter tool (attached inside the filter cover)
to rotate the filter clockwise one-quarter turn until
the handle is horizontal.
3. Replace the filter cover.
4. In refrigerators, run 2 gallons of water through the
AutoFill pitcher to remove air from the system. A
newly installed filter cartridge will cause water to
spurt and dribble until the air is out of the system.
5. In freezers, the icemaker may not immediately
produce ice. Initial ice may be irregularly shaped.
Discard the first bin of ice to allow air to purge
from the system.
6. The water filter display will automatically reset
when a new filter is installed.
7. The water filter screen will display WATER
FILTER LEAK if a leak is detected.
Filter bypass plug
To reduce the risk of property damage due to water
leakage, you MUST use the filter bypass plug when
a replacement filter cartridge is not available. Some
models do not come equipped with the filter bypass
plug. To obtain a free bypass plug, call
800-GECARES. In Canada, call 800.561.3344. The
autofill pitcher and icemaker will not operate without
either the filter or bypass plug installed. The bypass
plug is installed in the same way as a filter cartridge.
FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID:
10229A-EBX1532P001
³7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
PD\FDXVHXQGHVLUHGRSHUDWLRQ´
³7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK,QGXVWU\&DQDGD
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
RIWKHGHYLFH´
For the maximum benefit of your filtration system, GE Appliances recommends the use of GE Appliances-
branded filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint
®
refrigerators
provides optimal performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry NSF standards
for safety and quality that are important for products that are filtering your water. GE Appliances has
not qualified non-GE Appliances-branded filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and
there is no assurance that non-GE Appliances-branded filters meet GE Appliances standards for quality,
performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at monogram.com or
call Monogram Preferred Service, 800.444.1845. In Canada, call 866.777.7627.
Filter Tool
Filter Cover
Filter
background
49-60767-1 9
The Air Filter is located in the upper left corner
of some refrigerator models. Monogram
recommends replacement of the air filter
every 6 months or when odor becomes
objectionable.
At 90% of air filter life, RESET and HOLD 3
SEC will flash on the main control above and
below the AIR FILTER indicator. at 100% of
life, they will stay on continuously.
To Replace Filter:
1. Remove the cover of the air filter by sliding
the front.
2. Remove the old filter by pulling out.
3. Remove the replacement filter from the
plastic. Insert the filter into the housing by
pushing it in. The filter will snap into place.
4. Replace filter cover by sliding it on from
the front. Make sure the front edge is flush
against the refrigerator wall.
5. Press and hold the AIR FILTER pad to reset
the indicator.
Air filter
(on some
models)
Air Filter (refrigerator models)
Column Refrigerator and Freezer Units
Air Filter
background
10 49-60767-1
WI-FI
Connect
Appliance Communication
Column Refrigerator and Freezer Units
Your refrigerator/freezer has a Connected Appliance information label
located behind the lowest door bin, as shown, and can be connected to
your WI-FI network, allowing it to communicate with your smart phone for
remote monitoring, control and notifications. Please visit
www.GEAppliances.com/connect to learn more about connected
appliance features, and to learn what connected appliance apps will work
with your Smart Phone.
To use your WI-FI, press the WI-FI pad on the control panel. The WI-FI
symbol will flash during the connection process. It will remain solid when a
connection is made.
To turn off WI-FI, press and hold the WI-FI pad again.
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment.
ConnectPlus module only (or similar communication module)
RF Exposure - This device is only authorized for use in a mobile application. At least 20 cm of
separation distance between the ConnectPlus device and the user’s body must be maintained
at all times.
Connected Appliance information label
located behind the lowest door bin
background
49-60767-1 11
Refrigerator -
Temperature
controlled
drawer (on
some models)
Refrigerator -
Humidity
controlled
drawer
The temperature controlled drawer has an
adjustable temperature control. This drawer
can be used for miscellaneous items.
To change the setting, press the Select button.
NOTE: Temperatures indicate the appropriate
temperatures for the food and actual
temperatures may vary based on normal
operation and other factors such as door
openings and fresh food set point.
The humidity controlled drawer contains a
sliding control to let you control the amount of
cold air entering the drawers.
Slide the control all the way to the MORE
setting and the drawer provides higher
humidity levels recommended for most leafy
vegetables.
Slide the control all the way to the LESS
setting and the drawer provides lower
humidity levels recommended for most fruits.
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied and
the drawers wiped dry.
Storage Drawers
Column Refrigerator and Freezer Units
32° 34° 38°
CAUTION
Do not store glass bottles at this setting. If
they are frozen, they can break and result in
personal injury.
Laceration Hazard
background
12 49-60767-1
AutoFill Pitcher/Drawers
Column Refrigerator and Freezer Units
AutoFill
Pitcher
(on some
models)
Refrigerator
Drawer
removal
The AutoFill pitcher is designed for
hands-free, refilling of the pitcher for a
constant supply of fresh water.
1. Place the lid onto the pitcher so it fits
securely. Align the notch in the pitcher
lid to the dispenser guide in the top of
the refrigerator and slide the pitcher
toward the back of the refrigerator
until it stops.
There may be up to a 5
second response time before water
starts to fill the pitcher.
2. Water will fill the pitcher until it
reaches a specified level and will
then shut off. It is normal for the
water level to be below the top of the
pitcher.
NOTE: If you remove the pitcher
before the water stops, water may
drip on the shelf.
When you replace the pitcher back
under the dispenser, it will refill the
pitcher back to the specified level.
Drawers in the refrigerator will stop
before coming all the way out, to
help prevent contents from spilling
onto floor.
To remove a drawer: Pull the
drawer out and press the snaps at
the front of both sides to release
the drawer. Lift the front of the
drawer up while pulling forward
to move the pan free of the back
slide hooks.
To replace a drawer: Place the
back of the pan under the hooks
on the back of the slides. Rotate
the drawer down until the front
snaps are securing the front of the
pan.
Snaps to
release drawer
Back hooks
Notch
in top of
pitcher
Dispenser guide
background
49-60767-1 13
Drawers/Shelves/Bins
Column Refrigerator and Freezer Units
Freezer
Drawer
removal
Door
bins
All door bins are adjustable and can be moved
up and down to meet your storage needs.
To remove: Lift the bin up and slide it towards
you.
Adjustable
shelves
Tempered glass shelves in the refrigerator
and freezer enable you to make efficient shelf
arrangements to fit your family’s food storage
needs.
To remove shelves: Tilt shelf up at front,
then lift it up and out of tracks on rear wall of
refrigerator/freezer.
CAUTION
Handle glass shelves
carefully. Glass shelves and covers may break
if exposed to impact, such as bumping or
dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks.
To replace shelves: Select desired shelf
height. With shelf front raised slightly, engage
top lugs in tracks at rear of cabinet. Then lower
front of shelf until it locks into position.
Drawers in the freezer will stop
before coming all the way out, to
help prevent contents from spilling
onto floor.
To remove a drawer: Pull the
drawer out and lift the front up and
clear of the slide. Continue lifting up
while pulling forward to release the
back hook.
To replace a drawer: Place the
back hooks into the back slots of the
slides. Rotate the drawer down until
the front locater pins are seated into
the front slots of the slides.
Back hooks
background
14 49-60767-1
Cleaning
outside
Door handles and trim—Clean with a cloth
dampened with soapy water. Dry with a soft
cloth.
Main Control—Clean with a glass cleaner
and dry with a soft cloth. While cleaning, it
is possible to activate key pads and change
the unit settings and modes. If this happens,
wait 2 minutes and then use the appropriate
key pad touches to return the controls to the
desired settings/modes.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with mild liquid dish
detergent. Dry with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator/freezer with a
soiled dish cloth or wet towel. These may
leave a residue that can damage the finish.
Do not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach because
these products can scratch and damage the
finish.
Stainless steel—Regularly clean and polish
the stainless steel door panels and handles
(on some models) with a commercially
available stainless steel cleaner such as
Stainless Steel Magic™ to preserve and
protect the fine finish. To purchase Stainless
Steel Magic and the Monogram polishing cloth,
visit Monogram .com or call 800.444.1845.
For Stainless Steel Magic, order part number
WX10X15. For Monogram polishing cloth,
order part number WX72X10001.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Sabbath Mode/Care and Cleaning
Column Refrigerator and Freezer Units
Sabbath
Mode
Sabbath Mode was designed for use on the
Jewish Sabbath and Holidays. The Sabbath
Mode feature makes it possible for observant
Jews to refrigerate and freeze food during the
duration of the holiday.
The Sabbath Mode feature can be set to
override typical reactions to actions in your
appliance. While in the Sabbath Mode, your
appliance will still operate normally. However,
the appliance will not respond to your actions.
While in the Sabbath Mode, you may notice the
IDQUXQQLQJZKHQWKHGRRULVRSHQHGKRZHYHU
this is not a result of your actions. The fan will
operate at random times. The defrost heater
will continue to defrost the appliance and
freezer and will be activated on a timer. The
defrost heater will not defrost as a result of
door openings or any consumer actions.
DISPLAYS, ALARMS and LIGHTS —The
main temperature control displays will be
GHDFWLYDWHGWKHUHIRUHWKH\ZLOOQRWEHOLWVRXQG
a tone or operate when touched. Door alarms
will be disabled. Lights will always be on but at
a dim light setting.
ICEMAKER and AUTOFILL PITCHER —
The icemaker will continue to operate. The
icemaker can be disabled by setting the
icemaker power switch to the OFF position
(see Accessing the Icemaker). To obtain ice,
open the freezer door and remove the cubed
ice from the ice bin. AutoFill pitcher will not
operate.
To turn on Sabbath Mode, press and hold
both (+) and DOOR ALARM pads until the
display shows SABBATH MODE.
Repeat the process to turn off Sabbath Mode.
Temperature set point will be displayed.
(with icemaker
OFF)
background
49-60767-1 15
Cleaning
inside
To help prevent odors,
leave an open box of baking
soda in the unit.
Turn off power at the
circuit breaker or fuse box
before cleaning. If this is
not practical, wring excess
moisture out of sponge or cloth when cleaning
around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Thoroughly rinse and wipe
dry.
Other parts of the refrigerator/freezer
including door gaskets, meat and vegetable
drawers, ice storage bin and all plastic parts—
can be cleaned the same way.
CAUTION
Do not clean glass shelves
or covers with warm water when they are
cold. Glass shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature changes
or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into
many small pieces if it breaks.
Do not wash any plastic refrigerator/freezer
parts in the dishwasher.
Care and Cleaning
Column Refrigerator and Freezer Units
Preparing
for vacation
Cleaning
LED lighted
shelves
Set the icemaker power switch to the OFF
position and be sure to shut off the water
supply to the refrigerator.
For long vacations or absences, remove
food from the refrigerator/freezer. Set the
control to OFF, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon (15
ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the door open.
For shorter vacations, remove perishable
foods and leave controls at regular settings.
However, if the room temperature is expected
to drop below 60°F (16°C), follow the same
instructions as for long vacations.
If glass shelves with integrated LED lights are
removed for cleaning, be sure to protect the
probes at the back of the shelves and do NOT
support the shelves by the probes or damage
may occur.
Do not immerse shelves in water.
Light bulb
replacement
For LED light replacement, call Monogram
Preferred Service, 800.444.1845
Probes
background
16 49-60767-1
Preparation
Column Refrigerator and Freezer Units
Refrigerator/
freezer
location
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
the temperature will go below 55°F (13°C).
It will not run often enough to maintain prop-
er temperatures.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer where
temperatures will go above 100°F (37°C). It
will not perform properly.
Ŷ Do not install the refrigerator/freezer in a
location exposed to water (rain, etc.) or
direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
For proper installation, the refrigerator/
freezer must be placed on a level surface
of hard material the same height as the
rest of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded
refrigerator/freezer, or approximately 1,200
lbs. each. See the Installation Instructions
for complete directions.
background
49-60767-1 17
Before you
call Service
Troubleshooting Tips
Column Refrigerator and Freezer Units
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR/
FREEZER DOES NOT
OPERATE
May be in defrost cycle when motor does not operate for about 45 minutes.
Temperature control in the OFF position.
If interior light is not on, refrigerator/freezer may not be plugged in at wall
outlet.
The house fuse is blown/house circuit breaker is tripped. Replace fuse or
reset the breaker.
Unit master switch may not be turned on.
The Sabbath Mode Kit may be activated. Turn off the Sabbath Mode.
MOTOR OPERATES
FOR LONG PERIODS
OR CYCLES ON AND
OFF FREQUENTLY
(Modern refrigerators
and freezers with
more storage
space and a larger
freezer require more
operating time. They
start and stop often
to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator/freezer is first plugged in. Wait 24 hours for the
refrigerator/freezer to completely cool down.
Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator/ freezer.
This is normal.
Door left open or package holding door open.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature controls set at the coldest setting. See Temperature Controls.
VIBRATION OR
RATTLING (Slight
vibration is normal.)
Refrigerator may not be properly installed.
THUMPING SOUND
WHEN DOOR IS
CLOSED
This is a normal operating sound.
The mechanism that closes the door makes a slight thumping sound as it
passes over its lever point, at approximately 80 degrees.
Closing the door slowly will minimize the sound.
OPERATING SOUNDS Normal fan air flow. Fan cools the compressor motor.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy
savings.
These NORMAL sounds will also be heard from time to time:
You may hear a whooshing or gurgling sound when the doors close. This
is due to pressure equalizing within the refrigerator/freezer.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts
from the evaporator and flows into the drain pan.
The flow of refrigerant through the refrigerator/freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping or
buzzing sound during the defrost cycle.
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator/freezer
is first plugged in or during/after the defrost cycle. This happens as the
refrigerator/freezer cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting
to restart (this could take up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking sound when relays
activate to control refrigerator/freezer components.
Ice cubes dropping into the bin.
The icemaker water valve will buzz and water will run in tubes when the
icemaker and AutoFill pitcher fills with water.
background
18 49-60767-1
Before you
call Service
Troubleshooting Tips
Column Refrigerator and Freezer Units
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
DOOR NOT CLOSING
PROPERLY
Package may be holding door open.
&KHFNWKHGRRUJDVNHWLWPD\EHRXWRISRVLWLRQ
Refrigerator is not level. See Installation Instructions.
REFRIGERATOR/
FREEZER TOO WARM
Temperature control not set cold enough. See Temperature Control.
Warm weather or frequent door openings.
Door left open for long time.
Package may be holding door open.
ACTUAL
TEMPERATURE
NOT EQUAL TO SET
TEMPERATURE
Refrigerator just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator/freezer. Allow 24 hours for system to
stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
FROST OR ICE
CRYSTALS ON
FROZEN FOOD (Frost
within package is
normal.)
Door left open or package holding door open.
Too frequent or too long door openings.
SLOW ICE CUBE
FREEZING
Door may have been left open.
Turn temperature control to a colder temperature.
Packages may be holding door open.
ICE CUBES HAVE
ODOR/TASTE
Old cubes need to be discarded.
Ice storage bin needs to be emptied and washed.
Unsealed packages in freezer may be transmitting odor/taste to ice.
Interior of freezer needs cleaning. See Care and Cleaning.
Poor-tasting incoming water. Replace water filter.
AUTOMATIC
ICEMAKER DOES
NOT WORK
Icemaker power switch is in the O (off) position.
Water supply turned off or not connected.
Freezer too warm.
Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off too soon.
Level cubes by hand.
SMALL OR HOLLOW
CUBES
Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
Check for a connection to a Reverse Osmosis water system. If an RO is
connected, remove the water filter and install the orginal bypass plug that
came with the unit.
MOISTURE FORMS
ON OUTSIDE OF
REFRIGERATOR/
FREEZER
Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry.
Controlling humidity and temperature in the kitchen with air conditioning will
eliminate this condition.
AUTOFILL PITCHER
DOES NOT WORK
Water supply turned off or not connected.
Pitcher is not detected. Remove pitcher and re-seat into dispenser.
background
49-60767-1 19
Before you
call Service
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
MOISTURE COLLECTS INSIDE Too frequent or long door openings.
In humid weather, air carries moisture into refrigerator/freezer
when doors are opened.
Control humidity and temperature in the kitchen with air
conditioning.
REFRIGERATOR/FREEZER HAS
ODOR
Foods with strong odors should be tightly covered.
Check for spoiled food.
Interior needs cleaning. See Care and Cleaning.
Defrost water system beneath unit needs cleaning.
Air filter life has expired. Replace air filter.
Keep open box of baking soda in refrigerator/freezerUHSODFH
every 3 months.
INTERIOR LIGHT DOES NOT
WORK
No power at outlet.
LED light needs replacing. See Schedule Service.
The Sabbath Mode may be activated and operating. Turn off
Sabbath Mode.
DOOR DIFFICULT TO REOPEN
IMMEDIATELY AFTER CLOSING
Tight door seal is due to pressure equalizing within the
refrigerator.
After closing the door, wait 5–30 seconds to reopen.
Troubleshooting Tips
Column Refrigerator and Freezer Units
background
20 49-60767-1
Performance Data Sheet - Model: GE Appliances RPWFE
Use Replacement Cartridge RPWFE.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF
International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
The following pharmaceutical reduction claims have not been certified by NSF International.
Claims tested and verified by independent laboratory:
Substance
Reduction Average Influent
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Test Report
Atenolol 1088 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Fluoxetine 845 ng/l N/A 99.4% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Ibuprofen 898 ng/L N/A 98.8% 9.9 ng/L N/A J-00103726
Progesterone 945 ng/L N/A 99.4% 5.5 ng/L N/A J-00103727
Trimethoprim 403 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A J-00103221
It is essential that the manufacturers recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as
advertised. See Installation Manual for Warranty information.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.89 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 25-120 psi (172-827 kPa)
Water Temperature 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Note: While the testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary. Contaminant reduction
testing is conducted every five years by certifying agency to
maintain certification.
Replacement Cartridge: RPWFE. For estimated costs of
replacement elements please call 1.877.959.8688 or visit our
website at www.geapplianceparts.com.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before and
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable cysts.
NOTICE
To reduce the risk of water leakage or flooding, and to
ensure optimal filter performance:
Read and follow use instructions before installation and use of
this system.
Installation and use MUST comply with all state and local
plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If
your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure-
limiting valve. Contact a plumbing professional if you are
uncertain how to check your water pressure.
Do not install where water hammer conditions may occur. If
water hammer conditions exist you must install a water hammer
arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain
how to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The maximum operating
water temperature of this filter system is 100º F (38º C).
Protect filter from freezing. Drain filter when temperatures drop
below 33ºF (0.6ºC).
Change the disposable filter cartridge every six months or sooner
if you observe a noticeable reduction in water flow rate.
Failure to replace the disposable filter cartridge at recommended
intervals may lead to reduced filter performance and cracks inthe
filter housing, causing water leakage or flooding.
Product certified by NSF International, which requires resting
of Product every 5 years for material safety, structural integrity,
performance claims.
Capacity 170 Gallons (643.5 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Substance Tested
for Reduction
Average
Influent
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF
Test Report
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00102044
Nominal Particulate Class
,WRP 7,633,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.0% 71,850 pts/mL N/A  J-00106249
Asbestos 109 MF/L
10
7
to 10
8
fibers/L; fibers
JUHDWHUWKDQPLQOHQJWK 99.99% 0)/ N/A  J-00102069
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.4% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00102058
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.4% 0.0001 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00102065
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00102059
Cyst* 104,750 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 3 cyst//L N/A  J-00102057
Lead @ pH 6.5 0.140 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00102052
Lead @ pH 8.5 0.158 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 98.3% 0.002 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00102053
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 91% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00102054
Mercury @ pH 8.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 88.3% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00104087
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00102063
P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00102067
Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00102061
2, 4-D Reduction 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.9% 0.0001 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00102064
VOC 0.278 mg/L 0.300 mg/L ± 10% 97.7% 0.0015 mg/L N/A  J-00102070
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
REPLACEMENT
ELEMENT
Tested and certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 in model
GE Appliances RPWFE for the reduction of the
claims specified on the performance data sheet.
background
49-60767-1 21
Warranty
Column Refrigerator and Freezer Units
YOUR MONOGRAM REFRIGERATOR AND FREEZER WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date
is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your
home to repair or replace any part of the refrigerator or freezer that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in
your home to repair or replace any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser,
evaporator and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect.
LIMITED ADDITIONAL SIXTH- THROUGH TWELFTH-YEAR WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
For the sixth through twelfth year from the date of the original purchase, we will provide, free of charge,
replacement parts for any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect. You pay for the service trip to your
home and for service labor charges.
LIMITED THIRTY-DAY WARRANTY ON WATER FILTER CARTRIDGE Appliances (Water filter, if
included)
From the date of the original purchase we will provide, free of charge, replacement parts for any part of the
water filter cartridge that fails because of a manufacturing defect. During this limited thirty-day warranty, we
will also provide, free of charge, a replacement water filter cartridge.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C. or Canada. If the product is located in
an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service location for service.
In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the
service shop or for the service technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care
®
servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the USA call 800.444.1845.
In Canada: 800.561.3344. Please have your serial number and model number available when calling for
service.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state/province to province. To know what your legal rights are
in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor in USA: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
WHAT IS NOT
COVERED
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Failure of the product if it is used for other than
its intended purpose or used commercially.
• Damage caused after delivery.
• Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical, plumbing
and other connecting facilities.
Replacement of the light bulbs, if included,
or water filter cartridge, if included, other
than as noted above.
Replacement of the water filter cartridge,
if included, due to water pressure that is
outside the specified operating range or due to
excessive sediment in the water supply.
Loss of food due to spoilage (in the USA only).
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required
service.
Damage caused by a non-GE Appliances brand
water filter.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
background
22 49-60767-1
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 888.444.1875 during normal business hours.
In Canada: call 800.561.3344
Extended
Warranties
Contact Us
Remote
Connectivity
Parts and
Accessories
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 888.444.1875 during normal business hours.
In Canada: call 800.290.9029
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our Website
(Monogram.com) with all the details including your phone number.
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at Monogram.com or call 888.444.1875 in the US only.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at
888.444.1875
during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our
website at Monogram.com or call
888.444.1875
.
Consumer Support
Column Refrigerator and Freezer Units
background
MANUEL
D’UTILISATION
Congélateurs colonnaires encastrés
de 18 et 24 po
Réfrigérateurs colonnaires encastrés
de 24 et 30 po
monogram.com
49-60767-1
10-17 GEA
background
2 49-60767-1
Table des
matières
Cartouche
filtrante
pour l’eau
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour objet
de vous aider à bien faire fonctionner et entretenir
votre réfrigérateur/congélateur.
Conservez-le à portée de main. Vous y trouverez
des réponses à vos questions.
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est décrit
ou avez besoin d’une aide supplémentaire, vous
trouverez une liste de numéros de service à la
clientèle dans la dernière section de ce manuel.
OU
Consultez notre site Internet à l’adresse
monogram.com
Renseignements du consommateur
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Services au consommateur
Conseils de dépannage ..............17
Consignes de sécurité ................. 4
Enregistrement du produit. .............3
Fiche technique de performance ........20
Numéros de modèle et de série. ........3
Numéros de téléphone importants ......22
Entretien et nettoyage
Nettoyage—Extérieur et intérieur .......15
Vacances ..........................15
Mode d’emploi
Cartouche filtrante pour l’eau ...........8
Commandes ........................6
Communication avec
les électroménagers .................10
Filtre à air ..........................9
Machine à glaçons automatique .........7
Mode Sabbat .......................14
Pichet à remplissage automatique ......12
Préparatifs .........................16
Tiroir à régulation de température .......11
Tiroirs/Tablettes/Bacs ................14
background
49-60767-1 3
Si vous avez
reçu un
réfrigérateur/
congélateur
endommagé
Contactez immédiatement votre revendeur (ou
le fabricant) qui vous a vendu votre réfrigérateur/
congélateur.
Economisez
votre temps
et votre
argent
Avant d’appeler un dépanneur, vérifiez la
section de résolution des problèmes à la fin de
ce manuel.
Vous y trouverez les causes de problèmes de
fonctionnement mineurs que vous pourrez régler
vous-même.
Si vous
devez
appeler un
technicien
Pour joindre un technicien, consultez la page de
service à la clientèle à la fin de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et tenons à ce
que vous soyez satisfaits. Si, pour quelque raison
que ce soit, vous n’êtes pas heureux du service
que vous recevez, voici quelques mesures à
prendre pour obtenir davantage d’aide.
Clients aux États-Unis :
Pour commencer, appelez les gens qui ont fait
l’entretien de votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler votre
problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
visitez Monogram.com ou composez le
888.444.1875 pendant les heures d’affaires
normales.
Clients au Canada :
Pour commencer, appelez les gens qui ont fait
l’entretien de votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler
votre problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, à l’adresse suivante :
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Écrivez les
numéros
de modèle
et de série
Cette information se trouve sur une étiquette sur
la paroi intérieure du côté de la charnière de votre
appareil. L’étiquette du réfrigérateur est située à
côté du tiroir à humidité contrôlée. L’étiquette du
congélateur est située à côté tiroir à glaçons.
Avant d’envoyer cette carte, veuillez écrire ces
numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance
ou dans tous vos appels de service relatifs à votre
réfrigérateur/congélateur.
Information pour le consommateur
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
background
4 49-60767-1
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez
votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQW
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des substances
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRWVWDQG
on, or play in or with the appliance.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés
afin de prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et
suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
à des changements soudains de température ou si vous les
cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour
se briser en petits morceaux en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUORUVTXH
vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie
voire la mort pourrait en résulter.
background
49-60767-1 5
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de
grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de
mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
background
6 49-60767-1
Commandes
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Commandes
de température
Changer
l’affichage de
température
de °F à °C
Pour basculer l’affichage de température entre
Fahrenheit et Celsius, maintenez une pression sur
la touche (-) jusqu’à voir « °C » sur l’afficheur.
L’afficheur de température indique le réglage de
température des compartiments réfrigérateur
et congélateur. La température réelle varie de
la température réglée selon des facteurs tels que
l’ouverture de porte, la quantité d’aliments, le cycle
de dégivrage et la température ambiante.
REMARQUE : Des ouvertures de porte fréquentes
ou des portes laissées ouvertes pendant une
certaine période de temps peuvent augmenter
temporairement la température interne des
compartiments réfrigérateur et congélateur.
Pour désactiver le système de refroidissement,
maintenez une pression sur les touches (+) et (-)
simultanément jusqu’à ce que l’afficheur indique
COOLING OFF (refroidissement désactivé).
Pour activer le système de refroidissement,
appuyez sur la touche (+) ou sur la touche
(-) et l’afficheur indiquera COOLING OFF
(refroidissement activé). Les températures
prédéfinies de 0 °F à 37 °F apparaîtront sur
l’afficheur au bout de 3 secondes.
Pour changer les réglages de température,
appuyez sur la touche (+) ou (-) jusqu’au point
de réglage de la température désirée. Allouez
24 heures pour que le réfrigérateur/congélateur
atteigne la température que vous avez réglée.
REMARQUE : Régler les commandes à COOLING
OFF (refroidissement désactivé) arrête le
refroidissement, mais ne coupe pas l’alimentation
électrique au réfrigérateur/congélateur.
Alarme
de porte
Réglage du
volume
Pour désactiver l’alarme de porte, appuyez sur
DOOR ALARM une fois. Le voyant OFF (arrêt)
s’allumera. Pour activer l’alarme, pressez la touche
de nouveau.
Lorsque l’alarme de porte est activée, un
clignotement et un bip se manifestent si vous
gardez la porte ouverte durant plus de 2 minutes.
On peut faire cesser l’alarme de porte en pressant
n’importe quelle touche. L’alarme retentira de
nouveau au bout de 5 minutes si la porte est
toujours ouverte.
Réglages prédéfinis : Allouez 24 heures pour atteindre les températures prédéfinies.
Plage de températures
Bas High
34°F 42°F Réfrigérateur
1°C 5°C
-6°F +4°F Congélateur
-21°C -15°C
Commandes du réfrigérateurCommandes du congélateur
Pour changer le niveau du volume, maintenez une
pression sur DOOR ALARM (alarme de porte)
jusqu’à ce que l’afficheur indique un niveau sonore.
Maintenir une pression sur DOOR ALARM une
nouvelle fois vous fera passer au niveau sonore
suivant. Répétez pour défiler parmi les réglages
VOLUME HIGH (volume élevé), VOLUME LOW
(volume bas) et VOLUME OFF (volume nul).
background
49-60767-1 7
Machine à glaçons automatique (modèles congélateur)
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Machine
à glaçons
automatique
(modèles
congélateur)
Accès à la
machine à
glaçons et au
bac à glaçons
(modèles à
congélateur)
La machine à glaçons est située au-dessus du
premier tiroir du congélateur. Le bac à glaçons se
trouve dans le premier tiroir.
Pour retirer le bac à glaçons :
Ouvrez complètement le tiroir supérieur et soulevez
le bac à glaçons pour le sortir.
Si le bac à glaçons doit être retiré plus de 2
minutes, mettez l’interrupteur de courant de la
machine à glaçons à OFF (arrêt) pour empêcher
les glaçons de tomber dans le tiroir de broche.
N’oubliez pas de remettre cet interrupteur à ON
(marche) avant de remettre le bac à glaçons en
place.
Pour mettre la machine à glaçons en arrêt :
Retirez le tiroir de broche supérieur pour accéder
à l’interrupteur de courant de la machine à glaçons
(voir la section Retrait du tiroir). Mettez l’interrupteur
de courant à OFF (OFF ou O) (arrêt).
ATTENTION
Évitez tout contact avec les
pièces mobiles du mécanisme d'éjection, ou l'élément
chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons)
qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les
mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le congélateur est branché dans
la prise électrique.
Un congélateur nouvellement installé peut
mettre de 12 à 24 heures pour commencer à
produire de la glace.
La machine à glaçons produira sept glaçons par
cycle, environ 15 cycles sur une période de 24
heures selon la température du compartiment
congélateur, la température de la pièce, le nombre
d'ouvertures de porte et d'autres conditions
d'utilisation.
Si le congélateur est utilisé avant le raccordement
de l'alimentation d'eau à la machine à glaçons,
mettez l’interrupteur de courant à OFF (Arrêt).
Une fois le congélateur raccordé à l’alimentation
d’eau, mettez l’interrupteur à ON (marche).
Jetez les premiers remplissages de bac de glaçons
pour permettre le nettoyage de la conduite d'eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du
bras palpeur.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons cesse de produire
de la glace.
Il est normal que plusieurs glaçons s’agglutinent.
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons
seront altérés si ceux-ci ne sont pas consommés
fréquemment.
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne
mieux à une pression d’eau domestique entre 40 et
120 PSI (275 à 827 kPa).
Machine à glaçons
Interrupteur
ON/OFF
(marche/arrêt)
Bras
palpeur
Bras
palpeur
Machine
à glaçons
Machine
à glaçons
Interrupteur
de courant
Interrupteur
de courant
(L'apparence peut varier)
(L'apparence peut varier)
background
8 49-60767-1
Cartouche
filtrante à
eau (certains
modèles)
Filtre à eau RPWFE
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Cartouche filtrante à eau RPWFE
La cartouche filtrante à eau est située dans le panneau
d’accès frontal dans le bas de lappareil.
Ce produit utilise l'identification par radiofréquence (IRF)
pour détecter les fuites et contrôler l'état du filtre. La
technologie IRF est homologuée par la FCC.
À quel moment remplacer le filtre à eau :
Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois ou plus
tôt si 644 litres (170 gallons) d'eau ont été distribués ou si
le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons
diminue.
La commande principale du réfrigérateur/congélateur
affichera ORDER WATER FILTER (commander un filtre à
eau) lorsque le filtre à eau atteindra 90 % de sa durée de
vie. L’affichage deviendra WATER FILTER EXPIRED (filtre
à eau expiré) après 100 % de sa durée.
Remplacement de la cartouche filtrante
1. Pour remplacer le filtre, retirez d’abord la cartouche
usée en enlevant le couvercle de filtre.
2. Utilisez l’outil de filtre (attaché à l’intérieur du couvercle
de filtre) pour faire pivoter le filtre d’un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que la
poignée soit verticale.
3. Tirez sur le filtre pour le dégager et le retirer.
Installation de la cartouche filtrante
1. Insérez le filtre par le devant de l’appareil avec la
poignée à la verticale et l'étiquette « front » (devant)
orientée vers le haut. Poussez la cartouche vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle soit insérée à fond.
2. Utilisez l’outil de filtre (attaché à l’intérieur du couvercle
de filtre) pour faire pivoter le filtre d’un quart de tour
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que la poignée soit
horizontale.
3. Replacez le couvercle de filtre.
4. Dans le réfrigérateur, faites circuler 2 gallons deau (8
litres) à travers le pichet à remplissage automatique
pour expulser lair du système. De l'eau jaillira suite à
l'installation d'une nouvelle cartouche et dégouttera
jusqu’à ce que l’air soit purgé du système.
5. Dans le congélateur, la machine à glaçons peut ne pas
produire de glace immédiatement. La première
production de glaçons peut avoir une forme irrégulière.
Jetez le premier bac de glaçons pour permettre à l’air
de sortir du système.
6. L’afficheur du filtre à eau se réinitialise
automatiquement lorsqu’un nouveau filtre est installé.
7. Lafficheur du filtre indiquera WATER FILTER LEAK
(fuite du filtre à eau) si une fuite est détectée.
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en
raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de
dérivation du filtre lorsqu'une cartouche filtrante de
rechange n'est pas disponible. Certains modèles ne sont
pas dotés d’un bouchon de dérivation du filtre. Pour
obtenir un bouchon de dérivation de filtre, composez
800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344
Le pichet à remplissage automatique et la machine à
glaçons ne fonctionneront pas si le filtre ou le bouchon de
dérivation n’est pas installé. Le bouchon de dérivation
s'installe de la même manière que la cartouche filtrante.
FCCID: ZKJ-EBX1532P001
ICID: 10229A-EBX1532P001
« Cet appareil est conforme aux prescriptions de la
partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement
de cet équipement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de
brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter
tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
« Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie
Canada relatives aux dispositifs exempts de licence.
Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer de brouillage; et (2) cet appareil doit accepter
tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. »
Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE recommande l'utilisation de filtres de marque GE
Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs GE Appliances et
Hotpoint® procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF
de l'industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances
n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n'existe
aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site monogram.
com ou composez le 800.444.1845 pour joindre le service après-vente Monogram. Au Canada, composez le
866.777.7627
Outil de filtre
Couvercle de filtre
Filtre
background
49-60767-1 9
Le filtre à air est situé dans le coin gauche
supérieur de certains modèles réfrigérateur.
Monogram recommande de remplacer le filtre à air
tous les 6 mois ou lorsque l’odeur devient suspecte.
À 90 % de la durée de vie du filtre à air, les
inscriptions RESET (réinitialiser) et HOLD 3
SEC (presser 3 secondes) vont clignoter sur la
commande principale au-dessus et en dessous de
l’indicateur AIR FILTER (filtre à air). À 100 % de
durée de vie, ces indications resteront allumées
continuellement.
Pour remplacer le filtre :
1. Enlevez le couvercle du filtre à air en glissant le
devant.
2. Tirez le vieux filtre pour l’enlever.
3. Retirez le filtre de rechange de son emballage
plastique. Insérez le filtre dans son logement en
le poussant. Le filtre s’encliquettera en place.
4. Replacez le couvercle de filtre en le glissant
depuis le devant. Assurez-vous que le bord avant
est à égalité avec les parois du réfrigérateur.
5. Maintenez une pression sur la touche AIR
FILTER (filtre à air) pour réinitialiser l’indicateur.
Filtre à air
(certains
modèles)
Filtre à air (modèles réfrigérateur)
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Filtre à air
background
10 49-60767-1
CONNEXION
WI-FI
Communication avec les électroménagers
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
L'intérieur de votre réfrigérateur/congélateur présente une étiquette intitulée
Connected Appliance Information derrière le balconnet le plus bas, comme
illustré, ce qui signifie que vous pouvez connecter votre électroménager à votre
réseau Wi-Fi et communiquer avec lui au moyen de votre téléphone intelligent
pour le surveiller et le commander à distance. Veuillez visiter www.GEAppliances.
com/connect pour en apprendre davantage sur les fonctions de connexion pour
électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Pour utiliser votre connexion Wi-Fi, pressez la touche WI-FI sur le panneau de
commande. Le symbole WI-FI clignotera durant le processus de connexion. Il
restera allumé une fois la connexion établie.
Pour désactiver la fonction WI-FI, maintenez une pression sur la touche WI-FI une
nouvelle fois.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet
équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d'assurer
une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation
non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux
communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas
dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de
télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à
l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Module ConnectPlus seulement (ou module de communication similaire)
Exposition aux radiofréquences - Cet appareil n'est autorisé qu'à des fins d'application mobile. Une
distance d'au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l'utilisateur doit être maintenue en
tout temps.
L’étiquette Connected Appliance Information
est située derrière le balconnet inférieur.
background
49-60767-1 11
Réfrigérateur
- Tiroir à
régulation de
température
(certains
modèles)
Réfrigérateur –
Tiroir à humidité
contrôlée
Le tiroir à régulation de température est muni d’une
commande de température réglable. Ce tiroir peut
servir pour divers articles.
Pour changer le réglage, appuyez sur le bouton
Select (sélectionner).
REMARQUE : Les températures indiquent les
valeurs appropriées pour les aliments et les
températures réelles peuvent varier selon les
conditions d’utilisation et d'autres facteurs tels que
les ouverture de porte et le point de réglage du
compartiment réfrigérateur.
Le tiroir à humidité contrôlée comporte un curseur
permettant de contrôler la quantité d’air froid
pénétrant dans les tiroirs.
Glissez le curseur jusqu’au réglage MORE (plus) et
le tiroir procurera un niveau d’humidité plus élevé,
recommandé pour les légumes-feuilles.
Glissez le curseur jusqu’au réglage LESS
(moins) et le tiroir procurera un niveau d’humidité
plus faible, recommandé pour la plupart des fruits.
L’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le
fond des tiroirs doit être vidée et les tiroirs doivent
être essuyés et séchés.
Tiroir de rangement
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
32° 34° 38°
ATTENTION
Ne rangez pas les bouteilles en verre à ce
réglage. Elles peuvent éclater si elles gèlent
et occasionner des blessures.
Risque de coupure
background
12 49-60767-1
Pichet à remplissage automatique/Tiroirs
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Pichet à
remplissage
automatique
(certains
modèles)
Retrait des
tiroirs du
réfrigérateur
Le pichet à remplissage automatique
procure un approvisionnement constant
d'eau fraîche en mains libres.
1. Placez le couvercle du pichet de façon
à ce qu’il s’ajuste solidement. Alignez
l’encoche du couvercle de pichet sur le
guide du distributeur dans le haut du
réfrigérateur et glissez le pichet vers
l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Il peut s’écouler jusqu’à 5
secondes avant que l’eau ne commence à
remplir le pichet.
2. Le remplissage du pichet s’effectuera
jusqu’à un niveau prédéterminé puis
cessera. Il est normal que le niveau d’eau
soit en-dessous du bord supérieur du
pichet.
REMARQUE : Si vous retirez le pichet
avant la fin de l’écoulement, l’eau peut
dégoutter sur la tablette.
Lorsque vous replacez le pichet sous
le distributeur, celui-ci se remplira de
nouveau jusqu’au niveau prédéterminé.
L’ouverture des tiroirs dans le
réfrigérateur est arrêtée avant leur
dégagement complet afin d’empêcher
que leur contenu ne se répande sur le
plancher.
Pour enlever un tiroir : Tirez le
tiroir vers l’extérieur et pressez les
boutons-pressions des deux côtés sur
le devant pour libérer le tiroir. Levez
le devant du tiroir tout en tirant vers
l'avant afin de dégager le plateau des
crochets coulissants arrière.
Pour replacer un tiroir : Placez
l’arrière du plateau sous les crochets
derrière les glissières. Faites pivoter
le tiroir vers le bas jusqu’à ce que
les boutons-pressions avant fixent le
devant du plateau.
Boutons-pressions
pour dégager le tiroir
Crochets
arrière
Encoche sur
le dessus
du pichet
Guide du distributeur
background
49-60767-1 13
Tiroirs/Tablettes/Bacs
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Retrait des
tiroirs du
congélateur
Balconnets
Tous les balconnets sont réglables et se
repositionnent vers le haut ou le bas pour répondre
à vos besoins de rangement.
Pour enlever les balconnets : Levez le balconnet
puis glissez-le vers vous.
Tablettes
réglables
Les tablettes en verre trempé dans le réfrigérateur et
le congélateur peuvent être disposées d’une façon
optimale pour répondre aux besoins de rangement
alimentaire de votre famille.
Pour enlever les tablettes : Inclinez le devant de
la tablette vers le haut, puis soulevez celle-ci pour la
dégager des rails sur la paroi arrière du réfrigérateur/
congélateur.
ATTENTION
Manipulez les tablettes en verre avec
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent
se briser s'ils sont soumis à un impact en les heurtant
ou les échappant. S'il se brise, le verre trempé est
conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits
éclats.
Pour replacer les tablettes : Choisissez la hauteur de
tablette désirée. Tout en levant légèrement le devant de
la tablette, insérez les crochets supérieurs dans les rails
à l’arrière de la carrosserie. Puis baissez le devant de la
tablette jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
L’ouverture des tiroirs dans le
congélateur est arrêtée avant leur
dégagement complet afin d’empêcher
que leur contenu ne se répande sur le
plancher.
Pour enlever un tiroir : Tirez le tiroir
vers l’extérieur et levez le devant tout en
le dégageant des glissières. Continuez
de lever tout en tirant vers l'avant pour
dégager le crochet arrière.
Pour replacer un tiroir : Placez les
crochets arrière dans les fentes arrière
des glissières. Faites pivoter le tiroir
vers le bas jusqu’à ce que les tiges de
positionnement avant reposent dans les
fentes avant des glissières.
Crochets arrière
background
14 49-60767-1
Nettoyage de
l'extérieur
Poignées et garnitures de porte Nettoyez
ces éléments à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau
savonneuse. Séchez à l’aide d’un linge doux.
Commande principale — Nettoyez à l’aide d’un
nettoyant pour le verre et séchez avec un linge
doux. Lors du nettoyage, vous pourriez activer
des touches par inadvertance et ainsi changer les
réglages et les modes. Si c’est le cas, attendez 2
minutes puis utilisez les touches appropriées pour
restituer les réglages ou modes désirés.
Gardez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge
propre légèrement imbibé d’un détergent à vaisselle
doux. Séchez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur/congélateur avec
un linge à vaisselle ou une serviette humide
sales. Cela pourrait laisser un résidu susceptible
d’endommager le fini. N’utilisez pas de tampons à
récurer, de nettoyants en poudre, de javellisants ni
de nettoyants qui en contiennent car ces produits
peuvent rayer et endommager le fini.
Acier inoxydable - Nettoyez et polissez
régulièrement les panneaux et les poignées de
porte en acier inoxydable (certains modèles) à
l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable du
commerce tel que Stainless Steel Magic™ afin de
préserver et protéger le fini de qualité. Pour vous
procurer le nettoyant Stainless Steel Magic et le
linge à polir Monogram, visitez Monogram.com
ou composez le 800.444.1845. Pour le nettoyant
Stainless Steel Magic, commandez le numéro de
pièce WX10X15. Pour le linge à polir Monogram,
commandez le numéro de pièce WX72X10001.
N'utilisez pas de cire ou de produit à polir pour
électroménagers sur l'acier inoxydable.
Mode Sabbat/Entretien et nettoyage
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Mode
Sabbat
Le Mode Sabbat est destiné au sabbat et aux
fêtes des juifs. Le mode Sabbat permet aux juifs
pratiquants de réfrigérer et congeler les aliments
pendant la durée de la fête.
On peut régler le mode Sabbat pour outrepasser
les réactions habituelles aux actions sur votre
électroménager. En mode Sabbat, votre
électroménager fonctionnera encore normalement.
Cependant, l’électroménager ne répondra pas à vos
actions.
En mode Sabbat, par exemple, vous pourriez
observer que le ventilateur fonctionne lorsque
la porte est ouverte, mais cela ne résultera pas
de vos actions. Le ventilateur fonctionnera plutôt
d’une façon aléatoire. L’élément chauffant de
dégivrage continuera de dégivrer le réfrigérateur et
le congélateur, activé par minuterie. Cet élément
chauffant ne dégivrera pas suite à des ouvertures de
porte ou une action quelconque du consommateur.
AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES —Les
afficheurs de la commande de température
principale seront désactivés; par conséquent, ils ne
pourront s’allumer, émettre un son ou fonctionner
sur pression d’une touche. Les alarmes seront
désactivées. Les lampes seront encore allumées
mais à un réglage plus faible.
MARCHINE À GLAÇONS et PICHET À
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE — La machine
à glaçons continuera de fonctionner. On peut
désactiver la machine à glaçons en mettant
l’interrupteur de courant de la machine à OFF (arrêt)
(voir la section Accès à la machine à glaçons). Pour
obtenir de la glace, ouvrez la porte du congélateur
et prenez des glaçons dans le bac. Le pichet à
remplissage automatique ne fonctionnera pas.
Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez une
pression sur les touches (+) et DOOR ALARM
simultanément jusqu’à ce que l’afficheur indique
SABBATH MODE.
Répétez le processus pour désactiver le mode
Sabbat. Le point de réglage de la température sera
affiché.
(avec machine à
glaçons en arrêt)
background
49-60767-1 15
Nettoyage de
l’intérieur
Pour prévenir les odeurs,
laissez une boîte de bicarbonate
de soude ouverte dans
l’appareil.
Coupez l’alimentation
électrique au disjoncteur ou
à la boîte des fusibles avant
le nettoyage. Si cela n’est pas
pratique, essorez le surplus d’eau de l’éponge ou
du linge lors du nettoyage autour des interrupteurs,
des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude, environ une cuillère à table (15 ml) de
bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre) d’eau.
Cette solution nettoie et neutralise les odeurs.
Rincez à fond et essuyez pour sécher.
Les autres parties du réfrigérateur/congélateur
—incluant joints d’étanchéité de porte, bacs à
viande ou légumes, bac à glaçons et toutes les
pièces en plastique — peuvent être nettoyées de la
même manière.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes
ou couvercles en verre avec de l'eau chaude
lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et
couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont
exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s'ils sont
heurtés ou échappés. S'il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur/congélateur au lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Préparatifs
pour les
vacances
Nettoyage
des tablettes
à lampes
DEL
Mettez l’interrupteur de courant à la position
OFF (arrêt) et assurez-vous de couper
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Lors de vacances ou absences prolongées,
retirez les aliments du réfrigérateur/congélateur.
Réglez la commande à OFF (arrêt) et nettoyez
l’intérieur à l’aide d’une solution d’une cuillère à
table (15 ml) de bicarbonate de soude dans une
pinte (1 litre) d’eau. Laissez la porte ouverte.
Pour des absences plus courtes, retirez les
aliments périssables et laissez les commandes aux
réglages habituels. Cependant, si vous prévoyez
une chute de la température de la pièce sous 60 °F
(16 °C), suivez les instructions pour vacances ou
absences prolongées. .
Si les tablettes en verre munies de lampes DEL
sont retirées pour nettoyage, assurez-vous de
protéger les sondes à l’arrière des tablettes et de
ne PAS supporter les tablettes par les sondes au
risque de les endommager.
N’immergez pas les tablettes dans l'eau.
Remplacement
des ampoules
de lampe
Pour le remplacement d’une ampoule DEL,
communiquez avec le service après-vente
Monogram, 800.444.1845.
Sondes
background
16 49-60767-1
Préparation
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
Emplacement
du
réfrigérateur/
congélateur
Ŷ N'installez pas le réfrigérateur/congélateur à un
HQGURLWRODWHPSpUDWXUHHVWVXVFHSWLEOHGHGHV-
cendre en dessous de 55 °F (13 °C). L’appareil
ne fonctionnera pas suffisamment souvent pour
maintenir les températures appropriées.
Ŷ N'installez pas le réfrigérateur/congélateur à un
HQGURLWRODWHPSpUDWXUHGpSDVVHUD)
°C). L’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Ŷ N’installez pas le réfrigérateur/congélateur dans
un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou aux
rayons directs du soleil.
Ŷ Installez l’appareil sur un plancher
suffisamment robuste pour supporter son
poids à pleine capacité.
Une installation correcte exige que le
réfrigérateur/congélateur soit placé sur la
surface de niveau d’un matériau solide de
la même hauteur que le reste du plancher.
Cette surface doit être suffisamment robuste
pour supporter un réfrigérateur/congélateur
totalement rempli, ou environ 1 200 lb (545 kg)
chacun. Consultez les instructions d'installation
pour des directives complètes.
background
49-60767-1 17
Avant
d’appeler le
réparateur
Conseils de dépannage
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LE RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR NE
FONCTIONNE PAS
Peut se trouver en cycle de dégivrage lorsque le moteur ne fonctionne pas
durant 45 minutes environ.
Commande de température à la position OFF (arrêt).
Si la lampes intérieure n’est pas allumée, le réfrigérateur/congélateur n’est peut-
être pas branché dans une prise murale.
Si la lampes intérieure n’est pas allumée, le réfrigérateur/congélateur n’est peut-
être pas branché dans une prise murale.
L’interrupteur principal de l’appareil n’est peut-être à la position de marche (ON).
Le mode Sabbat est peut-être activé. Désactivez le mode Sabbat.
LE MOTEUR
FONCTIONNE
PENDANT DE
LONGUES PÉRIODES
OU IL S'ALLUME
ET S'ÉTEINT
FRÉQUEMMENT EN
ALTERNANCE.
(Les réfrigérateurs
et les congélateurs
modernes dotés d’un
grand volume de
rangement ainsi que
les congélateurs de
grandes dimensions
exigent plus de temps
de fonctionnement. Ils
démarrent et s'arrêtent
souvent pour maintenir
des températures
uniformes.)
Normal lorsque le réfrigérateur/congélateur est branché la première fois.
Attendez 24 heures pour laisser refroidir le réfrigérateur/congélateur
complètement.
Se produit souvent lorsque de grandes quantités d’aliments sont placées dans le
réfrigérateur/congélateur. Ce phénomène est normal.
Porte laissée ouverte ou emballage qui bloque la fermeture de la porte.
Temps chaud ou fréquentes ouvertures de porte. Ce phénomène est normal.
Les commandes de température sont réglées aux valeurs les plus froides. Voyez
la section Commande de température.
VIBRATION OU
CLIQUETIS (une légère
vibration est normale.)
Le réfrigérateur n’est peut-être pas installé correctement.
SON SOURD À LA
FERMETURE DE LA
PORTE
Il s’agit d’un son de fonctionnement normal.
Le mécanisme qui ferme la porte émet un faible son sourd lorsqu’il passe le
point de levier, soit à environ 80 degrés.
Fermer la porte lentement réduira ce son.
SONS DE
FONCTIONNEMENT
Circulation d’air normale du ventilateur. Le ventilateur refroidit le moteur du
compresseur.
Les ventilateurs changent de vitesse afin de procurer un refroidissement et une
économie d’énergie optimaux.
Ces sons NORMAUX se feront aussi entendre de temps à autre.
- Vous pourriez entendre un son d’expiration ou de gargouillis à la fermeture
de la porte. Cela est causé par une égalisation de la pression dans le
réfrigérateur/congélateur.
- Un son d’égouttement d'eau peut survenir pendant le cycle de dégivrage
à mesure que la glace fond de l’évaporateur et coule vers le plateau
d'évacuation.
- La circulation d'eau dans les serpentins de refroidissement du réfrigérateur/
congélateur peut générer un gargouillis semblable à de l’eau en ébullition.
- L’eau qui dégoutte de l’élément chauffant de dégivrage peut causer un son
de grésillement, d’éclatement ou de bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
- Vous pourriez entendre un son de craquement ou d’éclatement lors du premier
branchement électrique du réfrigérateur/congélateur ou pendant/après le cycle
de dégivrage. Cela se produit lorsque le réfrigérateur/congélateur refroidit vers
la température correcte.
- Le compresseur peut émettre un son de cliquetis ou de gazouillis lorsqu’il tente
de redémarrer (cela peut prendre jusqu’à 5 minutes).
- Le panneau de commande électronique peut émettre un son de cliquetis
lorsque les relais s’activent pour contrôler les composants du réfrigérateur/
congélateur.
- Des glaçons tombent dans le bac.
- Le robinet d'eau de la machine à glaçons bourdonne et l'eau circule dans
des tubes lorsque la machine et le pichet de remplissage automatique se
remplissent d'eau.
background
18 49-60767-1
Avant
d’appeler le
réparateur
Conseils de dépannage
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LA PORTE NE
SE FERME PAS
CORRECTEMENT
Un emballage peut bloquer la fermeture de la porte.
Inspectez le joint d’étanchéité de la porte; il peut ne pas être placé
correctement.
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voyez les instructions d’installation.
LE RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR EST
TROP CHAUD
La commande de température n’est pas réglée à un degré suffisamment
froid. Voyez la section Commande de température.
Temps chaud ou fréquentes ouvertures de porte.
Porte laissée ouverte pendant longtemps.
Un emballage peut bloquer la fermeture de la porte.
LA TEMPÉRATURE
RÉELLE N’EST PAS
IDENTIQUE À LA
TEMPÉRATURE
RÉGLÉE
Le réfrigérateur vient tout juste d’être branché. Allouez 24 heures pour la
stabilisation du système.
La porte est restée ouverte trop longtemps. Allouez 24 heures pour la
stabilisation du système.
Des aliments chauds ont été ajoutés dans le réfrigérateur/congélateur.
Allouez 24 heures pour la stabilisation du système.
Le cycle de dégivrage est en cours. Allouez 24 heures pour la stabilisation
du système.
IL Y A DU GIVRE
OU DES CRISTAUX
DE GLACE SUR
LES ALIMENTS
CONGELÉS (le
givre à l’intérieur
de l’emballage est
normal.)
La porte est restée ouverte ou un emballage bloque la fermeture de la
porte.
Ouvertures de porte trop fréquentes ou trop longues.
CONGÉLATION
LENTE DES
GLAÇONS
La porte est restée ouverte.
Tournez la commande de température à un degré plus froid.
Un emballage peut bloquer la fermeture de la porte.
LES GLAÇONS ONT
UNE ODEUR/UN
GOÛT DOUTEUX
Les vieux glaçons doivent être jetés.
Le bac à glaçons doit être vidé et lavé.
Des emballages non scellés dans le congélateur peuvent transmettre une
odeur ou un goût à la glace.
L’intérieur du congélateur doit être nettoyé. Voyez la section Entretien et
nettoyage.
Le goût de l’eau d’alimentation est douteuse. Remplacez le filtre à eau.
LA MACHINE
À GLAÇONS
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
L’interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (OFF) (arrêt).
L’alimentation d’eau est coupée ou non raccordée.
Le congélateur est trop chaud.
Les glaçons empilés dans le bac d'entreposage peuvent causer l’arrêt
prématuré de la machine à glaçons. Égalisez les glaçons à la main.
GLAÇONS CREUX OU
DE PETITE TAILLE
Filtre à eau obstrué. Remplacez le filtre ou utilisez le bouchon de dérivation
de filtre.
Vérifiez s’il y a raccordement à un système d’eau à osmose inverse (OI). Si
un système OI est raccordé à l’appareil, retirez le filtre à eau et installez le
bouchon de dérivation de filtre d’origine livré avec l’appareil.
DE L’HUMIDITÉ
SE FORME SUR
L’EXTÉRIEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
Cela peut survenir par temps d’humidité élevée. Essuyez la surface pour la
sécher.
Un contrôle de l’humidité et de la température dans la cuisine au moyen
d’un climatiseur réglera cette question.
LE PICHET À
REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE NE
FONCTIONNE PAS
L’alimentation d’eau est coupée ou non raccordée.
Le pichet n’est pas détecté. Retirez le pichet puis replacez-le dans le
distributeur.
background
49-60767-1 19
Avant
d’appeler le
réparateur
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
DE L’HUMIDITÉ S’ACCUMULE À
L’INTÉRIEUR
Ouvertures de porte trop fréquentes ou trop longues.
Par temps humide, l’air transporte l’humidité dans le réfrigérateur/
congélateur lorsque les portes sont ouvertes.
Contrôlez l’humidité et la température dans la cuisine au moyen
d’un climatiseur.
LE RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR DÉGAGE UNE
ODEUR DOUTEUSE
Les aliments qui dégagent de fortes odeurs doivent être emballés
soigneusement.
Vérifiez s’il n’y aurait pas d’aliments gâtés
L'intérieur doit être nettoyé. Voyez la section Entretien et
nettoyage.
Le système d’eau de dégivrage sous l’appareil doit être nettoyé.
La durée de vie du filtre à air est expirée. Remplacez le filtre à air.
Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le
réfrigérateur/congélateur, à remplacer tous les 3 mois.
LA LAMPE INTÉRIEURE NE
S’ALLUME PAS
Il n’y a pas de courant à la prise.
La lampe DEL doit être remplacée. Voyez la section Programmer
une visite de service.
Le mode Sabbat est peut-être activé et en fonctionnement.
Désactivez le mode Sabbat.
LA PORTE EST DIFFICILE À
ROUVRIR IMMÉDIATEMENT
APRÈS SA FERMETURE
L’égalisation de la pression dans le réfrigérateur rend la porte plus
serrée.
Après la fermeture, attendez 5à 30 secondes avant de la rouvrir.
Conseils de dépannage
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
background
20 49-60767-1
Fiche technique de performance - Modèle : Filtre RPWFE de GE Appliances
Utilisez une cartouche filtrante de rechange RPWFE.
La concentration des substances mentionnées dans l'eau pénétrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à
la limite admissible pour l'eau quittant le système, selon les spécifications des normes NSF/ANSI 42 et 53. Le système a été mis à
l'essai et homologué par NSF International conformément aux normes NSF/ANSI 42 et 53 relatives à la réduction des substances
énumérées ci-dessous.
Les résultats de réduction pharmaceutique suivants n'ont pas été certifiés par NSF International. Ils ont été testés et vérifiés
par un laboratoire indépendant :
Réduction de
substance Influent moyen
Concentration
d'essai selon NSF
Réduction
moyenne (%)
Concentration
moyenne d'eau de
produit
Concentration
maximale perméable
d'eau de produit Rapport d’essai NSF
Aténolol 1088 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Fluoxétine 845 ng/l N/A 99.4% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Ibuprofène 898 ng/L N/A 98.8% 9.9 ng/L N/A J-00103726
Progestérone 945 ng/L N/A 99.4% 5.5 ng/L N/A J-00103727
Triméthoprime 403 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A J-00103221
Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recom-
mandations du fabricant. Voyez le manuel d’installation pour des renseignements sur la garantie.
Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau
Débit de service 0.5 gpm (1.89 lpm)
Alimentation d’eau Eau potable
Pression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température de l’eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Remarque : Bien que les essais aient été réalisés dans des
conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier.
Les essais de réduction des contaminants sont menés tous les
cinq ans par un organisme de certification afin de maintenir
l’homologation.
Cartouche filtrante de rechange : RPWFE. Pour une estimation
du coût des pièces de rechange, veuillez composer le 1-877-959-
8688 ou visitez notre site au www.geapplianceparts.com
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une quali
incertaine ou non potable sur le plan microbiologique
sans une désinfection en amont et en aval du système. Les
systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes
peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir
des oocystes filtrables.
AVIS
Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour
garantir un rendement optimal du filtre :
Lisez et observez les instructions avant l'installation et
l'utilisation de ce système.
L'installation et l'utilisation DOIVENT se conformer à tous les
codes de plomberie locaux et provinciaux.
Ne procédez pas à l’installation si la pression d'eau excède 120
psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa),
vous devez installer une valve de limitation de pression. Faites
appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de
mesurer votre pression d'eau.
Ne procédez pas à linstallation si une condition de coup de
bélier peut survenir. Si ce risque existe, vous devez poser un
antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur
la manière d'identifier cette condition.
Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude.
La température de service maximale de l'eau pour ce système de
filtre est de 100 °F (38 °C).
Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la
température tombe sous 33 ºF (0,6 ºC).
Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus
tôt si vous observez une diminution sensible du débit d'eau.
L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux
intervalles recommandés peut mener à une réduction du
rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre,
entraînant ainsi des fuites ou l'inondation.
Ce produit est certifié par NSF International qui exige de mettre
le produit à l’essai tous les 5 ans relativement à la santé-sécurité,
à l’intégrité structurale et aux revendications de performance.
Capacité 170 gallons (643,5 litres). Réduction des contaminants déterminée par essai NSF.
Substance testée
pour réduction Influent moyen
Concentration d'essai
selon NSF
Réduction
moyenne
(%)
Concentration
moyenne d'eau
de produit
Concentration
maximale
admissible
Spéc. de
réduction NSF
Rapport
d’essai
NSF
Goût et odeur chlore 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.4% 0.05 mg/L N/A  J-00102044
Particules de Classe I,
jȝP
7,633,333
particules/mL
Au moins 10 000 particules/
mL 99.0% 71,850 pts/mL N/A  J-00106249
Amiante 109 MF/L
10
7
j
8
108 fibres/L; fibres
VXSjȝPGHORQJ 99.99% 0)/ N/A  J-00102069
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.4% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00102058
Benzène 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.4% 0.0001 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00102065
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00102059
Oocystes* 104,750 oocystes/L Minimum 50 000 oocystes/L 99.99% 3 cyst//L N/A  J-00102057
Plomb @ pH 6,5 0.140 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00102052
Plomb @ pH 8,5 0.158 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 98.3% 0.002 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00102053
Mercure @ pH 6,5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 91% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00102054
Mercure @ pH 8,5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 88.3% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00104087
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00102063
p-Dichlorobenzène 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00102067
Toxaphène 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00102061
Réduction de 2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.9% 0.0001 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00102064
COV 0.278 mg/L 0.300 mg/L ± 10% 97.7% 0.0015 mg/L N/A  J-00102070
*D'après l'utilisation d'oocystes de Cryptosporidium parvum.
ÉLÉMENT DE
RECHANGE
0LVjO¶HVVDLHWFHUWLILpSDU16),QWHUQDWLRQDO
FRQIRUPpPHQWDX[QRUPHV16)$16,HWVXU
le modèle RPWFE de GE Appliances relativement
jODUpGXFWLRQGHVVXEVWDQFHVVSpFLILpHVVXUOD
fiche technique de performance.
background
49-60767-1 21
Garantie
Réfrigérateur et congélateur colonnaires
VOTRE GARANTIE DE RÉFRIGÉRATEUR ET DE CONGÉLATEUR MONOGRAM.
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Pour obtenir le service sous
garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
CE QUI
COUVERT
A compter de
la date d’achat
initial
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Pendant deux ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et la
main d’œuvre à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce du réfrigérateur ou du congélateur qui se
révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces et la main
d’œuvre à domicile pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de réfrigération
(compresseur, condenseur, évaporateur et tout autre tuyau de branchement) qui se révèle défectueuse
en raison d’un vice de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE SUPPLÉMENTAIRE DE SIX À DOUZE ANS POUR LE CIRCUIT FERMÉ
De la sixième à la douzième année à compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les
pièces pour remplacer ou réparer toute pièce provenant du circuit fermé de réfrigération (compresseur,
condenseur, évaporateur et tout autre tuyau de branchement) qui se révèle défectueuse en raison d’un
vice de fabrication. Les déplacements à votre domicile pour le dépannage ainsi que la main d’œuvre à
domicile restent à votre charge.
GARANTIE LIMITÉE DE TRENTE JOURS POUR LA CARTOUCHE DU FILTRE À EAU (Filtre à eau,
si inclus)
A compter de la date d’achat initial, nous fournirons, gratuitement, les pièces pour remplacer toute pièce de
la cartouche du filtre à eau qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication. Pendant la validité
de la présente garantie limitée de 30 jours, nous fournirons gratuitement une cartouche de filtre à eau.
Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté
pour une utilisation domestique dans les 48 états continentaux, à Hawaii, à Washington D.C. ou au
&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*(YRXV
devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE.
En Alaska, cette garantie est équivalente à l’exception des frais d’expédition de l’appareil au centre de
réparation ou des frais de transport du technicien pour un dépannage à domicile qui restent à la charge
du propriétaire.
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos
techniciens autorisés du service à la clientèle Customer Care ® pendant les heures de travail normales.
Si votre appareil électroménager a besoin d’une réparation pendant la période de garantie ou après cette
période, appelez le 1.800.444.1845. Au Canada, 800.561.3344 Veuillez avoir votre numéro de série et
votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
CE QUI N’EST
PAS COUVERT
Certaines provinces n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects ou accessoires, cette
exclusion ou restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous. Certains droits particuliers vous sont dévolus
en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de
résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant: GE Appliances, a Haier company
Au Canada,Garant: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Les déplacements à votre domicile pour vous
expliquer l’utilisation de ce produit
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement du disjoncteur du domicile.
Tout dommage causé par accident, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
Une panne du produit s’il a été utilisé dans un
but autre que celui pour lequel il a été fabriqué
ou s’il a été utilisé commercialement.
Les dommages causés après la livraison.
Une installation, livraison ou maintenance
défectueuse.
En cas de problème d’installation, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous
êtes responsable de la provision d’un système
électrique, d’une plomberie et d’autres
connexions appropriés.
Le remplacement des ampoules ou la
cartouche du filtre à eau, si inclus, et dans des
conditions autres que celles susmentionnées.
Le remplacement de la cartouche du filtre à
eau, si inclus, à cause d’une pression d’eau
en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration
excessive de sédiment dans l’eau
d’alimentation.
Détérioration des aliments.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par
des défauts éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit.
Les dommages à la finition, tels que rouille de
surface, ternissement ou petites taches, non
signalés dans un délai de 48 heures suivant la
livraison.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES —Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un
an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
background
22 49-60767-1
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de
recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir
besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est
nous appeler !
Enregistrez votre
électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon
les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : MonoGram.com
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de
réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous
sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de
l’année.
Aux États-Unis :Monogram.com ou composez le 888.444.1875 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : composez 800.561.3344
Prolongation de
garantie
Communiquez
avec nous
Connexion à
distance
Pièces et
accessoires
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en
vigueur pendant la durée de votre garantie.
Aux États-Unis : Monogram.com ou composez le 888.444.1875 durant les heures normales de
bureau.
Au Canada : composez 800.290.9029
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Monogram, communiquez avec nous depuis notre
site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone.
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site sur Monogram.com ou composez le 888.444.1875 aux États-Unis seulement.
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA,
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 888.444.1875 durant les heures normales de
bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout
utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à
un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent
rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service
Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Monogram.com ou composer le
888.444.1875
.
Soutien au consommateur
Réfrigérateur et congélateur colonnaires

Specifications

GE - General Electric ZIR240NPKII Questions and Answers