

2
Your Guide to Duetto
Note: References to DAB/DAB+ apply only to models outside North America.
Front
1. Power/Volume: Push in briefly to turn Duetto on or off. Rotate to adjust the
volume.
2. Menu: Press and hold to call up the main Menu. Rotate to navigate the Menu and
push in briefly to select.
In DAB mode, rotate to call up the DAB station list and push in briefly to select a
station.
In FM mode, rotate to manually tune stations or push in briefly to auto seek to the
next strongest FM station.
When artwork is displayed, such as an album cover or station logo, push in briefly to
expand the image to fill the display. Push in briefly again to return to the standard
display.
When the alarm activates, push in briefly to Snooze. Push in briefly again during
Snooze to reset the Snooze timer.
Push in twice in standby to turn the display off, and twice again to turn the display
back on.
3. Source: Rotate to call up and navigate the source menu. Push in briefly to select the
highlighted source.
In most individual Menu pages, push in briefly to go back one page with each push.
Push in twice in standby to turn the display off, and twice again to turn the display
back on.
4. Presets: Press and hold to save a tuned station or a source. Push in briefly to recall
the saved station or source. The presets are independent and are not restricted to
whichever source is playing. The presets will also turn Duetto on from standby if a
station or source has been saved to that preset.
EN

3
5. NFC (Top of cabinet):
If your Android smart phone has NFC, make sure it is switched on in your device and be
sure the display on your device is unlocked. Change the source to Bluetooth. When the
Bluetooth logo begins flashing after about 15 seconds in the lower right corner of the
display, touch the NFC area of your smart phone to the NFC logo on the top of the
cabinet. You may need to adjust your smart phone’s position around the cabinet’s NFC
logo until it locates the signal. If your smart phone is in a case, the case might reduce the
NFC signal. Once NFC is established, follow the instructions displayed on your smart
phone’s display to establish the Bluetooth connection. Touch your smart phone to the
cabinet’s NFC logo again to disconnect from Bluetooth. If your smart device does not
support NFC, see the section marked “Bluetooth”. You should not need to pair or use
NFC again after successfully pairing a device except to disconnect from Bluetooth. You
can also peel off the NFC sticker if you prefer.
EN

4
Back
1. Power inlet: Insert the included power cord. The internal switching power supply
will automatically detect the correct voltage.
2. DC: For use with an external 20VDC/3A adapter (not included). Never use an
adapter and the power cord simultaneously.
3. Headphones: Connect a set of stereo headphones. The primary speakers will be
muted.
4. Line out: Fixed level output to connect Duetto’s audio to a home receiver or other
device with an analog audio input.
5. Auxiliary 1 (Hi-Res): Connect the analog audio out from another device.
6. Auxiliary 2 (Hi-Res): Connect the analog audio out from another device.
7. Optical in (Hi-Res): Connect the audio from your television’s optical output using a
Toslink cable (not included) to hear TV sound. You must access your television’s on-
screen settings menu and turn ON the PCM output and turn your TV speakers Off.
Your TV may require additional audio settings to be changed. When listening to
audio from your TV, you may prefer to change Duetto’s EQ from “Flat” to “TV
Sound”. Alternatively, you can connect a CD player if it has an optical output, or use
an Auxiliary input.
8. USB: Insert a USB flash drive to playback music files, then rotate the source knob
and push in briefly to select ‘My Music’. This jack will also power Google’s
Chromecast for Audio and Amazon’s Alexa (a short USB power cable is included).
This jack can also trickle charge many smartphones. Do not exceed the jack’s 5V/1A
capacity. To connect an MP3 player, use Bluetooth or an audio cable connected to
one of the the Auxiliary inputs.
9. Service: For use by authorized service representatives only. Do not connect anything
into this input.
10. Antenna: Expand and adjust for best FM or DAB reception. This antenna has no
effect on WiFi reception.
EN

5
Remote Control (install the included AAA batteries):
1. Power = Power
2. “I” = Info: Press repeatedly to see more info about current
source.
3. Speaker X = Mute and Snooze when alarm sounds.
4. Up = Navigate up when in menu. Also acts as seek up when in
FM mode. Also shows station list in DAB mode (use
up/down/enter to navigate and select).
5. Right arrow = Next track; Hold to fast forward through track.
6. Down = Navigate down when in menu. Also acts as seek down
when in FM mode. Also shows station list in DAB mode (use
up/down/enter to navigate and select).
7. Play/Pause= Track Play/Pause. Long press brings up Menu;
Brief press within Menu acts as Select; Brief press in Internet
Radio mode saves tuned station to Favorites.
8. Left arrow = Track back.
9. 3 Lines = Source icon menu (use up/down/enter to
navigate/select source).
10. Clock = Alarm menu (use up/down/enter to navigate and
select); Toggle alarms 1 & 2 on and off in standby.
11. Vol +/Vol- = Volume up/down
Display Off: Press any remote key twice except Power and Alarm in standby to toggle
the display off/on. When the display is off, press any key (except Power and Alarm) once
to turn the display on for 7 seconds. Once Duetto is turned on, the display will reset to
the previous Backlight Menu setting when placed in standby again.
Set Up Wizard
After turning Duetto on for the first time, the Como Audio logo will be displayed,
followed by the Set Up Wizard. Follow the on-screen instructions for each step. Rotate
the Menu knob and push in briefly to select, or use the Up/Down arrow and Play (which
doubles as “Select”) keys on the included remote control.
If your WiFi network requires a password, select “skip WPS” when prompted and use
the keypad to enter your password, then select “OK” on the right side. You may find the
remote keys handier for entering your password than using the Menu knob.
When prompted, we highly recommend you choose “keep network connected” to
maintain accurate time, receive prompt notification of software updates, and to access
Spotify Connect.
EN

6
If you make a mistake and need to start over again from the beginning, press and hold
the Menu knob, select System Settings, Network, and Network Wizard. If your WiFi
network is not shown, press and hold the Menu knob, select System Settings, then
Factory Reset, and start the Set Up Wizard again.
For more detailed information, visit www.comoaudio.com to view the latest,
comprehensive user manual, FAQs, and “how-to” videos.
How to use Spotify Connect
You’ll need Spotify Premium to use Connect –
see details overleaf.
1. Add your speakers to your wifi network (see product user instructions for details).
2. Fire up the Spotify app on your phone, tablet or PC using the same wifi network as
above.
3. Play a song on Spotify and hit ‘DEVICES AVAILABLE’.
4. Choose your speakers and your music will start playing out loud.
Happy listening.
For more information on how to set up and use Spotify Connect please visit:
www.spotify.com/connect
Alarms:
With Duetto on, press the alarm key on the remote control, or press and hold the Menu
knob. Select Main Menu, then Alarms, then select Alarm 1 or 2. Set each category as
desired and be sure to select “Save” when you are done or else none of your settings
will be saved and the alarm will not be set. If you choose to wake to one of the Aux
inputs, you must have your Aux device playing, such as an MP3 player, as Duetto cannot
activate your source device. In standby, press the remote’s alarm key to toggle the
alarms on or off without having to go into the Menu.
To Snooze, press the Menu knob or the Snooze key on the remote. Snooze will re-set
each time it is pressed.
To stop the Alarm, press the power button or the Alarm key on the remote.
EN

7
Sleep:
To set the Sleep timer, press and hold the Menu knob, rotate to “Main menu” and select
it by pressing in the Menu knob, then rotate to and select “Sleep”. Rotate the Menu
knob to scroll through the sleep time options and select a Sleep period by briefly
pushing in the Menu knob. The display will eventually time out to the “Now playing”
screen and the Sleep icon and time will be displayed at the bottom of the display.
Bluetooth:
Rotate the source knob to Bluetooth and push in briefly to select. Open Bluetooth on
your device and search/scan for the “Como Duetto” name, then pair and connect. Once
you’ve paired you shouldn’t need to do it again. If your device prompts you to enter a
passcode, enter “0000”. Set your Bluetooth smart device’s volume at 100%. If you use
other Apps for music streaming, you can connect your smart device via Bluetooth to
stream them to Duetto.
Backlight (in System Settings):
The On Level affects the backlight level whenever the unit is on.
The Dim Level affects the backlight level whenever the unit is in standby. You must
select a Timeout value in the Backlight menu in addition to the Dim Level in order for
the Dim Level to take effect in standby.
My Music: UPnP
If you have music on other devices on your WiFi network you wish to stream to Duetto
(most commonly using Windows Media Player (WMP)), open Windows Media Player on
your device and make it the default player. Under the “Stream” tab, select “Turn on
media streaming”, and next to “CA Duetto”, tic “Allowed”.
On your Duetto, rotate the Source knob and select My Music followed by Shared media.
Be sure your device and Duetto are both connected to the same WiFi network.
Duetto will scan your network and present a list of device names. Select the device you
wish to play music from.
Use the track and play/pause keys on the included remote control to control the audio
tracks.
Note Duetto’s display cannot play videos or show pictures from another device.
If you are streaming from a MAC, you will need to use a third-party UPnP server app.
EN

8
DLNA:
You can stream audio from a DLNA media server.
Multi-room:
Set up and control of multi-room is done through Como Audio’s Como Control app.
Download the free Como Control iOS or Android app from iTunes or the Google Play
store. The Como Control App will allow you to control many functions along with
multi-room.
Re-set:
In the rare event you experience a problem or atypical behavior, unplug the power cord
for 10 seconds and plug it back in. If this doesn’t resolve the issue, use the Factory re-set
in the System Settings menu. Take note of your settings, WiFi password, and Presets, as
the Factory reset will erase your settings.
Warranty
Como Audio, LLC provides a two year parts and labor warranty to the original owner
from the date of purchase.
This warranty does not cover accidental damage, cosmetic damage, normal wear and
tear, improper installation, negligence, commercial applications, acts of God,
lightening/power surges, unauthorized modifications, or service by unauthorized
facilities.
Como Audio will repair or replace the defective product at its discretion. Please retain
the original receipt and packing materials.
Contact your point of purchase for warranty service. Please contact Como Audio for an
authorization number before returning any product to us at: [email protected]
Specifications:
Model name: Como Audio Duetto
Max ower output: 30 watts RMS per channel, Class D Digital amplifier
Power input: 100-240V, 50-60Hz
Transducers configuration: 2 x ¾” Soft dome tweeters and 2 x 3” Woofers (long throw,
4-layer voice coil, paper cone, rubber surround)
Dimensions: 135mm H (142mm H with feet) x 370mm W x 140mm D (190mm D
including power cord)
Weight: 6.6 lbs./2.99kg
EN

9
This document, as well as all specifications and features, are subject to change without
notice.
Como Audio, LLC is not liable for operational, technical, or editorial errors/omissions.
Como Audio, the Como Audio logo, Solo, Duetto, Ambiente, and Como Control are
trademarks or registered trademarks of Como Audio, LLC.
Thompson Licensing: MP3 audio decoder
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC Audio decoder
MPEG-4 HE-AAC audio coding technology licensed by Fraunhofer IIS.
http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Como Audio is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.”
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or
distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license
from Microsoft.
For FAQs and to view the latest, comprehensive instruction manual, visit:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
EN

10
Important Safety Instructions:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. CAUTION- Danger of explosion if remote control’s batteries are incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
6. Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or
the like.
7. WARNING- To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
8. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
9. Clean only with a dry cloth.
10. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifies) that produce heat.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table, specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear
panel. For products using an external power supply, use an exact replacement if lost
or damaged.
15. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This
will prevent damage to the product from lightning storms and power line surges.
16. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel
under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
EN

11
17. When replacement parts are required, be sure your service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
18. Upon completion of any service, ask the service technician to perform safety checks
to confirm the product is in proper operating condition.
19. Keep this product a safe distance away from naked flame.
20. The recommended operating temperature range is 5C – 40 C (41 F – 104 F).
21. Complies with Canadian ICES-003 & RSS-210.
22. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
23. The power cord plug serves as the disconnect device and should remain readily
accessible.
24. WARNING- The mains are not disconnected in the standby position, but the circuits
are de-powered.
WEEE
Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE): This directive mandates the
collection and recycling of electronics and component materials in order to reduce the
amount going to landfills. Outside North America, when the user decides to discard this
product, it must be sent to a separate collection facility for recycling. Please contact
your point of purchase for more details.
Solo and Duetto comply with the RoHS (Restriction of Hazardous Substances) directive.
EN

12
Federal Communication Commission (FCC) Interference Statement
FCC Part 15: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Note: The wood veneers we apply to our nearly ½” thick MDF cabinets are indeed real
wood. They are quite literally products of nature, and as such, have their own color and
grain characteristics which can vary from tree to tree, often times greatly so. It is exactly
these naturally occurring variations that result in each wood cabinet being truly unique.
Also, the wood veneer can darken over time, particular when exposed to sunlight.
EN

13
Din guide til Duetto
Note: Henvisninger til DAB/DAB+ gælder kun for modeer udenfor Nord Amerika.
Forside
1. Tænd/lydstyrke Tryk kortvarigt for at tænde og slukke Duetto. Roter for justere lydstyrken.
2. Menu: Tryk og hold for at ringe op til hovedmenu. Roter for at navigere menuen og tryk kort for at vælge.
I DAB funktion, roter for at ringe DAB station liste og tryk kort for at vælge station.
I FM funktion, roter for at manuelt kunne indstille stationer eller tryk kortfor autosøgning til den næste FM
station.
Når artwork vises, såsom et album cover eller station logo, tryk kort for at forstørre billedet til at fylde
skærmen. Et kort tryk og der returneres til standard skærm.
Når alarmen aktiveres, vil kort tryk starte snooze. Et kort tryk mens snooze er igang vil nulstille snooze-timer.
3. Kilde: Roter til opkald og aktiver kilde menuen. Et kort tryk for at vælge kilden. Når du er i menu, et kort tryk
vil gå en side tilbage.
4. Forudindstillinger: Tryk og hold for at gemme en indstillet station eller kilde. Et kort tryk vil igen vise den
gemte station eller kilde. Forudindstillingerne er uafhængige og vil ikke vises når kilde spiller.
Forudstillingerne vil også tænde Duetto når den er i standby eller kilde er gemt til den forudindstilling.
5. NFC (Toppen af kabinettet):
Om din Android smart telefon har NFC, vær sikker på at det er tændt for og at skærmen er ulåst. Skift kilden til
Bluetooth. Indstil NFC området på din smartphone til NFC logoet til toppen af Solo kabinettet. Du er måske nødt til
at justere din smartphone position for at Kabinettets NFS logo opfanger signalet. hvis din smartphone er i et
hylster vil dette måske mindske NFC signalet. Når NFC er etableret, følg da instruktionerne der er på skærmen for
at kunne etablere Bluetooth forbindelse. Et tryk på NFC logoet på din smartphone vil afbryde forbindelsen til
Bluetooth. Om dit enhed ikke støtter NFC, se under sektion område »Bluetooth«.
DA

14
TILBAGE
1. Strøm tilgang Indsæt den inkluderede strøm ledning. Den interne skifte strømforsyning vil automatisk finde
den korrekte spænding.
2. DC: Ved brug af en ekstern 20VDC/3A adapter (ikke inkluderet). Brug aldrig en adapter og strøm kabel
samtidigt.
3. Hovedtelefoner: opret forbindelse til et sæt hovedtelefoner.
4. Lydudgang: Der er fast lydstyrke til at forbinde Duetto lyd til et stereoanlæg eller anden enhed med analog
lydindgang.
5. Auxiliary 1 (Hi-Res): Forbindelse af analog lydudgang fra anden enhed.
6. Auxiliary 2 (Hi-Res): Forbindelse af analog lydudgang fra anden enhed.
7. Optisk i (Hi-Res): Forbind audio fra dit TV optiske lydudgang ved brug af en Toslink kabel (ikke indkluderet)
for at høre lyden fra fjernsynet. Du skal ind på fjernsynets hovedmenu og tænde PCM output og sluk for
fjernsynets højtalere. Det er måske nødvendigt med adskillige lydindstillinger før det er indstillet. Når du
lytter til lyden fra dit TV, vil du måske foretrække at skifte Duetto EQ fra fast til TV lyd.
8. USB: Indsæt et USB stik i afspilning af musikfiler, derefter rotere kilde knappen og et kort tryk for at vælge
min musik. Dette stik vil også starte google cast lyd og Amazon Dot (et kort USB kabel er inkluderet). Dette
stik kan også oplade mange smartphones. overstig ikke stikkets 5v/1A kapaciteten.
9. Service: Kun til brug for autoriserede service repræsentanter. forbind intet til denne indgang.
10. Antenne: Udvid og juster til den bedste FM og DAB modtagelse. Denne antenne har ingen effekt på WIFI
modtagelse.
Fjernkontrol (indstil de inkluderede AAA batterier):
1. Power = Strøm
2. I = information
3. Højtaler X = Lydløs og snooze når alarmen lyder.
4. op = Naviger op i menu. Bruges også som søg op i FM funktion. Viser station liste i
DAB funktion (brug op/ned/enter til navigering og valg).
5. Højre pil = Næste sang.
6. Ned = naviger ned når du er i menu. Bruges også som søg ned i FM funktion. Viser
station liste i DAB funktion (brug op/ned/enter til navigering og valg).
7. Spil/Pause= spil /Pause. Et langt tryk bringer frem menu. et kort tryk inde i
menuen er vælg; et kort tryk i internet radio funktion gemmer indstillet station til
favoritter.
8. venstre pil = Til forrige sang.
9. 3 linjer = kilde ikon menu (brug op/ned/enter til navigering af/valg af kilde.
10. Klokken = Alarm menu (brug op/ned/enter til navigering og valg) skifte alarm 1 &
2 tændt og slukket i standby.
11. Lyd+/lyd- = lyd op/ned
DA

15
Ved tryk af alle knapper to gange, undtagen Tænd og Alarm i standby vil skifte skærmen fra slukket til tændt. Når
skærmen er slukket, vil et tryk på alle knapper (undtagen tænd og alarm) tænde skærmen i 7 sekunder.
Opsætningsguide
Efter at have tændt Duetto for første gang, vil Como Audio logoet blive vist på skærmen, og derefter
opsætningsguiden. Følg instrukserne på skærmen for hvert trin. Roter menu knappen og tryk kort for at vælge,
eller brug op/ned pil og spil (vises som vælg taster på den inkluderede fjernkontrol).
hvis dit WIFI netværk bruger et password, vælg skip WPS når det kommer op og brug tastaturet til at skrive dit
password, derefter vælg OK der er til højre. Når du skal skrive password kan fjernkontrol tastatur eventuelt være
nemmere at bruge end menu knappen.
Når beskeden kommer, anbefaler vi at have netværks forbindelse. Dette er for at have den nøjagtige tid, modtage
nyheder softwareopdateringer og adgang til Spotify Connect.
hvis du laver en fejl og er nødt til at starte fra begyndelsen. Tryk og hold menu knappen inde, vælg System
indstillinger, Netværk og Netværksguiden. hvis WIFI netværk ikke bliver vist, tryk og hold menu knappen inde, vælg
System indstillinger, derefter fabriksnulstilling og start opsætningsguiden.
Om mere detaljeret information er ønsket, besøg www.comoaudio.com for at se den nyeste bruger manual og
hjælpe videoer.
Hvordan man bruger Connect
Spotify Premium er nødvendigt for at kunne bruge Connect –
Se detalje hæftet.
1. Tilsæt dine højtalere til dit WIFI netværk (se produkt bruger instruktioner for detaljer).
2. Tænd for Spotify appen på din telefon, tablet eller PC ved brug af samme netværk som ovenover.
3. Spil en sang på Spotify og klik enheder tilgænglige.
4. Vælg dine højtalere og din musik vil starte med høj volume.
Happy listening.
For mere information for hvordan du starter og bruger Spotify Connect venligst besøg:
www.spotify.com/connect
Alarmer:
Tryk og hold Menu knappen inde. Vælg Hovedmenu, derefter Alarmer, derefter vælg Alarm 1 eller 2. Indstil de
forskellige kategorier som ønsket og husk at gemme, når du er færdig ellers vil ingen af dine indstillinger bliver
husket og alarmen er ikke sat. Om du vælger at vågne til en af Aux indstillingerne, skal Aux enheden være indstillet,
såsom en MP3 afspiller, da Duetto ikke kan aktivere din kilde service.
For at aktivere Snooze, tryk på menu knappen eller Snooze tasten på fjernkontrol. Snooze nulstilles hver gang.der
er trykket.
For at stoppe alarmen, tryk Solo tænd knappen eller alarm tasten på fjernkontrol.
Søvn:
For at sætte søvn timeren, tryk og hold menu knappen, roter til “hoved menu” og vælg det ved at trykke I menu
knappen og roter til og vælg “søvn”. Roter menu knappen for at rule gennem søvn tids valgmulighederner og vælg
en søvn periode ved hurtigt at trykke I menu knappen. Skærmen vil på et tidspunkt køre ud til “nu spiller”
skærmen og søvn ikonet og tiden vil blive vist I bunden.
DA

16
Bluetooth:
Roter kilde knappen til Bluetooth og tryk kort for at vælge. Aktiver Bluetooth på din enhed og søg/scan efter Como
Solo navnet, derefter par og forbind. Når enhederne er parret og forbundet skulle dette ikke være ikke være
nødvendigt at gentage. Hvis din enhed beder dig om et password, indtast 0000.
Baggrundslys (i systemindstillinger):
Med Tænd-niveaet påvirkes bagrundslyset så snart enheden er tændt.
Med Mørke-niveauet påvirkes baggrundslyset så snart enheden er på standby. Du skal vælge en Timeout-værdi i
menuen for baggrundslys, udover menuen for mørke-niveauet for, at mørke-niveauet træder i kraft.
Min Musik: UPnP
hvis du har musik på dit WIFI netværk som du ønsker at streame til Solo (det er mest almindeligt at bruge Windows
Media Player (WMP), åben Windows Media Player på din enhed og gør det til standardafspiller. Under streame
fanen, vælg tænd for media streaming og derefter gå til CA Duetto, tic tilladt.
På din Duetto, tryk og hold menu knappen inde og vælg System indstillinger, derefter vælg Musik afspiller og delt
media. Vær sikker på at din enhed og Solo er forbundet til samme WIFI netværk.
Duetto vil nu scanne dit netværk og præsentere en liste af enheder. Vælg den enhed som du ønsker at spille musik
fra.
Brug nummer og start/pause tasterne på den inkluderede fjernkontrol til at kontrollere hvilket sang.
Bemærk at Duetto skærmen ikke kan spille videoer eller vise billeder fra andre enheder.
hvis du streamer fra en MAC, er du nødt til at bruge en tredje enhed, UPnP server appen.
DLNA:
Du kan streame lyd fra en DLNA mediaserver.
Multi-room:
Indstilling og kontrol af multi-room er gjort gennem Como Audio Como Control appen.
Download den gratis Como Control iOS eller Android appen fra iTunes eller fra Google Play forretning. Como
Control appen tillader dig at kontrollere mange funktioner med multi-room.
Nulstil:
I det sjældne tilfælde at du oplever et problem eller atypisk opførsel, træk strømstikket ud i 10 sekunder, og sæt
det i igen. Hvis dette ikke løser problemet, brug Fabriks-nulstilling i menuen for systemindstillinger. Skriv dine
indstillinger ned, WiFi kodeord, og forudindstillinger, da Fabriks-nulstilling vil slette dine indstillinger.
Garanti
Como Audio, LLC giver to års reservedele og arbejdskraft garanti til den oprindelige ejer fra købsdatoen.
Denne garanti dækker ikke utilsigtet skade, kosmetiske skader. dagligdags brug, forkert installation, uagtsomhed,
kommercielle applikationer, diverse naturkræfter såsom torden /overspænding, uautoriserede ændringer eller
service af uautoriserede faciliteter.
Como Audio vil reparere det defekte produkt efter eget skøn. Venligst behold den originale kvittering og
emballage.
Venligst kontakt købsstedet for flere detaljer. Før der sendes et produkt venligst kontakt Como Audio på denne
email info@comoaudio.com vedrørende et autorisationsnummer.
DA

17
Specifikationer:
Navn på model: Como Audio Duetto
Spændings output: 30 watts per kanal RMS x 2
Spændings input: 100-240V, 50-60Hz
Transducere konfiguration: 2 x ¾” Soft dome diskant og 2 x 3” Woofer (long throw, 4-lags svingspole, behandlet
papir kegle, gummi surround)
Dimensioner: 142mm H x 370mm W x 140mm D
Vægt: 6.6 lbs./2.99kg
Dette dokument, og alle specifikationer og funktioner kan ændres uden varsel.
Como Audio, Como Logoet er ikke ansvarlig for driftsmæssige, tekniske redaktionelle fejl og udeladelser.
Como Audio, Como Audio logoet, Solo, Duetto, Ambiente, og Como Control er varemærker eller registrerede
varemærker ved Como Audio, LLC.
Thompson Licensing: MP3 lyd dekoder
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS and Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC Audio dekoder
MPEG-4 HE-AAC lydkodingsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Spotify software er underlagt tredjeparts licenser der vises her:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“Bluetooth® word mark og logoer er registeret varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. og alt brug af disse såsom
Como Audio, LLC er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.”
Qualcomm aptX er et af Qualcomm Technologies International, Ltd. produkter.
N-Mark er et varemærke eller registreret varemærke ejet af NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Dette produkt er beskyttet af Microsoft intellektuelle ejendomsrettigheder. Brug eller distribution af teknologi af
dette produkt er forbudt uden tilladelse fra Microsoft.
Om der er brug for mere information, se senest komplette instruktion brugsanvisning her: www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Vigtige sikkerheds instrukser:
1. Læs disse instrukser.
2. Gem disse instrukser.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. ADVARSEL- chance for eksplosion om batterier til fjernkontrol er forkert placeret. Erstat kun med de samme
eller tilsvarende type.
6. Advarsel: Batterierne må ikke udsættes for høj varme såsom solskind, ild eller tilsvarende.
DA

18
7. ADVARSEL- for at mindske risiko for start af ildebrand eller elektrisk stød, udsæt ikke apparatet for regn eller
fugt.
8. Apparatet må ikke udsættes for dryppende eller sprøjt af vand og ingen vandfyldte objekter såsom vaser, må
ikke placeres ovenpå apparatet.
9. Brug en tør klud ved rengøring.
10. Bloker ikke ventilations åbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikants instruktioner.
11. Må ikke installeres nær varme kilder såsom radiatorer, varmemålere, ovne eller andre apparater (inkluderet
forstærkere) der udgiver varme.
12. Brug kun tilbehør / ekstra udstyr specificeret af fabrikant.
13. Brug kun vogn, stativ, trefod, bøjle eller bord specificeret af fabrikant, eller købt med apparatet. Når en vogn
flyttes, vær forsigtig når vogn/apparat flyttes for at undgå at den vælter.
14. Betjen kun dette produkt med den strømkilde der er angivet på bag panelet. For produkter der bruger en
ekstern strømforsyning, skal der bruges en erstatning magen til den originale.
15. For bedre beskyttelse af dette produkt under tordenvejr eller efterladt uden opsyn og ikke brugt i længere
perioder skal stikket tages ud. Dette vil forhindre skade til produktet fra torden og overspænding i kablerne.
16. Tag stikket ud fra kontakten og kontakt kvalificeret personale under de følgende forhold:
a. Når strøm forsyning kabel eller kontakt er skadet.
b. Om væske er blevet spildt over eller ting er faldet ovenpå produktet.
c. Om produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Om produktet ikke fungerer normalt når betjenings vejledning følges
e. Om produktet er blevet tabt eller skadet på anden måde.
f. Når produktet udviser en klar ændring i ydeevnen.
17. Når reservedele er nødvendige, vær sikker på at service medarbejderen har givet dig de rette dele der er
specificeret af fabrikanten eller reservedelen har de samme egenskaber som den originale part. uautoriseret
reservedele kan forårsage ildebrand, elektrisk stød eller andre uheld.
18. Ved afslutning af enhver service, bed service medarbejderen om at udføre et sikkerheds check for på den
måde at vise at produktet er i korrekt driftstilstand.
19. Hold produktet på sikker afstand af åben ild.
20. Den anbefalede drifts temperatur er mellem 5C til 40 C (41F til 104 F).
21. I overensstemmelse med canadisk ICES-003 & RSS-210.
22. Beskyt strømkablet fra at bliver gået på og klemt, især ved stik og stikdåser og ved og ved kablernes udgang
fra apparatet.
23. Strømkablet fungerer som afbryder og skal være let at komme til.
24. ADVARSEL- El-nettet er ikke afbrudt i standby-position, men kredsløbene er uden strøm.
WEEE
Udenfor Nord Amerika. Om brugeren beslutter at skille sig af med dette produkt, skal det sendes til separat
indsamling for genbrug. Venligst kontakt købsstedet for flere detaljer.
DA

19
Ihr Leitfaden für Duetto
Hinweis: Hinweis: Verweise auf DAB/DAB+ gelten nur für Modelle außerhalb von Nordamerika.
Vorderseite
1. Ein/Aus/Lautstärke: Kurz hineindrücken, um Duetto ein- oder auszuschalten. Drehen, um die Lautstärke
einzustellen.
2. Menü: Gedrückt halten, um das Hauptmenü aufzurufen. Drehen, um im Menü zu navigieren und kurz
hineindrücken, um Auswahl vorzunehmen.
Im DAB-Modus drehen, um die DAB-Senderliste aufzurufen und kurz hineindrücken, um einen Sender
auszuwählen.
Im UKW-Modus drehen, um manuell Sender einzustellen oder kurz hineindrücken, um den nächsten,
stärksten UKW-Sender automatisch zu suchen.
Wenn Artwork angezeigt wird, wie zum Beispiel ein Album-Cover oder Senderlogo, kurz hineindrücken, um
das Bild in der Vollbildanzeige darzustellen. Erneut kurz hineindrücken, um zur Standardanzeige
zurückzukehren.
Wenn der Alarm aktiviert wird, kurz hineindrücken für die Schlummerfunktion. Erneut kurz hineindrücken
während der Schlummerfunktion, um den Schlummer-Timer zurückzusetzen.
3. Quelle: Drehen, um das Quellenmenü aufzurufen und darin zu navigieren. Kurz hineindrücken, um die Quelle
auszuwählen. Im Menü, kurz hineindrücken, um mit jedem Druck eine Seite zurück zu gehen.
4. Voreinstellungen: Gedrückt halten, um einen eingestellten Sender oder eine Quelle zu speichern. Kurz
hineindrücken, um den gespeicherten Sender oder die Quelle wieder aufzurufen. Die Voreinstellungen sind
unabhängig und sind nicht beschränkt auf jegliche wiedergegebene Quelle. Die Voreinstellungen werden
auch Duetto aus dem Standby einschalten, wenn ein Sender oder eine Quelle auf diese Voreinstellung
gespeichert wurde.
5. NFC (Gehäuseoberseite):
Wenn Ihr Android-Smartphone über NFC verfügt, stellen Sie sicher, dass es auf Ihrem Gerät eingeschaltet ist und
achten Sie darauf, dass das Display auf Ihrem Gerät entsperrt ist. Die Quelle zu Bluetooth ändern. Berühren Sie den
NFC-Bereich Ihres Smartphones am NFC-Logo auf der Gehäuseoberseite. Sie müssen möglicherweise die Position
Ihres Smartphones am NFC-Logo des Gehäuses neu ausrichten, solange bis das Signal lokalisiert wird. Wenn sich
Ihr Smartphone in einer Schutzhülle befindet, könnte die Schutzhülle das NFC-Signal abschwächen. Sobald NFC
hergestellt ist, folgen Sie den auf dem Smartphone angezeigten Anweisungen, um die Bluetooth-Verbindung
herzustellen. Berühren Sie mit Ihrem Smartphone erneut das NFC-Logo am Gehäuse, um die Bluetooth-Verbindung
zu trennen. Wenn Ihr Mobilgerät NFC nicht unterstützt, beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Bluetooth“.
D
E

20
Zurück
1. Netzanschluss: Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel ein. Das interne Schaltnetzteil wird die korrekte
Spannung automatisch erkennen.
2. Gleichstrom (DC): Für die Verwendung mit einem externen 20VDC/3A Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten). Verwenden Sie niemals einen Adapter und das Netzkabel gleichzeitig.
3. Kopfhörer: Schließen Sie einen Stereo-Kopfhörer an.
4. Ausgang: Festpegelausgang zum Anschluss von Duetto‘s Audio an einen Heimempfänger oder ein anderes
Gerät mit einem analogen Audio-Eingang.
5. AUX 1 (Hi-Res): Anschluss des analogen Audioausgangs von einem anderen Gerät.
6. AUX 2 (Hi-Res): Anschluss des analogen Audioausgangs von einem anderen Gerät.
7. Optischer-Eingang (Hi-Res): Verbinden Sie das Audio von Ihrem optischen TV-Ausgang mithilfe eines Toslink-
Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten), um den TV-Ton zu hören. Sie müssen das Bildschirmmenü auf
Ihrem TV aufrufen, den PCM-Ausgang AKTIVIEREN und Ihre TV-Lautsprecher ausschalten. Ihr TV-Gerät könnte
die Anpassung zusätzlicher Audio-Einstellungen erfordern. Wenn Sie Audio von Ihrem Fernsehgerät hören,
können Sie bei Bedarf Duetto‘s Equalizer von „Flach“ auf „TV-Sound“ ändern.
8. USB: Stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk zur Wiedergabe von Musikdateien ein. Drehen Sie dann den Knopf
der Signalquelle und drücken ihn kurz hinein, um „Meine Musik“ auszuwählen. Diese Buchse versorgt auch
Audiogeräte für Google Cast und Amazon Dot mit Strom (ein kurzes USB-Kabel ist im Lieferumfang enthalten).
Diese Buchse kann auch Erhaltungsladung für viele Smartphones bereitstellen. Überschreiten Sie nicht die
5V/1A Kapazität der Buchse.
9. Service: Nur zur Verwendung von autorisierten Servicemitarbeitern. Schließen Sie nichts an diesen Eingang
an.
10. Antenne: Ausziehen und einstellen für besten UKW- oder DAB-Empfang. Diese Antenne hat keinen Einfluss
auf den WiFi Empfang.
D
E

21
Fernbedienung (installieren Sie die mitgelieferten AAA-Batterien):
1. Leistung = Leistung
2. „I” = Info
3. Lautsprecher X = Lautlos stellen und Schlummerfunktion aktivieren, wenn der
Alarm ertönt.
4. Nach oben = Im Menü nach oben navigieren. Funktioniert auch als Suchlauf nach
oben im UKW-Modus. Zeigt ebenfalls die Senderliste im DAB-Modus an (zur
Navigation und Auswahl oben/unten/Eingabe verwenden).
5. Pfeil nach rechts = Nächster Titel.
6. Unten = Im Menü nach unten navigieren. Funktioniert auch als Suchlauf nach
unten im UKW-Modus. Zeigt ebenfalls die Senderliste im DAB-Modus an (zur
Navigation und Auswahl oben/unten/Eingabe verwenden).
7. Wiedergabe/Pause = Wiedergabe/Pause. Langes Drücken ruft das Menü auf;
kurzes Drücken innerhalb des Menüs dient zur Auswahl; kurzes Drücken im
Internet-Radio-Modus speichert eingestellte Stationen unter Favoriten ab.
8. Pfeil nach links = Vorheriger Titel.
9. 3 Linien = Quellensymbol-Menü (zur Navigation und Auswahl der Quelle
oben/unten/Eingabe verwenden).
10. Uhr = Alarmmenü (zur Navigation und Auswahl oben/unten/Eingabe verwenden);
ein- und ausschalten zwischen den Alarmen 1 & 2 im Standby-Modus.
11. Vol + / Vol- = Lauter/Leiser
Drücken Sie zweimal eine beliebige Taste im Standby-Modus, außer der Ein/Aus- und Alarm-Taste, um die Anzeige
ein- und auszuschalten. Wenn das Display ausgeschaltet ist, drücken Sie einmal eine beliebige Taste (außer Ein/Aus
und Alarm), um das Display für 7 Sekunden einzuschalten.
Setup-Assistent
Nachdem Sie Duetto zum ersten Mal einschalten, wird das Como Audio-Logo angezeigt gefolgt durch den Setup-
Assistenten. Folgen Sie für jeden Schritt den Anweisungen auf dem Bildschirm. Drehen Sie den Menüknopf und
drücken in zur Auswahl kurz hinein bzw. verwenden Sie die Pfeiltasten Hoch/Runter und Wiedergabe (gleichzeitig
„Auswahl")-Tasten auf der mitgelieferten Fernbedienung.
Wenn Ihr WiFi-Netzwerk ein Passwort erfordert, wählen Sie „WPS überspringen“, wenn Sie dazu aufgefordert
werden und geben Sie über die Tastatur Ihr Passwort ein. Wählen Sie dann „OK” auf der rechten Seite aus. Die
Tasten der Fernbedienung dürften zur Eingabe des Kennworts praktischer sein, als die Verwendung des
Menüknopfs.
Wenn Sie gefragt werden, empfehlen wir Ihnen, „mit Netzwerk verbunden bleiben“ auszuwählen, um die exakte
Uhrzeit zu erhalten, für den Bezug schneller Benachrichtigung bei Software-Updates und für den Zugriff auf Spotify
Connect.
Wenn Sie einen Fehler machen und von vorne beginnen müssen, halten Sie den Menüknopf gedrückt, wählen Sie
Systemeinstellungen, Netzwerk und Netzwerk-Assistent. Wenn Ihr WiFi-Netzwerk nicht angezeigt wird, halten Sie
den Menüknopf gedrückt, wählen Sie Systemeinstellungen, Auf Werkseinstellungen zurücksetzen und starten Sie
den Setup-Assistenten erneut.
Für weitere Einzelheiten, besuchen Sie www.comoaudio.com, um die neueste, vollständige Bedienungsanleitung
und Hilfe-Videos anzusehen.
D
E

22
Zur Verwendung von Connect
Sie brauchen Spotify Premium, um Connect zu benutzen –
für Einzelheiten siehe nächste Seite.
1. Fügen Sie Ihre Lautsprecher Ihrem WiFi-Netzwerk hinzu (siehe Bedienungsanleitung des Produkts für Details).
2. Starten Sie die Spotify-App auf Ihrem Smartphone, Tablet oder PC unter Benutzung des gleichen WiFi-
Netzwerks, wie oben.
3. Geben Sie einen Song auf Spotify wieder und klicken Sie auf „VERFÜGBARE GERÄTE“.
4. Wählen Sie Ihre Lautsprecher aus und Ihre Musik beginnt, laut abgespielt zu werden.
Viel Spaß beim Anhören.
Für weitere Einzelheiten zur Einrichtung und Verwendung von Spotify Connect, besuchen Sie:
www.spotify.com/connect
Alarme:
Halten Sie den Menüknopf gedrückt. Wählen Sie Hauptmenü, dann Alarme, schließlich Alarm 1 oder 2. Legen Sie
jede Kategorie wie gewünscht fest und stellen Sie sicher, dass Sie „Speichern“ wählen, wenn Sie fertig sind.
Andernfalls werden keine Ihrer Einstellungen übernommen und der Alarm ist nicht eingerichtet. Wenn Sie zu
einem der Aux-Eingänge geweckt werden möchten, müssen Sie das Aux-Gerät abspielen lassen, wie z. B. einen
MP3-Player, da Duetto nicht Ihr Quellgerät aktivieren kann.
Für die Schlummerfunktion, drücken Sie den Menüknopf oder die Schlummer-Taste auf der Fernbedienung.
Snooze wird neu eingerichtet, jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird.
Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie die Ein/Aus-Taste oder die Alarm-Taste auf der Fernbedienung.
Schlaf:
Um den Einschlaf-Timer einzustellen, drücken und halten Sie den Knopf drehen, um das "Hauptmenü" und wählen
Sie es aus indem den Knopf drehen und wählen Sie die Option " Schlaf". Drehen Sie den Knopf Menu blättern Sie
durch die Optionen Einschlaf-Timer und wählen Sie Ruhemodus durch kurzen Druck auf den Menü Knopf. Die
Anzeige wird schließlich Zeit, um den "Jetzt Spielen" und das Schaf-Symbol und Zeit werden in der unteren
angezeigt.
Bluetooth:
Drehen Sie den Knopf der Signalquelle auf Bluetooth und drücken Sie in zur Auswahl kurz hinein. Öffnen Sie
Bluetooth auf Ihrem Gerät und suchen/scannen nach „Como Duetto“, dann koppeln und verbinden. Sobald Sie
gekoppelt und verbunden sind, sollten Sie diesen Vorgang nicht wieder ausführen müssen. Wenn Ihr Gerät Sie
dazu auffordert, ein Kennwort einzugeben, geben Sie „0000“ ein.
Hintergrundbeleuchtung (unter Systemeinstellungen):
Die Ein-Stufe beeinflusst das Niveau der Hintergrundbeleuchtung, wann immer die Einheit eingeschaltet ist.
Die Dimm-Stufe beeinflusst das Niveau der Hintergrundbeleuchtung, wann immer sich die Einheit im Standby
befindet. Sie müssen zusätzlich zur Dimm-Stufe einen Zeitüberschreitungswert im Hintergrundbeleuchtungsmenü
auswählen, damit die Dimm-Stufe wirksam wird.
Meine Musik: UPnP
Falls Sie Musik auf anderen Geräte in Ihrem WiFi-Netzwerk haben, die sie zu Duetto streamen möchten
(verwendet am häufigsten Windows Media Player [WMP]), öffnen Sie Windows Media Player auf Ihrem Gerät und
machen Sie ihn zum Standard-Player. Unter der Registerkarte „Stream“, wählen Sie „Medien-Streaming
einschalten“, und neben „CA Duetto“ setzen Sie einen Haken bei „Erlaubt“.
D
E

23
Auf Ihrem Duetto, halten Sie den Menüknopf gedrückt und wählen Systemeinstellungen, dann Musik-Player und
Gemeinsam genutzte Medien aus. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät und Duetto mit dem gleichen WiFi-Netzwerk
verbunden sind.
Duetto wird Ihr Netzwerk scannen und eine Liste von Gerätenamen präsentieren. Wählen Sie das Gerät aus, von
dem Sie Musik abspielen möchten.
Verwenden Sie die Titel- und Wiedergabe/Pause-Tasten auf der mitgelieferten Fernbedienung, um die Audiotitel
zu steuern.
Hinweis: Das Display von Duetto kann keine Videos oder Bilder von einem anderen Gerät wiedergeben.
Wenn Sie von einem MAC streamen, benötigen Sie eine UPnP-Server-Anwendung von einem Drittanbieter.
DLNA:
Sie können Audio von einem DLNA-Medienserver streamen.
Multi-room:
Einrichtung und Steuerung von Multiroom wird durch die App von Como Audio vorgenommen.
Laden Sie die kostenlose Como Control iOS- oder Android-App von iTunes oder aus dem Google Play Store
herunter. Die Como Control-App ermöglicht es Ihnen, viele Funktionen zusammen mit dem Multiroom zu
steuern.
Zurücksetzen:
In dem seltenen Fall, dass ein Problem oder ein atypisches Verhalten auftritt, ziehen Sie das Netzkabel für 10
Sekunden heraus und stecken Sie es erneut ein. Falls dies das Problem nicht behebt, verwenden Sie im
Systemeinstellungsmenü die Funktion „Auf Werkseinstellung zurücksetzen“. Notieren Sie sich Ihre Einstellungen,
WLAN-Passwort und Konfigurationen, da das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Ihre Einstellungen löscht.
Garantie
Como Audio, LLC bietet dem Erstbesitzer eine zweijährige Garantie auf Ersatzteile und Reparatur ab dem Zeitpunkt
des Kaufs.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf versehentliche Beschädigungen, kosmetische Schäden, normalen
Verschleiß, unsachgemäße Installation, Nachlässigkeit, kommerzielle Anwendungen, höhere Gewalt,
Blitz/Stromstöße, nicht autorisierte Modifizierungen oder Service durch nicht autorisierte Einrichtungen.
Como Audio wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Bitte bewahren Sie den
original Kaufbeleg und die Verpackungsmaterialien auf.
Kontaktieren Sie bezüglich Garantieleistungen Ihren Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bitte
kontaktieren Sie Como Audio für eine Autorisierungsnummer, bevor sie irgendein Produkt zu uns zurückbringen:
info@comoaudio.com
Technische Daten:
Modellbezeichnung: Como Audio Duetto
Ausgangsleistung: 30 watts pro Kanal RMS x 2
Eingangsleistung: 100-240V, 50-60Hz
Messwertgeberkonfiguration: 2 x ¾-Zoll Gewebe-Kalottenhochtöner und 2 x 3-Zoll Tieftöner (Langhub, 4-schichtige
Schwingspule, getränkte Papiermembran, Gummisicke)
Abmessungen: 142mm H x 370mm B x 140mm T
Gewicht: 2.99 kg / 6,6 lb
D
E

24
Dieses Dokument sowie alle Spezifikationen und Funktionen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Como Audio, LLC ist nicht verantwortlich für betriebliche, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen.
Como Audio, das Como Audio-Logo, Solo, Duetto, Ambiente und Como Control sind Marken oder eingetragene
Marken von Como Audio, LLC.
Thompson Lizenzierung: MP3 Audio-Decoder
MPEG Layer-3 Audio-Coding-Technologie ist lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC Audio-Decoder
MPEG-4 HE AAC Audio-Coding-Technologie ist lizenziert durch Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Die Spotify Software ist Gegenstand von Drittlizenzen, die hier gefunden werden können:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
„Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche
Verwendung dieser Marken durch Como Audio erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind die
ihrer jeweiligen Eigentümer.“
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Die N-Kennzeichnung ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC-Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und
in anderen Ländern.
Dieses Produkt wird durch bestimmte Rechte an geistigem Eigentum durch Microsoft geschützt. Die Verwendung
oder Verbreitung dieser Technologie ist außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft untersagt.
Für weitere Einzelheiten und zur Einsichtnahme der aktuellen, vollständigen Bedienungsanleitung, besuchen Sie:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Wichtige Sicherheitsanweisungen:
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. VORSICHT - Explosionsgefahr, wenn die Batterien der Fernbedienung falsch ersetzt werden. Nur mit Batterien
vom gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
6. Warnung: Batterien dürfen nicht zu starker Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt
werden.
7. WARNUNG - Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlags zu reduzieren, setzen Sie das Gerät
keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
8. Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine Gegenstände mit
Flüssigkeiten, wie Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
9. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
10. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Der Einbau hat in Übereinstimmung mit den Anweisungen des
Herstellers zu erfolgen.
D
E

25
11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren, wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen (oder verstärken).
12. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehör, die vom Hersteller spezifiziert sind.
13. Nur mit dem Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch verwenden, das vom Hersteller angegeben oder
mit dem Gerät verkauft wird. Wenn ein Wagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn der Wagen/das Gerät
bewegt wird, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
14. Betreiben Sie dieses Gerät nur an der Art von Energiequelle, wie auf der Rückseite angegeben. Für Geräte, die
eine externe Stromversorgung verwenden, benutzen Sie ein passendes Ersatzteil bei Verlust oder
Beschädigung.
15. Für zusätzlichen Schutz für dieses Gerät während eines Gewitters oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt und ungenutzt bleibt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Dadurch wird eine
Beschädigung des Geräts durch Gewitter oder Stromschwankungen verhindert.
16. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose und beauftragen Sie qualifiziertes Personal unter den
folgenden Bedingungen:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangen.
c. Wenn das Gerät mit Wasser in Kontakt gekommen ist oder Regen ausgesetzt war.
d. Wenn das Gerät unter Befolgung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
e. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt oder fallen gelassen wurde.
f. Wenn das Gerät eine unverkennbare Leistungsänderung aufweist.
17. Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass Ihr Servicetechniker Ersatzteile verwendet, die vom
Hersteller angegebenen sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht
zugelassene Ersatzteile können zu einem Brand, Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
18. Nach der Fertigstellung des Service, bitten Sie den Servicetechniker Sicherheitskontrollen durchzuführen, um
zu bestätigen, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Betriebszustand befindet.
19. Halten Sie dieses Gerät in sicherem Abstand zu offenem Feuer.
20. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich beträgt 5C – 40 C (41 F – 104 F).
21. Entspricht dem kanadischen ICES-003 und RSS-210.
22. Achten Sie darauf, das Netzkabel so zu positionieren, dass Sie weder darauf treten können noch das Kabel
eingeklemmt ist, insbesondere an Steckern, Steckdosen oder am Austritt des Geräts.
23. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss leicht zugänglich bleiben.
24. WARNUNG - Die Stromversorgung ist in der Standby-Position nicht ausgeschaltet, aber die Schaltungen
werden nicht mit Strom versorgt.
WEEE-Richtlinie
Außerhalb von Nordamerika, wenn der Benutzer entscheidet, dieses Produkt zu entsorgen, muss es zum Recycling
zu einer gesonderten Sammelstelle gebracht werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben, für weitere Einzelheiten.
D
E

26
Votre guide d’utilisation du Duetto
Remarque: Les modes DAB/DAB+ s’appliquent uniquement aux modèles hors Amérique du Nord.
Avant
1. Alimentation/Volume: Enfoncez brièvement pour allumer ou éteindre le Duetto. Tournez pour régler le
volume.
2. Menu: Appuyez et maintenez enfoncé pour faire apparaître le menu principal. Tournez pour naviguer dans le
menu et appuyez brièvement dessus pour sélectionner.
En mode DAB, tournez pour faire apparaître la liste des stations DAB et appuyez brièvement dessus pour
sélectionner une station.
En mode FM, tournez pour syntoniser manuellement les stations ou appuyez brièvement dessus pour lancer
la recherche automatique de prochaine station FM la plus puissante.
Lorsqu’une illustration s’affiche, telle qu’une couverture d'album ou le logo d’une station, enfoncez
brièvement pour agrandir l'image afin qu’elle remplisse l'écran. Enfoncez brièvement à nouveau pour revenir
à l'affichage standard.
Lorsque l'alarme se déclenche, enfoncez brièvement pour passer en mode répétition. Appuyez à nouveau
brièvement dessus lors d’une répétition pour réinitialiser la minuterie de répétition.
3. Source: Tournez pour faire apparaître et naviguer dans le menu source. Appuyez brièvement dessus pour
sélectionner une source. Une fois dans le menu, enfoncez brièvement pour revenir une page en arrière avec
chaque pression.
4. Préréglages: Appuyez et maintenez pour enregistrer une station ou une source. Enfoncez brièvement pour
refaire apparaître la station ou la source enregistrée. Les préréglages sont indépendants et ne sont pas limités
à la source en cours de lecture. Les préréglages allument également le Duetto lorsque celui-ci est en mode
veille, si la station ou la source ont été enregistrées avec ce préréglage.
5. CCP (Haut du boîtier):
Si votre téléphone intelligent Android est équipé de la fonction CCP, assurez-vous qu'il soit activé sur votre
appareil et que l'affichage de votre appareil soit déverrouillé. Réglez la source sur Bluetooth. Appuyez la zone CCP
de votre téléphone intelligent sur le logo CCP en haut du boîtier. Il est possible que vous deviez ajuster la position
de votre téléphone intelligent à proximité du logo CCP en haut du boîtier jusqu'à ce qu'il localise le signal. Si votre
téléphone intelligent est équipé d’une coque, celle-ci pourrait réduire le signal CCP. Une fois la connexion CCP
établie, suivez les instructions affichées sur votre téléphone intelligent pour établir la connexion Bluetooth.
Appuyez votre téléphone intelligent sur le logo CCP du boîtier à nouveau pour déconnecter le Bluetooth. Si votre
téléphone intelligent ne prend pas en charge la CCP, consultez la section « Bluetooth ».
FR

27
Arrière
1. Entrée de l'alimentation: Insérez le cordon d'alimentation fourni. L'alimentation à découpage interne détecte
automatiquement la tension correcte.
2. CC: Pour une utilisation avec un adaptateur 20 VCC/3 A externe (non inclus). N’utilisez jamais un adaptateur
et le cordon d'alimentation simultanément.
3. Casque audio: Connectez un casque audio stéréo.
4. Ligne de sorti: Sortie à niveau fixe pour brancher le Duetto à un récepteur domestique ou à tout autre
appareil avec une prise audio analogique.
5. Auxiliaire 1 (Hi-Res): Connectez les signaux audio analogiques d’un autre appareil.
6. Auxiliaire 2 (Hi-Res): Connectez les signaux audio analogiques d’un autre appareil.
7. Entrée optique (Hi-Res): Connectez les signaux audio de votre téléviseur à l’entrée optique à l'aide d'un câble
Toslink (non inclus) pour écouter le son du téléviseur. Vous devez accéder à l'écran du menu des paramètres
de votre téléviseur pour allumer la sortie MIC et éteindre les haut-parleurs du téléviseur. Il est possible que
vous deviez effectuer des réglages audio supplémentaires sur votre téléviseur. Lorsque vous écoutez le son
de votre téléviseur, il peut être préférable de placer l'égaliseur de Duetto en mode « Son TV » au lieu de
« Bas ».
8. USB: Insérez un lecteur USB pour lire des fichiers musicaux, puis tournez le bouton de source et enfoncez
brièvement pour sélectionner « Ma musique ». Cette prise alimente également le Google Cast Audio et le Dot
d'Amazon (câble USB court inclus). Cette prise peut également servir de prise de charge d’entretien pour de
nombreux téléphones intelligents. Ne dépassez pas la capacité 5V/1A de la prise.
9. Entretien: Utilisation réservée aux représentants de l’agence d’entretien service autorisée uniquement. Ne
branchez rien à cette entrée.
10. Antenne: Déployez et ajustez pour une meilleure réception FM ou DAB. Cette antenne n'a aucun effet sur la
réception WiFi.
FR

28
Télécommande (installez les piles AAA incluses):
1. Power = Alimentation
2. « I » = Infos
3. Enceinte X = Éteint et met en mode répétition lorsque l'alarme retentit.
4. Haut = Naviguer vers le haut dans le menu. Bouton de recherche vers le haut en
mode FM. Montre aussi la liste des stations en mode DAB (utilisez
haut/bas/entrée pour naviguer et sélectionner).
5. Flèche droite = Piste avant.
6. Bas = Naviguer vers le bas dans le menu. Bouton de recherche vers le bas en
mode FM. Montre aussi la liste des stations en mode DAB (utilisez
haut/bas/entrée pour naviguer et sélectionner).
7. Lecture/Pause = Lecture/Pause. Une longue pression fait apparaître le menu; une
brève pression dans les menus permet de sélectionner ; une brève pression en
mode Radio Internet enregistre la station dans les favoris.
8. Flèche gauche = Piste arrière.
9. 3 lignes = menu de l'icône source (utilisez les boutons haut/bas/entrée pour
naviguer/sélectionner source).
10. Horloge = Menu d'alarme (utilisez les boutons haut/bas/entrée pour
naviguer/sélectionner); permet d’allumer et éteindre les alarmes 1 et 2 en mode
veille.
11. Vol + / Vol- = Augmenter/baisser le volume
Appuyez deux fois sur une touche sauf Power et Alarme en mode veille pour éteindre ou allumer l'affichage.
Lorsque l'écran est éteint, appuyez une fois sur une touche (sauf Power et Alarme) pour activer l'affichage pendant
7 secondes.
Assistant de configuration
Lorsque vous allumez le Duetto pour la première fois, le logo Como Audio s’affiche, suivi de l'assistant de
configuration. Suivez les instructions sur l'écran à chaque étape. Tournez le bouton Menu et appuyez brièvement
dessus pour sélectionner, ou utilisez la flèche haut/bas et le bouton Lecture (qui sert également de bouton
« Sélectionner ») de la télécommande.
Si votre réseau WiFi exige un mot de passe, sélectionnez « sauter WPS » lorsque vous y êtes invité et utilisez le
clavier pour saisir votre mot de passe, puis sélectionnez « OK » sur la droite. Les touches de la télécommande
seront sans doute plus confortables que le bouton de menu pour saisir votre mot de passe.
Lorsque vous y êtes invité, nous vous recommandons fortement de choisir « laisser le réseau connecté » pour que
l’appareil soit toujours à l’heure, et afin de recevoir une notification rapide des mises à jour logicielles et d'accéder
à Spotify Connect.
Si vous faites une erreur et devez recommencer depuis le début, appuyez et maintenez le bouton Menu,
sélectionnez Paramètres du système, Réseau et Assistant réseau. Si votre réseau WiFi n’est pas affiché, appuyez et
maintenez le bouton Menu, sélectionnez Paramètres du système, puis Réinitialisation, et relancez l'Assistant de
configuration.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.comoaudio.com pour découvrir les derniers modes d'emploi
complets et les vidéos d'aide.
FR

29
Comment utiliser Connect
Vous devrez avoir un compte Spotify Premium pour utiliser Connect –
voir les détails au verso.
1. Ajoutez vos enceintes à votre réseau WiFi (voir les instructions d'utilisation du produit pour plus de détails).
2. Lancez l'application Spotify sur votre téléphone, tablette ou PC en utilisant le même réseau WiFi que ci-dessus.
3. Lancez une chanson sur Spotify et cliquez sur « DISPOSITIFS DISPONIBLES ».
4. Choisissez vos enceintes et la lecture de musique commencera.
Bonne écoute.
Pour plus d'informations sur la façon de configurer et d’utiliser Spotify Connect, veuillez vous rendre sur:
www.spotify.com/connect
Alarmes:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu. Sélectionnez Menu principal, puis Alarmes, puis sélectionnez
Alarme 1 ou 2. Réglez chaque catégorie que désiré et assurez-vous de sélectionner « Enregistrer » lorsque vous
avez terminé car sinon aucun de vos paramètres ne sera enregistré et l'alarme ne sera pas réglée. Si vous
choisissez d’utiliser un périphérique branché sur Aux, comme un lecteur MP3, pour vous réveiller, celui-ci doit déjà
être allumé car le Duetto ne peut pas l’activer.
Pour passer en mode répétition, appuyez sur le bouton Menu ou sur la touche Snooze de la télécommande. Le
mode répétition se re-règlera chaque fois que vous appuyez dessus.
Pour éteindre l'alarme, appuyez sur le bouton Power ou sur la touche Alarme de la télécommande.
Veille:
Pour régler le mode Veille, maintenez enfoncé le sélecteur Menu, faites le pivoter sur « Main Menu », et
sélectionnez-le en appuyant sur le sélecteur, puis en le faisant pivoter sur « Sleep » (Veille). Faites pivoter le
sélecteur Menu pour faire défiler les options du mode Veille, puis sélectionnez une durée de veille en appuyant
brièvement sur le sélecteur « Menu ». L’écran affichera le message « Now Playing » et l’icône du mode Veille
apparaîtra en bas de l’écran.
Bluetooth:
Tournez le bouton Source et appuyez brièvement dessus pour sélectionner. Ouvrez Bluetooth sur votre appareil et
recherchez/parcourez pour trouver le nom « Como Duetto », puis liez les dispositifs et connectez-les. Une fois que
les dispositifs sont liés et connectés, il n’est plus nécessaire de répéter l’opération. Si votre appareil vous demande
de saisir un mot de passe, saisissez « 0000 ».
Rétroéclairage (dans Paramètres du système):
L’Intensité d’allumage affecte l’intensité du rétroéclairage lorsque l’unité est allumée.
L’Intensité de gradation affecte l’intensité du rétroéclairage lorsque l’unité est en veille. En plus de l’intensité de
gradation, vous devez sélectionner une valeur d’arrêt dans le menu Rétroéclairage pour la prise d’effet de
l’intensité de gradation.
Ma musique: UPnP
Si vous avez de la musique sur d'autres appareils présents sur votre réseau WiFi que vous souhaitez écouter avec le
Duetto (généralement à l'aide de Windows Media Player (WMP)), ouvrez Windows Media Player sur votre appareil
et configurez-le comme lecteur par défaut. Sous l'onglet « Stream », sélectionnez « Activer le média streaming »,
et à côté de « CA Duetto », cochez « admis ».
FR

30
Sur votre Duetto, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu et sélectionnez Paramètres du système, puis
sélectionnez Lecteur de musique, et Média partagé. Assurez-vous que votre appareil et le Duetto sont tous deux
connectés au même réseau WiFi.
Le Duetto va parcourir votre réseau et présenter une liste de noms de périphériques. Sélectionnez le périphérique
à partir duquel vous souhaitez lire la musique.
Utilisez les touches lecture/pause et piste de la télécommande pour contrôler les pistes audio.
L'affichage de Duetto ne peut pas lire des vidéos ou afficher des images provenant d'un autre appareil.
Si vous écoutez du contenu audio en streaming depuis un MAC, vous devrez utiliser l’application serveur UPnP.
DLNA:
Vous pouvez écoutez du contenu audio en streaming à partir d'un serveur multimédia DLNA.
Multiroom:
La mise en place et le contrôle du système multiroom se fait à travers l'application de contrôle de Como Audio.
Téléchargez gratuitement l’application de contrôle de Como pour iOS ou Android à partir d'iTunes ou de Google
Play Store. L'application de contrôle de Como vous permettra de contrôler de nombreuses fonctions du système
multiroom.
Réinitialiser:
Dans les rares cas de problèmes ou de comportements atypiques, débranchez le cordon d’alimentation pendant 10
secondes et rebranchez-le. Si cela ne résout pas le problème, sélectionnez Réinitialisation dans le menu
Paramètres du système. Notez vos paramètres, votre mot de passe WiFi et vos préréglages, car la réinitialisation
effacera tous vos paramètres.
Garantie
Como Audio, LLC fournit une garantie pièces et main-d’œuvre de deux ans au propriétaire d'origine à la date
d'achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels, les dommages esthétiques, l'usure normale, toute
mauvaise installation, négligence, applications commerciales, catastrophes naturelles, la foudre/les surtensions,
les modifications non-autorisées, ou tout entretien effectué par des agents non-autorisés.
Como Audio réparera ou remplacera le produit défectueux à sa discrétion. Veuillez conserver le reçu et le matériel
d’emballage d'origine.
Contactez votre point de vente pour le service de garantie. Avant de nous renvoyer le produit, veuillez contacter
Como Audio pour obtenir un numéro d'autorisation à l’adresse: info@comoaudio.com
Caractéristiques:
Nom du modèle: Como Audio Duetto
Puissance de sortie: 30 watts par canal RMS x 2
Puissance d’entrée: 100-240 V, 50-60 Hz
Configuration des transducteurs: 2 tweeters à dôme souple de 19,05 mm (¾ po) et 2 woofers de 76,2 mm (3 po)
(longue portée, à bobine mobile à 4 couches, cône en papier traité et contour en caoutchouc)
Dimensions: 142 mm H x 370 mm l x 140 mm P
Poids: 6,6 lb/2,99 kg
Ce document, ainsi que toutes les spécifications et caractéristiques, sont sujets à changement sans préavis.
Como Audio, LLC n’est pas responsable des erreurs/omissions opérationnelles, techniques ou éditoriales.
FR

31
Como Audio, le logo Como Audio, Solo, Duetto, Ambiente, et Como Control sont des marques commerciales ou
des marques déposées de Como Audio, LLC.
Brevet Thompson: Décodeur audio MP3
Technologie de codage audio MPEG à 3 couches sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Fraunhofer: Décodeur audio MPEG-4 HE AAC
Technologie de codage audio MPEG-4 HE-AAC sous licence de Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Le logiciel Spotify est soumis à des brevets de tiers trouvés ici:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
« La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Como Audio est sous licence. Toutes les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. »
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
La N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'utilisation ou la distribution de
cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans autorisation de Microsoft.
Pour plus d'informations et pour découvrir les derniers modes d'emploi complets, rendez-vous sur le site:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, Massachusetts, États-Unis
info@comoaudio.com
Consignes de sécurité importantes:
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. ATTENTION- Danger d'explosion si les piles de la télécommande ne sont pas correctement remplacées.
Remplacez uniquement avec le même type de piles ou un type équivalent.
6. Attention: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, c’est-à-dire au soleil, au feu, ou
autre similaire.
7. AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou
à l'humidité.
8. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
9. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
11. N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
12. Utilisez uniquement des périphériques/accessoires spécifiés par le fabricant.
FR

32
13. Utilisez uniquement avec le chariot, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec
l'appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l'ensemble chariot/appareil
pour éviter les blessures en cas de chute.
14. Utilisez ce produit uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur le panneau arrière. Pour
les produits utilisant une alimentation externe, utilisez exactement le même appareil de remplacement en
cas de perte ou d’endommagement.
15. Pour une protection supplémentaire de ce produit en cas d’orage, ou quand il est laissé sans surveillance et
inutilisé pendant de longues périodes de temps, débranchez-le de la prise murale. Cela évite d'endommager
le produit en cas de tempêtes de foudre et de surtensions.
16. Dans les situations suivantes, débranchez l'appareil de la prise murale et confiez sa réparation à un personnel
qualifié:
a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
b. Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du produit.
c. Si le produit a été exposé à l'eau ou à la pluie.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement.
e. Si le produit est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
f. Lorsque le produit présente un changement évident de performance.
17. En cas de besoin de pièces de rechange, assurez-vous que votre technicien de maintenance utilise les pièces
spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Des pièces de rechange
non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
18. À la fin de tout service d’entretien, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité pour
confirmer que le produit soit en bon état de fonctionnement.
19. Gardez ce produit à une distance sûre de toute flamme nue.
20. La plage de température de fonctionnement recommandée est de 5 C à 40 C (41 F à 104 F).
21. Conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
22. Protéger le cordon d'alimentation afin qu’il ne puisse être ni piétiné ni pincé, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant, et du point de sortie de l'appareil.
23. Le cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
24. ATTENTION- Les conduites ne sont pas déconnectées en position veille, mais les circuits sont hors tension.
DEEE
En dehors de l'Amérique du Nord, lorsque l'utilisateur décide de se débarrasser de ce produit, il doit être envoyé à
un centre de collecte pour être recyclé. Contactez votre point de vente pour plus de détails.
FR

33
Guida all’uso di Duetto
Nota: I riferimenti alla DAB/DAB+ si applicano esclusivamente ai modelli al di fuori del Nord America.
Fronte
1. Power/Volume: Premere per accendere o spegnere Duetto. Ruotare per regolare il volume.
2. Menu: Premere per qualche secondo per richiamare il menu principale. Ruotare per navigare nel Menu e
premere per selezionare.
In modalità DAB, ruotare per richiamare l'elenco delle stazioni DAB. Premere per selezionarne una.
In modalità FM, ruotare per sintonizzarsi sulle stazioni manualmente. Premere per avviare la ricerca
automatica della stazione FM successiva dal segnale più forte.
Ogni immagine sul display, come la copertina di un album o il logo di una stazione, può essere espansa a
schermo intero pigiando brevemente. Premere nuovamente per tornare alla visualizzazione standard.
Quando la sveglia si attiva, premere per la funzione snooze. Premere ancora per resettare il timer.
3. Sorgenti: Ruotare per richiamare e navigare nel Menu Sorgenti. Premere brevemente per selezionare una
sorgente. Nel Menu, premere brevemente per sfogliare a ritroso le pagine. Ogni tocco una pagina.
4. Preselezioni: Premere per qualche secondo per salvare una stazione o una sorgente. Premere per richiamare
la stazione o la sorgente salvata. Le preselezioni agiscono indipendentemente dalla sorgente in uso al
momento. Se una stazione o una sorgente è stata salvata in una preselezione, premere quest’ultimo farà
avviare Duetto direttamente dallo standby.
5. NFC (Parte superiore):
Se lo smartphone Android in uso dispone di tecnologia NFC, assicurarsi che questa sia attiva e che il display del
dispositivo non sia bloccato. Impostare il Bluetooth come nuova sorgente. Far entrare in contatto l’area NFC dello
smarphone con il logo NFC sulla parte superiore della scocca. Potrebbe essere necessario regolare la posizione del
telefonino intorno al logo finché il segnale non viene individuato. Se lo smartphone si trova in una custodia, questa
potrebbe ridurre il segnale NFC. Una volta assicurato l’NFC, seguire le istruzioni visualizzate sul cellulare per
stabilire la connessione Bluetooth. Avvicinare di nuovo lo smartphone al logo NFC della scocca per disconnettere il
Bluetooth. Se il telefonino non supporta l’NFC, leggere la sezione “Bluetooth”.
IT

34
Retro
1. Presa di corrente: Inserire il cavo di alimentazione in dotazione. L’alimentatore interno rileverà
automaticamente il voltaggio corretto.
2. DC: Per uso con adattatore esterno 20VDC/3A (non incluso). Non utilizzare mai adattatore e cavo di
alimentazione contemporaneamente.
3. Cuffie: Permette di collegare un paio di cuffie stereo.
4. Line Out: Uscita livello fisso per la connessione audio di Duetto a un ricevitore domestico o a un altro
dispositivo con ingresso audio analogico.
5. Aux 1 (Alta risoluzione): Permette di collegare l’audio analogico in uscita di un altro dispositivo.
6. Aux 2 (Alta risoluzione): Permette di collegare l’audio analogico in uscita di un altro dispositivo.
7. Optical in (Alta risoluzione): Consente di collegare il segnale audio dall’output ottico del televisore tramite un
cavo Toslink (non incluso) per ascoltare l’audio del TV. È necessario accedere al menu delle impostazioni sullo
schermo del televisore, abilitare l'uscita PCM e spegnere gli altoparlanti del televisore. Il TV potrebbe
richiedere la modifica di altre impostazioni audio. Durante l’ascolto di audio dal TV, si può scegliere di
cambiare l’equalizzazione di Duetto da “Flat” (suono piatto) a “TV Sound” (suono standard del TV).
8. USB: Inserire una chiavetta USB per la riproduzione di file musicali, quindi ruotare la manopola fonte e
premere per selezionare “La mia Musica”. Questa presa consente anche di collegarsi alle liste audio di Google
e Amazon (è incluso un piccolo cavo USB). E’ inoltre possibile ricaricare molti modelli di smartphone. Non
superare la capacità 5V/1A.
9. Servizio: Uso riservato esclusivamente ai rappresentati autorizzati del servizio. Non collegare nulla in questo
ingresso.
10. Antenna: Espandere e regolare per migliorare la ricezione FM o DAB. Questa antenna non ha effetti sulla
ricezione del WiFi.
IT

35
Telecomando (Inserire le batterie AAA in dotazione):
1. Power = Accensione/Spegnimento
2. “I” = Info
3. Speaker X = Muto e Funzione Snooze quando suona la sveglia.
4. Fraccia su = Per spostarsi in alto sul Menu. Utilizzare anche per muoversi in alto
nella ricerca in modalità FM. Mostra anche l’elenco delle stazioni in modalità DAB
(premere freccia su/freccia giù/enter per navigare e selezionare).
5. Freccia destra = Traccia successiva.
6. Freccia giù = Per spostarsi in basso sul Menu. Utilizzare anche per muoversi in
basso nella ricerca in modalità FM. Mostra anche l’elenco delle stazioni in
modalità DAB (premere freccia su/freccia giù/enter per navigare e selezionare).
7. Play/Pause = Riproduzione/Pausa. Premere per qualche secondo per portare in
primo piano il Menu. Premere brevemente all’interno del Menu per selezionare.
Premere brevemente in modalità Internet Radio per aggiungere la stazione
sintonizzata ai Preferiti.
8. Freccia sinistra = Traccia precedente.
9. 3 Lines = Icona del Menu Sorgenti (premere up/down/enter per
navigare/selezionare la sorgente).
10. Orologio: Menu Sveglia (premere freccia su/freccia giù/enter per navigare e
selezionare); attiva e disattiva le sveglie 1 e 2 in standby.
11. Vol+/Vol- = Aumenta o diminuisce il volume
In standby premere due volte un tasto qualsiasi (eccetto Power e Alarm) per disattivare/attivare il display.
Quando il display è spento, premere una volta un tasto qualsiasi (eccetto Power e Alarm) per accendere lo
schermo per 7 secondi.
Configurazione guidata
Dopo aver attivato Duetto per la prima volta, verrà visualizzato il logo di Como audio, seguito dalla Configurazione
Guidata. Seguire le istruzioni sullo schermo passo per passo. Ruotare la manopola Menu e premerla per
selezionare, oppure utilizzare la freccia su/freccia giù e Play (che funge anche da “Seleziona”) sul telecomando.
Se la rete Wi-Fi richiede una password, selezionare "Salta WPS” quando richiesto e usare la tastiera per immettere
la password, quindi selezionare "OK" sul lato destro. Potrebbe risultare più comodo usare i tasti del telecomando
piuttosto che la manopola del Menu.
Quando richiesto, è consigliato scegliere “Mantieni rete collegata” per mantenere l’ora esatta, ricevere notifiche
tempestive sugli aggiornamenti del software e accedere a Spotify Connect.
Se si commette un errore e si ha bisogno di ricominciare daccapo, premere per qualche secondo la manopola del
Menu, selezionare Impostazioni di Sistema, Rete e Rete Guidata. Se la rete Wi-Fi non viene visualizzata, premere
per qualche secondo la manopola del Menu, selezionare Impostazioni di Sistema, poi Ripristino e avviare
nuovamente la Configurazione Guidata.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.comoaudio.com per visualizzare gli ultimi video di aiuto.
Come usare Connect
E’ necessario avere Spotify Premium per usare Connect –
dettagli a tergo.
1. Aggiungere gli altoparlanti alla rete Wi-Fi (vedi istruzioni per l'uso del prodotto per i dettagli).
2. Avvia l'app di Spotify sul telefonino, tablet o PC utilizzando la stessa rete Wi-Fi come sopra.
3. Riprodurre un brano su Spotify e selezionare “DISPOSITIVI DISPONIBILI”.
4. Scegliere gli altoparlanti e la musica inizierà la riproduzione ad alta voce.
Buon ascolto.
Per ulteriori informazioni su come impostare e utilizzare Spotify Connect visitare il sito:
www.spotify.com/connect
IT

36
Sveglie:
Premere per qualche secondo la manopola del Menu. Selezionare Menu Principale, poi Sveglie, quindi selezionare
Sveglia 1 o 2. Impostare ogni categoria come si desidera e alla fine assicurarsi di selezionare "Salva", altrimenti
nessuna delle impostazioni verrà salvata e la sveglia non verrà impostata. Se si sceglie di utilizzare uno degli
ingressi Aux, bisogna che il dispositivo Aux (es. un lettore MP3) sia in funzione, dal momento che Duetto non può
attivare il dispositivo di origine.
Per la Funzione Snooze, premere la manopola del Menu o il tasto Snooze sul telecomando. Lo Snooze verrà
reimpostato ogni volta che viene premuto.
Per interrompere la sveglia, premere il pulsante di accensione o il tasto Sveglia sul telecomando.
Attesa:
Per impostare il timer di attesa, premere e tenere premuto la manopola Menu, ruotare a "Menu principale" e
selezionarlo premendo la manopola Menu, quindi ruotare e selezionare "Attesa". Ruotare la manopola Menu per
scorrere le opzioni di tempo di attesa e selezionare un periodo di attesa premendo brevemente la manopola
Menu. Lo schermo eventualmente cambierà alla schermata "In funzione" e l'icona di attesa e il tempo saranno
visualizzati in fondo.
Bluetooth:
Ruotare la manopola di sorgente su Bluetooth e premerla per selezionare. Attivare il Bluetooth sul dispositivo e
cercare/scansionare il nome “Como Duetto”, quindi associarlo e connettersi. Una volta stabilita questa
connessione, non dovrebbe essere necessario farlo nuovamente. Se il dispositivo richiede l'immissione di un codice
di accesso, inserire "0000".
Luce posteriore (in Impostazioni di Sistema):
L’On Level agisce sulla retroilluminazione ogni volta che il dispositivo è acceso.
Il Dim Level agisce sulla retroilluminazione ogni volta che il dispositivo è in standby. È necessario selezionare un
valore di Timeout nel menu della luce posteriore in aggiunta al Dim Level affinché questo possa avere effetto.
La mia musica: UPnP
Se si dispone di musica su altri dispositivi connessi alla rete Wi-Fi che si desidera riprodurre su Duetto (più
comunemente utilizzando Windows Media Player (WMP), aprire Windows Media Player sul dispositivo e
impostarlo come lettore predefinito. Nella scheda "Stream", selezionare "Attiva media streaming", e accanto a "CA
Duetto", selezionare "Consentiti".
Tenere premuto la manopola di Menu su Duetto, selezionare Impostazioni di Sistema, quindi il lettore musicale e i
media condivisi. Assicurarsi che il dispositivo e Duetto siano entrambi collegati alla stessa rete Wi-Fi.
Duetto eseguirà la scansione della rete e presenterà un elenco di dispositivi. Selezionare il dispositivo dal quale si
desidera riprodurre la musica.
Utilizzare la pista e i tasti Play/Pausa sul telecomando in dotazione per controllare le tracce audio.
Si avverte che il display di Duetto non può riprodurre video o mostrare immagini da un altro dispositivo.
Se si è in collegamento con un Mac, sarà necessario utilizzare una terza app con server UPnP.
DLNA:
È possibile eseguire lo streaming audio da un server multimediale DLNA.
Multisala:
La configurazione e il controllo del Multi-room viene eseguita dall’app Como Control di Como Audio.
IT

37
Scarica l’app gratuita Como Control per iOS o Android da iTunes o dal Google Play Store. L’app permetterà di
controllare molte funzioni relative al Multisala.
Reset:
Nella rara eventualità che si registrino problemi o funzionamenti atipici, scollegare il cavo di alimentazione per 10
secondi e ricollegarlo. Se ciò non risolve il problema, usare il reset di fabbrica nel menu di Impostazioni di Sistema.
Si consiglia di annotare le configurazioni, la password del WiFi e i preset, dal momento che il reset di fabbrica
cancellerà ogni impostazione.
Garanzia
Como Audio, LLC assicura due anni di garanzia su ricambi e manodopera al proprietario originale a partire dalla
data di acquisto.
La garanzia non copre danni accidentali, estetici, di normale usura, causati da istallazione non corretta, negligenza,
applicazioni commerciali, modifiche non autorizzate o cause di forza maggiore come sbalzi di tensione.
Como Audio riparerà o sostituirà il prodotto difettoso a propria discrezione. Si prega di conservare la ricevuta e
l’imballaggio originali.
Per il servizio di garanzia contattare il proprio rivenditore. Si prega di contattare Como Audio per ricevere un
numero di autorizzazione prima di restituire qualsiasi prodotto al seguente indirizzo: info@comoaudio.com
Specifiche:
Nome del modello: Como Audio Duetto
Potenza di uscita: 30 watts per canale RMS x 2
Ingresso alimentazione: 100-240V, 50-60Hz
Configurazione trasduttore: 2 x ¾ "tweeter a cupola morbida e 2 x 3" woofer (lunga gittata, bobina da 4 strati,
cono di carta trattata, in gomma)
Dimensioni: 142mm A x 370mm L x 140mm P
Peso: 6.6 lbs./2.99kg
Questo documento, oltre a tutte le specifiche e le caratteristiche, sono soggette a modifiche senza preavviso.
Como Audio, LLC non è responsabile per errori/omissioni operativi, tecnici o editoriali.
Como Audio, il logo Como Audio, Solo, Duetto, Ambiente, e il controllo di Como sono marchi o marchi registrati di
Como Audio, LLC.
Licenza Thompson: Decoder audio MP3
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Fraunhofer: Decoder audio MPEG-4 HE AAC
Tecnologia di codifica audio MPEG-4 HE-AAC concessa in licenza da Fraunhofer IIS.
http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Il Software di Spotify è soggetto a licenze di terze parti:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e i loro uso da parte di
Como Audio è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.”
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Il marchio N-Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
IT

38
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L'utilizzo o la distribuzione di
tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza una licenza di Microsoft.
Per maggiori informazioni e consultare il più recente manuale di istruzioni complete visitare il sito:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Importanti istruzioni di sicurezza:
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. ATTENZIONE- Pericolo di esplosione se le batterie del telecomando vengono sostituite in modo non
corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
6. Avvertenza: Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
7. AVVERTENZA- Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio a pioggia o
umidità.
8. L’apparecchio non deve essere esposto a gocce, spruzzi o oggetti contenenti liquidi (es. non porre vasi su
di esso).
9. Pulire solo con un panno asciutto.
10. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi
(compresi amplificatori) che producono calore.
12. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
13. Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola, specificati dal produttore, o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa un carrello e lo si sposta, fare attenzione che l’apparecchio non rischi di
cadere.
14. Utilizzare questo prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per i prodotti
che utilizzano un alimentatore esterno, usare il ricambio esatto in caso di smarrimento o
danneggiamento.
15. Per una maggiore protezione di questo prodotto durante un temporale, o quando viene lasciato
incustodito e inutilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla presa a muro. Questo consentirà di
evitare danni al prodotto da temporali e da di sbalzi di tensione.
16. Scollegare il prodotto dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
b. Se liquido od oggetti sono caduti sul prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto all'acqua o alla pioggia.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni per l'uso.
e. Se il prodotto è caduto o danneggiato in qualche modo.
f. Quando il prodotto rileva un effettivo cambiamento di performance.
17. Quando sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico abbia utilizzato pezzi di ricambio
specificati dal produttore o aventi le stesse caratteristiche di quelli originali. Sostituzioni non autorizzate
possono causare incendi, shock elettrici o altri pericoli.
18. Al termine di qualsiasi servizio, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza per verificare che il
prodotto sia in buone condizioni di funzionamento.
19. Tenere il prodotto a distanza di sicurezza da fiamme libere.
20. La temperatura di esercizio consigliata è 5C - 40 C (41 F - 104 F).
IT

39
21. Conforme alla norma ICES-003 e RSS-210.
22. Assicurasi che il cavo di alimentazione non possa essere calpestato o schiacciato, in particolare in
prossimità delle spine, delle prese e del punto in cui esce dall’apparecchio.
23. Il cavo di alimentazione funge da dispositivo di scollegamento e deve rimanere facilmente accessibile.
24. AVVERTENZA- Lo stato di standby non disconnette le reti, ma i circuti sono momentaneamente privi di
alimentazione.
RAEE
Al di fuori del Nord America, l’utente deve smaltire questo prodotto inviandolo a un centro di raccolta differenziata
per il reciclaggio. Si prega di contattare il proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
IT

40
Uw gids voor Duetto
NB: Verwijzingen naar DAB/DAB+ zijn alleen van toepassing op modellen buiten Noord-Amerika.
Voorkant
1. Stroom/Volume: Kort indrukken om Duetto in of uit te schakelen. Draaien voor aanpassen van volume.
2. Menu: Ingedrukt houden om hoofdmenu op te roepen. Draaien om door het menu te navigeren en kort
indrukken om te selecteren.
In de DAB-modus draaien om de lijst met DAB-zenders op te roepen en kort indrukken om een zender te
selecteren.
In de FM-modus draaien om zenders handmatig af te stemmen of kort indrukken om automatisch te zoeken
naar de volgende sterkste FM-zender.
Wanneer afbeeldingen worden weergegeven, zoals een albumhoes of zenderlogo, dan kort indrukken om de
afbeelding te vergroten naar de gehele display. Nogmaals kort indrukken om terug te keren naar de
standaardweergave.
Wanneer het alarm wordt geactiveerd, dan kort indrukken om in de sluimerstand te zetten. Nogmaals kort
indrukken tijdens de sluimerstand om de sluimertimer te resetten.
3. Bron: Draaien om het bronmenu op te roepen en hierin te navigeren. Kort indrukken om de bron te
selecteren. Wanneer u in het menu bent, dan kort indrukken om één pagina terug te gaan bij elke keer
drukken.
4. Voorinstellingen: Ingedrukt houden om een afgestemde zender of bron op te slaan. Kort indrukken om de
opgeslagen zender of bron op te roepen. De voorinstellingen zijn onafhankelijk en zijn niet beperkt tot de
bron die wordt afgespeeld. Met de voorinstellingen wordt Duetto tevens ingeschakeld vanuit stand-by als een
zender of bron is opgeslagen in die voorinstelling.
5. NFC (bovenkant van kast):
Als uw Android-smartphone NFC heeft, zorg er dan voor dat het is ingeschakeld op uw apparaat en dat de display
op uw apparaat ontgrendeld is. Wijzig de bron naar Bluetooth. Raak het NFC-gebied van uw smartphone aan op
het NFC-logo bovenop de kast. Het kan nodig zijn om de positie van uw smartphone aan te passen rond het NFC-
logo van de kast totdat het signaal wordt gevonden. Als uw smartphone in een hoes zit, zou dit het NFC-signaal
kunnen reduceren. Wanneer NFC is ingesteld, volgt u de instructies die worden weergegeven op uw smartphone
voor het maken van de Bluetooth-verbinding. Raak uw smartphone opnieuw aan op het NFC-logo van de kast om
de verbinding met Bluetooth te verbreken. Als uw smart-apparaat geen ondersteuning biedt voor NFC, raadpleegt
u het gedeelte “Bluetooth”.
NL

41
Terug
1. Stroominvoer: Plaats het meegeleverde stroomsnoer. De intern schakelende voeding detecteert automatisch
de juiste spanning.
2. Gelijkstroom: Voor gebruik met een externe 20VDC/3A-adapter (niet meegeleverd). Gebruik een adapter
nooit tegelijkertijd met het stroomsnoer.
3. Koptelefoon: Sluit een stereo-koptelefoonset aan.
4. Uitgang: Uitvoer met vast niveau voor aansluiten van de audio van Duetto op een thuisontvanger of ander
apparaat met een analoge audio-ingang.
5. Hulp 1 (Hi-Res): Sluit de analoge audio-uitgang van een ander apparaat aan.
6. Hulp 2 (Hi-Res): Sluit de analoge audio-uitgang van een ander apparaat aan.
7. Optisch in (Hi-Res): Sluit de audio van de optische uitgang van uw televisie aan met gebruik van een Toslink-
kabel (niet meegeleverd) voor het luisteren naar televisiegeluid. U moet het menu van instellingen op het
scherm van uw televisie openen en de PCM-uitgang AAN zetten en uw televisieluidsprekers uitzetten. Uw
televisie kan het wijzigen van aanvullende audio-instellingen vereisen. Bij het luisteren naar audio van uw
televisie, kunt u de voorkeur geven aan het wijzigen van Duetto’s EQ van “Vlak” naar “Televisiegeluid”.
8. USB (Hi-Res): Plaats een USB-stick om muziekbestanden af te spelen, draai vervolgens aan de bronknop en
druk deze kort in om ‚Mijn muziek‘ te selecteren. Deze stekker levert tevens stroom voor Google’s Cast for
Audio en Amazon’s Dot (een korte USB-kabel wordt meegeleverd). Deze stekker kan tevens druppellading
bieden aan veel smartphones. Overschrijd de capaciteit van de stekker van 5V/1A niet.
9. Service: Alleen voor gebruik door geautoriseerde servicevertegenwoordigers. Sluit niks aan op deze ingang.
10. Antenne: Breid uit en pas aan voor beste FM- of DAB-ontvangst. Deze antenne heeft geen effect op WiFi-
ontvangst.
NL

42
Afstandsbediening (installeer de meegeleverde AAA-batterijen):
1. Power = Stroom
2. “I” = Informatie
3. Luidspreker X = Dempen en in sluimerstand zetten wanneer alarm afgaat.
4. Omhoog = Omhoog navigeren in het menu. Functioneert tevens als omhoog
zoeken in FM-modus. Toont tevens lijst met zenders in DAB-modus (gebruik
omhoog/omlaag/enter voor navigeren en selecteren).
5. Pijltje rechts = Nummer vooruit.
6. Omlaag = Omlaag navigeren in het menu. Functioneert tevens als omlaag zoeken
in FM-modus. Toont tevens lijst met zenders in DAB-modus (gebruik
omhoog/omlaag/enter voor navigeren en selecteren).
7. Play/Pause= Afspelen/Pauzeren. Door lang drukken wordt menu weergegeven;
kort drukken binnen menu functioneert als Selecteren; door kort drukken in
modus Internetradio worden afgestemde zenders opgeslagen in Favorieten.
8. Pijltje links = Nummer terug.
9. 3 lijnen = Bronpictogrammenu (gebruik omhoog/omlaag/enter voor
navigeren/selecteren van bron).
10. Klok = Alarmmenu (gebruik omhoog/omlaag/enter voor navigeren en selecteren);
Schakel alarmen 1 & 2 in en uit in stand-by.
11. Vol +/Vol- = Volume omhoog/omlaag
Druk tweemaal op een willekeurige toets, behalve Stroom en Alarm, in stand-by om de display uit/in te
schakelen. Wanneer de display is uitgeschakeld, drukt u eenmaal op een willekeurige toets (behalve Stroom en
Alarm) om de display 7 seconden in te schakelen.
Configuratiewizard
Nadat u Duetto voor de eerste keer hebt ingeschakeld, wordt het Como Audio-logo weergegeven, gevolgd door de
Configuratiewizard. Volg de instructies op het scherm voor elke stap. Draai aan de knop Menu en druk het kort in
om te selecteren, of gebruik het pijltje Omhoog/Omlaag en de toets Afspelen (die wordt verdubbeld als
“Selecteren”) op de meegeleverde afstandsbediening.
Als uw WiFi-netwerk een wachtwoord vereist, selecteert u “WPS overslaan” wanneer u daarom wordt gevraagd en
gebruikt u het toetsenpaneel voor het invoeren van uw wachtwoord, en selecteer vervolgens “OK” aan de
rechterkant. Mogelijk vindt u de externe toetsen handiger voor het invoeren van uw wachtwoord dan het
gebruiken van de knop Menu.
Wanneer u daarom wordt gevraagd, raden wij u sterk aan om “netwerk verbonden houden” te kiezen voor het
behouden van nauwkeurige tijd, het ontvangen van prompt-meldingen van software-updates en het openen van
Spotify Connect.
Als u een fout maakt en overnieuw moet beginnen, houdt u de knop Menu ingedrukt, selecteer
Systeeminstellingen, Netwerk en Netwerkwizard. Als uw WiFi-netwerk niet wordt getoond, houdt u de knop Menu
ingedrukt, selecteer Systeeminstellingen, vervolgens Reset naar fabriekswaarden, en start de Configuratiewizard
opnieuw.
Voor meer gedetailleerde informatie gaat u naar www.comoaudio.com voor het bekijken van de nieuwste,
volledige gebruikershandleiding en hulpvideo‘s.
NL

43
Het gebruik van Connect
U hebt Spotify Premium nodig voor het gebruiken van Connect –
zie details aan ommezijde.
1. Voeg uw luidsprekers toe aan uw wifi-netwerk (zie productgebruikersinstructies voor details).
2. Activeer de Spotify-app op uw telefoon, tablet of PC met gebruik van hetzelfde wifi-netwerk als hierboven.
3. Speel een liedje af op Spotify en druk op ‘BESCHIKBARE APPARATEN’.
4. Kies uw luidsprekers en uw muziek begint luid af te spelen.
Veel luisterplezier.
Voor meer informatie over het configureren en gebruiken van Spotify Connect gaat u naar:
www.spotify.com/connect
Alarmen:
Houd de menuknop ingedrukt. Selecteer hoofdmenu, vervolgens Alarmen en dan Alarm 1 of 2. Stel elke categorie
als gewenst in en zorg ervoor dat u “Opslaan” selecteert wanneer u klaar bent of anders worden geen van uw
instellingen opgeslagen en het alarm wordt niet ingesteld. Als u kiest om een van de Aux-ingangen te gebruiken
om u te wekken, moet uw Aux-apparaat bezig zijn met afspelen, zoals een MP3-speler, omdat Duetto uw
bronapparaat niet kan activeren.
Om in de Sluimerstand te zetten, drukt u op de knop Menu of de toets Sluimerstand op de afstandsbediening. De
Sluimerstand wordt opnieuw ingesteld bij elke keer dat erop wordt gedrukt.
Om het alarm te stoppen, drukt u op de Aan/uit-knop of de toets Alarm op de afstandsbediening.
Slaap:
Houd, om de Slaaptimer in te stellen, de Menuknop ingedrukt, draai naar “Hoofdmenu” en selecteer deze door op
de Menuknop te drukken. Draai vervolgens naar “Slaap” en selecteer dit. Draai aan de Menuknop om door de
slaaptijdopties te scrollen en selecteer een Slaaptijd door kort op de Menuknop te drukken. Het scherm zal na een
poosje terugkeren naar het scherm “Afspelen” en het Slaappictogram en de Slaaptijd zullen onderaan worden
weergegeven.
Bluetooth:
Draai de bronknop naar Bluetooth en druk kort in om te selecteren. Open Bluetooth op uw apparaat en zoek/scan
naar de naam “Como Duetto”, koppel daarna en maak vervolgens verbinding. Wanneer u hebt gekoppeld en
verbinding hebt gemaakt, zou het niet nodig moeten zijn om het opnieuw te doen. Als uw apparaat u vraagt om
een wachtwoord in te voeren, voert u “0000” in.
Schermverlichting (in Systeeminstellingen):
Het Aan-niveau heeft invloed op de schermverlichting wanneer het apparaat aanstaat.
Het Schemerniveau heeft invloed op de schermverlichting wanneer het apparaat in stand-by staat. U moet naast
het Schemerniveau een time-out-waarde selecteren in het menu Schermerlichting om het Schemerniveau te
activeren.
Mijn muziek: UPnP
Als u muziek hebt op andere apparaten in uw WiFi-netwerk die u wilt streamen naar Duetto (meestal met gebruik
van Windows Media Player (WMP), opent u Windows Media Player op uw apparaat en maakt u hiervan de
standaardspeler. Onder het tabblad “Stream” selecteert u “Streamen van media inschakelen” en tik naast “CA
Duetto”op “Toegestaan”.
Op uw Duetto houdt u de menuknop ingedrukt en selecteert u Systeeminstellingen, vervolgens Muziekspeler en
Gedeelde media. Zorg ervoor dat uw apparaat en Duetto beide zijn verbonden met hetzelfde WiFi-netwerk.
Duetto scant uw netwerk en geeft een lijst met apparaatnamen. Selecteer het apparaat waarvan u muziek wilt
afspelen.
NL

44
Gebruik de toetsen Nummer en Afspelen/Pauzeren op de meegeleverde afstandsbediening voor het bedienen van
de audionummers.
Denk eraan dat de display van Duetto niet vanaf een ander apparaat video‘s kan afspelen of foto‘s kan tonen.
Als u streamt vanaf een MAC, moet u een UPnP-server-app van derden gebruiken.
DLNA:
U kunt audio streamen van een DLNA-mediaserver.
Meerdere ruimtes:
Configureren en bedienen van meerdere ruimtes wordt uitgevoerd via Como Audio’s Como Control-app.
Download de gratis Como Control iOS- of Android-app van iTunes of de Google Play store. Met de Como Control-
app kunt u vele functies bedienen samen met meerdere ruimtes.
Resetten:
Haal de stekker 10 seconden uit het stopcontact en steek hem er opnieuw in, in het ongewone geval u een
probleem of vreemd gedrag ervaart. Als dit het probleem niet oplost, gebruik dan de optie Terugzetten in
fabrieksinstellingen in het menu Systeeminstellingen. Onthoud uw instellingen, Wi-Fi-wachtwoord en
Voorinstellingen, aangezien het terugzetten in de fabrieksinstellingen al uw instellingen zal wissen.
Garantie
Como Audio, LLC biedt een garantie van twee jaar voor onderdelen en arbeidskosten aan de oorspronkelijke
eigenaar vanaf de datum van aanschaf.
Deze garantie dekt geen accidentele schade, cosmetische schade, normale slijtage, onjuiste installatie, nalatigheid,
commerciële toepassingen, force majeure, blikseminslag/kortsluiting, niet-geautoriseerde aanpassingen of service
door niet-geautoriseerde instellingen.
Como Audio repareert of vervangt het kapotte product naar eigen goeddunken. Bewaar het originele
ontvangstbewijs en verpakkingsmaterialen.
Neem contact op met uw verkooppunt voor garantieservice. Neem contact op met Como Audio voor een
autorisatienummer voordat u enig product naar ons retourneert via: info@comoaudio.com
Specificaties:
Modelnaam: Como Audio Duetto
Uitgangsvermogen: 30 Watt per kanaal RMS x 2
Stroominvoer: 100-240V, 50-60Hz
Configuratie transducers: 2 x ¾” zachte koepeltweeters en 2 x 3” woofers (lange slag, 4-laags spreekspoel, conus
van behandeld papier, rubberen omhulsel)
Afmetingen: 142mm H x 370mm B x 140mm D
Gewicht: 6,6 lbs./2,99kg
Dit document, alsook alle specificaties en functies, kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd.
Como Audio, LLC is niet aansprakelijk voor operationele, technische of redactionele fouten/weglatingen.
Como Audio, het Como Audio-logo, Solo, Duetto, Ambiente en Como Control zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Como Audio, LLC.
Thompson-licentie: MP3-audiodecoder
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie met licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC-audiodecoder
MPEG-4 HE-AAC-audiocoderingstechnologie met licentie van Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
NL

45
De Spotify-software is onderhevig aan licenties van derden die men hier kan vinden:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“Het Bluetooth®-woordmerk en -logo‘s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van de Bluetooth SIG, Inc.
en elk gebruik van dergelijke merken door Como Audio vindt plaats met licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn die van hun desbetreffende eigenaars.”
Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd.
Het N-Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in
andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het gebruik of de
distributie van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder licentie van Microsoft.
Voor meer informatie en voor het bekijken van de meest recente, volledige instructiehandleiding gaat u naar:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA VS
info@comoaudio.com
Belangrijke veiligheidsinstructies:
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Respecteer alle waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. OPGELET- Explosiegevaar als de batterijen van de afstandsbediening verkeerd worden geplaatst. Alleen
vervangen door hetzelfde of equivalent type.
6. Waarschuwing: Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, brand of
soortgelijk.
7. WAARSCHUWING- Voor het reduceren van het risico op brand of een elektrische schok, moet u dit apparaat
niet blootstellen aan regen of vocht.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en objecten die zijn gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
9. Alleen met een droge doek schoonmaken.
10. Geen ventilatie-openingen blokkeren. Installeren overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
11. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
12. Alleen door de fabrikant gespecificeerde aanbouwdelen/accessoires gebruiken.
13. Alleen gebruiken met de door de fabrikant gespecificeerde, of met het apparaat verkochte, wagen,
standaard, tripod, beugel of tafel. Wanneer een wagen wordt gebruikt, moet u voorzichtig zijn bij het
verplaatsen van de combinatie wagen/apparaat om letsel door omkantelen te vermijden.
14. Dit apparaat alleen bedienen met het type stroombron als aangegeven op het achterpaneel. Bij producten
die een externe voeding gebruiken, moet u een exacte vervanging gebruiken in geval van verliezen of
beschadiging.
NL

46
15. Voor extra bescherming voor dit product tijdens onweer, of wanneer het lange perioden onbeheerd of
ongebruikt wordt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Dit voorkomt schade aan het product door
onweer en stroomstoringen.
16. Haal de stekker van dit product uit het stopcontact en raadpleeg gekwalificeerd personeel voor service onder
de volgende omstandigheden:
a. Wanneer het voedingssnoer of de stekker is beschadigd.
b. Als vloeistof is gemorst of objecten in het product zijn gevallen.
c. Als het product is blootgesteld aan water of regen.
d. Als het product niet normaal functioneert bij het volgen van de bedieningsinstructies.
e. Als het product is gevallen of op enige manier is beschadigd.
f. Wanneer het product een opvallende wijziging van prestatie laat zien.
17. Wanneer vervangende onderdelen vereist zijn, moet u ervoor zorgen dat uw servicetechnicus vervangende
onderdelen heeft gebruikt die zijn gespecificeerd door de fabrikant, of die dezelfde kenmerken hebben als
het originele onderdeel. Niet-geautoriseerde vervangingen kunnen leiden tot brand, elektrische schok of
andere gevaren.
18. Na uitvoeren van elke service moet u de servicetechnicus vragen om veiligheidscontroles uit te voeren om te
bevestigen dat het product in goede bedrijfsstaat verkeert.
19. Houd dit product op een veilige afstand van open vuur.
20. Het aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik is 5C – 40 C (41 F – 104 F).
21. Voldoet aan Canadese ICES-003 & RSS-210.
22. Het stroomsnoer beschermen tegen overheen lopen of beknellen, vooral bij de stekkers, stopcontacten en
het punt waar ze uit het apparaat komen.
23. Het stroomsnoer dient als stroomonderbreker en moet gemakkelijk toegankelijk blijven.
24. WAARSCHUWING- De netspanning wordt niet losgekoppeld in de stand-bystand, maar de stroom wordt wel
van de circuits gehaald.
WEEE
Buiten Noord-Amerika, en wanneer de gebruiker besluit om dit product af te danken, moet het naar een
afzonderlijke verzamellocatie worden gezonden voor recycling. Neem contact op met uw verkooppunt voor meer
details.
NL

47
Din Guide til Duetto
Merknad: Referanser til DAB/DAB+ gjelder bare for modeller utenfor Nord-Amerika.
Front
1. Strøm / Volum: Trykk lett inn for å skru Duetto på eller av. Rotér for å justere volumet.
2. Meny: Trykk og hold for å hente opp hovedmenyen. Rotér for å navigere i menyen og trykk lett inn for å
velge.
I DAB modus, rotér for å hente frem kanallisten til DAB og trykk lett inn for å velge en kanal.
I FM modus, rotér for å tune inn kanaler manuelt eller trykk lett inn for å automatisk søke inn den neste
sterkeste FM-kanalen.
Når et bilde vises, for eksempel et albumcover eller en kanallogo, trykk lett inn for å utvide bildet til å fylle
hele skjermen. Trykk lett inn igjen for å returnere til standardvisningen.
Når vekkerklokka ringer, trykk lett inn for å slumre. Trykk lett inn igjen for å tilbakestille slumre-tidtakeren.
3. Kilde: Rotér for å kalle opp og navigere i kildemenyen. Trykk lett inn for å velge kilde. Når du er inne i
menyen, trykk lett inn for å gå tilbake en side for hvert trykk.
4. Forhåndsinnstillinger: Trykk og hold for å lagre en kanal eller kilde. Trykk lett inn for å hente den lagrede
kanalen eller kilden. Forhåndsinnstillingene er uavhengige og er ikke begrenset til hvilken kilde det spilles fra.
Forhåndsinnstillingene vil også skru på Duetto fra standby dersom en kanal eller kilde har blitt lagret til den
forhåndsinnstillingen.
5. NFC (Toppen av kabinett):
Dersom din Android smarttelefon har NFC, sørg for at NFC er slått på på enheten din, og pass på at skjermen på
enheten er låst opp. Endre kilden til Bluetooth. Berør NFC-området på din smarttelefon med NFC-logen på toppen
av kabinettet. Det kan være nødvendig å justere posisjonen til smarttelefonen rundt NFC-logoen på kabinettet til
den finner signalet. Dersom smarttelefonen har et deksel kan det hende at dekselet reduserer NFC signalet. Når
NFC er etablert, følg instruksjonene på skjermen på smarttelefonen for å etablere Bluetooth-tilkoblingen. Berør din
smarttelefon til NFC-logoen på kabinettet på nytt for å koble fra Bluetooth. Dersom din enhet ikke støtter NFC, se
avsnittet merket “Bluetooth”.
NO

48
Tilbake
1. Strøminntak Sett inn den medfølgende strømkabelen. Den interne vekslende strømforsyningen vil
automatisk oppdage den riktige spenningen.
2. DC (likestrøm): Til bruk med en ekstern 20VDC/3A adapter (ikke inkludert). Bruk aldri en adapter og
strømkabelen samtidig.
3. Hodetelefoner: Koble til et sett med stereo hodetelefoner.
4. Linje ut: Fast nivåutgang for å kunne koble til Duettos lyd til en hjemmemottaker eller annen enhet med en
analog lydinngang.
5. Auxiliary 1 (Hi-Res): Koble analog lyd ut fra en annen enhet.
6. Auxiliary 2 (Hi-Res): Koble analog lyd ut fra en annen enhet.
7. Optisk inn (Hi-Res): Koble lyden fra TV-ens optiske utgang ved hjelp av en Toslink kabel (ikke inkludert) for å
høre lyd fra TV-en. Du må gå inn på din TV's skjerminnstillingsmeny for å slå på PCM-utgangen, og deretter slå
av TV-høyttalerne. Din TV kan trenge at ytterligere lydinnstillinger må endres. Når du lytter til lyd fra TV-en
din kan det hende du vil foretrekke å endre Duettos EQ fra "Flat" til "TV-lyd".
8. USB: Sett inn en USB flash stasjon for å spille av musikkfiler, rotér kildeknotten og trykke den lett inn for å
velge "Min Musikk". Denne pluggen vil også kjøre Googles Cast for lyd og Amazons Dot (en kort USB-kabel er
inkludert). Denne pluggen kan også vedlikeholdslade mange smarttelefoner. Ikke overskrid pluggens 5V/1A
kapasitet.
9. Service: Kun for bruk av autoriserte servicereperatører. Ikke koble noe inn i denne inngangen.
10. Antenne: Utvid og juster for beste FM- eller DAB-mottak. Antennen har ingen effekt på WiFi-mottak.
Fjernkontroll (installer de medfølgende AAA batteriene):
1. Power = Slå på
2. "I" = Informasjon
3. Speaker X = Dempe og slumre når vekkerklokka ringer.
4. Up = Navigere opp når du er i menyen. Fungerer også som søk oppover i FM-
modus. Viser også stasjonsliste i DAB-modus (bruk up/down/enter for å navigere
og velge).
5. Høyre-pil = Neste spor.
6. Ned = Navigere ned i menyen. Fungerer også som søk nedover i FM-modus. Viser
også stasjonsliste i DAB-modus (bruk up/down/enter for å navigere og velge).
7. Play/Pause= Play/Pause Et langt trykk bringer frem meny; kort trykk i menyen
fungerer som Velg; kort trykk i Internet Radio lagrer kanal i Favoritter.
8. Venstre pil = Forrige spor.
9. 3 Linjer = Kilde ikonmeny (bruk up/down/enter for å navigere og velge).
10. Clock = Vekkerklokkemeny (bruk up/down/enter for å navigere og velge); Veksle
mellom vekkerklokke 1 & 2 på og av i standby.
11. Vol +/Vol - = Volum opp/ned
NO

49
Trykk hvilken som helt knapp to ganger med unntak av Power og Alarm i standby for å velge skjerm av eller på.
Når skjermen er skrudd av, trykk hvilken som helt knapp (med unntak av Power og Alarm) én gang for å slå på
skjermen i 7 sekunder.
Oppsettsveiviser
Etter å ha skrudd på Duetto for første gang vil Como Audio-logoen vises etterfulgt av Oppsettsveiviseren. Følg
instruksjonene på skjermen for hvert steg. Rotér menyknotten og trykk den lett inn for å velge, eller bruk
Opp/Ned-pil og Play- (som også fungerer som "Velg") tastene på den medfølgende fjernkontrollen.
Dersom ditt trådløse nettverk ber om et passord, velg "hopp over WPS", bruk tastaturet for å skrive inn ditt
passord og velg "OK" på høyre side. Fjernkontrollknappene kan være enklere å bruke enn menyknotten når
passordet skal skrives inn.
Vi anbefaler på det sterkeste å velge "behold nettverk tilkoblet" for å opprettholde nøyaktig tid, motta varslinger
om softwareoppdateringer og for å få tilgang til Spotify Connect.
Dersom du gjør en feil og må starte fra begynnelsen igjen, trykk og hold menyknotten, velg Systeminnstillinger,
Nettverk, og nettverksoppsett. Dersom ditt trådløse nettverk ikke vises, trykk og hold menyknotten, velg
Systeminnstillinger, Gjenopprette Fabrikkinnstillinger for så å starte Oppsettsveiviseren igjen.
For mer detaljert informasjon, besøk www.comoaudio.com for å se den nyeste og komplette brukermanualen,
samt hjelpevideoer.
Hvordan bruke Connect
Du trenger Spotify Premium for å kunne bruke Connect –
se detaljer på neste side.
1. Legg høyttalerne til wifi-nettverket ditt (se produktbruksanvisningen for detaljer).
2. Start opp Spotify-appen på telefonen din, nettbrettet eller PC ved hjelp av samme wifi-nettverk som ovenfor.
3. Spill av en sang på Spotify og trykk ‘ENHETER TILGJENGELIG’.
4. Velg høyttalerne og musikken vil begynne å spille høyt.
God lytting.
For mer informasjon om hvordan du setter opp og bruker Spotify Connect kan du besøke:
www.spotify.com/connect
Vekkerklokker:
Trykk og hold inne menyknotten. Velg Hovedmeny, Vekkerklokke og velg så Vekkerklokke 1 eller 2. Sett hver
kategori som ønsket og sørg for å velge "Lagre" når du er ferdig, ellers vil ingen av innstillingene dine bli lagret og
vekkerklokka vil ikke bli satt på. Dersom du velger å våkne til en av Extra-inngangene, må din Extra-enhet spille, for
eksempel en MP3 spiller, siden Duetto ikke kan aktivere din kilde-enhet.
For å slumre, trykk menyknotten eller Slumre-tasten på fjernkontrollen. Slumre vil tilbakestilles hver gang den
trykkes.
For å stoppe vekkerklokka, trykk AV/PÅ-knappen eller Vekkerklokke-tasten på fjernkontrollen.
Sov:
Still inn Sleep timer ved å presse og holde meny knappen need, drei til “Hovedmeny” og velg den ved å presse inn
meny knappen. Så dreier du igjen og velger «Sov». Skroll gjennom alternativene for søvntider ved å dreie på meny
knappen. Velg en søvnperiode ved å dytte meny knappen forsiktig inn. Til slutt vil skjermen gå over til «Spiller nå»
og søvn ikonet samt tiden vil bli vist nederst.
Bluetooth:
Rotér kildeknotten til Bluetooth og trykk den inn for å velge. Åpne Bluetooth på din enhet og søk/skanne etter
"Como Duetto" for deretter å pare opp og koble sammen. Når du har paret opp og koblet sammen behøver du ikke
å gjøre det igjen. Dersom enheten ber deg om å oppgi et passord, skriver du inn "0000".
NO

50
Bakgrunnsbelysning
Bakgrunnsbelysningen påvirkes av at enheten er på.
Dimmingsnivået påvirker bakgrunnsbelysningen hver gang enheten er på standby. For at dimmingsnivået skal tre i
kraft, må du i menyen for bakgrunnsbelysningen, velge en pauseverdi i tillegg til dimmingsnivå.
Min Musikk: UPnP
Dersom du har musikk på andre enheter på WiFi-nettverket ditt som du ønsker å streame til Duetto (oftest ved
hjelp av Windows Media Player (WMP), åpner du Windows Media Player på enheten din og gjør den til
standardavspiller. Under "Stream"-kategorien, velg "Skru på media streaming", og ved siden av "CA Duetto", velg
"Tillatt".
På din Duetto, trykk og hold inne menyknotten og velg Systeminnstillinger, velg Musikkspiller og deretter Delt
media. Pass på at din enhet og Duetto begge er tilkoblet til det samme nettverket.
Duetto vill skanne ditt nettverk og presentere en liste over enhetsnavn. Velg enheten du ønsker å spille musikk fra.
Bruk spor og play/pause tastene på medfølgende fjernkontroll for å styre lydspor.
Merk at Duettos skjerm ikke kan spille av videoer eller vise bilder fra andre enheter.
Dersom du streamer fra en MAC må du bruke en tredjeparts UPnP-server app.
DLNA:
Du kan streame lyd fra en DLNA medieserver.
Multi-rom:
Oppsett og kontroll av multi-rom gjøres gjennom Como Audios Como Control-app.
Last ned gratis Como Control iOS eller Android-app fra iTunes eller Google Play. Como Control appen vil la deg
styre mange funksjoner sammen med multi-rom.
Gjenopprett
I det sjeldne tilfelle at du opplever et problem eller en atypisk oppførsel; ta ut strømkontakten i ti sekunder før du
setter den tilbake igjen. Dersom dette ikke løser problemet, så bruk fabrikkens gjenoppretting. Denne finner du i
menyen for systeminnstillinger. Skriv ned innstillingene dine, WiFi passordet og forhåndsinnstillinger, da fabrikken
vil slette alt.
Garanti
Como Audio, LLC gir to års dele- og arbeidsgaranti til den opprinnelige eieren fra kjøpsdato.
Denne garantien dekker ikke skader som skyldes uhell, kosmetiske skader, normal slitasje, feil installasjon,
uaktsomhet, kommersielle applikasjoner, naturkatastrofer, lyn/overspenning, uautoriserte endringer eller service
utført ved uautoriserte fasiliteter.
Como Audio vil reparere eller erstatte det defekte produktet etter eget skjønn. Ta vare på originalkvitteringen og
emballasje.
Ta kontakt med forhandleren for garantiservice. Ta kontakt med Como Audio for et autorisasjonsnummer før du
returnerer et produkt til oss på: info@comoaudio.com
Spesifikasjoner:
Modellnavn: Como Audio Duetto
Utgangseffekt: 30 watts per kanal RMS x 2
Strøminngang: 100-240V, 50-60Hz
Svinger konfigurasjon: 2 x ¾” Soft dome diskanthøyttalere og 2 x 3" Woofere (long throw, 4 lags talespole,
behandlet papirmembran, gummi-surround)
NO

51
Dimensjoner: 142mm H x 370mm B x 140mm D
Vekt: 6,6 lbs./2,99 kg
Dette dokumentet, samt alle spesifikasjoner og funksjoner, kan endres uten forvarsel.
Como Audio, LLC er ikke ansvarlig for operative, tekniske eller redaksjonelle feil / mangler.
Como Audio, Como Audio logo, Solo, Duetto, Ambiente, og Como Control er varemerker eller registrerte
varemerker for Como Audio, LLC.
Thompson Lisensiering: MP3-lyddekoder
MPEG Layer-3-lyddekodingteknologi lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC lyddekoder
MPEG-4 HE-AAC lydkodingteknologi lisensiert av Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Spotify-programvaren er underlagt tredjepartslisenser funnet her:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“Bluetooth®-navnet og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike
merker av Como Audio er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører deres respektive eiere.”
Qualcomm aptX er et produkt av Qualcomm Technologies International, Ltd.
N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Dette produktet er beskyttet av intellektuelle opphavsrettigheter som tilhører Microsoft. Bruk eller distribusjon av
slik teknologi utenfor dette produktet er forbudt uten en lisens fra Microsoft.
For mer informasjon og for å se den nyeste og den komplette bruksanvisningen, besøk: www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Viktige sikkerhetsinstruksjoner:
1. Les disse instruksjonene.
2. Ta vare på disse instruksjonene.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruksjoner.
5. FORSIKTIG- Fare for eksplosjon hvis fjernkontrollens batterier er satt inn feil. Bytt bare ut med samme eller
tilsvarende type.
6. Advarsel: Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, slik som solskinn, brann eller lignende.
7. ADVARSEL- For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, ikke utsett apparatet for regn eller fuktighet.
8. Apparatet skal ikke utsettes for drypp eller sprut, og ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser,
må plasseres på apparatet.
9. Rengjør bare med en tørr klut.
10. Ikke blokkér noen ventilasjonsåpninger. Installer i henhold til produsentens instruksjoner.
11. Ikke installer i nærheten av varmekilder som radiatorer, varmeregistre, ovner eller andre apparater som
produserer (eller forsterker) varme.
12. Bruk bare vedlegg/tilbehør spesifisert av produsenten.
NO

52
13. Bruk bare med vogn, stativ, tripod, brakett eller bord, spesifisert av produsenten, eller som selges med
apparatet. Når en vogn brukes, må du være forsiktig når du flytter vognen / apparatet for å unngå at den
tipper over.
14. Bare bruk produktet fra den type strømkilde som er angitt på bakpanelet. For produkter som bruker en
ekstern strømforsyning, bruk bare en eksakt erstatning hvis den er tapt eller skadet.
15. For ekstra beskyttelse for dette produktet i tordenvær, eller når det står uten tilsyn og ubrukt i lange
perioder, må du koble den fra stikkontakten. Dette vil forhindre skade på produktet ved tordenvær og
strømvariasjoner.
16. Koble dette produktet fra veggkontakten og overlat service til kvalifisert personell under følgende forhold:
a. Når strømledningen eller støpselet er skadet.
b. Hvis det er sølt væske eller objekter har falt inn i produktet.
c. Hvis produktet har vært utsatt for vann eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt etter å ha fulgt bruksanvisningen.
e. Hvis produktet er blitt mistet eller skadet på noen måte.
f. Når produktet viser en særegen endring i ytelse.
17. Når reservedeler er nødvendig, må du være sikker på at serviceteknikeren bruker reservedeler som er
spesifisert av produsenten eller har de samme egenskapene som originaldelen. Ikke-godkjente deler kan føre
til brann, elektrisk støt eller andre farer.
18. Ved ferdigstillelse av alle typer tjenester, be serviceteknikeren om å utføre sikkerhetskontroller for å bekrefte
at produktet er i god teknisk stand.
19. Hold dette produktet på trygg avstand fra åpen ild.
20. Anbefalt brukstemperatur er 5C - 40 C (41 F - 104 F).
21. Samsvarer med kanadiske ICES-003 og RSS-210.
22. Beskytt strømledningen mot å bli tråkket på eller klemt i nærheten av uttaket, stikkontakten og punktet der
den kommer ut fra apparatet.
23. Strømledningen fungerer som frakoblingsenhet, og skal være lett tilgjengelig.
24. ADVARSEL- Nettstrøm er ikke frakoblet i standby, men kretsene er spent ned.
WEEE
Utenfor Nord-Amerika, når brukeren bestemmer seg for å kaste dette produktet må den sendes til et eget
innsamlingsanlegg for resirkulering. Ta kontakt med din forhandler for mer informasjon.
NO

53
Su guía para Duetto
Nota: Las referencias a DAB/DAB+ sólo corresponden a modelos fuera de Norteamérica.
Frente
1. Encendido/volumen: Presione brevemente para encender o apagar el Duetto. Gire para ajustar el volumen.
2. Menú: Mantenga presionada la tecla para acceder al menú principal. Gire para explorar el menú y presione
brevemente para seleccionar.
En modo DAB, gire para acceder a la lista de emisoras DAB y presione brevemente para seleccionar una.
En modo FM, gire para sintonizar emisoras en forma manual o presione brevemente para hacer una
búsqueda automática de la siguiente estación FM más fuerte.
Cuando se muestran ilustraciones, como la portada de un disco o el logotipo de una estación, presione
brevemente para ampliar la imagen hasta llenar la pantalla. Con otra presión breve regresa a la pantalla
estándar.
Cuando se activa la alarma, presione brevemente para una repetición. Si presiona de nuevo brevemente
durante la repetición de la alarma, restablecerá el temporizador de repetición.
3. Fuente: Gire para acceder y explorar el menú de fuente. Presione brevemente para seleccionar la fuente.
Desde el menú, retrocede una página con cada presión breve.
4. Ajustes predefinidos: Mantenga presionado para guardar una emisora sintonizada o una fuente. Presione
brevemente para acceder a la emisora o fuente guardada. Los ajustes predefinidos son independientes y no
se limitan a la fuente que se esté ejecutando. Con ellos también encenderá el Duetto desde el modo de
espera si se ha guardado una estación o fuente en ese ajuste.
5. NFC (parte superior del gabinete):
Si su teléfono inteligente Android tiene NFC, asegúrese de que está activado en el dispositivo y de que la pantalla
en él esté desbloqueada. Cambie la fuente a Bluetooth. Acerque la zona NFC de su teléfono inteligente al logotipo
de NFC en la parte superior del gabinete. Es posible que tenga que ajustar la posición de su teléfono cerca del
logotipo de NFC del gabinete hasta que ubique la señal. Si su teléfono está en un estuche, la señal de NFC podría
reducirse. Una vez establecida la comunicación NFC, siga las instrucciones que aparecen en su teléfono para
establecer la conexión Bluetooth. Acerque otra vez su dispositivo al logotipo de NFC del gabinete para
desconectarse de Bluetooth. Si el dispositivo no es compatible con NFC, consulte la sección "Bluetooth".
E
S

54
Parte posterior
1. Entrada de alimentación: Inserte el cable de alimentación incluido. El suministro de alimentación conmutada
interna detectará en forma automática el voltaje correcto.
2. CC: Para uso con adaptador externo de 20 V CC/3A (no incluido). Nunca use a la vez un adaptador y el cable
de alimentación.
3. Auriculares: Conecte un juego de auriculares estéreo.
4. Salida de línea: Salida de nivel fijo para conectar el audio del Duetto a un receptor en casa o a otro dispositivo
con una entrada de audio analógica.
5. Auxiliar 1 (alta resolución): Conecte la salida de audio analógica de otro dispositivo.
6. Auxiliar 2 (alta resolución): Conecte la salida de audio analógica de otro dispositivo.
7. Entrada óptica (alta resolución): Conecte el audio de la salida óptica de su televisor mediante un cable
Toslink (no incluido) para oír el sonido del televisor. Debe acceder al menú de configuración en pantalla del
televisor y encender la salida PCM, y apagar los altavoces de su televisor. Es posible que su televisor requiera
que se hagan ajustes de audio adicionales. Cuando escuche sonido de su televisor, tal vez prefiera cambiar el
ecualizador del Duetto de "plano" a "sonido del televisor".
8. USB: Inserte una unidad de memoria USB para reproducir archivos de música, después gire la perilla de
fuente y presione brevemente para seleccionar 'Mi música'. Este conector también alimentará Cast for Audio,
de Google, y Dot, de Amazon (se incluye un cable USB corto). Con él también puede cargar en forma lenta
muchos teléfonos inteligentes. No exceda la capacidad del conector de 5 V/1 A.
9. Servicio: Para uso exclusivo por los representantes de servicio técnico autorizado. No conecte nada en esta
entrada.
10. Antena: Extienda y ajuste para mejor recepción de FM o DAB. Esta antena no tiene ningún efecto sobre la
recepción WiFi.
E
S

55
Control remoto (instale las baterías AAA incluidas):
1. Power = encendido
2. "I" = información
3. Speaker X = silencio y repetición de alarma.
4. Up (arriba) = explore hacia arriba cuando está en el menú. También actúa como
buscador hacia arriba cuando está en modo FM. Muestra además una lista de
emisoras en modo DAB (use "up" (arriba) o "down" (abajo) o "enter" (aceptar)
para explorar y seleccionar).
5. Flecha a la derecha = recorrido hacia adelante.
6. Down (abajo) = explore hacia abajo cuando está en el menú. También actúa
como buscador hacia abajo cuando está en modo FM. Muestra además una lista
de emisoras en modo DAB (use "up" (arriba) o "down" (abajo) o "enter" (aceptar)
para explorar y seleccionar).
7. Play/Pause = reproducir/pausa. Una presión larga trae el menú; una presión
breve dentro del menú actúa como "Select" (seleccionar); una presión breve en el
modo de radio por internet guarda la estación sintonizada en favoritos.
8. Flecha a la izquierda = recorrido hacia atrás.
9. 3 líneas = menú de íconos de fuente (use "up" [arriba] o "down" [abajo] o "enter"
[aceptar] para explorar o seleccionar la fuente).
10. Clock (reloj) = menú de alarma (use "up" [arriba] o "down" [abajo] o "enter"
[aceptar] para explorar y seleccionar); alterne entre encender o apagar las
alarmas 1 y 2 en modo de espera.
11. Vol+ / Vol- = subir y bajar volumen
Presione cualquier tecla dos veces a excepción de Power (encendido) y Alarm (alarma) en el modo de espera para
encender o apagar la pantalla. Cuando la pantalla está apagada, presione cualquier tecla (excepto Power o Alarm)
una vez para encender la pantalla durante 7 segundos.
Asistente de configuración
Después de encender el Duetto por primera vez, se mostrará el logotipo de Como Audio, y luego el asistente de
configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cada paso. Gire la perilla de menú y presione
brevemente para seleccionar, o use las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo o Play (reproducir) (que sirve
también como "seleccionar") en el control remoto incluido.
Si la red WiFi requiere una contraseña, seleccione "saltar WPS" cuando se le solicite y utilice el teclado para
introducir la contraseña, y luego seleccione "OK" en el lado derecho. Es posible que le resulte más práctico utilizar
las teclas del control remoto que la perilla del menú para ingresar su contraseña.
Cuando se le pida, es muy recomendable que elija "permanecer conectado a la red" para conservar la hora exacta,
recibir notificación inmediata de las actualizaciones de software y para acceder a Spotify Connect.
Si comete un error y tiene que volver a comenzar desde el principio, mantenga presionada la perilla de menú,
seleccione "configuraciones del sistema", "red" y "asistente de red". Si no se ve su red WiFi, mantenga presionada
la perilla de menú, seleccione "configuración del sistema", luego "Factory Reset" (configuración de fábrica), e inicie
otra vez el asistente de configuración.
Para obtener información más detallada, visite www.comoaudio.com y vea el manual del usuario completo más
reciente y videos de ayuda.
E
S

56
Cómo utilizar Connect
Necesitará Spotify Premium para usar Connect:
vea los detalles al dorso.
1. Agregue los altavoces a su red WiFi (vea más detalles en las instrucciones de uso del producto).
2. Ponga en marcha la aplicación Spotify en su teléfono, tableta o PC con el uso de la misma red WiFi mencionada.
3. Reproduzca una canción en Spotify y presione 'DEVICES AVAILABLE' (dispositivos disponibles).
4. Elija sus altavoces y la música comenzará a sonar a alto volumen.
Disfrute de su música.
Para obtener más información sobre cómo configurar y utilizar Spotify Connect visite:
www.spotify.com/connect
Alarmas:
Mantenga presionada la perilla de menú. Seleccione "menú principal", luego "alarmas", y después escoja alarma 1
o 2. Configure cada categoría según lo desee y asegúrese de seleccionar "Save" (guardar) cuando haya terminado o
de lo contrario no se guardará ninguna de sus configuraciones y no se programará la alarma. Si decide despertar
con una de las entradas auxiliares, debe tener su dispositivo auxiliar en reproducción, como un reproductor de
MP3, ya que el Duetto no puede activar su dispositivo fuente.
Para repetición de la alarma, presione la perilla de menú o la tecla Snooze (repetición) en el control remoto. La
repetición se vuelve a configurar cada vez que se presiona.
Para detener la alarma, presione el botón de encendido o la tecla de alarma en el control remoto.
Dormir:
Para configurar el temporizador de apagado, mantenga pulsado el botón de Menú, gire a "Menú principal" y
selecciónelo pulsando en el botón de Menú. Después gire y seleccione "Dormir". Gire el botón Menú para
desplazarse por las opciones de tiempo de dormir y seleccione un período de Dormir pulsando brevemente en el
botón Menú. La pantalla finalmente superará el tiempo de la pantalla "Reproducción en curso" y el icono de
Dormir y el tiempo se mostrarán en la parte inferior.
Bluetooth:
Gire la perilla de fuente a Bluetooth y presione brevemente para seleccionar. Abra Bluetooth en su dispositivo y
busque o escanee el nombre de "Como Duetto", después sincronice y conecte los dispositivos. Una vez hecho esto,
no tendrá que volver a hacerlo. Si el dispositivo le solicita ingresar una contraseña, ingrese "0000".
Backlight (Luz de Fondo) (en Configuraciones del Sistema):
El On Level (Nivel Encendido) afecta la luz de fondo cuando la unidad está encendida.
El Dim Level (Nivel de Regulación) afecta la luz de fondo cuando la unidad está en espera. Debe seleccionar un
valor de Timeout (Límite de Tiempo) en el menú de Luz de Fondo además del Dim Level (Nivel de Regulación) para
que tenga efecto.
My Music: UPnP
Si tiene música en otros dispositivos en su red WiFi que quiere transmitir al Duetto (por lo general mediante
Windows Media Player [WMP]), abra Windows Media Player en su dispositivo y establézcalo como reproductor
predeterminado. En la pestaña "Stream" (transmitir), seleccione "Turn on media streaming" (activar la transmisión
de contenidos), y junto a "CA Duetto", marque "Allowed" (permitido).
E
S

57
En su Duetto, mantenga presionada la perilla de menú y seleccione configuración del sistema, luego reproductor
de música y medios compartidos. Asegúrese de que su dispositivo y el Duetto estén conectados a la misma red
WiFi.
El Duetto escaneará su red y presentará una lista de nombres de dispositivos. Seleccione el dispositivo desde el
que desea reproducir música.
Utilice las teclas de recorrer y reproducir o pausa en el control remoto incluido para controlar las pistas de audio.
Nota: En la pantalla del Duetto no se pueden reproducir videos ni mostrar imágenes de otro dispositivo.
Si transmite desde una MAC, tendrá que utilizar una aplicación de servidor UPnP independiente.
DLNA:
Puede transmitir audio desde un servidor de medios DLNA.
Música distribuida:
La configuración y el control de la distribución de sonido en varias habitaciones se hace mediante la aplicación
Como Control de Como Audio.
Descargue la aplicación gratuita Como Control iOS o Android desde iTunes o la tienda Google Play. La aplicación
Como Control le permitirá controlar muchas funciones además de la distribución en múltiples habitaciones.
Re-set (Reiniciar):
En el improbable caso de que tenga un problema o una conducta atípica, desconecte el cable durante 10 segundos
y vuelva a conectarlo. Si este procedimiento no resuelve el problema, use Factory re-set (Restaurar de Fábrica)
desde el menú de Configuraciones del Sistema. Tome nota de sus configuraciones, su contraseña de WiFi y
Preajustes ya que la restauración de Fábrica borrará todas sus configuraciones.
Garantía
Como Audio, LLC ofrece una garantía de dos años para piezas y mano de obra al propietario original a partir de la
fecha de compra.
Esta garantía no cubre daños accidentales ni estéticos, desgaste normal, instalación inadecuada, negligencia,
aplicaciones comerciales, casos de fuerza mayor, rayos o sobrecarga de tensión, modificaciones no autorizadas o
servicio técnico realizado por entidades no autorizadas.
Como Audio reparará o reemplazará el producto defectuoso a su criterio. Conserve el recibo y material de envase
original.
Póngase en contacto con su punto de compra para obtener servicio técnico de garantía. Póngase en contacto con
Como Audio para solicitar un número de autorización antes de devolvernos cualquier producto:
info@comoaudio.com
Especificaciones:
Nombre del modelo: Como Audio Duetto
Potencia de salida: 30 vatios por canal RMS x 2
Potencia de entrada: 100 a 240 V, 50 a 60 Hz
Configuración del transductor: 2 tweeters de cúpula blanda de ¾ pulg. y 2 bafles de 3 pulg. (largo alcance, bobina
de voz de 4 capas, cono de papel tratado, borde de caucho)
Dimensiones: 142 mm de altura x 370 mm de ancho x 140 mm de profundidad
Peso: 6.6 libras/2.99kg
Este documento y todas las especificaciones y características están sujetos a cambios sin previo aviso.
Como Audio, LLC no se hace responsable de errores u omisiones operativos, técnicos o de edición.
E
S

58
Como Audio, el logotipo de Como Audio, Solo, Duetto, Ambiente y Como Control son marcas comerciales o
registradas de Como Audio, LLC.
Licencia Thompson: decodificador de audio MP3
Tecnología de codificación de audio de 3 capas MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fraunhofer: decodificador de audio MPEG-4 HE AAC
Tecnología de codificación de audio MPEG-4 HE-AAC con licencia de Fraunhofer IIS.
http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se encuentran aquí:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
"La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
ellas por parte de Como Audio se realiza en virtud de una licencia. Otras marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios"
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd.
La N-Mark es una marca comercial o registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Está prohibido el uso o la
distribución de la tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft.
Para obtener más información y ver el manual de instrucciones completo más reciente, visite:
www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Instrucciones de seguridad importantes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. PRECAUCIÓN: peligro de explosión si se reemplazan en forma incorrecta las baterías del control remoto.
Reemplácelas sólo por unas iguales o equivalentes.
6. Advertencia: Las baterías no deben exponerse a calor excesivo como el del sol, fuego o similares.
7. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia o
humedad.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no deben colocarse sobre él objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo, floreros.
9. Límpielo sólo con un paño seco.
10. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos que
generen calor (incluidos amplificadores).
12. Use sólo accesorios o complementos especificados por el fabricante.
E
S

59
13. Use sólo con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o que se venden
con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro y aparato para evitar
daños por vuelco.
14. Opere este producto sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel posterior. En productos
que utilizan una fuente de alimentación externa, use un reemplazo exacto en caso de pérdida o daño.
15. Para protección adicional, durante una tormenta eléctrica o cuando no se vaya a utilizar durante largos
períodos, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños al producto por sobrecargas de tensión en el
tendido eléctrico y en tormentas.
16. Desconecte el producto del tomacorriente y derive el servicio técnico a personal calificado en las
siguientes circunstancias:
a. cuando estén dañados el cable de alimentación o el enchufe;
b. si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto;
c. si el producto ha estado expuesto a agua o lluvia;
d. si no funciona en forma normal aunque se sigan las instrucciones de operación;
e. si el producto se ha caído o dañado de alguna manera;
f. cuando el producto presente un cambio distintivo en su desempeño.
17. Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico que realice el servicio haya utilizado las
especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las originales. Las sustituciones no
autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
18. Al finalizar cualquier servicio, pida al técnico que realice una inspección de seguridad para confirmar que el
producto está en las condiciones operativas apropiadas.
19. Mantenga el producto a una distancia segura de llamas expuestas.
20. El rango de temperatura operativa recomendado es de 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F).
21. Cumple con las normas ICES-003 y RSS-210 de Canadá.
22. Proteja el cable para evitar que se lo pise o pellizque en especial en los enchufes, tomacorrientes y en el
punto en el que salen del aparato.
23. El enchufe del cable actúa como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre accesible.
24. ADVERTENCIA: La red eléctrica no está desconectada en la posición de espera, pero los circuitos pierden
energía.
Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)
Fuera de Norteamérica, cuando decida desecharlo el usuario debe enviar el producto a un centro de recolección
selectiva para su reciclado. Póngase en contacto con su punto de compra para obtener más detalles.
E
S

60
Din Guide till Duetto
Observera: Hänvisningar till DAB/DAB+ gäller endast modeller utanför Nordamerika.
Framsida
1. Power/Volym: Tryck in en kort stund för att slå på eller av Duetto. Rotera för att justera volymen.
2. Meny: Tryck och håll för att få upp huvudmenyn. Rotera för att navigera menyn och tryck snabbt för att välja.
I DAB-läge, rotera för att få upp DAB stationslistan och tryck snabbt för att välja en station.
I FM-läge, rotera för att manuellt ställa in stationer eller tryck snabbt för att automatiskt söka den närmaste
starka FM-stationen.
När illustrationer visas, såsom albumomslag eller stationslogotyp, tryck snabbt för att förstora bilden för att
fylla skärmen. Tryck snabbt igen för att återgå till standarddisplayen.
När alarmet aktiveras, tryck snabbt för att snooza. Tryck snabbt igen under snooze för att återställa
snoozetimern.
3. Källa: Rotera för att få upp och navigera källmenyn. Tryck snabbt för att välja källa. I menyn, tryck snabbt för
att gå tillbaka en sida med varje knapptryckning.
4. Förinställningar: Tryck och håll för att spara en inställd station eller källa. Tryck snabbt för att få hämta den
sparade stationen eller källan. Dessa förinställningar är oberoende och är inte begränsade till den källa som
spelas. Förinställningarna kommer också att slå på Duetto från standby om en station eller källa har sparats
för den förinställningen.
5. NFC (Överst på skåp):
Om din Android smartphone har NFC, se till att det är påslaget i din enhet och se till att skärmen på enheten är
olåst. Byt källan till Bluetooth. Sätt NFC-området på din smartphone till NFC-loggan överst på skåpet. Du kan
behöva justera din smartphones läge runt skåpets NFC-logga tills den lokaliserar signalen. Om din smartphone har
ett skal, kan skalet reducera NFC-signalen. När NFC har blivit etablerat, följ instruktionerna som visas på din
smartphone för att upprätta Bluetooth-anslutningen. Sätt din smartphone till skåpets NFC-logga igen för att koppla
från Bluetooth. Om din enhet inte stöder NFC, se avsnittet “Bluetooth”.
SV

61
Tillbaka
1. Strömingång: Sätt in den medföljande strömkabeln. Det interna switchade nätaggregatet kommer
automatiskt att känna rätt spänning.
2. DC: För användning med extern 20VDC/3A adapter (ingår ej). Använd aldrig en adapter och strömkabeln
samtidigt.
3. Hörlurar: Anslut ett par stereohörlurar.
4. Linjeutgång: Nivåutgång för att ansluta Duettos audio till en hem-mottagare eller annan apparat med en
analog ljudingång.
5. Auxiliary 1 (Hi-Res): Anslut den analoga ljudutgången från en annan enhet.
6. Auxiliary 2 (Hi-Res): Anslut den analoga ljudutgången från en annan enhet.
7. Optisk ingång (Hi-Res): Anslut ljudet från din TV:s optiska utgång genom att använda en Toslink-kabel (ingår
ej) för att höra TV-ljudet. Du måste komma åt din TV:s skärminställningsmeny och slå på PCM-utgången och
slå av TV:ns högtalare. Din TV kan kräva att ytterligare ljudinställningar ändras. När du lyssnar på ljud från din
TV, kan du föredra att ändra Duettos EQ från “Flat” till “TV Sound”.
8. USB: Sätt in ett USB-minne för att spela upp musikfiler, rotera sedan ratten och tryck snabbt för att välja ”Min
Musik”. Detta uttag kan också driva Googles Cast for Audio och Amazons Dot (en kort USB-kabel ingår). Detta
uttag kan också underhållsladda många smartphones. Överstig inte uttagets 5V/1A kapacitet.
9. Service: Endast för användning av auktoriserade servicerepresentanter. Anslut inte något i denna ingång.
10. Antenn: Expandera och justera för bästa FM- eller DAB-mottagning. Denna antenn har ingen effekt på WiFi-
mottagningen.
Fjärrkontroll (installera de medföljande AAA-batterierna):
1. Power = Ström
2. “I” = Info
3. Högtalare X = Ljud av och snooze när alarmet ljuder.
4. Upp = Navigera upp i menyn. Fungerar också som sök upp i FM-läge. Visar också
stationslista i DAB-läge (använd upp/ner/enter för att navigera och välj).
5. Höger pil = nästa spår.
6. Ner = Navigera ner i menyn. Fungerar också som sök ner i FM-läge. Visar också
stationslista i DAB-läge (använd upp/ner/enter för att navigera och välj).
7. Play/Pause= Play/Pause. Lång knapptryckning tar upp menyn; snabb
knapptryckning inom menyn fungerar som Välj; snabbt knapptryckning i
Internetradioläge sparar den inställda stationen till Favoriter.
8. Vänster pil = Föregående spår.
9. 3 linjer = Källikonmeny (använd upp/ner/enter för att navigera och välj).
10. Klocka = Larmmeny använd upp/ner/enter för att navigera och välj); Växla alarm
1 & 2 på och av i standby.
11. Vol +/Vol- = Volym upp/ner
SV

62
Tryck på valfri knapp två gånger förutom Power och Alarm i standby för att växla av/på. När skärmen är av, tryck
på valfri knapp (förutom Power och Alarm) en gång för att slå på skärmen 7 sekunder.
Installationsguide
Efter att ha slagit på Duetto för första gången, kommer Como Audio loggan visas, följt av installationsguiden. Följ
skärminstruktionerna för varje steg. Rotera menyratten och tryck snabbt för att välja, eller använd upp/ner pilarna
och Play (vilket fungerar som “Välj”) på fjärrkontrollen som ingår.
Om ditt WiFi-nätverk kräver ett lösenord, välj “hoppa över WPS” när du ombeds och använd knappsatsen för att
ange ditt lösenord, och välj sedan “OK” på höger sida. Fjärrkontrollsknapparna kan vara smidigare att använda för
att knappa in ditt lösenord istället för menyratten.
När du uppmanas, rekommenderar vi starkt att du väljer “håll nätverket anslutet” för att upprätthålla korrekt tid,
få omedelbara notifikationer gällande programuppdateringar, och för att få tillgång till Spotify Connect.
Om du gör ett misstag och behöver börjar om från början, tryck och håll ner menyratten, välj systeminställningar,
nätverk och nätverksguide. Om ditt WiFi-nätverk inte visas, tryck och håll ner menyratten, välj systeminställningar,
sedan fabriksåterställningar, och starta installationsguiden igen.
För mer detaljerad information, besök www.comoaudio.com för att se den senaste fullständiga bruksanvisningen
och hjälpvideos.
Hur man använder Connect
Du behöver Spotify Premium för att använda Connect Connect –
Se detaljer på nästa sida.
1. Lägg till dina högtalare till din wifi-nätverk (se produktbruksanvisning för detaljer).
2. Sätt på Spotify-appen på din telefon, surfplatta eller dator genom att använda samma wifi-nätverk som ovan.
3. Spela en låt på Spotify och klicka på ‘TILLGANGLIGA ENHETER’.
4. Välj dina högtalare och din musik kommer börja spelas högt.
Trevligt lyssnande!
För mer information om hur du ställer in och använder Spotify Connect, besök:
www.spotify.com/connect
Alarm:
Tryck och håll menyratten. Välj huvudmeny, sedan alarm, sedan alarm 1 eller 2. Ställ in varje kategori som du
önskar och se till att välja “Spara” när du är klar, annars kommer inga av dina inställningar sparas och larmet
kommer inte ställas in. Om du väljer att vakna till en av Aux-ingångarna måste du ha din Aux-enhet spelande,
såsom en MP3-spelare, eftersom Duetto inte kan aktivera din källenhet.
För att snooza, tryck menyknappen eller snoozeknappen på fjärrkontrollen. Snooze kommer återställas varje gång
det trycks.
För att stoppa alarmet, tryck på strömbrytaren eller alarmknappen på fjärrkontrollen.
Sömn:
För att ställa in sömntimern, tryck och håll nere Menyratten, rotera till “Huvudmeny”och välj den genom att trycka
in Menyratten, och sedan rotera till och välja “Sömn”. Rotera Menyratten för att scrolla genom sömntid-
alternativen och välj en Sömnperiod genom att kort trycka in Menyratten. Displayen kommer så småningom att gå
över till “Spelas nu”-skärmen och Sömn-ikonen och –tid kommer visas längst ned.
Bluetooth:
Vrid menyratten till Bluetooth och tryck snabbt för att välja. Öppna Bluetooth på din enhet och sök/skanna för
namnet “Como Duetto”, och koppla och anslut. När du har anslutet ska du inte behöva göra det igen. Om din
enhet uppmanar dig att skriva in ett lösenord, skriv in “0000”.
SV

63
Bakgrundsbelysning ( i systeminställningar):
På-nivån påverkar belysningsnivån när enheten är på.
Dimnivån påverkar belysningsnivån när enheten är i standby. Du måste välja ett timeoutvärde I
bakgrundsbeslyningsmenyn utöver dimnivån för att dimnivån ska fungera.
Min Musik: UPnP
Om du har musik på andra enheter på ditt WiFi-nätverk som du vill strömma till Duetto (oftast genom att använda
Windows Media Player (WMP), öppna Windows Media Player på din enhet och gör den till standardspelare. Under
“Stream”-tabben, välj “Sätt på media streaming”, och bredvid “CA Duetto”, välj “Tillåten”.
Tryck och håll menyratten på din Duetto och välj systeminställningar, och välj sedan Musikspelare, och delade
media. Se till att din enhet och Duetto båda är anslutna till samma WiFi-nätverk.
Duetto kommer skanna ditt nätverk och presentera en lista med namn på enheter. Välj den enheten du önskar
spelar musik från.
Använd spår- och play/pause-knapparna på den medföljande fjärrkontrollen för att kontrollera ljudspåren.
Observera att Duettos skärm inte kan spela videos eller visa bilder från en annan enhet.
Om du strömmar från en MAC kommer du behöver använda en UPnP serverapp från tredje part.
DLNA:
Du kan strömma ljud från en DLNA mediaserver.
Multi-room:
Inställning och kontroll av multi-room görs genom Como Audios Como Controll-app.
Ladda ner den kostnadsfria Como Control iOS eller Android-appen från iTunes eller Google Play store. Como
Controll-appen gör att du kan styra många funktioner tillsammans med multi-room.
Återställ:
I det sällsynta fall problem eller avvikande beteende uppstår, dra ut nätsladden i 10 sekunder och koppla sedan in
den igen. Om detta inte löser problemet, använd fabriksåterställningen i systeminställningsmenyn. Notera dina
inställningar, WiFi-lösenord och förinställningar, då fabriksåterställningen kommer att radera dina inställningar.
Garanti
Como Audio, LLC erbjuder en två års del- och arbetsgaranti till den ursprungliga ägaren fr.o.m. inköpsdatum.
Denna garanti täcker inte oavsiktliga skador, kosmetiska skador, normalt slitage, felaktig installation, försummelse,
kommersiella applikationer, force majeure, blixtnedslag/överspänning, otillåtna ändringar eller service utförd av
obehöriga.
Como Audio kommer att reparera den defekta produkten efter eget godtycke. Behåll originalkvittot och
förpackningsmaterialet.
Kontakta inköpsstället för garantiservice. Vänligen kontakta Como Audio för ett tillståndsnummer innan du skickar
tillbaka en produkt till oss på: info@comoaudio.com
Specifikationer:
Modellnamn: Como Audio Duetto
Strömutgång: 30 watts per kanal RMS x 2
Strömingång: 100-240V, 50-60Hz
Konfiguration omvandlare: 2 x ¾” Mjuk diskantkupol och2 x 3” Basdelar långslagig, 4-lagers talspole-woofer,
behandlad papperskon, gummikant)
SV

64
Dimensioner: 142mm H x 370mm B x 140mm D
Vikt: 6.6 lbs./2.99kg
Detta dokument, liksom alla specifikationer och funktioner kan ändras utan förvarning.
Como Audio, LLC ansvarar inte för operativa, tekniska eller redaktionella fel/brister.
Como Audio, Como Audio-loggan, Solo, Duetto, Ambiente, och Como Control är registrerade varumärken som
tillhör Como Audio, LLC.
Thompson Licensiering: MP3-avkodare
MPEG 3-lagers ljudkodningsteknik licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.
Fraunhofer: MPEG-4 HE AAC ljudavkodare
MPEG-4 HE-AAC ljudkodningsteknik licensierad från Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
Spotifys mjukvara är föremål för tredje parts licenser som kan hittas här:
https://developer.spotify.com/esdk-third-party-licenses/
“Varumärket och logotyperna Bluetooth® är registrerad varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Como Audio sker under licens. Andra varumärken tillhör sina respektive ägare.”
Qualcomm aptX är en produkt av Qualcomm Technologies International, Ltd.
N-Mark är ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
Denna produkt skyddas av vissa immateriella rättigheter som tillhör Microsoft. Användning eller distribution av
sådan teknologi utanför denna produkt är förbjudet utan licens från Microsoft.
För mer information och för att se den senaste fullständiga bruksanvisningar, besök www.comoaudio.com
Como Audio, LLC.
Boston, MA USA
info@comoaudio.com
Viktiga säkerhetsinstruktioner:
1. Läs dessa instruktioner.
2. Förvara dessa instruktioner.
3. Följ alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. VARNING - Risk för explosion om fjärrkontrollens batterier ersätts felaktigt. Ersätt endast med samma eller
motsvarande typ.
6. Varning: Batterier ska inte utsättas för stark hetta, såsom solsken, eld eller liknande.
7. VARNING - För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
8. Apparaten ska inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, ska
placeras på apparaten.
9. Rengör endast med en torr trasa.
10. Blockera inte ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.
11. Installera inte i närheten av värmekällor, såsom element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som avger värme.
SV

65
12. Använd endast tillsatser/tillbehör som specificerats av tillverkaren.
13. Använd endast med en vagn, stativ, fäste eller bord som anges av tillverkaren, eller som säljs med apparaten.
När en vagn används, var försiktig när du flyttar vagn/apparatkombinationen för att undvika skador om den
välter.
14. Använd endast denna produkt med den typ av strömkälla som anges på baksidan. För produkter med extern
strömkälla, använd en exakt ersättning vid förslut eller skada.
15. För ytterligare skydd för denna produkt under åskväder, eller när den lämnas obevakad och oanvänd under
en längre tid, koppla bort den från vägguttaget. Detta förhindrar skador på produkten från åskväder och
kraftledningspänningar.
16. Koppla bort denna produkt från vägguttaget och hänvisa service till kvalificerad personal under följande
villkor:
a. När nätsladden eller kontakten är skadad.
b. Om vätska har spillts eller om föremål har fallit in i produkten.
c. Om produkten har utsätts för vatten eller regna.
d. Om produkten inte fungerar normalt genom att följa bruksanvisningen.
e. Om produkten har tappats eller skadas på något sätt.
f. Om produkten uppvisar en tydlig förändring i prestanda.
17. När reservdelar behövs, se till att serviceteknikerna har använt reservdelar som specificerats av tillverkaren
eller som har samma egenskaper som originaldelen. Icke auktoriserade utbyten kan resultera i brand,
elektriska stötar eller andra faror.
18. Efter avslutad service, be serviceteknikern att utföra säkerhetskontrollera för att bekräfta att produkten är i
funktionsdugligt skick.
19. Håll denna produkt på säkert avstånd från öppen låga.
20. Den rekommenderade driftstemperaturen är 5C – 40 C (41 F – 104 F).
21. Överensstämmer med kanadensiska ICES-003 & RSS-210.
22. Skydda elkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakter, extrauttag och den punkt där de
kommer ut från apparaten.
23. Elkabelns kontakt fungerar som frånkopplingsanordning och bör vara lättåtkomlig.
24. VARNING - Elnätet kopplas inte bort i standby-läge, men kretsarna är inte drivna.
WEEE
Utanför Nordamerika, när användaren bestämmer sig för att kassera denna produkt måste denna skickas till en
separat insamlingsanläggning för återvinning. Vänligen kontakt inköpsstället för mer information.
DM31617
SV

66
