
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............ t ID'4_IIi_I_ _;I.io'_, , I
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
Jndice ................................ t ($_:_,,,4:;,_@_"" ®_"__{_s_a_@/_
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
aaaaaaaaaa _
Table des mati_)res t _gS,.,,,,,,/i@ _;_'_'_;,s_is®_
3383562
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 US.A
www.sears oorn
MODELS/MODELOS/MODJELES
15801, 15805, 15808, 16801, 16805,
16808, 17701, 17705, 17708

Table of Contents
Page
Sears Dishwasher Warranty .......................................... 1
Dishwasher Safety .......................................................... 2
Parts and Features .......................................................... 3
The ULTRA WASH* Soil Removal System .................... 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher .................................... 5
Starting your dishwasher for everyday loads .............. 6
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher .............................. 7
Loading the top rack .................................................... 7
Loading the bottom rack .............................................. 8
Loading the silverware basket .................................... 9
Quiet operating tips .................................................... 9
Page
Your Part in Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser ................................ 10
How much detergent to use ...................................... 10
Using the rinse agent dispenser ................................ 11
Water temperature tips.............................................. 11
Cycles ........................................................................ 12
Options ...................................................................... 14
Special features ........................................................ 15
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher ........................................ 15
Storing your dishwasher ............................................ 16
Tips for washing special items .................................. 17
Troubleshooting Guide ................................................ 18
We Service What We Sell ............................................ 21
Sears Dishwasher Warranty
FULL ONE YEAR WARRANTY ON 800 SERIES KENMORE ULTRA WASH DISHWASHERS
For one year from the date of purchase,when the dishwasher is installedand operated in accordance with the
instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL TWO YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions
provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair or replace, free of charge, the electronic module
and power supply board if defective in materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED "RNO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of charge, replacement
parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, ULTRAFLOW* water feed tube, motor seals,
and pump gasket) which is defective in materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replace-
ment of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B2B8
* Indicates symbol for Trademark
1

Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using the dishwasher,
follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks
of the dishwasher.
*To reduce the risk of injury, do not allow children to play
in or on the dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
• Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
2

Parts and Features
@
O Top rack (p. 7)
O Upper spray arm
_) Utensil basket (p. 8)
_1 Bottom rack (p. 8)
Lower spray arm
Water inlet opening [in tub wall]
Rack bumper
Heating element
O ULTRAFLOW* water feed tube
_) Silverware basket (p. 9)
Model and serial number label (on right side)
_) ULTRA WASH* module (p. 4)
_) Overfill protector
_) Detergent dispensers (p. 10)
_) Rinse agent dispenser (p. 11)
Additional feature(s) your dishwasher may have:
NO FLIP* Clip(s) (pg. 8)
Extra Capacity fold-down shelf (pg. 8)
Fold-Down dividers (pg. 8)

The ULTRA WASH* Soil Removal System
Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal
System is designed to give you sparkling clean dishes in
the shortest amount of time with the least amount of
energy necessary. The ULTRA WASH Soil Removal
System includes a heavy duty grinder that acts as a food
disposer to grind and dispose of large food particles.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to do is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any
remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the
bottom of the overfill protector.
3. While the water is heated, the Water Heating indicator
on the control panel glows.
4. Detergent is added at the correct times from the
detergent dispenser, and hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
5. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays
a mixture of hot water and detergent through two spray
arms against their soiled surfaces.
6. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating
chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
7. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber Iml.
8. Soil in the ULTRA WASH Soil Removal System is dis-
posed down the drain with the wash water I1.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the
dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH Soil Removal System to
remove any remaining soil.
10. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal
System is disposed down the drain with the
rinse water.
11. Final rinse water is heated and a rinse agent is added
to prepare the dishes for drying.
4

Start Up Guide
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door,
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING - improper connection of the equip-
ment grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit con-
ductors and connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the dishwasher.
-SAVETHESEINSTRUCTIONS-

Here is an overview for loading and running your dish-
washer. Refer to the noted pages for more details of
each step.
1. The ULTRA WASH* Soit Removal System is designed
to remove food particles from the wash and rinse water.
Remove only large chunks of food and bones from
your dishes.
2. Properly load the dishwasher Iml Make sure nothing
prevents the spray arms from spinning freely II, See
pages 7 and 8.
3. Add detergent [] and check the rinse agent dispenser.
Add rinse agent if needed I"111See pages 10 and 11.
4. Push door firmly closed []. The door latches automati-
cally. Run hot water at the sink nearest your dishwasher
until water is hot [], Turn off water. See page 11.
5. Press the desired Cycle and Options buttons [], Press
the Start pad []. See pages 12-14.
6

Loading Your
Dishwasher
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
• Load correctly for best washing results. Incorrect loading
may cause poor washing and the need to rewash all or
part of the load.
• Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses
the same amount of electricity and hot water as a fully
loaded machine.
• To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other
hard items. The ULTRA WASH* module will remove
food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food
items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear
chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. Those
sounds are normal when hard items enter the module.
Do not let metallic items (such as pot handle screws)
get into the ULTRA WASH module. They could damage
the ULTRA WASH module.
• Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cere-
als may be hard to remove if they are left to dry over a
period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
• Load dishes so soiled surfaces face the rotating
spray arms.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water
must be able to drain from all surfaces.
10 place setting
12 place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only - bottom rack is not
designed for glasses. Damage may occur.
• Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
• Secure lightweight items.
• China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage
may occur.
• Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.

Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
_ , 4,' _
items with cooked-on or dried-on food should be loaded
in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
NO-FLIP* clip(s)
(on some models)
Use the NO-FLIP clip(s) to hold small, lightweight items in
place during the cycle.
10 place setting
Extra-capacity fold-down shelf
(on some models)
Fold the extra shelf on the top rack down over short items
(cups, juice glasses, cereal bowls, etc.) to make space for
extra items.
12 place setting
• Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
• Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
• Overlap edges of plates for large loads.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray arms
must move freely.
Fold-down dividers
Fold-down dividers at the back of the rack can be low-
ered to make room for deep bowls, roasters, and other
large items.
8

' Jes wa e
• Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: You can remove the basket for easy unloading.
Always unload or remove the basket before unloading
the racks to avoid spilling water droplets on the silver-
ware.
• Place small items (baby bottle caps, jar lids, etc.) in a
section with a hinged cover. Close the cover over the
section to hold small items in place.
• Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives,
skewers, forks, etc.) pointing down.
• You can separate the two small baskets from the large
basket and position the small baskets elsewhere in the
upper or lower rack.
To remove a small basket:
1. Hold the center basket with one hand, and one of the
small baskets with the other hand.
2. Slide the small basket to release tabs from
corresponding slots.
3. Pull baskets apart.
t ps
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in
the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the spray arm's rotation.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: Keep sink drain plugs closed during dishwasher
operation to prevent noise transfer through drains.

Your Part in Cleaning Dishes
• Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser [] has one section with a cover
and one without. Push the cover down firmly until it
latches. Detergent in the open section falls into the
dishwasher when closing the door. The covered section
opens automatically for the main wash. It is normal for the
cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use
only the covered section for cycles with one wash. See
the cycles chart for more details.
Cover Cover latch
Main wash section Pre-wash section
• The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
• Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water
department.
WATER HARDNESS
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
AMOUNT OF DETERGENT
For normal loads:
• Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to the Pre-Wash section if
dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soiled loads:
• Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Medium to Hard Water For normal and heavily soiled loads:
7 to 12 grains per gallon • Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Fitl amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated
powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated
powdered detergent.
10

A rinse agent greatly improves dish drying and helps
prevent spots or streaks. The rinse agent helps water flow
off dishes and keeps water from forming droplets. A small
amount of rinse agent automatically releases into the final
rinse water.
Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid
rinse agent. For best drying results, periodically check
the dispenser as follows to see if it needs filling:
• Check center of rinse aid indicator cap Iml Clear means
it needs filling.
OR
• Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty 11
To fill dispenser:
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent []. Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher, but
could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
• Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.
Do not use a solid or bar-type rinse agent.
• The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
• You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill it.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps dry glasses spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. For more
information, see "Dishwasher seems to run too long" in
the "Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water [].
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
f
f
11

_JICK RINSE W,_IING
NORMAL WATER
WASH MISER
• CYCLES
W_r.R H EA_Nll RINSING DRYING CLEAN €ON_JL LOCK
@}
OPTIONS
J
CYCLE
Main
Wash Wash
A "," shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Final Time tt (gallons[U.S.
Rinse Rinse Dry (min.) /liters)
POTS _
PANS
J
,t ,t ,t
87tt 8.6/32.7
Detergent
Dispenser
Sections
Use Both
Sections
For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-on or dried-on foods.
r
NORMAL
WASH
J
,t
70_ 6.8/25.5
Use Both
Sections
For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based on this cycle.)
• Select the Water Heat option to heat water to 135°F (57°C) in the main wash.
WATER
MISER
J
,t
64tt 6.5/24.5
@
Use
Covered
Section
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than the Normal Wash cycle.
• Select the Water Heat option to heat water to 135°F (57°C) in the main wash.
t Water automatically heats to 135°F (57°C).
_t Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
12

f
QUICK RINSE WASHING
NORIdAJ. WATER
pPOT_ WASH MISER
• CYCLES
W_r.R H EKI3qll RINSING raNG Ct.ENq €ONIROL LOCK
OPTIONS
J
CYCLE
f
CHINA
WASH
J
A "." shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Main Final Timet_ (galons[U S i
Wash Wash Rinse Rinse Dry (min.) /liters)
•t 64tt 6 5/24 5
Detergent
Dispenser
Sections
D
Use
Covered
Section
A light wash and gentle dry for china and crystal. Unless you select No Heat Dry, the heating element will switch on
and off during the drying part of the cycle.
• Select the Water Heat option to heat water to 135°F (57°C) in the main wash.
ff(NO DRY) _
QUICK
RINSE
J
10 22/83
No
Detergent
Needed
For rinsing dishes that witl be washed later.
t Water automatically heats to 135°F (57°C).
_t Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
13

QUICK RINSE WASHING
I
CYCLES
WATmR HEAllNG RINSING DRYING Ct.F.AN C_'(I'ROL LOCK
°°°
OH,..,...,
OPTIONS
J
Option
WATER HEAT
• Automatic with Pots & Pans
• Option for Normal Wash and
Water Miser cycles
• Not available for China Wash
or Quick Rinse cycles
NO HEAT DRY
• Option for Pots & Pans,
Normal Wash, Water Miser
and China Wash cycles
DELAY START
• Option for any cycle
When should I use it?
To ensure water temperature in
main wash reaches 135°F
(57°C).
Use when you do not need a
rapid dry cycle. Allow longer
drying times (overnight). Use
rinse agent to improve drying.
Use when you want to start a
cycle later.
Set delay to run dishwasher
during times when off-peak
utility rates are in effect. Local
utilities recommend this to avoid
heavy usage of energy at
certain times of day.
What does it do?
• When you select Water Heat, main wash
delays until water heats to 135°F (57°C).
• As water heats, washing action continues.
The Water Heating status indicator glows
until water reaches proper temperature.
• Turns off heating element in 30-minute dry
period.
• Delay beginning of your selected cycle and
options for up to 6 hours.
• To set:
1. Close the door firmly until you hear it latch.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press Delay Start once for a 2 hour delay,
twice for 4 hours, and 3 times for 6 hours.
The appropriate status indicator will glow.
• Press Delay Start a fourth time to cancel the
option.
• If you wish to put more dishes in the
dishwasher while it is in delay mode, be sure
to latch the door after you add them.
• The amount of delay can be changed or
canceled at any time before the cycle begins.
14

Start Button Memory
• To use last full cycle and options completed, press the
Start pad.
• If you do not run dishwasher daily, close door to main-
tain memory.
• If power is off or door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to Normal
cycle with Heat Dry.
To change a cycle
• Press CanceloDrain. Wait for the 2-minute drain to
complete. Reset dishwasher for desired cycle and
options. (Remember to add detergent if dishwasher
has already gone through wash portion of original
cycle.)
OR
• You can change cycle and options any time during first
2 minutes of cycle (while water is entering dishwasher)
without pressing Cancel.Drain.
To cancel a cycle
• Press Cancel•Drain. Wait for the 2-minute drain to
complete.
Control Lock
• Prevent accidental cycle selections by "locking" con-
trols.
• To lock controls: Press and hold No Heat Dry pad for
4 seconds. The Control Lock status indicator glows
when controls are locked.
• To unlock the controls: Press and hold the No Heat Dry
pad for 4 seconds. The Control Lock status indicator will
flash and turn off.
If you try to set cycles or options when controls the are
locked, the Control Lock status indicator will flash so
you know cycles or options cannot be selected until
controls are unlocked.
Caring for Your Dishwasher
Refer to the "Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
_ _ _ _ 2
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean Iml.
Cleaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
To clean interior:
• Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
• Use liquid automatic dishwasher detergent and clean
with damp sponge I1
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause
foaming or sudsing.
15

Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the dish-
washer.
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do the following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove the lower access panel Iml
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet
from the water supply valve. Separate the water inlet
from the water supply valve and drain water into the
pan I1
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water
into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water
pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose
from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage dis-
posal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
16

Ifyouhaveanydoubtsaboutwashingaparticularitem,checkwiththemanufacturertoseeifitisdishwashersafe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect
finish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and
glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
ChinalStoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with
repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the
dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor or
pit finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand
high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's
recommendations before washing. Untreated wood
may warp, crack, or lose its finish.
17

Troubleshooting Guide
Dishwasher is not operating properly
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION...
Dishwasher does not
run or stops during
a cycle
Door not closed
Wrong cycle selected
No or improper power
supplied to dishwasher
Motor stopped due to
overload
No water supplied to
dishwasher
Make sure door is closed and securely latched.
Refer to the "Cycles" section, page 12-13.
Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped.
Motor will automatically reset itself within a few minutes.
If it does not restart, call for service.
Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.
Dishwasher will Overfill protector stuck Check to see if the overfill protector moves up and down
not fill freely. Press down to release.
Dishwasher seems
to run too long
Water supplied to dishwasher
is not hot enough
It is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section,
page 11.
oA delay will occur in the main wash if the Water Heat
option is selected.
oThree delays will occur if the Pots & Pans cycle is
selected.
• The final rinse will automatically delay until the water
temperature reaches 135°F (57°C).
Water remains Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
in dishwasher
Detergent remains in Cycle not finished Wait for the cycle to complete.
covered section of Detergent has lumps Replace with dry, lump-free detergent.
dispenser Bottom rack in backwards Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and
reinstall rack if necessary.
White residue ap- Too much detergent Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
pears on front was used page 10.
of access panel Brand of detergent Try a different brand to reduce foaming and eliminate
developing excess foam buildup.
Odor in the Dishes only washed every Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day
dishwasher 2-3 days until full load is accumulated.
Plastic smell of new dishwasher Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Condensation on Excessive moisture from vent in Dishwasher console should be aligned with countertop.
kitchen counter dishwasher console Refer to installation instructions for more information.
Dishes are not cleaned completely
Food soil left improper loading
on dishes
Water temperature is too low
Use of incorrect, too little,
or ineffective detergent
18
Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9.
Use the Water Heat option, if needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips"
section, page 11.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Using the detergent dispenser" section, page 10.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent
must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.

Troubleshooting Guide (cont.)
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM ...
Food soil left on
dishes (cont.)
CAUSE... SOLUTION...
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm
clogged by labels from bot-
tles and cans
Insufficient fill caused by
low water pressure
Slowdown of wash arm due
to high suds
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit
for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked deter-
gent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash
by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 17.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Never use soap or laundry detergents. Use recom-
mended dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming Hard water or high mineral
content in water
Water temperature is too low
Use of incorrect detergents
Incorrect amount of
detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent
helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 11.
Use recommended dishwasher detergents only.
Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 10. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place,
preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump
on the water supply may be necessary if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on
the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle.
Vinegar wilt mix with wash water.
Silica film or etching
(silica film is a milky,
rainbow colored
deposit; etching is a
cloudy film)
A water chemical reaction with
certain types of glassware.
Usually caused by some
combination of soft or softened
water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing,
overloading the dishwasher,
and heat of drying.
it may not be possible to prevent problem, except by
hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and undertoad the dish-
washer to allow thorough rinsing. Silica film and etching
are permanent and cannot be removed. Use the No
Heat Dry option.
continued on next page
19

Troubleshooting Guide
Spots or stains on dishes (cont.)
PROBLEM _. CAUSE ... SOLUTION ...
White spots on Seasoning removed by dish- Reseason cookware after dishwasher washing.
cookware with washer detergents
non-stick finish
Brown stains on High iron content in water Remove by washing dishes (after food soil has been
dishes and dish- supply removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid
washer interior crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle
with detergent. If treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal
unit is recommended.
Black or gray marks
on dishes
Orange stains on
plastic dishes or
dishwasher interior
Aluminum items
Large amounts of tomato-
based foods in dishes placed
in the dishwasher
Aluminum items should be loaded so that they will not
rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because
they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive
cleanser.
Stains may gradually fade over time. Regular use of heat-
ed drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of
Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly
Plastics
Rinse agent dispenser
is empty
No Heat Dry option was used
Dishes must have proper water drainage. Do not over-
load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 7-9. Use a liquid rinse agent to speed drying.
Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section,
page 11.
Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading
Load dishes and glasses so that they are stable and do
not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly wilt also minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware are too deli-
cate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
I rinding, grating,
crunching, or
buzzing sounds
Hard object entered the
Ultra Wash module
Sound should stop when object is ground up.
I
2O

We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value
when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on
Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ... "We Service
What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are de-
signed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service
from time to time.
The Sears Maintenance Agreement:
• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
• Eliminates repair bills resulting from normal use.
• Allows for as many service calls as required.
• Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
• Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up
at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external
causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To customize your dishwasher, you can order:
• Door and access panel accessories
• Custom wood panel trim accessories to match your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with your dishwasher for further information.
21

Notes
22

Notes
23

Notes
24

|ndice
P_gina
Garantia del lavavajillas Sears ...................................... 1
Seguridad del lavavajillas .............................................. 2
Partes y caracteristicas .................................................. 3
El Sistema de Remocibn de Suciedad
ULTRA WASH* ................................................................ 4
Gu|a de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajiltas ...................................... 5
C6mo poner en marcha et lavavajillas
para lavar los platos de use diario .............................. 6
C6mo cargar el lavavajUlas
Preparese para cargar el lavavajillas .......................... 7
C6mo cargar la canasta superior ................................ 7
C6mo cargar la canasta inferior .................................. 8
C6mo Ilenar la canastitla de los cubiertos .................. 9
Consejos para et funcionamiento silencioso .............. 9
P_gina
Su papel en la limpieza de los platos
C6mo usar el dep6sito de detergente ...................... 10
Cuanto detergente debe usar .................................... 10
C6mo usar el dep6sito de agente de enjuague ........ 11
Consejos sobre la temperatura del agua .................. 12
Cictos ........................................................................ 13
Opciones .................................................................... 15
Caracteristicas especiales ........................................ 16
Cuidado del lavavajillas
Limpieza del lavavajiltas ............................................ 16
C6mo guardar el lavavajillas .................................... 17
Consejos para lavar artfculos especiales .................. 18
Diagnbstico y solucibn de problemas ........................ 19
Servimos Io que vendemos ........................................ 23
Garantia del lavavajillas Sears
GARANT[A COMPLETA POR UN AI_/O SOBRE LOS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH DE
LA SERIE 800
Por un afio a partir de la fecha de compra, habi_ndose instaladoy operado el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears reparar& gratuitamente los defectos
de materiales o de mano de obra.
GARANT[A COMPLETA POR DOS AI_/OS SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA
DE ALIMENTACION DE ENERG[A
Por dos afios a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la Instalaci6n, Sears reparar& o cambiara, gratuitamente,
el m6dulo electr6nico y la placa de alimentaciSn de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANT[A COMPLETA DE POR VlDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida del lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interior de la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANT[A LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SlSTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Despu6s del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado el lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la Instalaci6n, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaciSn de agua ULTRAFLOW*, empaquetaduras del motor yjuntas de la bomba) que tuviera
defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa
al reemplazo de estas refacciones.
Si el lavavajillas se empleara para algQn otro uso que no fuera el dom6stico familiar, la cubertura de la garantfa que antecede
sSIo tiene 90 dias de vigencia.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANTiA PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantfa s61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU. o el
Canad&. Esta garantfa le concede determinados derechos legales, y usted tambi_n podria tener otros derechos que varfan de
un estado a otro o de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicacibn de marca registrada
1

Seguridad del lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de segurdad.
Este es et simbolo de advertencia de segurdad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iron precedidos por et simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir_
o sufrir_ una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de segurdad identificaran el petigro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una
lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA- Cuando use et lavavajillas siga
precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
et lavavajillas.
• Use et lavavajitlas Qnicamente para las funciones que
fue diserado.
• Use Qnicamente detergentes o abrtlantadores
recomendados para ser usados en los lavavajitlas y
mantengalos fuera det alcance de los niros.
• At introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera
que no darien el sello de la puerta; y
2) Introduzca los cuchiltos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir et riesgo de cortaduras.
• No lave articulos de plastico que no Ileven
la indicaci6n "lavables en et lavavajillas" u otra
similar. Lea las recomendaciones del fabdcante para
los articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciSn.
• No toque et etemento de calefacciSn durante o
inmediatamente despues de usar el lavavajiltas.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
• No juegue con los controles.
• No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta
o en la canasta det lavavajillas.
• Para reducir el desgo de tesi6n, no permita que
los niros jueguen dentro ni sobre el lavavajitlas.
• Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si et sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las ltaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varos minutos
antes de usar el lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
• Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre un lavavajitlas.
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
2

Partes caracteristicas
O Canasta superior (p_g 7)
Brazo rociador superior
Canastilta para utensilios (p_g 8)
_) Canasta inferior (pag 8)
Braze rociador inferior
_10rificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
Parachoques de la canasta
_1 Elemento de calefacci6n
Tubo de alimentaci6n de agua
ULTRAFLOW*
_) Canastilia para cubiertos (p_g 9)
O Etiqueta de n6mero de modeto y serie
_) M6dulo ULTRA WASH* (pag 4)
_) interrupter de entrada de agua
_) Dep6sito de detergente (pag 10)
Dep6sito de agente de enjuague (pag 11)
Caracteristicas adicionales que su lavavajillas puede tener:
Sujetador(es) NO-FLIP* (p_g 8)
Canastilla para articulos pequehos (pag 8)
Divisor abatible (pag 8)

El Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH*
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas est_ diseSado para bdndarle
platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energfa necesaria. El
Sistema ULTRA WASH incluye un triturador resistente
que actQa como eliminador de alimentos para triturar y
eliminar particulas grandes de alimentos.
Asi funciona el Sistema de Remocibn de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga el lavavajiltas, todo Io que tiene
que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de
alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos ser_ triturado y etminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena el lavavajillas a un nivet cerca
de la parte inferior del interrupter de entrada de agua.
3. Mientras el agua es calentada, el Indicador del
Calentador de Agua en et panel de control destella.
4. El detergente es agregado en et memento adecuado
desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
5. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas
de los plates, otlas y cacerotas, cubiertos y cuchitlos
al ser rociados con una mezcta de agua caliente y
detergente por medio de dos brazos rociadores,
contra las superficies sucias.
6. Los restos de alimentos en et lavavajillas son
retenidos en una c_mara de acumulaci6n para que no
vuetvan a circular por el lavavajillas.
7. El agua es expelida de nuevo por la bomba ULTRA
WASH para eliminar las particulas de alimentos det
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n I1_'11
8. La suciedad en et Sistema de Remoci6n de Suciedad
ULTRA WASH es eliminada por el conducto de
desagQe con et agua de lavar _11.
9. Agua fresca y caliente entra en el lavavajitlas, es
rociada sobre los platos para enjuagarlos y el agua de
enjuague es expetida per medio del Sistema ULTRA
WASH para eliminar la suciedad restante.
10. La suciedad retenida en el Sistema de Remoci6n de
Suciedad ULTRA WASH es etiminada por et conducto
de desagQe con et agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega
un agente de enjuague para preparar los platos para
el secado.
4

Guia de puesta en marcha
Peligro de Vuelco
No use el lavavajillas antes de estar
completamente instalado.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
herida seria o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja
de terminales.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXI6N A TIERRA
• Para un lavavajitlas con cord6n y conexi6n a tierra:
El lavavajiltas debe estar conectado a tierra. En
caso de funcionamiento malo o averia, la conexi6n
a tierra reduce el riesgo de choque et6ctrico al
establecer una ruta de menor resistencia para la
cordente et6ctrica. El lavavajitlas viene equipado
con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n
a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto
con tierra que est6 instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA- La conexi6n inadecuada det
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque etectrico. Pregunte a un electdcista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro
si el lavavajitlas est_ adecuadamente conectado a
tierra. No modifique la ctavija que viene con el
lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un
etectricista calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
• Para lavavajillas con conexi6n permanente:
El lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado el6ctrico de conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en et
lavavajillas.
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-

@
A continuaci6n esta un resumen sobre c6mo cargar y
porter en marcha el lavavajillas. CensuRe las p_ginas
sefialadas para mas detalles sobre cada paso.
1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH*
esta disefiado para eliminar part[culas de alimentos del
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los
trozos grandes de alimentos de los plates.
2. Coloque los plates y demas piezas debidamente en et
lavavajillas I_1 Asegerese de que nada impida a los
brazes rociadores girar libremente II1. CensuRe la
p_ginas 7 y 8.
3. Agregue detergente [] y revise et dep6sito det agente
de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario []. CensuRe las paginas 10 y 11.
4. Empuje la puerta para cerrarla con firmeza []. La
puerta queda asegurada automaticamente. Haga correr
agua caliente en el fregadero que est6 m_s cerca de su
lavavajitlas hasta que salga caliente Ira. Cierre la Ilave
del agua. CensuRe la p_gina 12.
5. Opdma los botones d6 Cicto y la Opci6 n que desee
[]. Presione et bot6n de Inicio ("START") [].
Consulte las p_ginas 13 a 15.
6

C6mo cargar el
lavavajillas
• Coloque correctamente los plates en el lavavajitlas para
obtener mejores resultados. Colocarlos incorrectamente
puede perjudicar la acci6n de lavado y podria ser
necesario volver a lavar todos o parte de los platos.
• Lave cargas completas. Un lavavajillas Ileno hasta la
mitad consume la misma cantidad de energia y agua
caliente que una maquina Ilena.
• Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos
antes de colocados en el lavavajiltas.
• Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, hue-
sos de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA
WASH* eliminara las particulas de alimentos det agua.
El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el
tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y c_scaras de huevo entran en et m6dulo
ULTRA WASH, usted podra oir cuando el material esta
siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos.
Estos sonidos son normales cuando entran objetos
duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos
(tales como los tornillos del mango de la olla) se intro-
duzcan en el m6dulo ULTRA WASH pues pueden
daSarlo.
• Puede ser dificil eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si Ilegan a secarse
despues de un tiempo. Ponga en marcha et ciclo de
Enjuague Rapido para mantener hQmedos los plates si
no piensa lavarlos pronto.
• Coloque los platos en la maquina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazes rociadores
giratorios.
• Coloque los plates de manera que no esten amontona-
dos unos sobre otros, si fuera posible. Es importante
que el agua de rociado alcance todas las superficies
sucias para un mejor lavado. Para un mejor secado, el
agua debe escurrirse de todas las superficies.
C6 se .........
La canasta superior est_ diseiSada para tazas, vasos y
articulos pequeSos. (Vea los siguientes modetes
recomenados para el ltenado.)
NOTA: La configuracu6n de la canasta de su lavavajiltas
puede ser un poco diferente alas ilustraciones que
siguen.
10 puestos
12 puestos
• Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo, para la limpieza y para que et agua
se escurra.
• Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior-
la canasta inferior no esta diseSada para vasos.
Pueden dafiarse.
• Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
• Asegt_rese de que los objetos livianos esten firmes en
su lugar.
• Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos
deticados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operaci6n de lavado. Pueden dafiarse.
• Coloque los articulos de plastico t_nicamente en la
canasta superior. Se recomienda introducir s61o
articulos marcados como: "Lavable en et lavavajitlas".
• Coloque los articulos de plastico en forma tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el cicto.
• Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
ristal se rocen.
• Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior.

Canastilla para utensilios
use esta practica canastilla en ia canasta superior para
colocar esp_tulas, cucharas de madera y articutos
similares.
NOTA: La configuracu6n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente alas ilustraciones que siguen.
10 puestos
Sujetador(es) NO-FLIP*
(un algunos modelos)
Use los sujetadores NO-FLIP para sostener articulos
pequeiSos y livianos en su lugar durante el cicto.
Canastilla para articulos pequeSos
(en algunos modelos)
Esta canastitla cabe en la canasta superior. Utiliceta para
colocar artfculos pequeSos que de otra forma "volarfan"
dentro det lavavajillas durante un ciclo.
12 puestos
• No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la
canasta inferior.
• Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n
det rociador.
• Entrelace los extremos de los platos cuando haya
demasiados articulos.
• Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta,
mirando hacia abajo.
• AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del brazo rociador inferior.
El brazo rociador debe moverse libremente.
Divisor abatible
Se puede bajar et divisor abatible en la parte trasera de la
canasta para dar espacio a tazones hondos, bandejas de
hornear y otros articulos grandes.
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben ser colocados en la canasta inferior
con las superficies sucias mirando hacia el interior, en
direcci6n del rociador. (Vea los siguientes modeles
recomenados para et lienado.)
8

• Ponga los cubiertos en la canastitla de cubiertos
cotocada en la canasta inferior o saquela para Ilenarla
en una superficie o mesa.
NOTA: Usted puede sacar la canastitla para descargaria
con m_s facilidad. Descargue siempre o quite la
canastilla antes de descargar las canastas para evitar
que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
• Cotoque los objetos pequeSos (tapas de boteltas de
beb6, tapas de tarros, etc.) en una secci6n con una tapa
articulada. Cierre la tapa para que los objetos se
mantengan en su lugar.
• Mezcte objetos en cada secci6n de la canastitla, algunos
con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar
apilamientos. El rociado no puede aicanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos
puntiagudos (cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con la
punta hacia abajo.
• Usted puede separar las dos canastillas pequeSas de la
canastilla grande y colocar las canastitlas peque5as en
otro lugar en la canasta superior o inferior.
Para sacar una canastilla peque_a:
1. Sostenga la canastilla grande del centro con una
mano y una de las otras canastillas peque5as con la
otra mane.
2. Deslice la canastitla pequefia para que se suelten las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
3. Tire de la canastilla para sacarla.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
• AsegQrese de que los objetos livianos est_n firmes en
las canastas.
• AsegQrese de que las tapas y los mangos de las otlas,
los motdes para pizza, las bandejas de galletas, etc., no
toquen tas paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
• Coloque los platos de manera que no se toquen.
NOTA: Mantenga los tapones del conducto del sumidero
cerrados mientras la m_quina esta funcionando para evi-
tar que et ruido se pase per el conducto.

Su papel en la limpieza de los platos
= = el lepes le le lele 'ie le
• Use t_nicamente detergente para lavavajillas
autom_ticos. Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
• Agregue el detergente justo antes det inicio det cicto.
• Guarde et detergente bien cerrado en un lugar fr[o y
seco. El detergente para lavavajillas autom_ticos
produce mejores resultados cuando est_ fresco.
Cbmo Ilenar el depbsito de detergente
El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa
y otra descubierta. Empuje la tapa con firmeza hacia
abajo hasta que quede asegurada. El detergente en la
secci6n descubierta cae dentro de la m_quina cuando se
cierra la puerta. La secci6n cubierta se abre automatica-
mente para la lavada principal. Es normal que la tapa se
abra parcialmente cuando se vierte et detergente.
NOTA: Ilene ambas secciones para los ciclos con dos
lavadas. Llene t_nicamente la secci6n con tapa para los
cictos con una sola lavada. Vea la tabla de ciclos para
m_s detaltes.
Tapa Seguro de la tapa
de :e ge s%e debe
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza det agua y del tipo de detergente. Si usa muy poquito,
los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua suave, las piezas de cristal quedaran manchadas.
• Pregunte la dureza de su agua al departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su localidad o al
departamento de suministro de agua de su Iocaidad.
MINERALIZACI(_N DEL AGUA CANTIDAD DE DETERGENTE
Agua "suave" a
ligeramente mineralizada
0 a 6 granos por gal6n
Para cargas normales:
• Uene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
• Uene la secci6n de pre-lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de pre-
lavado si los platos han sido previamente enjuagados o si el agua no tiene
minerales.
Para cargas muy sucias:
• Uene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
• Uene la secci6n de pre-lavado(2 cucharadas 6 30 gramos)
Agua con mediana a alta Para cargas normales o muy sucias:
mineralizacibn • Uene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
7 a 12 granos por gal6n • Uene la secci6n de pre-lavado(2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Los niveles de ltenado que se indican, corresponden a los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden
variar si usted usa un detergente/quido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en el empaque
cuando use un detergente liquido para lavavajilias o un detergente en polvo concentrado.
10

Un agente de enjuague mejora en gran medida et secado
de los platos y ayuda a evitar las manchas o rayas. El
agente de enjuague ayuda a que el agua se escurra de
los platos y evita que se formen gofitas. Una pequefia
canfidad de agente de enjuague cae automaticamente
en el agua para el enjuague final.
Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno
con un agente liquido. Para mejores resultades, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a
confinuaci6n, para ver si necesita Ilenarse:
• Revise el centro de la tapa indicadora de llenado Ira.
Si est_ vacia significa que necesita Ilenarse.
O
• Quite la tapa indicadora de ltenado. Se ve una "E" al
fondo cuando el dep6sito esta vacio I1
Para Ilenar el depbsito:
1. Abra completamente la puerta det lavavajitlas.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue et agente de enjuague r4 Llene solamente
hasta la abertura mas pequeta en la parte inferior del
dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de
enjuague se filtre hacia afuera. Esto no datar_ la
m_quina pero puede causar exceso de espuma.
4. Limpie con un patio hQmedo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. Vuelva a colocar et tap6n indicador de ltenado.
Mantengalo cerrado firmemente.
NOTAS:
• El lavavajillas est_ disetado para usar un agente de
enjuague liquido. No use un agente de enjuague s61ido
o en barra.
• El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad
para 175 mL (6 onzas). Bajo condiciones normales, esto
dura cerca de 3 meses.
• No tiene que esperar hasta que et dep6sito est6 vacio
para rellenado, pero no lo sobrellene.
11

Elaguacalientedisuelveyactivaetdetergentepara
lavavajillas.Elaguacalientetambi6ndisuelvelagrasade
losplatosyayudaasecarlosvasossinquesemanchen.
Paraobtenermejoresresultadosallavar,elaguadebe
estarpor1omenosa unatemperaturade49°C(120°F)al
entrarenellavavajitlas.Losplatospodriannolavarsetan
biensilatemperaturadetaguaest_muybaja.
NOTA:Uselaopci6ndeAguaCalientedesulavavajillas
simantieneelcalentadordeaguaenunaposici6nbaja.
Paramasinformaci6n,vea"Ellavavajillaspasamucho
tiempoenmarcha"enlasecci6nde"Diagn6sticoy
soluci6ndeproblemas".
Para revisar la temperatura del agua:
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s
cerca de su lavavajiltas, al menos por un minuto.
2. Mida la temperatura del agua colocando un term6metro
de caramelo o de cocina en el chorro de agua I_11.
3. Si la temperatura del agua que sale de la Ilave es
menor de 49°C (120°F), haga que una persona
calificada aumente la temperatura del termostato det
calentador de agua.
f
f
12

OUICK RINSE W,_'IINa
° ° o
CYCLES OPTIONS
J
Un "o"muestra 1oque incluye cada ciclo.
ClCLOS
OLLAS Y CAZUELAS
Lavado Final Tiempo del
Lavage principal Enjuague Enjuague Secado Ciclo tt (rain.)
Use de Agua
(litr0s/gal0nes
[EE.UU.])
Secciones
del depbsito
de detergent
D
r
POTS
PANS
J
,t ,t ,t 87tt
32.7/8.6
D
Use
ambas
secciones
Para lavar platos y ollas y cazuetas enrestos de aiimentos cocidos u horneados.
LAVADO NORMAL
NORMAL
WASH
• t 70tt 25.516.8
D
D
Use
ambas
secciones
Para platos de uso diario que esten muy sucios. (La etiqueta de Guia de Energia esta basada en este ciclo).
*Seteccione la opci6n de agua caiiente para calentar el agua hasta une tem )eratura de 57°C (135°F) en el lavado
principal.
AHORRO DE AGUA
WATER
MISER
J
ot 64tt 24.5/6.5
D
Use la
seccibn
con tapa
Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios.
-Seteccione la opci6n de agua caiiente para calentar el agua hasta une temperatura de 57°C (135°F) en el lavado
principal.
t El aqua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 57°C (135°F).
tt El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar robs, seg_n la temperature del agua que entra en le lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io saficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqui.
continQa en la siguiente p_gina
13

@ @ @ @ @
OUICK RINGE WAE'IING WA_cR HEA_Nm RINalNO D_fINO
HOURS
pl_ra NONMN. WATER CHINA
PANa WASH MlaER WAS
CYCLES OPTIONS
@
6
@
@
CONTROL LOCK
J
ClCLOS
LAVADO DE PORCELANA
f
CHINA
WASH
J
Lavado
Lavado
principal Enjuague
Un "." muestra 1oque incluye cada ciclo.
Uso de Agua
Final Tiempo del
Enjuague Secado Ciclott (rain,)
• t 64tt
(litros/gal0nes
[EE.UUJ)
24.5/6.5
Secciones
del deposito
de detergent
D
Use la
seccibn
con tapa
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana _de cristal. A menos ¢ue seieccione No Heat
Dry (Secado sin Calor), el elemento de calefacci6n se encendera y apagar_ durante la parte de secado det ciclo.
• Seteccione la opci6n de agua caliente )ara calentar el agua hasta une tern _eratura de 57°C (135°F) en el
lavado principal.
ENJUAGUE RAPIDO
#*'-(NO DRY) _
QUICK
RINSE
J
Para enjuagar platos que ser_n lavados posteriormente.
10 8.3/2.2
No se
necesita
detergente
t El aqaa se calienta autom_ticamente hasta una temperatara de 57°C (135°F).
tt El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y paede durar mas, segt_n la temperature del agua que entra en le lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqui.
14

OUICK RINGE WAE'IING WA_.cR HEA_NI:I RINSlNO DRYING
HOURS
POTS NORMAL WATER CHINA
PAN8 WASH MISER WAS
CYCLES OPTIONS
6
CONT_OL LOCK
J
Opcibn
WATER HEAT
(Agua Caliente)
• Autom_tica con ollas y
cazuelas
• Opci6n para los cictos
Normal y de Ahorro de Agua
• No esta disponible para los
ciclos de Lavado de
Porcetana, Lavado R_pido y
Enjuague R_pido
NO HEAT DRY
(Secado sin Calor)
• Opci6n para los cictos de
OIlas y Cazuetas, Lavado
Normal, Ahorro de Agua y
Lavado de Porcetana
DELAY START
(Inicio retardado)
• Opci6n para cualquier cicto
_.Cuando debo usarlo?
Para asegurar que la temperatura
del agua en el Lavado Principal
alcance los 57°C (135°F).
Uselo cuando no necesite un
cicto rapido de secado. Permite
tiempos de secado mas
prolongados (toda la noche).
Utitice agente de enjuague para
mejorar et secado.
Uselo cuando quiere empezar
un ciclo mas tarde.
Programe et retardo para que
ponga en marcha el lavavajitlas
cuando estan vigentes las
tarifas para las horas de menor
consumo o cuando no este en
su hogar. Los servicios pQblicos
locales recomiendan esto para
evitar et alto consumo de
energia en ciertas horas del dia.
i,.Qu_ hace?
• Cuando usted setecciona la opciSn de Agua
Caliente, et lavado principal hace una pausa
mientras el agua alcanza una temperatura de
57°C (135°F).
• Cuando el agua se calienta, continQa la acciSn
de lavado. La luz de calentamiento del agua
(Water Heat) estar_ encendida hasta que el
agua alcance la temperatura correcta.
• Apaga el elemento de calefacci6n en un
perfodo de secado de 30 minutos.
• Retarde durante unas 6 horas el inicio del cicto
y de las opciones que seleccion6.
• Para ajustar:
1. Cierre la puerta firmemente hasta que
escuche cerrar el pestillo.
2. Seteccione el ciclo y opciones deseados.
3. Oprima Retardo una vez para un retardo de
2 horas, dos veces para 4 horas y tres veces
para 6 horas. El indicador de estado
apropiado se encendera.
• AI oprimir Retardo por cuarta vez se cancetar_
la opci6n.
• Si desea poner m_s platos en el lavaplatos
mientras est6 en el modo de retardo, asegQrese
que ta puerta este cerrada con pestitlo antes de
hacerlo.
• El periodo de retardo puede cambiarse o
cancelarse en cualquier momento antes del
inicio det ciclo.
15

sc e s :Hsas es Hse a es
Memoria del botbn de inicio
• Para usar los eltimos cictos y opciones completados,
oprima et bot6n de inicio ("Start").
• Si usted no usa et lavavajitlas todos los dias, cierre la
puerta para mantener la memoria.
• Si el suministro el6ctrico permanece interrumpido o la
puerta esta abierta por mucho tiempo, la memoria del
botdn de inicio volvera al ciclo Normal con Secado
con Calor.
Para cambiar un ciclo
• Oprima Cancel.Drain (Cancelar.DesagQe). Espere que
se complete el desagQe de 2 minutos. Vuelva a progra-
mar et lavavajitlas para et ciclo y las opciones que
desee. (Recuerde agregar detergente si el lavavajillas
ha pasado por la porci6n de lavado det ciclo original).
O
• Usted puede cambiar el cicto y las opciones en
cualquier momento durante los pdmeros 2 minutos del
cicto (mientras et agua entra en el lavavajillas) sin oprim-
ir Cancelar.DesagQe.
Para cancelar un ciclo
• Oprima Cancel.Drain (Cancetar.DesagQe). Espere que
se completen los 2 minutos det desagQe.
Seguro de los controles
• Evite las selecciones accidentales de cictos "aseguran-
do" los controles.
• Para asegurar los controles: presione y mantenga pre-
sionado el bot6n de No Heat Dry (Secado sin Calor) por
4 segundos. El indicador de estatus de Controles
Cerrados resplandece cuando se cierran los controles.
• Para "abrir" los controles: presione y mantenga presion-
ado el bot6n de No Heat Dry por 4 segundos.
El indicador de estatus de Control Lock (Controles
Asegurados) se apagara y encender&
• Si usted trata de programar los ciclos o las opciones
cuando los controles est_n cerrados, el indicador de
estatus de Control Lock destellara para que usted sepa
que no se pueden seleccionar los cictos y las opciones
hasta que se "abran" los controles.
Cuidado del lavavajillas
Para problemas especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Cbmo limpiar el exterior
En la mayoria de los casos, el uso con reguladdad de una
esponja o un paso suave y hQmedo y un detergente
suave es todo Io que se necesita para mantener atractiva
y limpia la parte exterior de su lavavajillas If31.
Cbmo limpiar el interior
Los minerales del agua dura pueden producir una pelicula
blanca en las superficies interiores, especialmente debajo
del _rea de la puerta.
Para limpiar el interior:
• Aplique un detergente en potvo para lavavajillas en una
esponja hQmeda para formar una pasta.
O
• Use detergente liquido para lavavajitlas y limpie con una
esponja hQmeda I1.
No limpie et interior det lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de goma. No use ningen tipo de
limpiador que no sea detergente para lavavajitlas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
16

Cbmo guardar el lavavajillas en el verano
Proteja su lavavajitlas durante los meses de verano como
cerrando el suministro de agua y et suministro et6ctrico
hacia el lavavajillas.
Cbmo trasladar o preparar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajiltas y su hogar contra los da_os
causados por el agua debido a los tubos de agua
congelada. Si deja su lavavajitlas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesto a temperaturas
cercanas a bajo cero, es necesario que una persona
calificada haga Io siguiente:
1. Desconecte et suministro de energia et6ctrica hacia et
lavavajiltas.
2. Cierre et suministro de agua hacia el lavavajiltas.
3. Quite los 4 torniltos que est_n en el panel de acceso
inferior y quite el panel Iml
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una
llave para desconectar et tubo de entrada de agua de
la v_lvula de suministro de agua. Separe el tubo de
entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y
deje caer et agua en la cacerola [].
5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de
agua y separelo de la valvula de suministro de agua;
deje caer et agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar et tubo de entrada de agua y et
tubo de salida de agua en la valvuta de suministro de
agua.
7. Vacie la cacerola y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje caer el agua en
la cacerola.
9. Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la
bomba de agua, asegur_ndose de colocar la
abrazadera sobre la conexi6n.
10. Vuelva a colocar et panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajitlas esta conectado a un triturador de
basura, no deje correr et agua en et fregadero despues de
preparar et lavavajitlas para et invierno. Hacerio podria
ltenar de agua la manguera de desagQe en su lavavajitlas.
Cbmo volver a conectar el lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que estan en et panel de acceso
inferior y quite el panel.
2. Abra el suministro de agua hacia et lavavajitlas.
3. Conecte et suministro etectrico hacia et lavavajillas.
4. Ponga en marcha el tavavajillas un cicto completo y
revise si hay filtraci6n.
5. Vuetva a colocar el panel de acceso inferior.
17

Sitienedudassobresipuedelavarunarticutodeterminado,verifiqueconetfabricantesise tratadeunarticulo
lavableenellavavajitlas.
&LAVABLE EN EL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? EXCEPClONES/IN FORMAClON ESPECIAL
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar et acabado del aluminio anodizado.
Botellae y latas No Lave las botetlas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soitarse en el lavavajiitas. Las
etiquetas suettas y la goma pueden obstruir los brazos
rociadores o la bombay reducir_n et rendimiento det
lavavajilias.
Hierro fundido No Se perder_ el curado y et hierro se oxidar_.
Porcelana/Cer_mica de gres Si Revise siempre las recomendaciones del fabdcante
antes de lavar. Los diseSos antiguos, pintados a mano o
sobre glaseado se desteSir_n. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal Si Revise siempre las recomendaciones del fabdcante
antes de lavar. Atgunos tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despues de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan color.
Vidrio Si Los vasos de teche se pondran amadllentos despu6s de
varias lavadas en el lavavajitlas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchilios est_n fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en el
lavavajilias.
Peltre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar el acabado.
Pl_sticos deeechablee No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los
detergentes.
Pl_sticos Si Revise siempre las recomendaciones del fabdcante
antes de lavar. La capacidad de los pl_sticos para
resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes
varia. Coloque los plasticos Qnicamente
en la canasta superior.
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo completo de Enjuague R_pido si no
va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado con
los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede daSar el acabado.
Plata Sterling o con baho Si Haga correr un ciclo completo de Enjuague R_pido si no
de plata va a lavar inmediatamente. El contacto proiongado con
los alimentos que contienen sal, _cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede daSar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No Lavelos a mane. Revise siempre las recomendaciones
det fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
18

Diagn6stico y soluci6n de problemas
El lavavajillas no funciona debidamente
PROBLEMA ...
El lavavajillas no fun-
ciona ni se detiene
durante el ciclo
CAUSA ...
La puerta no esta cerrada
Se seleccion6 et ciclo
equivocado
El lavavajillas no est_
recibiendo suministro
et6ctrico o esta recibiendo
suministro inadecuado
El motor se detuvo debido a
sobrecarga
El lavavajillas no est_
recibiendo agua
SOLUCI(_N ...
Asegerese de que al puerta est6 cerrada y asegurada
con cerrojo.
Consulte la secci6n "Ciclos" en la pagina 13-14.
Revise si se fundi6 o dispar5 un fusible o el disyuntor.
El motor se reactivara automaficamente en unos
minutos. Si no Io hace, ltame para solicitar servicio.
Verifique que la Ilave de cierre manual (si ha sido
instalada) est6 encendida.
El lavavajillas no se Se trab6 el interruptor de Verifique que el interruptor de entrada de agua se
Ilena de agua entrada de agua mueva hacia ardba y hacia abajo con libertad. Oprima
hacia abajo para liberado.
El agua que ltega al
lavavajillas no esta Io
suficientemente caliente
El lavavajillas pasa
mucho tiempo en
marcha
Es normal que el lavavajitlas tome mas fiempo cuando
esta calentando. Consulte la secci6n "Consejos sobre la
temperatura del agua", p_gina 12.
• Habr& un retraso durante el lavado principal si se
selecciona la opci6n de Agua Caliente.
• Habr_ tres retrasos si se selecciona el cicto de Oltas y
Cazuelas.
• El enjuague final se retrasar_ autom_ficamente hasta
que la temperatura det agua alcance la temperatura
adecuada para et ciclo.
Queda agua en el El ciclo no termin6 Espere que termine et cicto.
lavavajillas
Queda detergente en El ciclo no termin6 Espere que termine el cicto.
la seccibn con tapa El detergente tiene grumos Reemplace el detergente con uno seco y sin grumos.
del depbsito La canasta inferior se Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas', p_gina
introdujo al rev6s 3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesado.
Aparecen residuos Se us6 demasiado Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de
blancos al frente del detergente detergente", p_gina 10.
panel de acceso La marca del detergente Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
usado causa exceso de eliminar la acumulaciSn.
espuma
Mal olor en el lavava- Los platos s61ose lavan Haga correr un ciclo de Enjuague R_pido por lo menos
jillas cada 2-3 dias dos veces al dia hasta acumular una carga completa.
Olor de plastico en el Enjuague con vinagre, tal como se describe en la
nuevo lavajitlas siguiente pagina.
Condensacibn en la Humedad excesiva det La consola det lavavajillas debe estar alineada con la
encimera de la cocina orificio de venfilaciSn en la encimera. Consulte las instrucciones de instalaciSn para
consola del lavavajiltas mas informaciSn.
continQa en la siguiente p_gina
19

Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien limpios
PROBLEMA ...
Residuos de
alimentos en
los platos
CAUSA...
Los platos se colocan
incorrec-tamente en el
lavavajillas
Temperatura del agua muy baja
Uso de detergente incorrecto,
ineficaz o en cantidad
insuficiente
Detergente endurecido en el
dep6sito
La bomba o et braze rociador
est_ obstruido por las etiquetas
de las botellas y latas
Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n det agua
Disminuci6n de la velocidad det
brazo rociador debido al exceso
de espuma
SOLuCION ...
Consulte la secci6n "C6mo cargar el lavavajiltas",
paginas 7 a 9.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesado,
suba la temperatura det caientador de agua dom_stico
para asegurar que el agua que entra en et lavavajillas
tenga una temperatura minima de 49°C (120°F). Ver
"Consejos sobre la temperatura det agua", pagina 12.
Use 6nicamente detergentes recomendados para
lavavajiltas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito
de detergente", p_gina 10. Nunca use menos de una
cucharada por carga. El detergente debe estar fresco para
ser eficaz. Guarde siempre et detergente en un area fda y
seca.
Use s61odetergente fresco. No permita que et detergente
permanezca per vadas horas en un dep6sito h6medo.
Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie et dep6sito cuando haya detergente endurecido.
Quite las etiquetas antes de lavar las botetlas y latas o
lavetas a mano. Consulte la secci6n "Consejos para
lavar articulos especiaies", pagina 18.
La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 20 a 120
libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para que et
lavavajiltas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es may baja, podda ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en et suministro de agua.
Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes para lavavajitlas.
Manchas en los platos
Manchas o Agua dura o agua con alto
formacibn contenido de mineraies
de pelicula
Temperatura del agua
may baja
Use de detergentes
inadecuados
Cantidad incorrecta de
detergente
Uso de detergentes
ineficaces
Acondicionar el agua para el enjuague final con un agente
de enjuague liquido ayuda a eliminar las manchas y la
formaci6n de peliculas. Mantenga siempre lteno el
dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caliente. Si fuera necesado, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para
asegurar que el agaa que entra en et lavavajitlas tenga
una temperatura minima de 49°C (120°F). Ver "Consejos
sobre la temperatura del agua", pagina 12.
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte ta secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", p_gina 10. Los platos muy sucios y/o el agua
dura necesitan generaimente detergente adicional.
El detergente debe estar fresco. Gu_rdelo en un lugar fdo
y seco, prefedblemente en an recipiente herm6tico.
Deseche los detergentes grumosos.
20

Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Manchas en los platos. (cont.)
PROBLEMA... CAUSA...
SOLUCI(_N ,..
Manchas o formacibn
de pelicula (cont.)
Pelicula de silice o
corrosibn (la peticula
de silice es un dep6sito
blanco e iridiscente; la
corrosi6n es una
pelicula turbia).
Nivet insuficiente causado
por baja presi6n de agua
Una reacci6n quimica al agua
de ciertos tipos de objetos de
cristaL Producida usualmente
por una combinaciSn de agua
suave o suavizada,
soluciones alcalinas para
lavar, enjuague insuficiente,
sobrecarga det lavavajitlas y
et calor det secado
La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 20 a 120
libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para que et
lavavajillas alcance el nivel requerido de agua. Si la
presi6n es muy baja, podria ser necesario usar una
bomba intensificadora de presi6n en et suministro
de agua.
NOTA: Para eliminar las manchas y las pelicutas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como lo hace siempre usando la
opci6n de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos metalicos.
3. Ponga 500 mL (2 tazas) de vinagre blanco en un
recipiente en la canasta inferior.
4. Active el cicto de lavado completo. El vinagre se
mezctar_ con el agua de lavar.
Podria no ser posible evitar el problema excepto lavando
a mano. Para retra\sar este proceso, use una cantidad
minima de detergente pero no menos de una cucharada
por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca
la carga de la m_quina para permitir el enjuague
completo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son
permanentes y no pueden ser eliminadas. Use la opciSn
de No Heat Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas El revestimiento fue Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en el
en las cacerolas etiminado por los detergentes lavavajiltas.
con acabado del lavavajillas
antiadherente
Manchas color Alto contenido de hierro en el Elimine las manchas lavando los platos (despues de
casta_o en los platos suministro de agua eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
yen el interior del una cucharada de cdstales de acido citrico agregadas a
lavavajillas la secci6n cubierta det depSsito de detergente. No use
detergente. A continuaci6n use el cicto de Lavado Normal
con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario
mas de una vez cada dos meses, se recomienda instalar
una unidad de etiminaci6n de hierro.
Marcas negras o
grises en los platos
Objetos de aluminio Los objetos de aluminio deben ser colocados de manera
que no se rocen con los platos durante el lavado. Los
objetos de aluminio desechables no deben ser lavados
en et lavavajillas porque pueden romperse y rayar los
demos articulos. Las marcas de aluminio pueden
eliminarse usando un limpiador abrasivo suave.
Manchas anaranjadas
en los platos pl_sticos
o en el interior del
lavavajUlas
Exceso de alimentos a base
de tomate en los platos
colocados en et lavavajitlas
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regularidad del secado con calor puede
retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con
reguladdad del ciclo de Enjuague R_pido o de la opciSn
de Secado sin Calor reduciran la presencia de manchas.
continQa en la siguiente p_gina
21

Diagn6stico y soluci6n de problemas
Los platos no quedan bien secos
PROBLEMA ... CAUSA ... SOLuCION ...
Los platos no
est_n secos
Los platos no se escurren
debidamente
Pl_sticos
El dep6sito del agente de
enjuague est_ vacfo
Se us6 la opci6n de Secado
sin Calor
Los platos deben tener et debido desagee para el agua.
No recargue el lavavajitlas. Consulte la secci6n "C6mo
cargar et lavavajillas", p_ginas 7 a 9. Use un agente de
enjuague liquido para acelerar et secado.
Atgunos pl_sticos, debido al material, podrfan tener que
ser secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de agente
de enjuague", p_gina 11.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos cascados Los platos se colocaron
incorrectamente en et
lavavajillas.
Coloque los platos y los vasos de manera que
permanezcan estables y no choquen unos contra otros
por la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas
despacio reduce tambi6n la posibitidad de que los platos
y los vasos se casquen.
NOTA: algunas ctases de porcelana y objetos de
cristal son muy deticados para ser lavados en el
lavavajillas autom_tico y deben ser lavados a mano; por
ejemplo, objetos antiguos, cristales de filo fino (en bisel)
y articulos similares.
Ruidos
I e escuchan
chirridos, crujidos
o zumbidos
&Ha penetrado un objeto
duro en el m6dulo de
Ultra Wash?
El sonido debe cesar cuando et objeto es pulverizado.
I
22

Servimos Io que vendemos
"Servimos lo que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindar_ servicios de
reparaci6n. Su lavavajitlas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio per
toda la naci6n, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos electrodomesticos SEARS, con las
partes, herramientas y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestros compromise con usted de ...
"Servimos lo que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Los lavavajillas Sears est_n
diserados, fabricados y probados para muchos aries de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato
etectrodomestico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears:
• Es su forma de adquirir los servicios de mafiana a los precios de hoy.
• Elimina las facturas per reparaciones que resultan del uso normal.
• Le permite todas las ltamadas de servicio que necesite.
• Brinda servicio por T6cnicos profesionales capacitados por Sears.
• Aun si no necesita reparaciones, et Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisiSn preventiva de mantenimiento
anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original, la reinstalaci6n o dares provenientes de causas
externas, tales como actos de abuse, robe, incendio, inundaci6n, viento, ret_mpagos, congetaci6n, una falta o reducci6n
del suministro electrco, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir:
• Accesorios para puertas y panetes de acceso en colores
• Accesorios de resguardo para paneles de madera personalizados que hagan juego con et color de su lavavajillas
Para m_s informaci6n, consulte la Qltima pagina de las instrucciones de instalaci6n que vienen con su lavavajiltas.
23

Notas
24

Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears .................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caract_ristiques .................................... 3
Le systeme d'_limination
des solides ULTRA WASH* ............................................ 4
Guide de mise en service
Avant d'utitiservotre lave-vaisselle ............................ 5
Mise en marche du lave-vaisselle pour
l'utilisation quotidienne ................................................ 6
Chargsment du lave-vaissslle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle .......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur .................................. 8
Chargement du panier a couverts .............................. 9
Conseils pour le fonctionnement silencieux ................ 9
Page
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de detergent ...................... 10
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 10
Utilisation du distributeur d'agent de dn£age .......... 11
Conseits au sujet de la temperature de reau ............ 12
Programmes .............................................................. 13
Options ...................................................................... 15
Fonctions sp6ciales .................................................. 16
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle ...................................... 16
Remisage du lave-vaisselle ...................................... 17
Conseits pour le lavage d'articles speciaux .............. 18
Guide de diagnostic ...................................................... 20
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 24
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH KENMORE DE LA
S#RIE 800
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne conformement aux instructions
fournies clans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears r_parera, sans frais, les d_fectuosites de m_6riaux
ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION #LECTRIQUE
Pendant deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux
instructions foumies clans les instructionsd'installation et le manuel du proprietaire,Sears r6parera, sans frais, le module
electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6daux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la dur_e du lave-vaisselle, si une fuite survient & la suite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropyleneou du
panneau internede la porte, attribuable & une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMIT#E DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apres la premiere annie et jusqu'_ deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conformement aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears foumira sans frais,
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion,
capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe) qui est
attribuable & des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associ_s au
remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juddiques specifiques et vous pouvez egalement b6n_ficier d'autres droits variables d'un _tat _ I'autre ou
d'une province _ I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1

La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareit m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit6.
Ce symbote d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et des
blessures graves a vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de securit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT- Pendant l'usage du
lave-vaissetle, suivre les precautions
fondamentales, y compris le suivant :
• Lire toutes les instructions avant d'utitiser le
lave-vaisselle.
• Ne pas utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
• Utiliser les detersifs recommand6s agents de ringage
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne puis-
sent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa_on a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'artictes en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au tave-vaisselle" ou
l'6quivalent. Si l'articte ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher l'_t6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousle
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur la
porte ou paniers du lave-vaisselle.
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de l'hydrog_ne peut se for-
mer dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utitis_ depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quetques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a l'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz _tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme hue pendant cette p6riode.
• Enlever ta porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
2

Composants et caract ristiques
0 Panier sup6rieur (p. 7)
O Bras d'aspersion superieur
_) Panier a ustensiles (p. 8)
_]) Panier inferieur (p. 8)
Bras d'aspersion inf6rieur
_1 Arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve]
Pare-chocs
O €:16mentchauffant
_]) Tube d'arriv6e d'eau ULTRAFLOW*
_) Partier a couverts (p. 9)
_) Plaque signaletique - num6ro de modete et
numero de s6rie (sur c6t6 droit)
_) Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 10)
(_ Distributeur d'agent de rin£age (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP* (p. 8)
€:tag_res rabattables pour plus d'espace (p. 8)
Tiges de sdparartion rabattables (p. 9)

Le systbme d' limination des solids
ULTRA WASH*
Le nouveau systeme ULTRA WASH d'etimination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la
production d'une vaisselle 6tincelante en un minimum de
temps et avec le minimum de consommation d'energie.
Le systeme ULTRA WASH comprend un broyeur pour
service rigoureux capable de broyer et d'61iminer de
grosses particules de produits alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH.
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus sech6s sur place. Tousles
autres r6sidus alimentaires seront broyes et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine.
4. Le d6tergent est ajoute au moment opportun a partir
du distdbuteur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler I'eau chaude.
5. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a I'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
6. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavit_ sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le
lave-vaisselle.
7. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler
l'eau pour que les particules alimentaires soient
separ6es de l'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation I/_1,
8. Les d6bris accumul6s par le systeme d'61imination
ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec I'eau de
lavage II.
9. De l'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est asperg6e sur la vaisselle pour la dncer; I'eau de
rin£age est pomp6e a travers le systeme ULTRA
WASH et etle enleve les derniers r6sidus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a 1'6gout avec
I'eau de rin£age.
11. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajout6, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4

Guide de mise en service
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode
dlectrique.
Brancher le fil rslid & la terre au connecteur vert
relid & la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle reli_e a la terre, branche avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre retire a la terre. En cas d'un
mauvais foncfionnement ou d'une panne, le mise
terre aller r_duira le risque d'un choc _lectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
_lectrique. Le lavewaisselle est _quip_ d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre
etune fiche de branchement reli_e a la terre. La fiche
doit 6tre branchee a une prise propre install_ et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT- La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareits peut causer le
risque de choc etectrique. V_rifier avec un etectricien
competent ou un repr_sentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement reliee
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; s'etle n'entre pas dans le prise, instaltez une
prise propre a l'aide d'un _lectricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaissetle doit 6tre branche a un syst_me
d'instaltation electrique en m_tal reliee a la terre, ou un
conducteur pour relier les appareils doit 6tre relie avec
les conducteurs du circuit et branche a une borne pour
relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation etectrique avec le lave-vaisselie.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -

Voici une bonne description des operations de
chargement et d'utilsation du lave-vaissele. On trouve
aux pages indiquees en reference une description plus
detall_e de chaque _tape.
1. Le syst6me d'eimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
I'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aiiments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle I_1 Veiler
ce que rien n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle _11 Voir pages 7 _ 9.
3. Ajouter le d_tergent a vaisselle [] et contrSler le
niveau d'agent de rin£age dans le distributeur. Ajouter
I'agent de rin£age [] si necessaire. Voir pages
10et 11.
4. Bien fermer la porte []. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler I'eau chaude dans
I'_vier le plus proche du lavewaissele jusqu'a ce que
de l'eau tres chaude s'ecoule []. Fermer le robinet.
Voir page 12.
5. A I'aide des touches du tableau de commande,
s_lectionner le programme et les options appropri_s
It_ Appuyer sur la touche de mise en marche [].
Voir pages 13 a 15.
6

Chargement du
lave.vaisselle
@x
@ :_, ....
Le panier sup6rieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ckdessous).
REMARQUE : Les caractedstiques du bac de votre
laveuse a vaissetle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
• Pour obtenir les meilteurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement te lavewaisselle. Un
chargement incorrect peut 6tre la cause d'un lavage
d6ficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
• Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
• Pour _conomiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la tailte des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r_ par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux lorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques
(comme des vis de poignee d'ustensiles) p_netrer dans
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
• L'_limination de r_sidus alimentaires comme les oeufs,
riz, p&tes, epinards et cer_ales cuites peut _tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quelque temps.
Ex_cuter un programme de rin£age rapide pour
maintenir la vaisselle humide si on ne pr_voit pas de la
laver immediatement.
• Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces
sales soient orient_es vers les bras d'aspersion
rotatives.
• Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne
sont pas empil_s ou en chevauchement Pour l'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
robtention du meilleur sechage, it faut que reau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
lO-couve_s
12-couve_s
• Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
• Charger les verres darts le panier superieur seulement
Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; its
pourraient y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
• Immobiliser les articles legers.
• Veiller & ce qu'it n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. IIs
pourraient subir des dommages.
• Charger les articles de plastique dans le panier
superieur seulement Ne laver des articles de plastique
au lavewaisselle que s'its sont identifi_s comme
"lavables au lave-vaisselle".
• Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la
pression des jets d'eau.
• Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
• On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.

Panier _ ustensiles
Placer darts ce petit panier pratique fixe au panier
sup_rieur les spatules, cuitlers en bois et articles
similaires.
Charger dans le panier inf_rieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter ta
surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaissetle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP*
(sur certain modules)
Utiliser les agrafes de retenue NO-FLIP pour retenir les
articles legers ou de petite taitle pendant le lavage.
F:tag_res rabattables pour plus d'espace
(sur certain modeles)
Rabattre les _tag_res additionnetles du panier sup_rieur
par-dessus les articles de faible hauteur (tasses, verres
jus, bols a cer_ales, etc.), pour y placer d'autres
articles.
/ l}*
10-couverts
12-couverts
• Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
• Placer les assiettes, verres, bots a soupe, etc. entre les
tiges de separation; orienter ces articles vers I'interieur,
vers les bras d'aspersion.
• Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,
cavite vers le bas.
• Veiller a ce que les poignees des ustensites et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf_rieur et superieur. II faut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
8

Tiges de sdparation rabattables
A I'arriere du partier, on peut rabattre une rang6e de tiges
de s6parafion articul6es pour menager suffisamment de
place pour les articles volumineux comme grands bols,
plats a r6fir, et autres.
Extraction d'un petit panier :
1. Retenir le panier central d'une main et saisir Fun des
pefits paniers avec l'autre main.
2. Faire coulisser le petit panier pour le d6grafer (systeme
d'onglets et fentes).
3. S6parer les paniers.
• Charger le panier a couverts alors qu'il est installe dans
le panier inferieur, ou bien refirer le partier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facitement retirer le panier
couverts. On devrait toujours d6charger ou refirer le
panier a couverts avant de d6charger les grands paniers
du lave-vaisselle, pour 6viter de projeter des gouttetettes
d'eau sur les couverts.
• Placer les petits articles (tefines de biberon, couverctes
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle arficul6. Fermer le couvercte de cette section
pour y emprisonner les articles de petite taille.
• Darts chaque section du panier a couverts, odenter
certains articles vers ,o ,,,=u=_ u ,=u_,_o v=,o ,= bas, pour
eviter qu'its s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
IMPORTANT : Veilter a toujours orienter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac6r6s (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
• On peut separer tes deux petits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailleurs dans le panier
principal sup6rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle.
©e se pee
Pour dviter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
• Veiller ace que les articles legers de la charge soient
immobitises darts le panier.
• Veiller ace que les couverctes et poignees de
casseroles, t61es a pizza, t61es a biscuits, etc. ne
touchent pas les parois internes du lave-vaisselle et
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
• Charger les divers articles de tetle mani6re qu'its ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
_viers avec leurs bondes pendant les operations de
lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.

Votre contribution au lavage de
la vaisselle
• Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sont pas assez
puissants, et ils sont trop mousseux.
• Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du
programme.
• Remiser le paquet de d6tergent bien ferme en un lieu frais
et sec. Un d_tergent frais pour lave-vaisselle
automatique produit un meUleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de d6tergent [] comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercle. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le Ioquet. Le
detergent plac6 dans la section ouverte tombe dans la cuve
du lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La section
dotee d'un couvercte s'ouvre automatiquement avant
l'operation de lavage principal. II est normal que le couvercle
s'ouvre partiellement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utitiser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dot6e d'un couvercle pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les d6tails, voir le tableau
des programmes.
Couvercle
m
Loquet du couvercle
Section du Section du
"Lavage principal .... Prelavage"
• La quantit_ de d_tergent a utiliser depend de la duret_ de l'eau et du type du detergent. Si on utitise trop peu de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on utilise trop de detergent darts une eau deuce, le
detergent provoquera une attaque superficielle du verre.
• Pour determiner la duret_ de I'eau, consulter le d_partement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le
service local de distribution d'eau.
DURET_=DE L'EAU QUANTITY=DE DETERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
O_ 6 grains par gallon
Pour une charge normale :
• Remplirpartiellementla section "Lavage Principal"(30 grammes ou 2 c. & soupe)
• Remplirla section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. _ soupe de detergent dans la
section
"Prelavage" si la vaisselle a d_j& ete prerincee ou si I'eau est tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr6s souill_e :
• Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. & soupe)
• Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
Eau de duret_ Pour une charge normale et tr_s souill_e :
moyenne a _lev_e • Remplirla section "Lavage Principal"(45 grammes ou 3 c. b soupe)
7 _ 12 grains par gallon • Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. b soupe)
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un detergent en poudre standard. La quantite
utitiser peut varier si on utilise un d_tergent liquide ou un detergent en poudre concentr& Lors de I'emploi d'un d_tergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentre pour lave-vaisselle, observer les instructions pr_sent_es sur l'embaltage.
10

Un agent de rin£age ametiore consid6rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de s6chage (taches ou coulees). L'agent de rin£age
facitite l'6coulement de l'eau sur les surfaces de la
vaisselle et emp6che I'eau de former des gouttelettes.
Une petite quantite d'agent de rin£age est
automatiquement introduite dans I'eau du rin£age final.
Maintenir le distributeur d'agent de tin,age rempli
d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs
r6sultats de sechage, contr61erp6riodement le niveau de
l'agent de dn_age dans le distributeur pour savoir s'il dolt
6tre rempli :
• Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Iml
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
• Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible
au fond du distributeur Iorsqu'il est vide FII.
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser t'agent de rin_age I_ Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inferieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour
le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renvers6 avec un
chiffon humide.
5. R6installer le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler
ce qu'it soit bien serr_.
REMARQUES :
• Le lave-vaisselle est con_u pour I'utitisation d'un agent
de rin_age liqaide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
• La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de
175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette
quantit_ devrait darer environ 3 mois.
• I1n'est pas n_cessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais it ne faut pas le remplir
excessivement.
11

L'eauchaudedisseutetactiveled@tergentufilis@dans
lelave-vaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedes6cher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleursresul-
tatsdelavage,ilfautquel'eaup6n@tredartslelavewais-
selleaunetemp6ratured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas@treparfaitementlaveesilatem-
p@raturedereauesttropbasse.
REMARQUE: UtitiserI'opfiondechauffagedereaudu
lavewaissellesilechauffe-eaudelar6sidenceestregl6
pourunebassetemp@rature.Voird'autresinformations
lasection"Guidedediagnostic- Dur6eapparemment
excessiveduprogrammedelavage".
ContrSledela temperaturede I'eau:
1.LaissercoulerI'eauchaudeparlerobinetleplus
prochedulave-vaissellependantaumoinsuneminute.
2.Mesurerlatemp6raturedeI'eauavecunthermometre
viandeouaconfiserieplacedanslejetd'eau
chaudeIml.
3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temp6rature).
f
f
12

@ @ @ @ @
QUICK RINSE WASHING WA_.R Hr_fflN_l RINSING DRYIN_
@ @ @ @ @ @ @ @
Itoults
NORMAL WATER CHINA
WASH MISER WAS
CYCLES OPTIONS
@
GLEN4
6
@
@
CONI_OL LOCK
J
Un "," montre ce que chaque programme comprend.
PROGRAMME
CASSEROLES ET USTENSILES
f
POTS
PANS
Dur_e du
Lavage Ringage programmet_
Lavage principal Rin_:age finale S_chage (min.)
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
• t ,t ,t 87_ 32.7/8.6
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec residus d'aliments cuits sur les ustensiles.
LAVAGE NORMAL
NORMAL
WASH
J
°t
70tt 25.5/6.8
Pour le lavage quotidien de vaisselle tr6s sale. (L'indice de consommation d'energie est d6termine avec
ce programme.)
• Choisir I'option de chauffage d'eau 3our chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
Distribueur
du ddtergent
D
@
Utiliser
les deux
sections
D
@
Utiliser
les deux
sections
ECONOMIE D'EAU
fWATER
MISER
J
• t 64tt
24.5/6.5
@
Utiliser la
section
couverte
Pour le pr6rin_age et la vaisselle peu sale. €:conomise 1'6nergie grace _ une consommation d'eau moindre que celle du
programme de lavage normal.
• Choisir I'option de chauffage d'eau _our chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
t L'eau chauffe automatiquement jusqu'_ 57°C (135°F).
tt La dur_e d'ex6cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le dur6e de programme est d'autant plus Iongue que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqu6e.
13

QUICK RINSE WASHING
"WAT' I
CYCLES
W/_r_ HEAllN_I RINSING DRYING CLFJ_I CONI"ROL LOCK
HOURS
OPTIONS
J
PROGRAMME
LAVAGE PORCELAINE
WASH
J
Un "." montre ce que chaque programme comprend.
Dur_e du
Lavage Rin_age programme_t
Lavage principal Rin_age finale S6chage (rain.)
• t 64tt
ConsommaUon
d'eau (litres/
gallons [US])
24.5/6.5
Distribueur
dud_tergent
@
Utiliser la
section
couverte
Un lavage leger et un sechage d61icat pour la porcetaine et le cristal. ,_ moins de choisir (Sechage sans chaleur), I'et6-
merit de chauffage s'altumera et s'6teindra au cours de la section de sechage du programme.
• Choisir I'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
RIN(_AGE RAPIDE
f (NO DRY)
QUICK
RINSE
J
10 8.3/2.2
Aucun
d_tergent
n_cessaire
Pour le rin_age immediat de la vaisselle qul sera lav6e plus tard.
t L'eaa chauffe aatomatiquement jusqa'a 57°C (135°F),
_t La dur_e d'ex6cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau _ I'entr6e du
lave-vaisselle. Le dar6e de programme est d'autant plus Iongae que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaade, la dur_e du
programme sera celle qai est indiqu6e.
14

QUICKRINSE WASHING WKi--r.RHEA_NG RINSING DRYING CLEN/
HOURS
NORMAL WATER CHINA
WASH MISER WAS
CYCLES OPTIONS
6
CONI_OL LOCK
Option
WATER HEAT
(chauffage de I'eau)
• Automatique pour casseroles
et ustensiles
• Option pour programme de
lavage normal et 6conomie
d'eau
• Pas disponible pour porce-
laine, lavage rapide ou
rin?age rapide
NO HEAT DRY
(s_chage sans chaleur)
• Option pour les programmes
casseroles et ustensiles,
normal, 6conomie d'eau et
porcetaine
DELAY START
(lavage diff_re)
• Option pour tout programme
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp6rature de l'eau soit de
57°C (135°F) pour I'op_ration
de lavage principal.
Utitisation lorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibilit6 de sechage plus
long (toute la nuit). Utitiser
l'agent de rin£age pour
am61iorer le s_chage.
Utitiser Iorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
R6gler la minuterie pour
commander I'execution du
lavage hers des p6riodes de
pointe de consommation
d'6nergie, ou en I'absence
des utilisateurs. Les services
locaux de distribution
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'6nergie aux
heures de pointe de la
journee.
Fonction de I'option
• Lorsqu'on s_lectionne chauffage de I'eau,
l'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temp6rature de l'eau atteigne
57°C (135°F).
• Lorsque l'eau chauffe, Faction de lavage
continue. Le temoin lumineux de chauffage de
l'eau s'illuminera jusqu'a ce que l'eau atteigne le
temp6rature appropri6e.
• €:lement chauffant pas alimente pendant la
p_riode de s_chage de 30 minutes.
• Commencement diff6r6 de votre programme choisi
et des options jusqu>& un delai de 6 heures.
• Reglage :
1. Bien fermer la porte pour entendre le declic du
Ioquet.
2. Choisir le programme et les options d6sir6s.
3. Appuyer sur Delay Start (Depart diff6r6) une lois
pour un delai de 2 heures, deux fois pour un
d61aide 4 heures et trois fois pour un delai de 6
heures. L'indicateur appropri6 s'illuminera.
• En appuyant une quatieme lois sur la touche
Delay Start, I'option sera annulee.
• Si vous d6sirez placer d'autres vaisselles dans le
lave-vaisselle pendant le mode de programmation
differ6, s'assurer que la porte est bien ferm6e
apres avoir ajout_ la vaisselle.
• La duree du d61aipeut 6tre chang6e ou annulee
tout moment avant le commencement du
programme.
15

Touche de mise en marche - m_moire
• Pour utitiser de nouveau les options et ie demier
programme ex6cute, appuyer sur la touche Start.
• Si on n'utitise pas le lave-vaisselle chaque jour, fermer
la porte pour preserver la memoire.
• Si le courant electrique est interrompu, ou si la porte
reste ouverte pendant une periode prolong_e,
I'information memoris6e avec la touche de mise en
marche Start disparait et I'appareil adopte par d6faut
le programme normal avec sechage avec chaleur.
Changement de programme
• Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
I'ex6cution de ta vidange. S61ectionner ensuite le
programme et les options d6sir6es (ne pas oublier
d'ajouter du d_tergent si le lave-vaisselle avait deja
ex6cut6 I'op_ration de lavage du programme initial).
OU
• On peut changer le programme et ies options a tout
moment au cours des deux premieres minutes de
I'execution d'un programme (pendant que l'eau p6n6tre
dans le lave-vaisselle) sans devoir appuyer sur la
touche Annulation/vidange.
Annulation d'un programme
• Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange.
Verrouillage des commandes
• Le verrouitlage des commandes emp_che la selection
accidentetle d'un programme.
• Pour verrouilter les commandes, appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes.
Lorsque les commandes sont verrouillees, le temoin
Verrouillage des commandes (Control Lock) s'iliumine.
• D6verrouillage des commandes : appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes. Le
t_moin Verrouillage des commandes clignote et s'eteint.
• Si on essaie de setectionner un programme ou des
options alors que les commandes sont verrouitlees, le
t6moin Verrouillage des commandes clignote pour
indiquer qu'il n'est pas possible de selectionner un
programme ou des options avant d'avoir deverrouill6 le
tableau de commande.
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoy-
er les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf I_1.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents darts l'eau dure peu-
vent provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
• Appliquer un d_tergent en poudre pour la vaisselle sur
une _ponge humide pour former une pate.
OU
• Utiliser un d_tergent iiquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _11.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiiiser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif.
16

Remisage pour I'_t_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lave-vaisselle de I'alimentation 61ectrique.
D_m_nagement ou hiv_risation du
lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation centre les
dommages par I'eau, attribuables au get des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temp6ratures
pros du degre de cong61ation, faire executer les
op6rations suivantes par une personne qualifiee :
1. D6connecter le courant electrique du lave-vaisselle.
2. Fermer l'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inf6rieur et
retirer ce panneau Ira,
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une ct6 a molette pour
deconnecter I'arriv_e d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau. S6parer I'arriv_e d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau darts
le recipient I1tl.
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau
et le s6parer de la valve d'arriv6e d'eau; vidanger
l'eau darts le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et d6connecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le r6cipient.
9. Reconnecter le tuyau d'6vacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est retie a un broyeur,
ne pas faire couler I'eau dans l'evier apr6s I'hiv_risation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inf_deur et
retirer ce panneau.
2. Ouvrir l'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Retablir le courant _tectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaissetle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
17

Encasdedouteausujetdulavaged'unarticleparticulier,consulterlefabricantpourd6terminers'ilestlavableau
lave-vaisselle.
LAVABLEAU
MATg:RIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATIONSPg:ClALE
Acierinoxydable Oui Silelavageneserapaseffectu6immediatement,
executerunprogrammederin£agerapide.Lecontact
protongeavecdesresidusalimentairescontenantsei,
vinaigre,produitslaitiersoujusdefruitpeut
endommagerlafinition.
Aluminium Oui L'eauchaudeetlesd6tergentspeuventaffecterla
finitiondel'aluminiumanodis_.
Argentsterlingouplaqu_ Oui Silelavageneserapaseffectueimmediatement,
executerunprogrammederin£agerapide.Lecontact
prolongedeproduitsalimentairescontenantsel,acide
ousulfure(oeufs,mayonnaiseetfruitsdemer)peut
endommagerlafinition.
BouteUlesetcannettes Non Lavermanuellementlesbouteillesetcannettes.Les
6tiquettesfix_esparunecoltepeuventsed_tacher
danslelavewaisselle.Lesdebrisd'etiquettesetla
collepeuventobstruerlesorificesdesbrasd'aspersion
oulapompe,etreduirelaperformancedelavage.
Coutellerie_manchecreux Non Lesmanchesdecertainscouteauxsontfixesalalame
aumoyend'unadhesifquipeutsedegagerIorsdu
lavageaulave-vaisselle.
Cristal Oui Consultertoujourslesrecommandationsdufabricant
avantlelavage.Apresplusieurslavages,lasolutionde
d6tergentpeutattaquercertainstypesdecristalau
plomb.
#:tain Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'6tain.
Fziiencelporcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou 1'6maillage peut se d6teriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouitle.
Fonte Non La patine sera 61imin6e et la fonte rouillera.
Or Non Les couverts dor_s peuvent subir un changement de
couleur.
18

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATI_RIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPI_ClALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux d6tergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement darts le partier
sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de l'eau
chaude et des d6tergents.
UeteneUes de bole Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre sa
finition.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des lavages
r6p6titifs.
19

Guide de diagnostic
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
PROBLEME...
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas ou
s'arr6te au cours
d'un programme
SOLUTION ... SOLUTION...
La porte n'est pas fermee
Programme incorrect
selectionn6
V6rifier que la porte est bien ferm6e et verrouill6e.
Voir la section "Programmes", page 13.
Courant 61ectrique incorrect ou
non fourni a I'appareil
Arr_t du moteur par surcharge
Determiner si un fusible ou disjoncteur est grill6 ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apr6s queiques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
L'eau n'ardve pas au V6rifier que le robinet d'arr_t (le cas echeant) est ouvert.
lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne Dispositif de protection contre V6rifier que le flotteur du dispositif de protection peut se
se remplit pas debordement bloqu6 d6placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
le liberer.
La durde
d'exdcution du
programme semble
_tre trop Iongue
Rdsidus d'eau dans
le lave-vaisselle
Rdsidus de
ddtergent dans
la section avec
couvercle du
distributeur
Apparition d'un
r_sidu blanc b
I'avant du
panneau d'acc_s
Odeur dans le
lave-vaisselle
Condensation sur
le comptoir de la
cuisine
Temp6rature insuffisante de
l'eau d'alimentation 61ectrique
de l'appareit
Programme pas termine
I1est normal que la dur6e d'execution d'un programme soit
plus Iongue Iorsqu'it faut chauffer I'eau. Voir _ la page 12
la section "Conseits au sujet de la temp6rature de I'eau'.
• Une p6riode d'attente s'ajoute a I'op6ration de lavage
principal si on a selectionn6 I'option Chauffage de I'eau.
• Trois p6riodes d'attente sont introduites lorsqu'on
selectionne le programme Casseroles et ustensiles.
• L'operation de rin£age final est automatiquement
retardee jusqu'a ce que l'eau ait atteint la temp6rature
appropri6e.
Attendre la fin d'ex6cution du programme.
Programme pas termine
Attendre la fin d'ex6cution du programme.
D6tergent agglomer6
Remplacer par un detergent sec, sans grumeaux.
Partier inferieur introduit dans
le mauvais sens
Voir la section "Composants et caract6ristiques", page 3;
si necessaire, r6instalter le panier.
Quantite excessive de
detergent utitisee
Voir a la page 10 la section "Utiiisation du distributeur de
d6tergent".
La marque de detergent utilise
genere trop de mousse
Essayer une marque de detergent diff6rente pour reduire
le moussage et 61iminer I'accumulation.
Vaisselle lav6e a intervalie de
2-3 jours seulement
Ex6cuter un programme de rin£age rapide au moins une
fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge
complete soit accumul6e.
Odeur du plastique du
lave-vaisselle neuf
Executer un rin£age avec du vinaigre (description a la
page suivante).
Rejet excessif d'humidit6 par
l'event de la console du
lave-vaisselle
La console de commande du lave-vaisselie devrait _tre
alignee avec le dessus de comptoir. Pour d'autres
renseignements, voir les instructions d'instaltation.
2O

Guide de diagnostic (suite)
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
PROBLEME._
SOLUTION.,, SOLUTION ._
Rdsidus de produits
alimentaires sur la
vaisselle
Chargement incorrect
Temperature de reau trop
basse
Detergent inefficace ou type
incorrect, ou quantit6
insuffisante
Voir aux pages 7-9 la section "Chargement du
lave-vaisselle".
Utitiser I'option du chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temp6rature de r6glage du chauffe-eau de la maison
pour que l'eau chaude soit introduite darts le
lavewaisselle a une temp6rature d'au moins 49°C
(120°F).Voir a la page 12 la section "Conseils -
temperature de I'eau".
Utitiser uniquement les detergents pour lave-vaisselle
recommandes. Voir a la page 10 la section "Utilisation
du distributeur de detergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, it faut
que le d_tergent soit frais. Remiser toujours le d6tergent
en un lieu frais et sec.
Grumeaux de detergent dans
le distributeur
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des 6tiquettes de
bouteitles et cannettes
Remplissage insuffisant du fait
de pression d'eau insuffisante
Ralentissement des bras
d'aspersion a cause de la
mousse accumulee
Ufiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Rechercher la pr6sence de detergent agglom6r6
darts le distributeur. Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y
trouve des grumeaux de d6tergent.
Enlever les efiquettes avant de laver les bouteiltes ou
cannettes, ou laver ces articles a la main. Voir a la
page 18 la section "Conseils pour le lavage d'artictes
sp_ciaux".
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828
kPa (20 a 120 lb/po2). Si la pression est insuffisante, it
peut _tre n6cessaire d'instalter une pompe de
surpression.
Ne jamais ufitiser de savons ou des detergents a lessive.
Ufitiser uniquement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films Eau dure ou concentration
61ev6e de mineraux dans
l'eau
Temp6rature insuffisante
de reau
Emploi d'un d6tergent
incorrect
Quantite incorrecte de
detergent
Le conditionnement de I'eau de rin?age final avec un
agent de dn?age liquide favorise l'elimination des taches
et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin?age.
Utiliser l'opfion de chauffe-eau. Si necessaire, augmenter
la temperature de reglage du chauffe-eau de la maison
pour que reau chaude soit introduite dans le lave-vais-
selle a une temperature d'au moins 49°C (120°F). Voir
la page 12 la section "Conseils - temp6rature de reau".
Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle.
Consulter a la page 10 la section "Utilisafion du distribu-
teur de detergent". En pr6sence d'eau dure et/ou d'une
quantit6 importante de r6sidus alimentaires, on
dolt g6neralement employer plus de d6tergent.
suite _ la page suivante
21

Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME... CAUSE... SOLUTION...
Taches et films (suite)
Film de silice ou
attaque (le fitm de
silice est un dep6t
blanc iridescent;
rattaque produit
rapparence d'un
film translucide)
Taches blanches
sur les ustensiles
de cuisson
rev6tement
antiadhdsif
Emploi d'un detergent
inefficace
Utiliser un detergent frais. Entreposer toujours le
detergent en un lieu frais et sec, de pref6rence dans un
recipient 6tanche a rair. Jeter le d6tergent agglomer6.
Remplissage insuffisant
cause d'une pression de
I'eau insuffisante
Pour un remplissage convenable du lavewaisselle, it faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828
kPa (20 a 120 lb/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut 6tre necessaire d'installer une pompe de
surpression.
REMARQUE : Pour eiiminer les taches et films sur la
vaissetle, essayer un ringage avec de l'eau vinaigr6e.
1. Laver et rincer la vaisselle de la maniere habituetle,
avec roption s_chage sans chaleur.
2. Enlever tousles articles metaliiques.
3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc dans un
r6cipient plac6 darts le partier inf6rieur.
4. Faire ex6cuter au lave-vaissetle un programme de
lavage complet. Le vinaigre se metangera a l'eau de
lavage.
Reaction chimique de reau
avec certains types de verre
habituetiement imputable
certaines combinaisons
d'eau douce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, dngage insuffisant,
chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur lors
du sechage.
II peut 6tre necessaire de laver manuellement ces
articles pour 61iminer completement le probleme. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins de 1 c. a soupe par charge.
Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaissetle pour permettre un dngage
fond. I1n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou
l'effet de rattaque chimique qui demeurent en perma-
nence. Utitiser I'option de s6chage sans chaleur.
Patine 61imin6e par les
d6tergents de lavewaisselie
G6n6rer une nouvelle patine sur ces articles apres le
lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la
vaisselle et les
surfaces internes du
lave-vaisselle
Marques noires ou
grises sur la vaisselle
Concentration de fer eiev6e
dans reau
Articles d'aluminium
Pour etiminer les taches (apres I'elimination de tousles
residus alimentaires), laver ta vaissetle de nouveau
apr_s avoir vers_ 1 c. a the a 1 c. a soupe de cristaux
d'acide citrique dans la section fermee du distributeur du
detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce
traitement est necessaire plus fr6quemment qu'a
intervalle de deux mois, on recommande rinstaltation
d'un dispositif d'etimination du fer.
Veiller a charger les articles d'aluminium de tetle maniere
qu'ils ne se frottent pas contre la vaissetle au cours du
lavage. Ne pas laver dans le lave-vaissetle les articles
d'aluminium jetables, qui peuvent se briser et former de,.
marques. Pour etiminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif
22

Guide de diagnostic
Presence de taches sur la vaisselle
PROBLEME_.
Taches orange sur
les articles de
plastique ou les
surfaces internes
du lave-vaisselle
CAUSE...
Quantite considerable de
residus alimentaires a base
de tomate sur la vaisselle
placee dans le lave-vaisselle
SOLUTION ._
Les taches peuvent se dissiper graduellement au cours
du temps. L'utitisation fr6quente du sechage avec
chauffage peut ralentir le processus de dissipation des
taches. Les taches n'affectent pas la performance du
lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de
taches, utiliser r6guli_rement le programme de rin£age
rapide ou de I'option de s6chage sans chaleur.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est Drainage incorrect de I'eau
pas s_che
Articles de plastique
Distributeur d'agent de
rin£age vide
Utilisation de l'option
"Sechage sans chaleur"
II faut que l'eau puisse s'ecouler convenablement de la
vaisselle. Ne pas charger excessivement. Consulter aux
pages 7-9 la section "Chargement du lave-vaisselle".
Utitiser un agent de rin£age liquide pour acc616rer le
sechage.
il peut _tre n6cessaire de secher avec un linge certains
articles de mati6re plastique.
Consulter a la page 11 la section "Utilisation du
distributeur d'agent de ringage".
Ne pas utiliser l'option "Sechage sans chaleur".
Vaisselle endommag_e au cours du lavage
Ecaillage de la Chargement incorrect
vaisselle
Charger ta vaisselie et les verres de tetle mani_re qu'its
soient stables et qu'its ne se heurtent pas mutueliement
sous l'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers
lors du chargement/dechargement pour minimiser les
chocs et 1'6caitlage.
REMARQUE : Certains types de fa'fence et de porcelaine
sont trop d61icats pour le lavage automatique; on devrait
les laver manueliement; p. ex. articles antiques, cristal
tres mince et articles simiiaires.
Bruits
I mission de bruits
de broyage ou
bourdonnement
Introduction d'un objet dur
dans le module de
s_paration Ultra Wash
L'_mission du son devrait cesser apres le broyage de
l'objet.
I
23

Nous assurons le service pour les
produits que nous vendons
"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" - C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur
Sears pour le service dans tout le pays. Votre appareil menager Sears a plus de valeur Iorsque vous consid6rez que
Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels sp6cifiquement formes
pour les travaux sur les appareits Sears, et qui ont a leur disposition les pieces, outils et 6quipement appropries pour
remplir cette promesse que nous vous faisons... "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Conserver la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears
sont con£us, fabriqu6s et verifi6s pour qu'its puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance.
Cependant, tout appareil manager moderne peut n6cessiter des interventions de service de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears :
• Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utiliserez plus tard.
• €:limine les factures pour les r6parations imputables a I'utitisation normale.
• Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
• Garantit que tousles travaux de service seront ex6cut_s par des techniciens professionnels formes par Sears.
• Comprend une inspection annuetle d'entretien pr6ventif (sur votre demande) m6me si vous n'avez pas besoin de
r_paration.
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstallation ou les dommages imputables a des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, get, panne d'etectricit6, baisse de tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous pouvez commander :
• Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux d'acc_s de couleur
• Des accessoires de garniture de panneaux de bois personnalises a assortir a la couleur de votre lave-vaisselle
Pour plus de renseignements voir la page ardere des instrucitons d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
24

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME ° (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pieces - 1-800-665-4455
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
PartsDirect '°
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio- 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am -- 5pm, Monday -- Saturday
1-800-827-6655
SEARS
HomeCentral"
11198
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
3383562 Imprlm_ aux _.U.
