Kenmore Pro 66513173K705 Undercounter Ultra Wash Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
66513173K705 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 66513173K705. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 665.1317*

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
%
TM
ULTRA WASH ®HEDishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®HE
/tc Y _;I,; /,,_SO y ....................._.........
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE
(Ju (:re d_ t_ s_os et s entye_;e _
Models/Modelos/Modeles 665.13175
# = color number, nemero de color, numero de couleur
rD
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOO82931A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM ..................................... 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ................................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID ..................................................... 10
Detergent .................................................................................... 10
Rinse Aid .................................................................................... 10
LOADING ....................................................................................... 11
Loading For Best Performance .................................................. 11
Top Rack Loading ...................................................................... 12
Bottom Rack Loading ................................................................ 15
DISHWASHER USE ...................................................................... 19
Cycles and Options Information ................................................ 19
Canceling A Cycle ...................................................................... 21
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 21
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 22
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 22
DISHWASHER CARE ................................................................... 23
Cleaning ...................................................................................... 23
Drain Air Gap .............................................................................. 23
Storing ........................................................................................ 23
TROUBLESHOOTING .................................................................. 24
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _*product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
v" Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
v" Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
v' Product replacement if your covered product can't be
fixed.
v'Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
v'$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME%
background
KENMORE PROTMAPPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _*
to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the electronic module and
power supply board that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA
WASH WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system
(motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and
pump gasket) that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if
the rack rusts due to defective materials or workmanship.
After the first year, customer assumes any labor costs
associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON KENMORE PRO STAINLESS STEEL
TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND
INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace the tub or inner door panel
free of charge.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label located
on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW TM
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
furboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Heating element
Lower spray arm
Ill
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Active vents
Ultra WashC_HEfilter removes soil from
water and improves cleaning action.
Top rack adjusters
(one on each side)
Cup shelves
Flexible tines
No-flip clip
_ i............................................................................................................................................Control panel
Utensil basket
rack inserts
Silverware basket
Middle spray arm
TOP RAC K
tines
Removable rack inserts
Silverware basket
Utensil caddy
BOTTOM RACK
background
START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M W M IM! M M
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi S/eam Top Rack Heated _ Hol_4s_. Delay CANCEL START
Wash _* Pans Wash Gentle Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours [tRAIN RESUME
ULTRA WASH ® removable filters Provide 1 Hour Wash, When you need fast results.
The triple filter system has
a Coarse Filter to keep
oversized items and
foreign objects out of the
pump, a Fine Filter to keep
food from being
recirculated onto your
dishware, and a Micro
Filter to capture very fine
food particles.
See "ULTRA
WASH ®HEFILTRATION
SYSTEM" for information
on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
Drying -Rinse Aid is essential.
You must use rinse aid for
good drying performance.
(Fill dispenser with the
entire sample included).
Rinse aid along with the
Heated Dry option will
provide best drying and
avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
USE RINSE AID FOR Full @
Rellll_ Add
To save water and energy, High
Efficiency dishwashers use advanced
filtration which may result in longer cycle
times (in some cases over 2 hours).
When you need fast results, the 1 Hour
Wash will clean your dishes using slightly
more water and energy. For improved
drying, select the Heated Dry option,
adding 1/2hour.
Optical soil sensors are used in the cycle
to provide optimal energy and water
consumption based on load size, soil
amount and toughness of soil. The
sensors also automatically calibrate
throughout the life of your dishwasher to
maintain cleaning performance based on
your water conditions.
When the
TurboZone TM
option is selected,
it provides a
concentrated
wash on the back
of the lower dish
rack for
hard-to-clean
dishes.
Press START/RESUME every time you
add a dish.
To start and resume a cycle, press
START/RESUME and close the door
within 3 seconds. If the door is not
closed within 3 seconds, the start button
LED will flash and the cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/
RESUME button must be pressed each
time and the door closed within
3 seconds to resume the cycle.
background
ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your
dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the
pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Locating
Tabs
Upper
Assembly
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
If you wash
before loading
Number of
Loads Per
Week
1-3
4-7
8-12
13-14
Once peryear
Once peryear
Once peryear
Once peryear
If you scrape and
rinse before loading
Once peryear
Once peryear
Twice peryear
Twice peryear
If you only scrape
before loading*
Twice peryear
Twice peryear
Every three months
Every three months
If you do not scrape
or rinse before
loading
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your
dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on
removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.
background
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to
remove.
3. Clean the filters as shown below.
Cleaning Instructions
IMPORTANT:
Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed.
If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from
hard water, a soft brush may be required.
_._ocating tab
To remove Upper Filter Assembly
f
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in
the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly
lines up with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
/
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the
filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to
turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in
the Lower Filter as long as the filter is locked.
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT:
To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH ®HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter
Assembly turns freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses
dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not
wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
background
DETERGENT AND RINSE AID
IM PORTANT:
_O
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
RnseAd
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
10
background
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of
space for water to flow up through each rack coffee cups to allow water to drain and improve
and between dishware, drying performance,
Angled surfaces
5, Check that all Spray arms spin freely before
every cycle,
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.
Separated
31 Use TURBOZONET M option with your dirtiest
items facing toward the lower back.
Spray arms spin freely.
TM
Soil facing TURBOZONE spray jets
11
background
LoadingRecommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10place load 12place load
UtensU Basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack
to hold spatulas, serving spoons, and similar items.
Deluxe Adjustable 2,position Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the top rack. Raise the top rack to accommodate items
up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the
bottom rack, or lower the top rack to accommodate items
up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as
shown, and lower.
Flexible Tines and No,Flip Clips
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of
the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as
cups, lids, or bowls during washing. The clip can be
moved to another tine by pulling up and off.
12
background
Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto
holdadditionalcups,stemwareorlongitemssuchas !
utensilsandspatulas.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, slide the rack out until it stops. Lift the front wheels up and out of the slot in each
track. Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track.
Trackstop closed. Trackstop open. Remove front rack wheel.
4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Remove back track wheel.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push
the rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
Washes only dishes placed in the upper rack. For added
convenience, use this option for small loads. The
illustration shows a recommended 5 place setting. If an
additional silverware basket is needed, use one of the
side baskets from the lower rack.
13
background
Removable top rack inserts
Your dishwasher is shipped with 2 removable top rack
inserts. (See illustration.) The removable rack inserts allow
you to adjust the rack for the type of load you are
washing. This is useful when washing a variety of
glassware and dishes.
............4_......................._..................................
To remove inserts
1. Lift up on the insert wire located toward the center of
the rack to release the insert from the holding clips.
2. Lift insert out of rack.
A, Removable rack inserts
B. Insert holding clips
To install rack inserts
1. Place the insert end legs under the front or back rack
wire as shown below.
2. Push down on the center insert wire until it slides into
the holding clip on either side of the center in the
bottom of the rack.
A, Lift removable inset wire to remove from holding clips.
B. Holding clips
_A
A. Insert legs
B. Insert holding clips
14
background
Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach
all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at
the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
TURBOZoNET M Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of
items may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize
this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces
facing the TURBOZONETM spray jets. TURBOZONETM wash
area is located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the
TURBOZONF Moption.
TM
Recommended TURBOZONE 10place top rack load
TM
Recommended TURBOZONE10 place bottom rack load
15
background
Loading Tall Items
You can wash larger items such as pots, roasters, and
cookie sheets in the bottom rack by removing the top
rack. See "Top Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
You can fold down 4 rows of tines at the back of the
bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Your new silverware basket can be split into three
segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TURBOZONETM loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the
top rack for the Top Rack Only option. Use for small
delicate items such as baby bottle caps, nipples and
small baking utensils, etc.
=J ii
__-._
Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
16
background
Yourdishwasherisshippedwith2 removablebottomrack
inserts.(Seeillustration.)Thedoubleandsingleremovable
rackinsertsallowyouto adjusttherackforthetypeof
laodyouarewashing.Thisisusefulwhenwashinga
varietyofdishes,potsandpans,orroasters.
Double rack rear insert
The double rack rear insert allows you to wash a number
of large plates, platters, and trays.
The fold-down tines option on this insert gives you
flexibility to adjust your loading options for smaller plates
and bowls to larger platters.
A. Double rack rear insert
B. Single rack front insert
ry!
Single rack front insert
The single rack front insert allows you to wash a number
or medium-sized plates and bowls.
ii¸ .i
To remove double and single rack inserts
1. Pull handle out ot the right and lift up to release.
2. Lift insert out of rack.
17
background
To install double rear insert
NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the silverware basket from the rack.
1.
Place the double rear insert end legs under the 3rd
wire from the right as shown below.
IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the
bottom of the insert, fit over the wires in the bottom of
the rack.
2. Push down on insert until handle fits against outer rack
edge.
3. When center tab under handle locks in under the
middle side rack wire, the insert is in place. (See
illustration.)
To install single front insert
1. Place the single front insert end legs under the 2nd
wire from the right as shown below.
IMPORTANT: Make sure the 3 hooks at the back of
the insert are installed over the 2nd bottom rack wire
from the front of the rack.
2. Push down on insert until handle fits against outer rack
edge.
3. When center tab under handle locks in under the
middle side rack wire, the insert is in place. (See
illustration.)
B
A, 3 insert hooks
B. Single front insert end legs
Utensil caddy
Use the utensil caddy to hold specialty cooking utensils
(serving spoons, spatulas, and similar items), or overflow
silverware items.
The caddy hangs on the bottom rack in the right-hand
corner. Load the caddy while it is on the bottom rack or
remove the basket for loading on a counter or table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the caddy
do not stop the rotation of the spray arms.
18
background
DISHWASHER USE
_j_;;_ _C_ S _ , _S, _@, _ ,_ ,_ .... _ _ ,,
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M _ M MMM M M
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Sh_am Top Rack Heated _1 Hold4Se_. Delay CANCEL START
Wash _ Pans Wash GentJe Wash Rinse Zone Ternp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUM_
Cycles
SmartWasW_ HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses
the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle
is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
Soil Level
Light to Medium
Tough/Baked-On
Heavy
Time* (mins.)
w/o Options
Typical** Max
110 163
135 194
135 194
Water
Usage
(Liters)
4.2
(15.9)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to
get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water
and energy used. The Energy Guide information is based
on this cycle.
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more
water and energy. For improved drying, select the Heated
Dry option, adding 1/2hour.
Quick Rinse
A 15-minute rinse for reducing food odor and keeping food
residue from drying. Do not use detergent.
4.8
Light to Medium 140 202
(18.2)
Heavy/ 150 203 6.9
Baked -On (26.1)
4.2
Light to Medium 110 161 (15.2)
6.9
Heavy 130 193
(26.1)
4.2
Light to Medium 105 161
(15.2)
6.9
Heavy 125 194
(26.1)
All soil levels 58
_sssssssss_
_sssssssss_
15
58
16All soil levels
8.0
(30.3)
2.1 I
(7 9)
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
19
background
Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate
the need for soaking and scrubbing
of dirty, baked-on dishes. For your
toughest items, use the
TURBOZONETM option with the Pots
Pans cycle. See loading information.
Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
Steam Sanitize
This high temperature steam option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Steam Sanitize option was
successfully completed.
Top Rack Only
For added convenience, use for
washing a small load of dishes in
the top rack.
Heated Dry
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results.
Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top dish
rack.
Can be
selected with
SmartWash _HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash e_HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash _HE
Pots Pans
Normal Wash
Available with
any cycle
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
What it does
Directs all of the
cleaning power of the
dishwasher to the
TURBOZONE TM area
during certain times in
the wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C) and
provides steam.
Quick wash for small
load.
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical Max
25 40
22 37
37 57
-7 -18
26 32
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
Added
Water t
Gallons
(Liters)
20
background
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during
off-peak hours when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, within
3 seconds of closing the door, to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 4 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights
ABC
Front Panel Lights - The left light indicates the dishwasher is in the
wash cycle. The middle light indicates the dishwasher is in the dry cycle.
The right-hand, green Clean light indicates the cycle is complete and
ready to unload. If the Clean light is blinking, see "Troubleshooting"
section.
A. Wash cycle
B. Dry cycle
C. Clean light
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let
the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again.
21
background
1. Openthedoorslightlyto stopthecycle.Waitforthesprayingactionto stop,thenopenthedoorcompletely.
2. Checkwhetherthedetergentdispensercoverisstillclosed.Ifit is open,thewashcyclehasalreadystartedand
addinga dishis notrecommended.
3. Ifdetergenthasnotyetbeenused(detergentdispensercoverisclosed),youmayaddadish.
4. PressSTART/RESUMEandfirmlyclosethedoorwithin3seconds.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
I
Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing
performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the
and Copper finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack
only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Plate with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
22
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOMEr Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
23
background
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
DISHWASHER DOES
NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT
DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME and close the door within
3 seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that
may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will
need to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that
typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while
heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information"
section.) The Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this
guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other
items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in
"Troubleshooting.")
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to
resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has
been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
24
background
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR
OR GLASSWARE)
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to
check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your
hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps
may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a Quick Rinse cycle with the
partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on
some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar
in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated
Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is
draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the
cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the
wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the
washing performance (see "Loading for Best Performance.")
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning
Instructions" in "ULTRA WASH ®"E Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the
TURBOZONETM option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled
loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE
Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific
loading instructions within this guide.)
25
background
PROBLEM . SOLUTION
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME and close the door within
3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check
the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to
release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important
following the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher
sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing
dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED NOTES:
DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
WATER SOLUTION)
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of
detergent and rinse aid. (See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER
INTERIOR OR GLASSWARE" in "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to
etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all
silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass
measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination
CLOUDINESS) of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-
washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware
is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to
match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when
incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
26
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 27
GARANT|A .................................................................................... 28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 30
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE........................... 35
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS..... 37
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 37
Detergente .................................................................................. 37
Agente de enjuague ................................................................... 38
OOMO OARGAR ........................................................................... 39
C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. 39
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 40
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 43
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 47
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 47
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 50
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 50
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas ..... 50
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 51
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 52
Limpieza ..................................................................................... 52
Purga de aire del desagOe ......................................................... 52
C6mo guardar ............................................................................ 53
SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 53
NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®estA diseSado y fabricado para
proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura --
proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mAs de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto serA reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en
el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
v"Ayuda rApida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p6rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que
sea como resultado de fallas mecAnicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informacibn adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
27
background
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE PRO TM
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL
CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGiA
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier
pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba,
brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del
motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer aSo, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer a_o, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXlDABLE KENMORE PRO, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
28
background
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por da_os incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
29
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:
, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
i Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise_ada.
, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la
indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n.
, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmedJatamente despues de usar la lavavajillas.
, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
, No juegue con los controles.
, No abuse, nJ se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
i Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varJos
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tJempo.
, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
background
PeiJgrodeVuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasJonar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado a la terminal de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
31
background
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
f!
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentaciSn
de agua ULTRA FLOW TM
Etiqueta de n#mero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TM echan chorros de agua
a todas partes para no tenet que
remojar o tallar la suciedad
endurecida pot el homeado.
/
Las boquillas de rociado presurizadas
y el motor de veloc/dad variable
proveen limpieza efectiva.
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las mamas de agua y mejora
el secado.
DepSsito de detergente
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccion
de sobrellenado
El filtro Ultra WashC_HEremueve la
suciedad del agua y mejora la accion
Orificios de ventilaci6n activos
Ajustes de la canasta superior
(uno de cada lado)
Estantes para tazas
Puntas flexibles
Sujetadores seguros
.................................................................................................................................Panel de control
Canastilla para utensilios
Insertos removibles
de la canasta
Canastilla para cubiertos
Brazo medio de rociado
CANASTA SUPERIOR
Insertos removibles
de la canasta
Puntas plegables
Canastilla para cubiertos
Canastilla de los utensilios
CANASTA INFERIOR
32
background
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M W M IMM M M
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Steam Top Rack Heated _ Hold4S_c. Delay CANCEL START
Wash _* Pans Wash Gentle Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
HE
Los filtros desmontables ULTRA WASH®
proporcionan un rendimiento bptimo.
fundamental.
El sistema de tres filtros
tiene un filtro grueso para
mantener los articulos
muy grandes y los objetos
extraSos fuera de la
bomba, un filtro fino para
evitar que la comida
recircule entre su vajilla y
un filtro micro para atrapar
todas las particulas muy
peque_as de comida.
Vea "SlSTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH ®"E (ULTRA
WASH ®"E FILTRATION
SYSTEM)" para obtener
informaci6n sobre c6mo
quitar y mantener los
filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tin& el dep6sito qued6
bloqueado.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado. (Llene el
dep6sito con toda la
muestra incluida.) El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYLING
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) ' Cuando
necesita resultados rapidos.
Para ahorrar agua y energia, las
lavavajillas de alto rendimiento usan una
filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos m
m_.s de 2 horas). Cuando necesite
casos
resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora __"_"_/_
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s wash_ " y_®_
de agua y energia. Para un mejor
secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregara una _,
media hora.
Ciclo SmartWash_HE
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamaSo de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Los sensores
tambi6n se calibran autom_.ticamente
durante la vida 0til de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
33
background
Cuandose
seleccionala
opci6n
TurboZoneTM, 6sta
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de platos
inferior para vajilla
dificil de limpiar.
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, la luz LED del
botdn de inicio destellar_, y el ciclo no
comenzar_..
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
ann durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), se debe presionar el
bot6n START/RESUM E (Inicio/Reanudar)
nuevamente y la puerta debe cerrarse en
menos de 3 segundos para reanudar el
ciclo.
34
background
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH
Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtracidn triple minimiza los
sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su
lavavajillas, el filtro necesitar_, mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas
muy peque5as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
LengOetas
de ubicacidn
Ensamblaje
del flltro
superior
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
RJ_
Es muy f_.cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de Si lava Si raspa la comida y Si solamente raspa la Si no raspa la comida
cargas por antes de cargar enjuaga antes de comida antes de ni enjuaga antes de _Y_
semana cargar cargar* cargar _,_
1-3 Una vez por aho Una vez por aho Dos veces por aho Cada dos meses
4-7
8-12
13-14
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Dos veces por aho
Cada tres meses
Cada tres meses
Un vez por mes
Cada dos semanas
Una vez por semana
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr_.ctica eliminar_, el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambi_n le permitir_, ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m_.s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
35
background
Instruccionesparaquitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y
s_.quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente yjale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra m_.s abajo.
LengOeta de
Instrucciones de limpieza
IM PORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
/
11
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Fij_.ndose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda
para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contint3e
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
completamente (sigue girando libremente), contint3e girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6
alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado.
/
ubicacidn
Para volvera colocar el ensamblaje
del filtro superior
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eest6n adecuadamente
instalados. Asegt3rese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado
en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar.
36
background
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est4 muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas autom4ticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para el Taza para
agua suciedad prelavado el lavado
principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 Normal Llena* Llena*
granos por
galbn de Intenso Llena* Llena*
EE.UU.)
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 m L).
m
37
background
Detergentespreviamentemedidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar
dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar dafios y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrarA el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
IM PORTANTE:
Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.s alto.
Lock
Refill
Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
38
background
C0MO CARGAR
1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de 3, Use la opcibn TURBOZONETM colocando sus
la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el articulos m&s sucios mirando hacia la parte
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada posterior inferior.
canasta y entre la vajUla.
AI separar la vajifla, se permite el flujo de agua,
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan sepamdos,
Artfculos separados
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
4, Coloque en &ngulo las superficies cbncavas,
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
_ _ _ ,
Artfculos con las superficies en bngulo
5, Antes de cada ciclo; verifique que todos los
brazos rociadores giren libremente,
8
Los brazes rociadores giran libremente.
39
background
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp_.tulas,
cucharas para servir y articulos similares.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bajela.
Puntasflexibles y sujetadores seguros
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tamaSos de platos.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.
40
background
Doblehaciaabajoelestanteadicionalenunodeloslados
delacanastasuperiorparasostenertazasadicionales,
cristaleriao articuloslargoscomoutensiliosy esp_.tulas.
Lacanastasuperiorremoviblelepermitelavarobjetosm_.sgrandestalescomoollas,charolasparaasarymoldespara
galletasenlacanastainferior.
IMPORTANTE:Quitelosplatosantesdequitarlacanastasuperiordela lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la
tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu6s de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas
frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Tope del riel cerrado. Tope del riel abierto. Saque la rueda frontal de la
canasta.
Saque la rueda posterior del
riel.
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr_.s, dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Solamente lava los platos colocados en la canasta
superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para
cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo
sugerido de 5 puestos. Si se necesita una canastilla de
cubiertos adicional, use una de las canastillas laterales de
la canasta inferior.
41
background
Sulavavajillasvieneequipadacon2 insertosremovibles
paralacanastasuperior.(Vealailustraci6n.)Losinsertos
removiblesdela canastalepermitenajustarlacanasta
segOneltipodecargaquevayaa lavar.EstoesOtil
cuandovaa lavarunavariedaddecristaleriay platos.
Para retirar los insertos
1. Levante el alambre del inserto que est,, ubicado hacia
el centro de la canasta, para sacar el inserto de los
sujetadores que Io sostienen.
2. Saque el inserto de la canasta.
Cbmo instalar los insertos de la canasta
1. Coloque las patas de los extremos de los insertos
debajo del alambre frontal o posterior de la canasta,
como se muestra abajo.
2. Empuje hacia abajo sobre el alambre central del
inserto hasta que se deslice en el sujetador que Io
sostiene sobre cualquiera de los lados del centro, en
la parte inferior de la canasta.
............
I .............
A, Insertos removibles de la canasta
B. Sujetadores para sostener los insertos
A. Levante el alambre del inserto removible para
sacarlo de los sujetadores que Io sostienen.
B. Sujetadores para sostener
A, Paras del inserto
B. Sujetadores para sostener los insertos
42
background
Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasy utensilios.(Vealossiguientesmodelos
recomendadosdecarga.)
Coloquelosarticulospequeffosenlacanastainferiort3nicamentesiest_.nsegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas.
Coloquelostazonesfirmementeentrelashilerasdepuntas.Asegt3resedequehaysuficienteespacioentrelosplatos
paraqueel rociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciael rociador.
NOTA:Aseg@esedequeel dep6sitodedetergentenoest6bloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara
galletasytablasparacortarcolocadasenel ladoizquierdodelfrentede lacanasta.Veala secci6n"Puestaen marcha/
Referenciar_.pida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
Cbmo cargar en TURBOZONETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONFMpara utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONFM.El _.rea de lavado TURBOZONFMest4
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta inferior
43
background
Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresycharolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:Noobstruyael dep6sitodedetergente.
Puntas plegables
Usted puede plegar 4 hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior para hacer lugar para
articulos m_.s grandes.
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse
en tres segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar_, la capacidad para cargar
en el _.rea de TURBOZONE TM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y
colocarlas en la canasta super!or, para la opci6n Top Rack
Only ($61o canasta superior). Usela para los articulos
delicados pequefios, tales como tapas de biberones,
tetinas, utensilios para hornear pequefios, etc.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, d6 vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.
44
background
Insertos removibles de la canasta inferior
Su lavavajillas viene equipada con 2 insertos removibles
para la canasta inferior. (Vea la ilustraci6n.) Los insertos
removibles simples y dobles de la canasta le permiten
ajustar la canasta segQn el tipo de carga que vaya a lavar.
Esto es Qtil cuando vaya a lavar una variedad de platos,
ollas y cazuelas o charolas para asar.
Inserto posterior doble de la canasta
El inserto posterior doble de la canasta le permite lavar
una gran cantidad de platos, fuentes y bandejas grandes.
La opci6n de puntas plegables de este inserto le da
flexibilidad para ajustar sus opciones de carga para platos
m_.s chicos y tazones, hasta fuentes m_.s grandes.
A. Inserto posterior doble de la canasta
B. Inserto frontal simple de la canasta
Inserto frontal simple de la canasta
El inserto frontal simple de la canasta le permite lavar una
gran cantidad de platos y tazones medianos.
,1!!!!,
'"'/." "I'"L'F
C6mo sacar los insertos doble y simple
1. Jale la agarradera hacia fuera, a la derecha, y hacia
arriba para liberar el inserto.
2. Saque el inserto de la canasta.
45
background
Cbmo instalar el inserto posterior doble
NOTA: Ser_. m_.s f_.cil instalar los insertos si saca la canastilla de los cubiertos de la canasta.
1.
Coloque las patas del extremo del inserto posterior
doble debajo del tercer alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los alambres
curvos, que se encuentran en la parte inferior del
inserto, encajen sobre los alambres que est_.n en la
parte inferior de la canasta.
,
3.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
Cuando la leng(Jeta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
Cbmo instalar el inserto frontal simple
1. Coloque las patas del extremo del inserto frontal
simple debajo del segundo alambre desde la derecha,
como se muestra abajo.
IMPORTANTE: AsegQrese de que los 3 ganchos que
est_.n en la parte posterior del inserto est6n instalados
sobre el segundo alambre inferior de la canasta, desde
el frente de la misma.
,
3.
Empuje el inserto hacia abajo hasta que la agarradera
encaje en el extremo exterior de la canasta.
Cuando la tableta central debajo de la agarradera se
trabe bajo el alambre lateral medio de la canasta,
significa que el inserto est,. en su lugar. (Vea la
ilustraci6n.)
B
A. 3 ganchos del inserto
B. Paras de los extremos frontales del inserto simple
Use la canastilla de los utensilios para sostener utensilios
de cocina especiales (tales como cucharas para servir,
esp_.tulas y articulos similares) o cubiertos extra grandes.
La canastilla se cuelga en la canastilla inferior, en la
esquina derecha. Cargue la canastilla mientras est6 en la
canasta inferior, o s_.quela para cargarla en un mostrador
o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos rociadores. AsegQrese de
que los objetos en la canastilla no detengan la rotaci6n de
los brazos rociadores.
46
background
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M M M W M MMM M M
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Sh'am Top Rack Heated _1 ]_old4Se_. Delay CANCEL START
Wash _* Pans Wash GentJe Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
Ciclos
Ciclo SmartWash _HE
El ciclo m_.s avanzado y vers4til. Este ciclo detecta el
tamale de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado
excepcional con la minima cantidad de agua y consume
de energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. Oselo con la opci6n TURBOZONE TM para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el
I_llVf_l Uf_ 5U(.;If_UdU
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
Profunda
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
Tiempo* (min.) Uso del
sin opciones agua
Tipico** M_x. galones
(litros)
110 163 4,2
(15,9)
135 194 4,8
(18,2)
135 194 6,9
(26,1)
140 202 4,8
(18,2)
causa del 150 203 6,9
(26,1)
horneado, horneado
Normal Wash (Lavado normal} Ligera a mediana 110 161 4,2
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y (15,2)
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia 6,9
de energia) est,. basada en este ciclo. Profunda 130 193 (26,1)
China Gentle (Porcelana, articulos delicados) Ligera a mediana 105 161 4,2
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los (15,2)
articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan un filtrado avanzado que aumenta la
duraci6n de los ciclos (en algunos casos m_.s de 2 horas).
Cuando necesite resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s de agua y energia.
Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregar_, una media hora.
Quick Rinse (Enjuague r&pido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y prevenir que los restos de comida se
sequen. No use detergente.
Profu nda 125 194 6,9
(26,1)
Todos los niveles
de suciedad
Todos los niveles
de suciedad
58
15
58
16
8,0
(30,3)
2,1
(7,9)
47
background
*AIagregaropcionesaumentar_,eltiempodelciclo.Vealasecci6ndeinformaci6ndeopciones.
**Esteeseltiempoaproximadodelcicloqueseobtieneconaguacalientea120°F(49°C)enlalavavajillas.Labaja
temperaturadelaguaentrantegeneraunaumentodeltiempo.
Opciones
Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros hacia todas partes
para eliminar la necesidad de
remojar y tallar los platos sucios y
con comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos m_.s
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (Ollas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico M&x.
25 40
Agua
adicional t
en
galones
(litros)
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza ser_. un poco m_.s
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el Est_.ndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSl para lavavajillas
dom6sticas. Las lavavajillas
dom6sticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Steam Sanitize ha finalizado
con 6xito.
SmartWash _}
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
37 57
Top Rack Only (S61o canasta
superior)
Para mayor comodidad, use esta
opci6n para lavar una pequeSa
carga de platos en la canasta
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
Lavado r_.pido para una
carga peque_a.
-7 -18
48
background
HeatedDry(Secadoconcalor)
Enciendeelelementocalefactor
despu6squeseterminaelciclode
lavado.Useunagentedeenjuague
cono sinlaopci6nHeatedDrypara
obtenerlosmejoresresultadosde
secado.Esmenosprobablequelos
articulosdepl_.sticosedeformen
cuandosecolocanenlacanastade
platossuperior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r&pido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 32
tLa cantidad m_.xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso}
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nOmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe ser presionado dentro de 3 segundos despu6s de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de
retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones est_.n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles est_.n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encender_. LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con bloqueo, la luz se enciende y apaga 4 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est,. bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas est,.
A B C en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas est,. en
el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde y ubicada en el
lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas est,. lista
para descargar. Si la luz Clean est,. destellando, vea la secci6n
"Soluci6n de problemas".
A. Ciclo de lavado
B. Ciclo de secado
C. Luz de limpio
49
background
_ _d_ic_,
©emo ear,see un <,co
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el botCn CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los
2 minutos.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa est4 abierta, necesitar_, volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
BIOTA: Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est4 at3n cerrada. Si est4 abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar ningQn plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est,. cerrada), puede agregar un plato.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta en menos de 3 segundos.
50
background
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
i i
&Lavable en la Comentarios
lavavajillas?
Aluminio Si
Aluminio No
desechable
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana7 Si
Cer_mica de gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con No
mango hueco
Peltre, lat6n, No
bronce y cobre
Pl_.sticos No
desechables
Pl_sticos Si
Acero inoxidable Si
Plata Sterling o Si
con bafio de plata
Hojalata No
Articulos de No
madera
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas podrian
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perder_.n su color.
El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_.cteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
No se recomienda.
L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
51
background
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz_.s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hQmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu@s de la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas
no est@desaguando bien.
La purga de aire del desagQe est6. por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desagiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOMEr Pida la pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t@cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagi_e
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desagQe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_.stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
52
background
C6mo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Cbmo guardar para el invierno Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN
EL DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL ClCLO SE PROLONGA
DEMASIADO
LA LAVAVAJILLAS NO
SECA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est,. destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
AsegOrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si est_.n destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, deber_. Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es
debido.
Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no se ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_. que los ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
demorar_, m_.s mientras calienta el agua que est6 m_.s fria.
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
sobre los ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl_.stico y los articulos con superficies antiadherentes son
dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de
agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado m_.s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
53
background
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
AsegOrese de que el agua est6 conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES
DESTELLANDO" en "Soluci6n de problemas".)
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERJA)
OLORES
RUlDOS
AsegOrese de que ha terminado el ciclo (la luz verde est,. encendida). Si no ha
terminado, deber_, reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas est,. conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desag(Je est,. retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se
recomienda en6rgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de
15 granos o m_.s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos
siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que est6 dise_ado para
lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
Quick Rinse (Enjuague r_.pido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una
carga completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en
algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no est6 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA
EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS:
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo,
mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v_.lvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta producir_, efectos en los niveles de ruido.
AsegQrese de que est6n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden m_.s all_. de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
54
background
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN
LOS PLATOS
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento').
Verifique el filtro para asegurarse de que est4 instalado correctamente. Limpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE"
para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el
ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONETM para las cargas m_.s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar_, m_.s detergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado estA destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si est4 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Si est4 destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no
funciona, verifique Io siguiente:
_.Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsegQrese de que el suministro de agua est6 conectado a la lavavajillas. (Esto es de
suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma,
es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar
los platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu6s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio t6cnico.
55
background
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
DE AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DEAGUA
SEHA DECOLORADOLA
TINA
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Soluci6n de
problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F
(49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est6 afectada y c_.rguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos met&licos y cubiertos. Ponga 2 tazas de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opci6n de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una
combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en
agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida
actQe en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est4 permanentemente
daSada. Para evitar que continQe la corrosi6n, modifique la cantidad de detergente de
manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120°F (49°C).
AsegOrese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con
cuidado y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se
necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe
otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa
est6 sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado.
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
56
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 57
GARANTIE .................................................................................... 58
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 60
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 62
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 63
SYSTI_ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE.......................... 65
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE .......... 66
DEI'ERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 67
Detergent ................................................................................... 67
Agent de ringage ........................................................................ 67
CNARGEM ENT ............................................................................. 69
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 69
Chargement du panier superieur ............................................... 70
Chargement du panier inferieur ................................................. 73
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 77
Programmes et options ............................................................. 77
Annulation d'un programme ...................................................... 80
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 80
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 80
LAVAGE B'ARTICLES SpI_OIAUX .............................................. 81
ENTRETIEN BU LAVE-VAISSELLE ............................................. 82
Nettoyage ................................................................................... 82
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 83
Remisage ................................................................................... 83
DI_PANNAGE ................................................................................ 84
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra _. I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
_' Pi_ces et main-d'0euvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
_' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v"Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
_/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v'V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
_/Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
_' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
_/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
57
background
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE PROTM
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _>pour obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _. compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'oeuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITC:E BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tousles frais de main-d'oeuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du du panier
sup6rieur ou inf6rieur si le panier rouille du fait de
mat6riaux ou de main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la
premiere ann6e, le client assume tous les frais de main-
d'oeuvre associ6s au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E ._,VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODELES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE PRO
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _. partir de la date
d'achat.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _.
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
58
background
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat& I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
59
background
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont lee suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
60
background
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e & la
terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jesappareils
& Jaterre peut causer Je risque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJave-
vaisselJe; si elJe n'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b, la terre, ou un conducteur pour relier les
appareiJs doit _tre tell6 avec Jesconducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier Jes
appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaJsselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
61
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
f!
Lavage au niveau superieur
Tube d'arrivee d'eau
Pill
ULTRA FLOI/Y M
Plaque signaletique des
numeros de modele et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets rotatifs projette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.
Buses d'aspersion pressurisee et
moteur a vitesse variable - nettoyage
efficace.
E-lement chauffant
Distributeur d'agent de rin_age -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du secbage.
Distributeur de detergent
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
centre le debordement
Le filtre Ultra WashC_HEsepare les debris
et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
E-vents actifs
I _ :liiiiiiiiiiiiiiiiii _ [ ::::: i..................................................................................Tableau de commande
Dispositifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)
Tablettes d'appoint pour tasses
Tiges flexibles
Agrafes de retenue
Panier _ ustensiles
Insertion amovible
Silverware basket
Bras d'aspersion central
PANIER SUPERIEUR
Insertion amovible
Tiges rabattables
Panier _ couverts
.............................................................................................................................................................Porte-ustensiles
PANIER INFI_RIEUR
62
background
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
M M
Smart Pots
Wash_ Pans
OPTIONS 2 4 6
M M M M M M M W M IMM M M
Normal China 1 Hour Quick Turbo Hi Sfeam Top Rack Heated _ H01d4S_c. Delay CANCEL START
Wash Gentle Wash Rinse Zone Temp Sanitize Only Dry Hours DRAIN RESUME
Le syst&me de triple
filtration comporte un filtre
grossier qui retient les
d6bris et objets 6trangers
de grande taille et les
emp6che d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui
retient les d6bris
alimentaires pour
emp6cher leur circulation
dans la machine, et un
filtre extra-fin (micro-
filtration) qui retient les
particules alimentaires les
plus fines. Voir la section
"SYSTEME DE
FILTRATION ULTRA
WASH ®HEpour des
informations sur la d6pose
et I'entretien des filtres.
i
IMPORTANT : Ne pas obstruer le
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf6rieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e _. biscuits ou une
planche & d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr&s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent &
I'int6rieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
est essentiel.
Pour une bonne
performance de s6chage,
il est n6cessaire d'utiliser
un agent de rin(2age.
(Verser la totalit6 de
1'6chantillon inclus dans le
distributeur.) L'emploi d'un
agent de rin(2age et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 &
I'int6rieur du lave-vaisselle.
USE RINSEAiD FOR
BETTERDRYLING
Un lave-vaisselle "haute efficacit6"
6conomise I'eau et 1'6nergie par
I'utilisation d'un syst_me de filtration
am61ior6, ce qui peut augmenter la dur6e
des programmes (dans certains cas plus
de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r6sultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour
am61iorer le s6chage, s61ectionner
I'option S6chage avec chaleur, ce qui
augmente la dur6e du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilis6s fois
au cours du programme pour la
d6tection des souillures; ils d6terminent
la taille de la charge, la quantit6 de
souillures et la t6nacit6 des souillures,
ce qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract6ristiques de I'eau
utilis6e.
63
background
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZoneTM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri_re du
panier inf6rieur,
pour les plats
difficiles &
nettoyer.
AppuYer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu'on
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte dans
les 3 secondes qui suivent. Si la porte
n'est pas ferm6e en moins de
3 secondes, la DEL du bouton Start
clignote et on ne peut relancer le
programme.
W
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (pour I'ajout d'un plat, m6me
pendant I'option "Delay Hours"), on doit
appuyer de nouveau sur le bouton
START/RESUME et fermer la porte en
moins de 3 secondes pour pouvoir
relancer le programme.
64
background
SYSTI ME DE FILTRATIONULTRA WASH
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus r6cente en mati@e de filtration. Le syst_me & triple filtration minimise le
bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup@ieure.
Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre n6cessitera I'entretien appropri6 pour le maintien de la performance de
nettoyage optimale.
Le syst_me _.triple filtration comprend deux parties : le filtre sup@ieur et le filtre inf@ieur.
Le filtre sup@ieur retient les d6bris alimentaires et objets 6trangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
tr_s fines, et les emp6che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf@ieur retient les d6bris alimentaires et les emp6che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Pattes de
positionnement
FHUe
sup#rieur ....._ |'
Filtre inferieur
II peut _tre n6cessaire de nettoyer les filtres _.certaines occasions :
Pr6sence d'objets et souillures dans le filtre sup@ieur.
D6gradation de la performance de lavage (pr6sence de r6sidus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosit6 au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de d6pose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage
recommand6e pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommand_s
Nombre Vaisselle lav_e avant
d'utilisations le chargement
par semaine
1-3 Une fois par an
3our les filtres
Vaisselle racl6e et
rinc6e avant le
chargement
Une fois par an
Vaisselle seulement
racl6e avant le
chargement*
Deux fois par an
Vaisselle ni racl6e ni
rinc6e avant le
chargement
sssssssssss/_,_ _
Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une lois par mois
8-12 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Toutes les deux
semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique _liminera la consommation d'eau et d'_nergie associ_e _.la preparation
de la vaisselle et vous _pargnera du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau distribute dans la r_gion est tr_s dure (concentration de calcaire sup@ieure & 15 grains), nettoyer le filtre au moins
une fois par mois. La formation d'un r_sidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la duret_ de I'eau. Vous
pouvez soumettre des _chantillons d'eau _.Sears pour la d_termination du degr_ de duret& On trouve _.la section
"D_pannage" des conseils sur I'_limination des taches.
i
65
background
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1Atour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers
I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
Patte de
D6pose du filtre sup6rieur
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse m6tallique ou de tampon _.r6curer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour 61iminer
la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles _.
enlever ou des d6p6ts de calcium imputables _. la duret6 de
I'eau, il peut 6tre n6cessaire d'employer un pinceau souple.
R_installation des filtres
1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre
sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. _/
Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement ins6r6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'_, ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE II n'est pas n6cessaire que la fl_che sur le filtre sup6rieur soit align6e
avec la fl_che du filtre inf6rieur; il suffit que le filtre soit cal6 dans son Iogement.
IMPORTANT :
Patte de
sitionnement
c
R6installation du filtre superieur
Pour 6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH ®HE
ne sont pas correctement install6s. Veiller & ce que le filtre inf6rieur soit bien cal6 en place, et _.ce que le filtre sup6rieur
soit immobilis6 _. sa position de service. Si le filtre sup6rieur tourne librement, il n'est pas cal6 en place.
CONSEILS D'EFFICACITI POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses
sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat, on devrait
introduire dans le lave-vaisselle de I'eau _. 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lav6e si la temp6rature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff6r6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p6riodes de forte
consommation d'61ectricit6. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de la journ6e.
Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.
66
background
(
IMPORTANT :
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Toujours placer
la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les d6p6ts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6
de duret&
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr6 de Tasse de Tasse de
I'eau salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce L6ger Aucune 1/2
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYINGL0_k_ F,II
Refillc:%/_ Add
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne L6ger Aucune 1/2
(5 _ 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a 6t6 congu pour I'emploi d'un agent de
rin(2age liquide. L'emploi d'un agent de rin(2age am61iore
consid6rablement le s6chage car il aide I'eau _.s'6couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de ringage
emp6che 6galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s6chage.
Dure L6ger 1/2 Pleine*
(10 _ 14 Normal Pleine* Pleine*
grains par
gallon US) Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 1O0 %, le r6ceptacle de pr61avage
contient 7 c. _.th6 (35 mL) de d6tergent, et le r6ceptacle
de lavage principal contient 9 c. _.th6 (45 mL) de
d_tergent.
67
background
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations cette quantit6
suffira pour 1 _.3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep@e FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R6cup@er toute quantit6 d'agent de ringage renvers6;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g6n@ation
d'une quantit6 excessive de mousse.
4. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. En g6n@al,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev&
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton _.la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che & I'int@ieur du distributeur
jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton _.la position de
verrouillage LOCK.
68
background
CHARGEMENT
1, Orienter la surface la plus sale des plats vers le
bas et laisser un espacement ad_quat pour que
I'eau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.
31 Employer I,option TURBOZONE TM en pla_ant les
articles les plus souill_s, tourn_s vers le baset
vers I,arri_re,
Une s_paration appropri_e permet une bonne circulation de
I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts,
utiliser les ouvertures du couvercle du panier&
couverts pour s_parer les divers articles.
Surface souill#e orientee vers /es jets TURBOZONETM
4. Orienter les articles creux (tasses et verres) de
telle mani_re que I'eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de _chage,
Articles creux inclines
5. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que
les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
S#paration des couverts
Rotation libre des bras d'aspersion.
69
background
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup@ieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Utiliser ce panier _.accessoires & I'arri@e du panier
sup@ieur pour les spatules, ustensiles de service et
articles similaires de grande taille.
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup@ieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup@ieur ou dans le panier inf@ieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup@ieur. Soulever le panier sup@ieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur maximale de
9" (22 cm) dans le panier sup@ieur et des articles d'une
hauteur maximale de 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur,
ou abaisser le panier sup@ieur pour pouvoir placer des
articles d'une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les
deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur le dispositifs de reglage - voir I'illustration - et
abaisser.
Tiges de _paration flexibles et agrafes de retenue
II est possible d'ajuster la position des rang6es de tiges
de s6paration qu'on trouve sur le c6t6 gauche et le c6t6
droit du panier sup@ieur, pour qu'il y ait suffisamment de
place pour une vari6t6 de plats.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
70
background
Rabattrelatabletted'appointd'unc6t6oudeI'autredu
paniersup6rieur,poury placerdesarticles
suppl6mentaires:tasses,verres_.pied,oudesarticles
longscommedesustensilesetspatules.
j_
li
Le panier sup6rieur amovible permet le lavage d'articles de grande taille comme marmites, plats de r6tissage et t61es _.
biscuits, qu'on place alors dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Extraction du panier
1. Pour acc6der aux but6es sur les glissi_res, tirer le panier sup6rieur vers I'avant pour le faire sortir _. 50 % de la cuve.
2. Pour ouvrir, d6ployer les but6es des glissi_res vers I'ext6rieur de la cuve.
3. Apr_s le d6ploiement de chaque but6e de glissi_re, faire glisser le panier vers I'ext6rieur jusqu'& la position de
but6e. Soulever les roues avant et extraire les roues de leur Iogement, dans chaque glissi_re. Continuer _.tirer le
panier vers I'avant dans les glissi_res et faire glisser les roues arri_re vers le haut pour les extraire des glissi_res.
Butte de glissiere ferm_e. But6e de glissiere ouverte. Faire sortir la roue avant. Faire sortir la roue arriere.
4. Fermer les but6es du panier et les glisser _. nouveau dans le lave-vaisselle pour les remettre en place.
R_installation du panier
1. D6ployer prudemment les glissi_res vers I'avant du lave-vaisselle jusqu'_, la position de but6e. Ouvrir les but6es de
glissi_re.
2. Placer les roues arri_re de chaque c6t6 du panier dans la rainure de la glissi_re; faire fouler vers I'arri_re dans les
glissi_res, mais ne pas enfoncer compl_tement le panier dans la cuve.
3. Ins6rer les roues avant de chaque c6t6 dans la rainure de la glissi_re.
4. Faire glisser le panier dans le lave-vaisselle. Les but6es se referment automatiquement au moment ou le panier
entre dans le lave-vaisselle.
Pour le lavage uniquement de la vaisselle plac6e dans le
panier sup6rieur. Utiliser cette option pour une petite
charge de vaisselle. L'illustration pr6sente la configuration
recommand6e pour une vaisselle de 5 articles. S'il est
n6cessaire d'utiliser un panier _.couverts suppl6mentaire,
utiliser I'un des paniers lat6raux du panier inf6rieur.
71
background
Le lave-vaisselle a 6t6 exp6di6 avec 2 insertions
amovibles du panier sup@ieur. (Voir I'illustration ci-
dessous.) Les insertions amovibles du panier vous
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge &
laver. Ceci est utile Iorsqu'on lave une vari6t6 de verres et
de vaisselle.
Pour enlever les insertions
1. Soulever la broche de I'insertion situ6e vers le centre
du panier pour d6gager I'insertion des agrafes de
maintien.
2. Soulever I'insertion hors du panier.
Pour installer les insertions du panier
1. Placer les pieds du bout de I'insertion sous la broche
avant ou arri@e du panier - voir I'illustration ci-
dessous.
2. Enfoncer la broche au milieu de I'insertion jusqu'& ce
qu'elle glisse dans I'agrafe de maintien d'un c6t6 ou
de I'autre de la partie centrale en bas du panier.
............
I .............
A. Insertions amovibles du panier
B. Agrafes de maintien de I'insertion
A. Soulever la broche de I'insertion amovible pour retirer
les agrafes de maintien.
B. Agrafes de maintien
A. Pieds d'insertion
B. Agrafes de maintien de I'insertion
72
background
Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrations
pr6sententlar6partitionrecommand6epourle chargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulements'ilssontmaintenusen place.
Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration.
Veiller_.ce quelesbolssoientbienmaintenusentrelesrang6esdetiges.Veiller_.cequ'ily aitsuffisammentd'espace
entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujetd'aspersion.
REMARQUE: Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme
unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirla section"Miseen
marche- Familiarisationrapide".
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement TURBOZONETM
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion
TURBOZONFM.La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e
_.I'arri_re du panier inf6rieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
/
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand6e pour
10 articles (panier inf6rieur)
73
background
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
- dansle panierinf@ieur,si onenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur".
IMPORTANT: Veiller_.nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre 4 rang6e de tiges de s6paration
& I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y placer des
articles de plus grande taille.
Le panier & couverts de cet appareil peut _tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier _.couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers _.c6t6 couverts pour
les placer dans le panier sup@ieur (pour I'option de
lavage dans le panier sup@ieur seulement). Utiliser ce
panier pour de petits articles d61icats, comme les
bouchons de biberon, les t6tines, les petits ustensiles de
p&tisserie, etc.
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration _. droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
74
background
Insertions amovibles du panier de niveau inf_rieur
Le lave-vaisselle a 6t6 exp6di6 avec 2 insertions
amovibles du panier de niveau inf@ieur. (Voir I'illustration
ci-dessous.) Les insertions amovibles (doubles et simples)
du panier vous permettent d'ajuster le panier pour le type
de charge _.laver. Ceci est utile Iors du lavage d'une
vari6t6 de plats, casseroles et po61ons ou plats de
r6tissage.
Insertion double a I'arriere du panier
L'insertion double _.I'arri@e du panier vous permet de
laver un grand nombre de grandes assiettes, plats de
service et plateaux.
L'option de tiges rabattables sur cette insertion donne
une flexibilit6 permettant d'ajuster les options de
chargement des assiettes et bols de petite taille aux plats
plus grands.
A. Insertion double du panier
B. Insertion simple du panier
rjf
Insertion simple a I'avant du panier
L'insertion simple _.I'avant du panier permet de laver un
grand nombre d'assiettes et de bols de taille moyenne.
ii¸ .i
Pour retirer les insertions doubles et simples
1. Tirer sur la poign6e vers la droite et la soulever vers le
haut pour la d6gager
2. Soulever I'insertion hors du panier.
75
background
Pour installer I'insertion double & I'arri_re
REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si on retire le panier _.couverts du panier du lave-vaisselle.
1.
Placer les pieds du bout de I'insertion double sous la
troisi_me broche en partant de la droite - voir
I'illustration ci-dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les tiges arqu6es, en bas
de I'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans
la partie inf6rieure du panier.
2. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poign6e
s'enclenche contre le bord externe du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poign6e s'enclenche
sous la broche du panier sur le c6t6 au milieu,
I'insertion est en place. (Voir I'illustration.)
Pour installer I'insertion simple & I'avant
1. Placer les pieds du bout de I'insertion simple sous la
deuxi_me broche en partant de la droite - voir
I'illustration ci-dessous.
IMPORTANT : S'assurer que les 3 crochets & I'arri_re
de I'insertion sont install6s par-dessus la deuxi_me
broche du panier inf6rieur en partant de I'avant du
panier.
2. Appuyer sur I'insertion jusqu'& ce que la poign6e
s'enclenche contre le bord externe du panier.
3. Lorsque I'onglet central sous la poign6e s'enclenche
sous la broche du panier sur le c6t6 au milieu,
I'insertion est en place. (Voir I'illustration.)
B
A. 3 crochets d'insertion
B. Pieds du bout de I'insertion simple
Utiliser le porte-ustensiles pour contenir des ustensiles
sp6ciaux de cuisson (cuillers b.servir, spatules et articles
semblables) ou le surplus des couverts
Le porte-ustensiles se suspend sur le panier inf6rieur
dans le coin droit. Charger le porte-ustensiles pendant
qu'il est sur le panier inf6rieur ou enlever le panier pour le
charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer
que les articles dans le panier porte-ustensiles
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
76
background
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES
! ! ! ! I !
DD D D
Smart Pots Normal China 1 Hour Quick
Wash HE Pans Wash Gentle Wash Rinse
Programmes
OPTIONS
! ! ! ! !
Turbo Hi 5'/L_m Top Rack Heated _ _ol_4s_,
Zone Temp Sanitize
Programme SmartWash _ ,E
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine d6tecte la taille de la charge, la
quantit6 de souillures et la t6nacit6 des souillures. Ce
programme est optimis6 pour un nettoyage remarquable,
avec un minimum d'eau et d'6nergie.
OnJy Dry
2 4 6
ilM
Delay
uegre lie sale[e
L6ger & moyen
! J
CANCEL START
DRAIN RESUME
Consom-
mation
lieali
Gallons
(litres)
4,2
(15,9)
Salet6 r6sistante/ 4,8
cuite sur les
ustensiles (18,2)
}{ours
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique** Max
110 163
135 194
135 194Intense
6,9
(26,1)
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les
plus difficiles & laver, comme les casseroles souill_es de
r&sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour
obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r_sidus de
cuisson.
L_ger & moyen
Intense/
Salet6 cuite sur les
ustensiles
140
150
2O2
203
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine d&tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements appropri_s
pour la consommation d'eau et d'6nergie. Le Guide
d'information sur la consommation d'&nergie est bas_ sur
ce programme.
L_ger & moyen
Intense
110
130
161
193
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur) L_ger & moyen 105 161 4,2
Programme de lavage 16geret s_chage doux pour les (15,2)
articles d&licats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
Intense 125 194 6,9
(26,1)
1 Hour Wash (lavage en une heure)
Un lave-vaisselle "haute efficacit_" _conomise I'eau et
1'6nergie par I'utilisation d'un syst_me de filtration am61ior6,
ce qui peut augmenter la dur6e des programmes (dans
certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r6sultats plus rapidement, I'option Lavage en 1 heure
consomme I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour
am_liorer le s_chage, s61ectionner I'option S6chage avec
chaleur, ce qui augmente la dur_e du programme d'une
demi-heure.
Tous degr&s de
salet_
58 58
8
(30,3)
%
77
background
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin(2age de 15 minutes pour r6duire les odeurs de Tous degr6s de 2,1
nourriture et emp6cher les r6sidus alimentaires de s6cher, salet6 15 16 (7,9)
Ne pas utiliser de d6tergent.
*L'ajout d'options augmente la dur6e d'ex6cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur6e approximative d'ex6cution du programme Iorsqu 'on introduit de I'eau chaude & 120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temp6rature de I'eau est plus basse, la dur6e d'ex6cution du programme sera augment6e.
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui 61imine le besoin de
trempage et r6curage des articles
tr_s souill6s ou avec r6sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWash e_HE
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
25 40
Eau
ajout_e t
Gallons
(litres)
Hi Temp (haute temperature)
Augmentation de la temp6rature de
I'eau du lavage principal pour
I'am61ioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit6 de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
SmartWash _HE
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le lavage
principal:de 105°F
(41°C) _.120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (assainissement
la vapeur)
Cette option de vapeur & haute
temp6rature assainit la vaisselle et
la verrerie conform6ment & la norme
184 de National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI pour les
lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave-
vaisselle r6sidentiels certifi6s ne
sont pas destin6s aux
6tablissements alimentaires
autoris6s. Le t6moin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement & la vapeur.
SmartWash _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) &
120°F (49°C),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le rin£age final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°C), et traitement
final & la vapeur.
37 57
Top Rack Only (panier sup_rieur
seulement)
Pour le lavage d'une petite charge
de vaisselle dans le panier
sup_rieur.
Utilisation
avec tout
programme
Lavage rapide pour une
petite charge.
-7 -18
78
background
Heated Dry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'616ment chauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de rin_age avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s6chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s & un risque de d6formation
s'ils sont charg6s dans le panier
sup6rieur.
Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin_age
rapide
Alimentation de
1'616mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 32
tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d61ectricit6. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes
consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible.
Pour commander la mise en marche diff_r_e
1. S61ectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME dans les 3 secondes qui suivent la fermeture de la porte pour reprendre le compte & rebours
de la mise en marche diff6r6e.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour &viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le t_moin LOCK ON est illumin_, tousles boutons de la console de commande sont d_sactiv_s.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d_sactiv_es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t_moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d6sactiv_es, le t6moin 6met 4 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont d_sactiv6es.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t_moin s'_teint.
T_moins de statut
ABC
T_moins du panneau avant - Le t_moin de gauche indique que le
programme de lavage est en cours d'ex_cution. Le t6moin central
indique que le lavage est termin_ et que le s6chage est en cours. Le
t_moin vert Clean, & droite, indique que le programme est termin_ et
qu'on peut d_charger le lave-vaisselle. Si le t_moin Clean clignote,
consulter la section "D6pannage'.
A, Programme de lavage
B. Programme de s_chage
C. T_moin lumineux Clean (propre)
79
background
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t6moin Cancel/Drain s'illumine.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au
fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider compl_tement. Le t6moin Cancel/Drain s'6teint apr_s 2 minutes.
C_sssgem®_ de p_i}g_;{_mme apsi;_s a m_;,_ en _a_cP_e du av£,,,_vassx? e
II est possible d'interrompre I'ex6cution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le d6but, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est encore ferm6. Si le couvercle est ouvert, il est n6cessaire de
remplir le distributeur de d6tergent avant de red6marrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN pour r6initialiser les commandes.
4. S61ectionner le nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
REMARQUE : Si la porte n'est pas ferm6e dans les 3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume, appuyer de
nouveau sur START/RESUME.
_iou_ de _<:_ss_? e ap_s ® com_x;/senc_!ms®ntde e_J;cut on dun p_s_g_smm® de avsge
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est encore ferm6. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
d_j_. commence, et il est alors d_conseill_ d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d_tergent n'a pas encore 6t_ utilis_ (couvercle du distributeur de d_tergent fermi), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
8O
background
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au
lave-vaisselle.
lave-vaisselle? '
Aluminium Oui Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis6.
Aluminium Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
jetable peuvent se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires
sur la vaisselle et d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver les bouteilles et bokes m6talliques _.la main. Les 6tiquettes fix6es avec de
bores la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de papier pourraient obstruer le
m6talliques syst_me de lavage et d6grader la performance de lavage.
Fonte Non La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille).
Porcelaine/ Oui Veiller &toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
faience Les articles anciens ou avec motifs peints & la main ou motifs appliqu6s par-
dessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader.
Cristal Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de
cristal au plomb.
Or Non La couleur des articles dor6s peut se d6grader.
Verre Oui Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat6riau de verre opaque jaunit.
Couteaux & Non Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut se
manche creux d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Fttain, laiton, Non Une temp6rature 61ev6eet certains d6tergents peuvent susciter un changement
bronze et de couleur ou une attaque de la finition.
cuivre
Plastiques Non Ces mat6riaux ne peuvent r6sister & une temp6rature 61ev6e et au d6tergent.
jetables
Plastiques Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; la
r6sistance des mati_res plastiques aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents
est variable. On recommande de placer les articles 16gers - comme beurrier et
couvercle - dans le panier sup6rieur seulement. Les articles plus robustes,
comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute peuvent 6tre
plac6s dans le panier inf6rieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le
panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option de s6chage avec
chaleur.
Acier Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le
inoxydable contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argenterie Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le
contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou
sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fttain Non Non recommand6.
Articles en bois Non Laver _.la main. Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition
peut 6tre d6grad6e.
81
background
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux
humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation
de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une 6ponge humide.
OU
Voir la proc6dure de ringage _. I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.
82
background
Danscertainesjuridictions,lescodesdeplomberieenvigueurexigentI'ajout
d'unanti-siphonentrele lave-vaisselleetlacanalisationd'acheminement_.
1'6goutdanslar6sidence.S'il sembleque1'6vacuationdeI'eaudevaissellene
sefaitpasparfaitement,v6rifier1'6tatetla propret6dudispositifanti-siphon.
Ledispositifanti-siphonestg6n6ralementsitu6ausommetde1'6vierousurle
plandetravail&proximit6dulave-vaisselle.Pourcommanderundispositif
anti-siphon,t616phoner&1-800-4-MY-HOME_LDemanderlapiecenum6ro
300096.
REMARQUE: Ledispositifanti-siphonestunaccessoireexternequin'estpas
fourniaveclelave-vaisselle.Lagarantieaccord6eaveclelave-vaissellene
couvrepaslesd6pensesdirectementassoci6esaunettoyageou&la
r6parationd'undispositifanti-siphonexterne.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.
Remisage pour I'_t_
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet
d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant
61ectrique.
Remisage pour I'hiver
Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre
expos6 _.des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de
faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr6&
83
background
DI PANNAGE
VI_RIFIER LES POINTS SUlVANTS POUR VOUS AIDER A €:CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT.
SOLUTION
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es plusieurs
fois pendant un programme.
Si le t6moin Start/Resume (mise en marche/r6initialisation) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte en deg& de 3 secondes.
V6rifier que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier qu'un programme est s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est reli6 & I'alimentation 61ectrique. Un disjoncteur s'est
peut-6tre d6clench6 ou un fusible est peut-6tre grill&
Si d'autres t6moins que Start/Resume clignotent et que I'unit6 ne fonctionne pas, vous
devrez faire un appel de service.
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
LE DETERGENT RESTE
DANSLE DISTRIBUTEUR
OU LATABLETTEESTAU
FOND DU BAC
PROGRAMME TROP
LONG
LELAVE-VAISSELLE NE
SECHEPAS
PAS DE REMPLISSAGE
Contr61er les articles tels que les plaques _.biscuits, les planches & d6couper ou les
grands r6cipients, car ils peuvent obstruer le distributeur de d6tergent et I'emp6cher de
s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est propre et sans grumeaux.
S'assurer que le programme est termin6 (t6moin lumineux vert allum6). S'il n'est pas
termin6, vous devrez relancer le programme en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation) et fermer la porte en deg& de 3 secondes.
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et pour r6duire la consommation d'6nergie, vous trouverez
des programmes qui durent g6n6ralement jusqu'_. 3 heures.
Un r6glage du chauffe-eau _.120°F (49°C) est id6al, le lave-vaisselle prendra plus de
temps _.chauffer de I'eau plus froide.
Certaines options allongeront la dur6e du programme. (Voir la section "lnformations
sur les programmes et options".) L'option de s6chage avec chaleur ajoute une
demi-heure au programme.
Essayer le programme de lavage d'une heure.
Ouvrir I'alimentation en eau chaude du robinet situ6 pros du lave-vaisselle avant de
d6buter le programme.
REMARQUE : Les articles en plastique et & surfaces antiadh6sives sont difficiles _.
s6cher car ils pr6sentent une surface poreuse qui a tendance & accumuler les
gouttelettes d'eau. Le s6chage avec une serviette peut 6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option de s6chage avec chaleur est n6cessaire
pour un meilleur s6chage.
Charger les articles correctement peut avoir un effet b6n6fique sur le s6chage. (Voir les
instructions de chargement sp6cifiques dans ce guide).
Les verres et les tasses avec des bases concaves retiennent I'eau. Cette eau peut
6clabousser d'autres articles pendant le d6chargement.
D6charger d'abord le panier inf6rieur.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus oblique du panier pour de meilleurs r6sultats.
S'assurer que I'alimentation en eau est activ6e sur le lave-vaisselle.
V6rifier que le flotteur n'est pas obstru6. (Voir "Pi_ces et caract6ristiques").
V6rifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de 1'6cume ou de la mousse
sont d6tect6es, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe
remplir d'eau. (Voir "TE_MOINS LUMINEUX CLIGNOTANT" dans la section
"D6pannage").
84
background
PROBLEME . SOLUTION
L'EAU RESTE DANS LE
BAC/NE SE VIDANGE PAS
EAU DURE
(RI_SIDUS BLANCS A
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES DE VERRE)
ODEURS
BRUYANT
S'assurer que le programme est termin6 (t6moin lumineux vert allum6). S'il n'est pas
termin6, vous devrez relancer le programme en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation) et fermer la porte en deg& de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est reli6 _.un broyeur de d6chets, s'assurer que la prise de mise hors
service a bien 6t6 d6branch6e de I'entr6e du broyeur.
V6rifier s'il y a des fuites sur le tuyau de vidange.
V6rifier si le tuyau de vidange ou le broyeur sont obstru6s de nourriture.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Les d6p6ts de min6raux d'eau extr6mement dure peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. II est possible
d'envoyer des 6chantillons d'eau & Sears pour v6rifier le niveau de duret6 de I'eau. Un
adoucisseur d'eau est fortement recommand6 si la duret6 de I'eau est de 15 grains ou
plus. Si un adoucisseur d'eau n'est pas install6, les 6tapes suivantes peuvent 6tre
utiles :
Utiliser un nettoyant commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtresULTRA WASH®"E au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6.
Utiliser un renforgateur de d6tergent/un additif d'adoucissant d'eau congus pour les
lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 quotidiennement, vous pouvez lancer
un programme Quick Rinse (programme de ringage rapide) avec un chargement partiel
quotidiennement jusqu'& ce que le lave-vaisselle soit rempli et qu'on puisse lancer un
programme de lavage, ou utiliser I'option Top Rack Only (panier sup6rieur uniquement)
(sur certains modules) pour les chargements partiels.
Lancer un ringage au vinaigre en plagant 2 tasses de vinaigre blanc dans une tasse _.
mesurer verticale en verre dans le panier inf6rieur. Lancer un programme normal avec
I'option de s6chage avec chaleur d6sactiv6e. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "L'EAU RESTE DANS LE
BAC/NE SE VIDANGE PAS" dans la section "D6pannage".
REMARQUES :
Des sons de pompage peuvent se faire entendre r6guli_rement pendant un
programme Iorsque le lave-vaisselle se vidange.
Un sifflement normal de la vanne d'eau peut 6tre entendu p6riodiquement.
Un son normal de claquement peut 6tre entendu Iorsque le distributeur de d6tergent
est ouvert pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _.la fin du
programme.
Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
S'assurer que les filtres sont correctement install6s.
Un bruit sourd peut 6tre entendu si des articles sortent des paniers et interf_rent avec
les bras de lavage. R6installer les articles et relancer le programme.
85
background
PROBLEME . SOLUTION
RI_SIDUS DE S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un mauvais chargement peut
NOURRITURE RESTANT fortement r6duire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure
SUR LA VAISSELLE performance").
V6rifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install6. Le nettoyer au besoin. (Voir
"Instructions de nettoyage" dans la section "Syst_me de filtration ULTRA WASH®HE"
pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri6s en fonction du type de salet6s. Le
programme Pots Pans (casseroles) et I'option TURBOZONETM peuvent 6tre utilis6s pour
les charges les plus sales.
S'assurer que la temp6rature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la quantit6 suffisante de d6tergent frais. II est n6cessaire d'utiliser plus de
d6tergent pour les charges tr_s sales et dans des conditions d'eau tr_s dure.
Retirer les d6tritus de nourriture avant de faire le chargement (ne pas pr6rinser).
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le t6moin d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a
6t6 interrompu pendant le rin_age final ou votre chauffe-eau est & un r6glage trop bas.
R6gler le chauffe-eau & 120°F (49°C).
VAISSELLE Un mauvais chargement peut endommager ou 6br6cher la vaisselle. (Voir les
ENDOMMAGC:E instructions de chargement sp6cifiques dans ce guide)
TEMOINS LUMINEUX Si le t6moin Start/Resume (mise en marche/r6initialisation) clignote, appuyer sur
CLIGNOTANT START/RESUME et fermer la porte en de_& de 3 secondes.
Si le t6moin de nettoyage ou tout autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, v6rifier les points suivants :
Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le lib6rer.
S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle. (11est
tr_s important de veiller & cela apr_s I'installation de votre nouveau lave-vaisselle).
V6rifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de 1'6cume ou de la
mousse sont d6tect6es par le syst_me de d6tection du lave-vaisselle, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'utilisation d'un d6tergent inappropri6, tel qu'un d6tergent & vaisselle pour le
lavage & la main, un d6tergent & lessive ou un savon & main.
La non-remise en place du couvercle du distributeur d'agent de rin_age apr_s
avoir vers6 (ou rempli) I'agent de rin_age.
L'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
86
background
PROBLEME . SOLUTION
REMARQUES :
VAISSELLE COUVERTE
D'UNE PELLICULE OU
TACHEE (et solution pour
I'eau dure)
REACTION CHIMIQUE
(PELLICULE
PERMANENTE)
FUITE D'EAU
BAC DECOLORE
Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour s6cher et pour 6viter les taches.
Utiliser la quantit6 suffisante de d6tergent.
V@ifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si la pellicule disparaft, c'est qu'elle est due & I'eau dure. Ajuster la quantit6
de d6tergent et d'agent de rin_age. (Voir "EAU DURE (RFtSIDUS BLANCS A
L'INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE ©U SUR LES ARTICLES EN VERRE" dans la
section "D6pannage'). Si la pellicule ne se retire pas, c'est qu'elle est due & une
r6action chimique (voir ci-dessous).
S'assurer que la temp@ature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (haute temp@ature) et Sani Rinse (ringage
sanitaire).
Pour retirer les taches, lancer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer et rincer la vaisselle abfm6e et la charger de nouveau dans le lave-
vaisselle. Retirer tousles couverts ou articles m6talliques. Placer 2 tasses de
vinaigre blanc dans une tasse _.mesurer verticale en verre dans le panier inf@ieur.
Lancer un programme normal avec I'option de s6chage avec chaleur d6sactiv6e. II
n'est pas n6cessaire d'ajouter du d6tergent.
II s'agit d'une @osion de la surface des articles en verre qui peut 6tre provoqu6e par
une combinaison de choses : eau trop chaude, quantit6 trop importante de d6tergent
avec eau douce ou par pr61avage. Le d6tergent doit agir sur des salissures de
nourriture. Si une r6action chimique apparaft, I'article en verre est endommag6 de fa£on
permanente. Pour 6viter de futures r6actions chimiques, ajuster la quantit6 de d6tergent
en fonction de la duret6 de I'eau, arr6ter le pr61avage et utiliser des options de
chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temp@ature de I'eau entrante est inf@ieure _.
120°F (49°C).
S'assurer que le lave-vaisselle a 6t6 install6 correctement et qu'il est de niveau.
La mousse peut provoquer un d6bordement du lave-vaisselle. Mesurer la quantit6 de
d6tergent avec pr6caution et utiliser uniquement des d6tergents congus pour
I'utilisation dans un lave-vaisselle. On a besoin de moins de d6tergent dans des
conditions d'eau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si la mousse persiste.
Pour 6viter une fuite de I'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement fix6 et 6viter les d6bordements.
REMARQUES :
Le teneur en fer 61ev6e de I'eau peut d6colorer le bac.
Les aliments & base de tomates peuvent d6colorer le bac ou la vaisselle.
Un agent de nettoyage & base de citron peut _tre utilis6 pour le nettoyage.
87
background
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10082931A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
12/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 66513173K705 Questions and Answers