
®
liances
8051228
I
A Note to You .......................... 2
Dishwasher Safety .................. 3
Parts and Features .................. 4
Starting Your Dishwasher ...... 6
Loading Your Dishwasher ......8
Using the Dispensers ............ 13
Setting the Controls .............. 15
Selecting a wash cycle ...... 15
Using Cancel/Drain ............ 17
Selecting cycle options ...... 17
Changing a cycle or
option .................................. 18
Adding items
during a cycle .................... 18
Using Delay Hours ............ 19
Understanding the
status indicators .................. 20
Washing Special Items .......... 21
Connecting a Portable
Dishwasher ............................ 22
Caring for Your
Dishwasher ............................ 25
Saving Energy ........................ 28
Solving Common
Dishwashing Problems ........ 29
Troubleshooting .................... 32
Requesting Assistance
or Service .............................. 33
Warranty ................................ 36
www.whir|poo|.com

A Note to You
....iii?_ii_!i!!!_iii._ii_iiiiiiii,_::,!!_i_i_::ili_ii;ili_i:_i_i_i_i;_i_::i:,_ii:iii_!!?,iii_i_i_;_i;;_!!,iiiiiiii_!i__i!'_:ii_iii_ili_iiiiiiiiii_::;iiiiililiiii=i_:_O,O,iiii..¸¸¸¸_¸__!i_!_:::_!_:::_iiiii_!i_c_:!!i_==
The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for
you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel-
oped this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and
maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Ownership Registration Card provided with your
appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Whenever you call to request service for
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You can find this information on the model
and serial number label (see the "Parts and
Features" section).
Please also record the purchase date of
your appliance and your dealer's name,
address, and telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
J Our Consumer Assistance t =Q_N=_ _J= t _J_N t
Center number is toll free. = _v i-_ = _v=
I in Canada, for assistan, ce or service, see the "Requesting
Assistance or Service section.
To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or designated
servicer, to purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our
Web site at www.whirlpool.com
In Canada visit our Web site at www.whirlpool.com/canada
Please:
• Have your dishwasher installed by a
qualified installer.
• Install where dishwasher is protected from
the elements.
• Install and level dishwasher on a floor that
will hold the weight, and in an area suitable
for its size and use.
• Properly connect dishwasher to electricity,
water, and drain.*
• Remove all shipping plugs from hoses and
connectors (such as the cap on the drain
outlet) before installing.*
• Remove all hang tags and temporary
labels.
• Make sure dishwasher is not used by
anyone unable to operate it properly.
• Properly maintain dishwasher. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
* See Installation Instructions for complete
information.

Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the
dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the
dishwasher.
• Use the dishwasher only for its
intended function.
• Use only detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of
children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they
are not likely to damage the door
seal; and
2) Load sharp knives with the handles
up to reduce the risk of cut-type
injuries.
• Do not wash plastic items unless they
are marked "dishwasher safe" or the
equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element
during or immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless
all enclosure panels are properly in
place.
• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the
door or dish racks of the dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not
allow children to play in or on the
dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLO-
SIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before
using the dishwasher turn on all hot
water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
• Remove the door to the washing
compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Parts and
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may
have some or all of the parts and features listed below.
Third level
(p. 11)
Adjustable top rack
(p. 12)
Upper spray arm
(p. 10)
Bottom rack
(p. 10)
Rack bumper
(p. 10)
Heating element
Silverware
basket
(p. 9)
Extra-capacity
fold-down shelves
(not shown)
(p. 11)
....Fold-down divider
(p. 10)
....Model and serial
.... number label
(on right side)
spray arm
(p. 10)
CLEAN TM
filter module
(p. 35)
Overfill protector
(p. 25)
.......::; ......................................Deterge nt
dispensers
(p. 13)
Rinse agent
dispenser
(p. 14)

Series 920 model
Cycle selector pads Option selector pads Cycle status indicators
Series 929 model
Cycle selector pads Option selector pads Cycle status indicators

Your
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury
Or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
. For a grounded, cord connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least
resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conduc-
tor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that
is installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of
the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock,
Check with a qualified electrician or
service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it
will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected
dishwasher:
The dishwasher must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead
on the dishwasher,
SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. Load the dishwasher. See the "Loading
[_ Your Dishwasher" section.
6. Run hot water at the sink nearest the
dishwasher until water is hot.
Turn off water.
2. Spin the spray arms. They should turn
freely.
3. Add detergent. See the "Using the
Dispensers" section.
7. Press a Cycle. If desired, press one
or more Options. The
dishwasher starts filling once
you press a Cycle unless
you select the delay wash
cycle. You can press Options
as the machine is filling.
'-L#J
The indicator glows when a
cycle or an option is selected.
4. Add rinse agent, if needed.
5. Close door firmly until it latches.
You can stop your dishwasher anytime
during a cycle. All you have to do is:
• Open the door slightly. Wait for any filling
or spraying action to stop before opening
the door all the way. Close the door to
continue the cycle.
OR
• Press Cancel/Drain. Once pressed, a
2-minute drain starts.

Your
,hr
* To save water and energy, do not rinse
dishes before putting them into the
dishwasher.
* Remove large pieces of food, bones, and
other hard items. The POWER CLEAN TM
filter module removes food particles from
the water. The module contains a chopping
device which reduces the size of food
items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds,
nuts, and egg shells enter the
POWER CLEAN filter module, you might
hear chopping, grinding, crunching, or
buzzing sounds. Those sounds are normal
when hard items enter the module. Do not
let metallic items (such as pot handle
screws) get into the POWER CLEAN filter
module. Damage can occur.
* Foods like eggs, rice, pasta, and cooked
cereals may be hard to remove if left to
dry over a period of time. Run a Rinse
Only cycle to keep dishes moist if you do
not plan to wash them soon.
* Load dishes so soiled surfaces face the
rotating spray arm.
* Load dishes so they are not stacked or
overlapping. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces for best
washing. For best drying, water must be
able to drain from all surfaces.
Loading for quiet operation
* Secure lightweight load items in the racks.
* Pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc. should not touch interior walls
or interfere with the spray arm's rotation.
* Load dishes so they do not touch one
another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain
plugs inserted during dishwasher operation
to prevent noise transfer through drains,

• Loadthesilverwarebasketwhileit is in
thedoorortakethebasketoutforloading
ona counterortable.
• Mixitemsin eachsectionof thebasket
withsomepointingupandsomedownto
avoidnesting.Spraycannotreachnested
items.Loadspoonswithbakedonfood
pointingup.
IMPORTANT:Alwaysloadsharpitems
(knives,skewers,forks,etc.)pointing
down.
• Putsmallitems(babybottlecaps,jar lids,
etc.)in thesectionwiththelid.
• Youcanalsoremovethebasketforeasy
unloading.Alwaysunloador removethe
basketbeforeunloadingtherackstoavoid
spillingwateronthesilverware.
NOTE:Thebasketmaybe hungonthe
doororon thebottomrack.Itcanalsobe
placedinsidethebottomrack.
To remove the basket:
1. Grab the basket by the handle and slide
it toward the top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To rep|ace the basket:
1. Set the basket on the holding buttons.
2. Slide the basket towards the bottom of
the door until it locks in place.
To open the basket:
• Unhook the latch as shown.
NOTE: Be sure the cover is completely
latched before pulling out the bottom rack
and before closing the dishwasher door.
orIll

iiiiiiii!!iii i!iii!! ! !i!!iiii!iiii!!iii!i:i!!ill¸II II II
Load items with cooked-on or dried-on food
in the bottom rack, with soiled surfaces
facing inward to the spray.
Mixed load
• Load plates, soup bowls, etc., between
prongs and facing inward to the spray.
• Make sure pot handles and other items do
not stop rotation of the spray arm. Spray
arm must move freely.
• Load items so they do not block or cover
the spray tower.
• Load heavily soiled cookware face down
in rack.
• Do not stack or overlap dishes. Water
spray must reach all soiled surfaces for
best results.
Utensil load
• Load cookie sheets, cake pans, and other
large items at sides and back. Loading
such items in front may keep water spray
from reaching detergent dispenser and
silverware basket.
NOTES:
* Do not load glasses, cups, or plastic items
in the bottom rack.
* Do not load items between the bottom rack
and the dishwasher tub. This can block
the water inlet opening.
* If you have removed the bottom rack for
unloading or cleaning, replace it with
bumpers in front.
Mixed load
Utensil load
Do not cover
spray tower
Bumpers must face
dishwasher door
Fold-down dividers
Fold-down dividers at the back of the rack
can be lowered to make room for deep
bowls, roasters, and other large items.
.........................................................................................................................._
I1_ _1_
Ill
10

Thetoprackisdesignedfor cups,glasses,
andsmalleritems.Donotcoverthirdlevel
washwhenloadingtoprack.
Cup and glass load
* Load so open ends face down for clean-
ing and draining.
, Load glasses in top rack only - bottom
rack is not designed for glasses. Damage
can occur.
* Place items in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead
to breakage.
* Secure lightweight items.
* China, crystal, and other delicate items
must not touch each other during dish-
washer operation. Damage can occur.
Mixed load
* Small bowls, pans, and other utensils can
be placed in the top rack.
, Load plastic items in the top rack only.
Plastic items can melt in the bottom rack.
, Wash only plastic items marked "dish-
washer safe."
, Load plastic items so the force of the
spray does not move them during the
cycle.
Extra=capacity fold-down
shelves
Fold down the extra shelves on the top rack
to hold items such as cups, juice glasses
and cereal bowls.
Cup and glass load
S
Do not cover
third-level wash
Mixed load
11

iiiiiii!iiiiiii!!!!iliiiiiiiiiiii!!!iiii!!iiiiiiii;iiiiiiiii!_i!iiiii_iiiiiiiiiii!!iiiill!iiiiiii!i_!i!ii!iiii!!Ii!iii_ii!_!!!ii!!iii!iiiii!iiiii!ii!!!!iiiiiiiiiiiii!iiiii!!ii!iii!!iiii!!!iii!i_!i!!!!li!i!!!:!_!!!!i_ii_!!!!!!!!!!!
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the rack to fit tall
items in either the top or bottom rack, The
high and low positions are marked on the
adjuster on the side facing the center of the
dishwasher,
1. Hold top rack with one hand near
adjuster,
2. Pull top of adjuster lever out with
other hand,
3. Lift or lower rack to one of the preset
positions,
4. Release adjuster lever,
5. Repeat Steps 1-4 for the 3 remaining
adjusters as needed. The 4 adjusters
can be raised or lowered separately or
together, as desired, The top rack does
not have to be level,
Pull first
Then adjust
12

m
Ispensers
• Use automatic dishwashing detergent
only. Other detergents are too mild and
much too sudsy.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry
place. Fresh automatic dishwasher
detergent results in better cleaning.
Cover
Cover latch
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser has one section
with a cover and one without. Push the
cover down firmly until it latches. Detergent
in the open section falls into the dishwasher
when closing the door. The covered section
opens automatically for the main wash. It is
normal for the cover to open partially when
dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with
two washes. Use only the covered section
for cycles with one wash. See the cycles
chart for more details.
Main wash Pre=wash
section section
* The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of
detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
* Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener
company, or county extension agent.
WATER HARDNESS
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
Medium to Hard Water
7 to 12 grains per gallon
AMOUNT OFDETERGENT
For normal loads:
• Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
, Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to both
sections if dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soiled loads:
, Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
, Fill the Pre-Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
For normal and heavily soiled loads:
• Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
, Fill the Pre-Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you
use liquid or concentrated powdered detergent, Follow instructions on the package when
using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent,
13

iiiJ ii i i !!ill ii iiiiiill
Keep the rinse agent dispenser filled with a
liquid rinse agent. A rinse agent greatly
improves dish drying by helping water
flow off during the last rinse. A rinse
agent also keeps water from forming
droplets and drying as spots or streaks,
A small amount of rinse agent automatically
releases into the rinse water during the final
rinse of each cycle, For best drying
results, check dispenser periodically to
see if it needs filling.
To check dispenser:
• Check center of Fill Indicator Cap, Clear
means it needs filling,
OR
• Remove Fill Indicator Cap, An "E" is visible
when dispenser is empty,
To fill dispenser:
The rinse agent dispenser holds 6 ounces
(175 mL). Under normal conditions, this
lasts about 3 months,
1. Open dishwasher door completely,
2. Remove Fill Indicator Cap,
3. Add rinse agent, Fill to smallest opening
in lower part of dispenser only, Overfilling
may cause rinse agent to leak out, This
will not harm the dishwasher, but could
cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with
a damp cloth,
5. Replace Fill Indicator Cap, Keep it
closed tightly,
NOTE: You do not have to wait until the
dispenser is empty before refilling, but do
not overfill it, Your dishwasher is designed
to use a liquid rinse agent, You do not need
to use a solid or bar-type rinse agent,
Cap center clear
when empty
OR
"E" visible
when empty
Do not fill past
smallest opening
Keep dispenser filled for best drying results
14

Controls
Press a Cycle. The dishwasher starts filling NOTE: Your model may have some or all
once you press a Cycle pad, unless you of the cycles shown.
select the delay wash. You can press
Options as the machine is filling.
A "," shows what each cycle includes
CYCLE
PRE- MAIN FINAL
WASH RINSE WASH RINSE PURGE t RINSE DRY
RINSE ONLY
For rinsing a
I
ii
few items to
ii bewashed
one or more
days later.
Do not use detergent.
CHINA
Light wash
and a gentle
dry for china
and crystal.
Use covered detergent
dispenser.
O
140°F
(60°C]
WATER CYCLE
USE TIME
(gal) (min)
2.2 10
6.5 64*
LOW ENERGY
for prerinsed
• or lightly
soiled loads.
Use covered detergent
dispenser.
LOW ENERGY/CHINA
_ Single wash
for prerinsed,
lightly soiled,
china or
crystal loads.
Use covered detergent
dispenser.
O
140°F
(60°C)
O
140°F
(60°C}
6.5 68*
6.5 68*
Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times wilt be as
shown.
t A small amount of water runs through the pump to remove soil particles.
15

CYCLE
A "," shows what each cycle includes
WATER CYCLE
PRE- MAiN FINAL USE TiME
WASH RINSE WASH RINSE PURGE t RINSE DRY (gaI) (min)
NORMAL
I= ouble
wash for
normal,
everyday
soiled loads. (The
Energy Guide label is
based on this cycle.)
Use both detergent
dispensers.
• •
140°F
(60°C)
6.9 72*
HEAVY
II Double
wash for
cleaning
heavily
soiled loads.
Use both detergent
dispensers.
• • • •
140°F 140°F 140°F
60°C ' (60°C) (60°C)
• 8.6 82*
POTS-N-PANS
l An extended
doublewash
for max-
imum
cleaning of
heavily-soiled dishes,
pots and pans.
Use both detergent
dispensers.
• • • •
140°F 140°F 140°F
60°C ' (60°C) (60°C)
• 8.6 87*
Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as
shown.
t A small amount of water runs through the pump to remove soil particles.
16

i,I i !i: C !iii)i
Press Cancel/Drain to cancel a cycle or
clear option selections.
To cance| a cycle:
Press Cancel/Drain while the dishwasher is
running to start a 2-minute drain. It will
take a few seconds for the drain to start.
If desired, select a new cycle. (See
"Changing a cycle or an option setting.")
You can press Cancel/Drain again to stop
the drain immediately. Remember to drain
the dishwasher again before starting a
new cycle.
NOTE: A small amount of water remaining
in the dishwasher is normal.
To clear the indicators:
Press Cancel/Drain before starting the
dishwasher to clear all options and cycles.
D i iii ], iiii i
You can press an Option after the Air Dry
dishwasher starts as long as the cycle is
not past the point that the option is used.
For example, you can press Air Dry any
time before the Drying indicator glows.
After a wash cycle, the dishwasher remem-
bers the options used and uses the same
options in the next wash cycle unless new
options are selected or you press
Cancel/Drain.
High Temp Wash
When High Temp Wash is
selected, the dishwasher heats
the water to 140°F (60°C) dur-
ing the main wash and adds
heat and water to parts of the Low Energy,
Low Energy/China and Normal cycles. The
extra heat and water improves washing
results. The cycle will be longer when the
High Temp Wash option is selected. The
Pots-N-Pans and Heavy cycles automati-
cally use High Temp washes.
When Air Dry is selected, the air in the
dishwasher is not heated during
the "dry" portion of a cycle. Using
Air Dry helps save energy, but
dishes take longer to dry and
some spotting can occur. Some items (such
as plastics) may need towel drying. For best
drying, use a liquid rinse agent.
NOTE: The dishwasher automatically heats
the air in the dishwasher during the "dry"
portion of the cycle unless you select Air Dry.
17

C iili_ _i_iii"_i_!!ili_i_i__iiii_!!!_,_!li__ii_ _iii_;___iiii!_,o,iiii''_'o,lii:ii_liiii_i:_,_'_
During the first minute of a cycle
1. Press new Cycle and/or Options.
2. Check the detergent dispensers. They
must be filled properly for the new cycle.
After the first minute of a cycle
1. Press Cancel/Drain. A 2-minute drain
starts. Wait for drain to finish.
2. Press a new Cycle.
3. If desired, press one or more Options.
To cancel an option, press the pad again.
4. Check the detergent dispensers. They
must be filled properly for the new cycle.
You can add an additional item to the dish-
washer anytime before the main portion of
a cycle. See the "Selecting a wash cycle"
chart.
1. Lift up the door latch to stop the cycle.
Wait for spraying action to stop before
opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait
30 seconds for the air in the dishwasher
to warm up. Doing so reduces the
amount of moisture in the vent when
restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The
dishwasher resumes the cycle.
18

iiijis iiiiiiis!!iii_ii_}e__,_i_'_'i_,,_i_:i_lis_!i'_'s
Use a delayed start to run the dishwasher
during off-peak hours to reduce energy
usage or to reduce daytime heat buildup in
your home.
1. Close door firmly until it latches.
,
Press Delay Hours once for a 2-hour
delay start, twice for 4 hours,
or three times for 6 hours. The
indicator glows.
4. If desired, press one or more Options.
The Delay Hours indicator
stays on until the wash cycle
begins.
To cancel delay and start the
dishwasher:
1. Press Delay Hours until the 6 glows.
2. Press Delay Hours one
more time. The delayed cycle
starts.
3. Press a Cycle pad. The Delay Start
countdown begins when you
press the Cycle pad. If you
don't press a Cycle pad within
30 seconds, the Delay Hours
indicator turns off.
To cancel delay and cycle:
1. Press Cancel/Drain. The Delay Hours
indicator will turn off.
2. Press new Cycle and Option
pads.
NOTE: You can add items to the load any-
time during the delay countdown. After
adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not con-
tinue if the door is not latched.
19

Washing
The Washing indicator glows at the start of
the first fill of any cycle
(except Rinse Only) and
remains on until the end
of the main wash,
Water Heating
The Water Heating indicator glows when-
ever water is heated
during a cycle.
Rinsing
The Rinsing indicator glows during the last
two rinses of all cycles,
Clean
The Clean indicator glows at the end of a
cycle to show that the
load is clean. All other
indicators turn off. The
Clean indicator glows until
you open the door or press Cancel/Drain or
any other control pad.
Controls Locked
The Controls Locked feature lets you lock
the control pads, When
the controls are locked,
you cannot start the
dishwasher.
To lock controls:
Press and hold Air Dry (about 5
seconds) until the Controls Locked
indicator glows,
Drying
The Drying indicator glows during the
drying portion of each
cycle - even if you
select Air Dry. It turns
off at the end of the
cycle. If dishes are not as dry as you ex-
pected when using Air Dry, either allow
longer drying times (overnight) or do not
use Air Dry.
To unlock controls:
Press and hold Air Dry (about 5 seconds)
until the Controls Locked indicator turns off.
20

Washi
Special items
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL iNFORMATiON
Aluminum Yes High water temperature and detergents can pit
finish of anodized aluminum
Bottles No Wash bottles and cans by hand. Labels attached
and Cans with glue can loosen in your dishwasher. Loose
labels and glue can clog spray arm or the pump
and will reduce washing performance.
Cast iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/ Yes Always check manufacturer's recommendations
Stoneware before washing. Antique, hand-painted, or over-
the-glaze patterns may fade. Gold leaf can
discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded crystal can
etch with repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow- No Handles of some knives are attached to the blade
Handle with adhesives which may loosen if washed in the
Knives dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent can
discolor or pit finish.
Disposable No Cannot withstand high water temperatures
Plastics and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Plastics vary in their capacity to
withstand high water temperatures and deter-
gents. Load plastics in top rack only.
Stainless Yes Run the Rinse Only cycle if not washing immedi-
Steel ately Prolonged contact with food containing salt,
vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish
Sterling Yes Run the Rinse Only cycle if not washing immedi-
Silver or ately Prolonged contact with food containing salt,
Silver Plate acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish
Tin No Can rust.
Wooden No Always check manufacturer's recommendations
Ware before washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
21

Connecting
shwasher
iiii!i!!iiliiili,_i_i!ii!'!_:_¸_it::iii_111:_iii!''_¸iiii,_iiii_i_,,_ii!_:!i!_!_!_iiiii,_i:i_,,O,_iiiii;__i_iiiii_i;__iiiiii!__ii:iiil;_111:iiiiiiiiO,_iii_iii_
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock,
A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or
20 amps, is required.
NOTES:
• A special adapter must be installed on the
faucet before the dishwasher can be
connected. Complete instructions and the
adapter are packed with your dishwasher.
• When moving your dishwasher make sure
the door is latched. Hold the dishwasher
at the top front corners.
a Portable
22

C _i:_iii__ ,,_i!__,_iii_iii_i: ii_ !!!_ii_i__ _ _i_iiiii_!!!ii__'_'_;,_i_,__i_i_ii!iit_:_i!!!ii_iii_,_ii_ii_,__....
1. Run water at faucet until it is hot. Turn
water off. -,
2. Pull hoses out of their storage compart-
ment on the back of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not
kinked or twisted. Kinked hoses reduce
washing performance.
3. Pull down on the locking collar while
lifting the hose connector onto the faucet Locking collar
adapter.
4. When the connector snaps into place,
release the locking collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is
all the way on.
6. Plug in power supply cord.
7. See the "Starting Your Dishwasher" sec-
tion for instructions on how to start
the dishwasher.
Hose connector
You can draw water from the faucet while
the dishwasher is connected. Do not draw
water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps pre-
vent a low fill when dishwasher is filling
or mixing drain water with fresh water.)
,, Press the red button on the hose connec-
tor to draw water from faucet. (The faucet
is set on hot. Adjust faucet for the water
temperature you want.)
NOTE: Turn hot water back on after you
draw water from faucet. Turn off cold water.
23

1.Turnhotwateroff.(Thiscanbedone
afterthelastrinse.)
2. Presstheredbuttonontheconnectorto
releasethewaterpressure.
3. Liftslightlyonthehoseconnectorwhile
pullingdownthe lockingcollar.Pulldown
on theconnector.
4. Emptyanyremainingwaterfromthe
connectorbyturningtheconnector
upsidedown.
5. Unplugpowersupplycordandreturnto
storagecompartment.
6. Returnhosesto storagecompartment.
Locking collar
Hose connector
Your WHIRLPOOL _>Portable Dishwasher
can be converted to a built-in (under-
counter) model by using conversion kit
No. 4317856. The kit is available at your
Whirlpool dealer or Whirlpool designated
service company. Instructions are included
with the kit.
24

for Your
In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher nice looking and clean.
shwasher
Hard water minerals may cause a white film
to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
To clean interior:
• Apply powdered dishwasher detergent to a
damp sponge to make a paste.
OR
• Use liquid automatic dishwasher detergent
and clean with damp sponge.
Do not clean the dishwasher interior until it
has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of
cleanser other than dishwasher detergent
because it can cause foaming or sudsing.
NOTE: See "Removing spots and film" in
the "Solving Common Dishwashing Problems"
section to clean your dishwasher with white
vinegar. Remember, this procedure is intend-
ed for occasional use only. Vinegar
is an acid. Excessive use can damage your
dishwasher.
The overfill protector (in the front right
corner of the dishwasher tub) keeps the
dishwasher from overfilling. It must be in
place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may
keep the protector from moving up or down.
25

Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer
months by turning off the water supply and
power supply to the dishwasher•
Built-in models
Moving or wi.terizi.g your
dishwasher
Protect your dishwasher and home against
water damage due to freezing water lines• If
your dishwasher is left in a seasonal dwell-
ing or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do
the following:
1. Disconnect power or unplug dishwasher•
2. Turn off water supply to the dishwasher•
3. Remove the 4 screws on the lower access
panel and remove the lower access panel•
Portable models
26

4. Placea shallowpanunderthewater
supplyvalve.Then,usea wrenchto
disconnectthewaterinletfromthe
watersupplyvalve.Separatethewater
inletfromthewatersupplyvalveand
drainwaterintothepan.
5. Remove the spring clamp from the
water outlet and separate from the
water supply valve; drain water into
pan.
6. Reconnect both water inlet and water
outlet to the water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under
the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the
drain hose from the water pump; drain
water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water
pump, being sure to position the clamp
over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to
a garbage disposal, do not run water into
the sink after winterizing. This could cause
water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower
access panel and remove lower
access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Reconnect power or plug in dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete
cycle and check for leaks.
5. Replace lower access panel.
Built-in models
Spring Water pump
ater outlet clamps and motor
Water supply Water Drain
valve inlet hose
Portable models
Spring Screw Water pump
Water outlet clamp clamp and motor
i ii
Water supply Water inset
valve
.....
Drain hose
27

Saving
• Wash full loads. Running a half-filled
dishwasher uses the same amount of
electricity and hot water as a fully loaded
machine.
• Load correctly for best washing results.
Incorrect loading may cause poor washing
and the need to rewash all or part of load.
Energy
* Do not prerinse normally soiled dishes.
Select the correct cycle for the load
and use the recommended amount of
detergent.
* Use the Low Energy cycle whenever
possible. The cycle uses less hot water
and energy than the Normal cycle.
, Use the Delay Hours feature to run your
dishwasher during off-peak hours. Local
utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
, Use the Air Dry option whenever possible.
Allow longer drying times (overnight). Use
a rinse agent to improve drying.
, Do not use the High Temp Wash option if
it is not needed.
, Loads may not wash or dry as well if the
water temperature is too low. For best
dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
To check water temperature:
. Run the hot water at the faucet closest to
your dishwasher. Let the water
run for at least 1 minute.
2. Hold a candy or meat thermometer in the
running stream of water. If the
water temperature at the faucet
is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the water
heater's thermostat setting.
28

So|ving Common
Dishwashi Problems
Following is a convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this
list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher's problem, turn to
the "Troubleshooting" section for service information.
PROBLEM CAUSE
Food soil left Improper loading
on dishes
Water temperature
too low
Spotting
and filming
Use of incorrect, too
little, or ineffective
detergent
Detergent cakes in
dispenser
Insufficient fill clue to
low water pressure
SOLUTION
Follow loading instructions.
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum. See the "Saving Energy" section.
Use recommended dishwasher detergents
only. See the "Using the Dispensers" section.
Never use less than 1 tablespoon per load.
Detergent must be fresh to be effective.
Always store detergent tightly closed in a
cool, dry place.
Use fresh detergent only. Do not allow deter-
gent to sit for several hours in a wet dispenser.
Check dispenser for caked detergent. Clean
dispenser when caked detergent is present.
Home water pressure should be 20 to 120
pounds per square inch (psi) (138 to 828 kPa)
for proper dishwasher fill. A booster pump on
the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Slowdown of wash
arm clue to high suds
Hard water or high
mineral content in
water
Never use soap or laundry detergents. Use
recommended dishwasher detergents only.
Use rinse agent to help prevent spotting
and filming. See the "Using the Dispensers"
section. To remove hard water film, see
"Removing spots and film" at the end of this
section.
Water temperature
too low
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum.
Use of incorrect
detergents
Use recommended dishwasher
detergents only.
continued on next page
29

PROBLEM CAUSE SOLUTION
Spottingand
filming
(continued)
Dishesdo not
dry completely
Incorrect amount
of detergent
Use of ineffective
detergents
Insufficient fill due to
low water pressure
Dishes do not drain
properly
Plastics
Follow recommendations for amount. Heavy
soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Use fresh detergent. Store detergent
tightly closed in a cool, dry place. Discard
lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Dishes must have proper water drainage.
Do not overload. See the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse
agent to speed draining.
Some plastics, due to material, may need to
be towel dried.
Silica film or
etching
(silica film is a
milky, rainbow-
colored deposit;
etching is a
cloudy film)
Black or gray
marks on dishes
Water chemical
reaction with certain
types of glassware -
usually caused by
some combination of
soft or softened water,
alkaline washing
solutions, insufficient
rinsing, overloading the
dishwasher, and heat
of drying.
Aluminum items
touching dishes
White spots on Seasoning removed by
cookware with dishwasher detergents
non-stick finish
It may not be possible to prevent problem,
except by hand washing. To slow this
process, use a minimum amount of deter-
gent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underload
the dishwasher to allow thorough rinsing.
Silica film and etching are permanent and
cannot be removed. Use the Air Dry option.
Load aluminum items so that they will not
rub against dishes during washing. Do not
wash throwaway aluminum items in the
dishwasher because they may break down
and cause marking. Remove aluminum
markings by using a mild abrasive cleanser.
Reseason cookware after dishwasher
washing.
30

iiii::!i!i!J
SOLUTIONPROBLEM
Brown stains
on dishes and
dishwasher inte-
rior
CAUSE
High iron content
in water supply
Remove by washing dishes (after food soil
has been removed) with 1 teaspoon to 1 table-
spoon of citric acid crystals added to covered
section of detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a light wash cycle and
detergent. If treatment is needed more often
than every other month, we recommend
installation of an iron removal unit.
Orange stains
on dishwasher
interior
Odor in the
dishwasher
Chipping of
dishes
Large amounts of
tomato-based foods
on dishes placed in
the dishwasher
Dishes only washed
every 2-3 days
Improper loading
Stains will not affect dishwasher performance
and can gradually fade over time. Regular use
of Rinse Only reduces the chance of staining.
If air in the dishwasher is heated during the
"dry" portion of the cycle, stains may fade
slower than if the Air Dry option is selected.
Run a Rinse Only cycle at least once or twice
a day until a full load is accumulated.
Load dishes and glasses so they are stable
and do not strike together from washing
action. Moving racks in and out slowly will also
minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware
are too delicate for automatic dishwashing
and should be hand washed; for example:
antiques, feather-edged crystal, and
similar items.
Keep the rinse agent dispenser filled with a
liquid rinse agent. A rinse
agent prevents water from
forming droplets and drying as
spots or streaks.
To remove spots and film on
dishes and glasses, or hard water film/lime
buildup on the interior of the dishwasher, you
may use white vinegar with the following
procedure:
1. Load clean dishes and glasses in dish-
washer. Do not load silverware or other
metals in the dishwasher.
2. Put 2 cups of household vinegar (in a
glass or dishwasher safe measuring cup)
standing upright in the bottom rack.
3. Close and latch the door.
4. Select the Normal wash cycle and Air Dry
option. Do not use detergent. Allow the
dishwasher to complete the entire cycle.
NOTE: This cleaning procedure is intended
for occasional use only. Vinegar is an acid.
Excessive use may damage your
dishwasher.
31

Troubleshooting
Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. it
could save you the cost of a service call.
PROBLEM CHECK THE FOLLOWING
Dishwasher does Is the door tightly closed and securely latched?
not run or stops Has the cycle been set correctly? See the "Setting the Controls"
during a cycle section.
Dishwasher
runs too long
Dishwasher
will not fill
Water remains
in dishwasher
Detergent remains
in covered section
of dispenser
Dishes not as dry
as you expected
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
If the motor stopped because of an overload, it will automatically
reset itself within a few minutes. If it does not start, call for service.
Is the water supply turned on?
Cycle times depend on the temperature of the water entering the
dishwasher. Cooler water results in longer cycle times.
Undercounter dishwashers require adequate enclosure for proper
operation. See Installation Instructions for complete information.
Is the overfill protector stuck in "up" position? Overfill protector
should move up and down freely. Press down to release. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
Allow cycle to finish. A small amount of water remaining is normal.
Check the drain air gap (if installed). If it is clogged, follow the
manufacturer's cleaning instructions.
Has the cycle completed?
Is the detergent fresh and dry without lumps? See the "Using the
Dispensers" section.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
dishwasher door.
Is the rinse agent dispenser empty? Using a rinse agent greatly
improves drying. See the "Using the Dispensers" section.
Do not use Air Dry option on the next load. See the "Setting the
Controls" section.
Grinding, grating, Has a hard object entered the POWER CLEAN TM filter module?
crunching, or The sound should stop when the object is ground up.
buzzing sounds
White residue
appears on front
of access panel
Is too much detergent being used? See the "Using the Dispensers"
section.
Some liquid detergents develop excess foam and residue on panel.
Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Dishwasher will Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
not close dishwasher door.
32

Requesting
m
,hrv|ce
i ce Or
Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting" section. It may
save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If you need assistance* ...
Call the Whirlpool Consumer Assistance
Center telephone number.
Dial toll-free from anywhere
in the U.S.A.:
1=800-253-1391
and talk with one of our
trained consultants. The consultant can
instruct you in how to obtain satisfactory
operation from your appliance or, if service
is necessary, recommend a qualified
service company in your area.
If you prefer, write to:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
2. if you need service* ...
Whirlpool has a nationwide
network of Whirlpool design-
ated service companies.
Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United
States. To locate the Whirlpool designated
service company in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone
number (see Step 1) or look in your
telephone directory Yellow Pages.
3. if you need FSP ®
replacement parts ...
FSP is a registered trademark of Whirlpool
Corporation for quality parts. Look for this
symbol of quality whenever you need a
replacement part for your WHIRLPOOL 'R'
appliance. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are
made to the same exacting specifications
used to build every new WHIRLPOOL
appliance.
To locate FSP replacement parts in your
area, refer to Step 2 or call the Whirlpool
Consumer Assistance Center number in
Step 1.
* When asking for help or service:
Please provide a detailed description
of the problem, your appliance's
complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See the "A
Note to You" section.) This information
will help us respond properly to your
request.
33

_!!!!_!!ii!!_ '_!!ii_i,'zS_,,iii,,_iiiii_iiiiiiiiii,_i_!i!i!!_:_:_:i:ii_4;i!_ii_!_i_i_i_i_!_:_:!:_iii_i_!_!_1i_!_!!_i_iii_!1iii?_C_iiii_i!i_!!_O,_i__'__iii_!!i_;,_ii!i!!_:_:_iii!"_'_Jiiiiii_C_li!;_iiiiiii_ii_i_iiiii_i_:_i_i_i_i_ii_!_ii_iiii_!_iii_i_ii_!_i_i
1. If the problem is not due
to one of the items listed
in "Troubleshooting"* ...
Contact the dealer from whom you
_ urchased your appliance,
or call the lnglis Limited
Consumer Assistance Center
toll free, 8:30 a.m. - 6 p.m.
(EST), at 1-800-461-5681.
2. If you need service* ...
Contact your nearest tnglis Limited
Appliance Service branch or designated
servicing outlet. Call 1-800-807-6777.
* When asking for help or service:
Please provide a detailed description of
the problem, your appliance's complete
model and serial numbers, and the
purchase date. (See the "A Note to
You" section.) This information will help
us respond properly to your request.
If you need further assistance, you can Please include a daytime phone number in
write to lnglis Limited with any questions your correspondence.
or concerns at:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
34

POWER CLEAN TM filter module washing system parts
covered by your warranty
level wash tower
Upper spray arm
.......................................................................................Spray tower
Nozzle cap
filter
module and motor
tuned absorber
35

LENGTH OF WARRANTY
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
LIMITED ONE-YEAR
WARRANTY
SECOND YEAR FROM
DATE OF PURCHASE
LIMITED FOUR-YEAR
WARRANTY
SECOND THROUGH
FIFTH YEAR FROM
DATE OF PURCHASE
WH|RLPOOL °
ishwasher Warranty
WHIRLPOOL WiLL PAY FOR
FSP P_replacement parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
FSP replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM
filter module washing system if defective in materials or work-
manship. These parts are shown on page 35 of this book.
FSP replacement parts for Electronic Control System if
defective in materials or workmanship.
FULL TWENTY-YEAR FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM
WARRANTY tub and/or inner door should they fail to contain water due to
FROM DATE OF defective materials or workmanship. Service must be provided
PURCHASE by a Whirlpool designated service company.
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the dishwasher.
2. Instruct you how to use the dishwasher.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
B. Repairs when dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
D. Damage to dishwasher caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of
products not approved by Whirlpool.
E. Any labor costs during limited warranties.
F. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
G. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
11/98
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details,
please contact your authorized Whirlpool dealer.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking
"Troubleshooting," additional help is available by calling our Consumer Assistance Center
telephone number, 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. In Canada, you may call
Inglis Limited, 1-800-807-6777.
8051228 1/99
(c_'1998 Whirlpool Corporation (_)Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A, Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.SA

)liances
uti|i i?
ret=e
I
Note _ I'utilisateur ........................ 2
La s_curit_ du
lave-vaisselle ................................ 3
Pi_ces et caract_ristiques .......... 5
Mise en rnarche du
lave=vaisselle ................................ 7
Chargement du
lave-vaisselle ................................ 9
Utitisation des distributeurs ........ 14
R_glage des cornmandes .......... 17
Selection d'un
programme de lavage ............ 17
Utilisation de Cancel/Drain ...... 19
Selection d'options
de programme ........................ 19
Changement d'un programme
ou du reglage d'une option .... 20
Addition de vaisselle
durant un programme ............ 21
Utilisation du programme
de lavage differ6 .................... 21
Comprehension des
indicateurs de fonction ............ 22
Lavage d'articles sp_ciaux ........ 23
Raccordement d'un
lave-vaisselle arnovible .............. 25
Entretien du lave-vaisselle ........ 28
Economie d'_nergie .................. 31
Solutions des probl_rnes
communs des lave-vaisselle ........ 32
Diagnostic .................................. 36
Demande d'assistance
ou de service .............................. 38
Garantie ...................................... 40
8051228

Note & |'uti|isateur
Le marque Whirlpool s'est engagee a concevoir des produits de qualite qui donnent un
rendement uniforme pour vous rendre la vie plus facile. Pour vous assurer des annees de
fonctionnement sans problemes, nous avons r6dige ce guide d'utilisation et d'entretien. II
contient des renseignements importants concemant le fonctionnement et I'entretien corrects
et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire attentivement.
Nous vous demandons aussi de remplir et de poster la carte d'enregistrement d'achat
foumie avec I'appareil. Cette carte nous permet de vous tenir au courant de toute nouvelle
information concernant votre appareil.
Chaque lois que vous soumettez une Num6ro de module
demande de service pour le lave-vaisselle,
on vous demandera les numeros de modele
et de serie complets. Ces renseignements
se trouvent sur la plaque signaletique (voir
le dessin a la section "Pi_ces et caracteris-
tiques" pour connaftre I'emplacement de
cette plaque).
Veuillez indiquer aussi la date d'achat de
I'appareil, le nom, I'adresse et le numero de
tel6phone du marchand.
Pour r_f_rence ult_rieure, conserver ensemble ce livret et la facture d'achat darts un
endroit sQr.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Nora du marchand
Adresse du marchand
Num6ro de t_16phone du marchand
Veuillez :
• Faire installer le lave-vaisselle par un
installateur qualifi&
• Installer le lave-vaisselle de fagon a ce
qu'il ne soit pas expose aux intemperies.
• Installer d'aplomb le lave-vaisselle sur un
plancher capable d'en supporter le poids
clans un espace convenant a sa taille et
son utilisation.
• Raccorder correctement le lave-vaisselle
aux sources d'electricit& d'eau et
d'evacuation.*
• Retirer toutes les attaches retenant les
tuyaux et les raccords (tels que le
capuchon sur le tuyau d'evacuation)
avant I'installation.*
• Enlever toutes les cartes attachees et les
etiquettes temporaires.
• Faire en sorte que le lave-vaisselle ne soit
pas utilise par une personne incapable de
le faire fonctionner.
• Entretenir le lave-vaisselle de fagon
appropriee. Voir la section "Entretien du
lave-vaisselle".
* Voir les instructions d'installation pour obtenir des renseignements complets.

" " du |ave-vaisse||e
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de
causer le deces et des blessures graves a vous et a d'autres.
Tous les messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de
s6curit6 et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de securite identifient le danger et vous disent comment reduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITi_
AVERTISSEMENT : Pendant I'usage
du lave-vaisselle, suivre les precautions
fondamentales, y compris les suivantes :
• Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour
laver la vaisselle.
• Utiliser les detergents ou agents de
ringage recommandes pour lave-
vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on
qu'ils ne puissent endommager le
joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers
le haut de fagon a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique
moins qu'ils ne soient marques "peut
after au lave-vaisselle" ou I'equivalent.
Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr_s du fabricant.
,, Ne pas toucher I'el6ment chauffant
pendant le fonctionnement ou immedi-
atement apres.
,, Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tousles panneaux de I'enceinte ne
sont pas en place.
= Ne pas jouer avec les commandes.
= Ne pas abuser, vous asseoir ou monter
sur la porte ou les paniers du lave-
vaisselle.
,, Pour eviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
suite a la page suivante

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITi_
• Sous certaines conditions, de I'hyclrogene
peut se former clans un reseau cl'eau
chaucle inutilise clepuis cleux semaines
ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme cl'eau
chaucle n'a pas et6 utilise clepuis un cer-
tain temps, laisser couler I'eau chaucle
des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hyclrog_ne de
s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette periocle.
• Enlever la porte clu lave-vaisselle Iorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pi ces caract ristiques
Ce manuel couvre plusieurs modules differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut
avoir certaines ou toutes les caracteristiques indiquees ci-dessous.
Troisi_me niveau
de lavage
(p. 12)
Panier su_: " "
ajustable
(p. 13)
Bras d'arrosage
sup_rieur
(p. 12)
Ouverture d'arriv_e
d'eau
(p. 11)
Panier
(p. 11)
Butoir de partier
(p. 11)
Element de
chauffage
Partier _ couverts
(p. 10)
...........Tablette abaissable
pour plus d'espace
(non illustre)
(p. 12)
....Cloison abaissable
(p. 11)
Plaque signal_tique
des num_ros de
mod&le et de s_rie
(c6te droit)
d'arrosage
inf_rieur
(p. 11)
Module du filtre
POWER CLEAN TM
(p. 39)
contre
le d_bordement
(p. 29)
Distributeurs
de d_tergent
(p. 14)
Distributeur de
produit de ringage
(p. 16)

ModUle de la serie 920
Touche des
programmes
Touche des
options
Indicateurs de fonction
Modele de la s_rie 929
Touche des
programmes
Touche des
options
Indicateurs de fonction

marche
U
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre
d'une m_thode _lectrique.
Brancher le fil reli_ _ la terre au con-
necteur vert reli_ _ ia terre darts
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
= Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre,
branch_ avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie a la
terre. En cas d'un mauvais fonction-
nement ou d'une panne, la mise a la
terre reduira le risque d'un choc elec-
trique en fournissant le moins de resis-
tance pour le courant electrique. Le
lave-vaisselle est equip6 d'un cordon
avec un conducteur pour relier les ap-
pareils a la terre. La fiche doit 6tre
branchee a une prise appropriee instal-
lee et reliee a la terre conformement
aux codes et ordonnances locales.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un repr6sentant de ser-
vice si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie a la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropri6e
par un 61ectricien comp6tent.
• Pour un lave-vaisselle branch_ en
permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un
systeme d'installation electrique perma-
nent en metal relie a la terre, ou un con-
ducteur pour relier les appareils doit 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et
branche a une borne pour relier
les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-
vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section
_ Chargement du
lave-vaisselle."
6. Ouvrir le robinet d'eau chaude de I'evier
__ le plus proche du lave vaisselle
jusqu'a ce que I'eau qui s'e-
coule soit chaude. Fermer le
robinet.
2. Faire tourner les bras d'arrosage pour
verifier que rien n'entrave
leur rotation.
3. Ajouter le detergent. Voir "Utilisation des
_ distributeurs."
4. Ajouter I'agent de rin£age au besoin.
7. Appuyer sur une touche de programme.
Si on le desire, appuyer sur une
ou plusieurs touches d'options.
Voir "Reglage des commandes."
Le lave-vaisselle commence
se remplir Iorsqu'on appuie sur
une touche de programme, saul
si on a selectionne le lavage
differ&
I
On peut appuyer sur des touch-
es d'options pendant le remplis-
sage de I'appareil.
5. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se
verrouille.
On peut interrompre le fonctionnement du
lave-vaisselle a tout moment au cours de
I'execution d'un programme. Pour cesser le
fonctionnement, il suffit de :
,, Entrouvrir leg6rement la porte. Attendre la
fin de toute operation de remplissage ou
d'arrosage avant d'ouvrir compl_tement la
porte. Refermer ensuite la porte pour con-
tinuer le programme.
OU
_,Appuyer sur la touche cancel/drain (annu-
lation/vidange). Une operation de vidange
de 2 minutes commence alors.

Chargernent
|ave-vaisse|
ii!_i!!:iiI',_i;,s,_iiiii!!!_=_'_,:_i_J_i;!:i_li5iiii_ii!il;,_!!!!!_,_iiii!ii_¸I!iiii_:ii!ii_!,
• Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer clans
le lave-vaisselle.
• Retirer les plus gros debris de produits
alimentaires, les os et autres articles durs.
Le module du filtre POWER CLEAN TM
extrait les particules alimentaires de I'eau.
Le module contient un dispositif de
hachage qui reduitla taille des debris
alimentaires.
RENIARQUE : Si des mati6res dures
comme noyaux de fruits, noisettes,
coquilles d'oeuf p6n_trent dans le module
du filtre POWER CLEAN, on peut
entendre le bruit emis Iors du broyage et
du hachage. L'emission de tel bruit est
normal Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser d'articles
metall iques (comme les vis de poignees
de casserole) entrer dans le module du ill-
tre POWER CLEAN. Des dommages
pourraient en resulter
• Des aliments comme les oeufs, le riz, les
p_tes et les c6reales cuites peuvent 6tre
difficiles a decoller s'ils sechent pendant
un certain temps. Si on prevoit ne pas
pouvoir laver la vaisselle dans un bref
delai, executer un programme Rinse Only
(ringage seulement) pour garder la
vaisselle humide.
,_i:iiii_iiiii'iiii_iii!_:;iiii!__iiiii''¸'!!!ii:il]i!iiiii_l!i!iii!;__i_iii'iiii_liii,_Yiii!i!;__iliiiiiii_ _ilJiiii_ii/;iiii
• Placer la vaisselle pour que la surface soit
orientee vers le bras d'arrosage rotatif.
• Placer la vaisselle de sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou chevauchante. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales pour le meilleur lavage.
Pour le meilleur sechage, I'eau dolt pou-
voir s'ecouler de toutes les surfaces.
Consei|s pour un
fonctionnement si|encieux
= Consolider le chargement des objets
legers dans les paniers.
• Couvercles et poignees, t61es a p_tisserie
eta pizza, etc. ne doivent pas toucher
les parois interieures, entraver la rotation
du bras d'arrosage, ni couvrir la tour d'ar-
rosage.
• Charger la vaisselle de fagon qu'elle ne
se touche pas.
REMARQUE : Pour les modules encastres,
garder les bouchons d'ecoulement de I'evier
ferme pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle pour eviter des transferts de bruits
par I'evacuation.

_iCii_'i__i!__i''_,i:iiiiiii_!:i_'__"i_",i_!i_ii_iiiiiil_ii_ii_,iii:_!iiii_:i_i__!__ii_i_'_ii_ii_i!ii___iii""_ ,_i_i;__6_,_ii_',i_J_,_i!_,_iii""i:_!i_,:_
,, Charger le panier a couverts alors qu'il est
dans la porte ou le retirer pour le charger sur
un comptoir ou sur une table.
,, Melanger les articles dans chaque section du
panier, certains vers le haut et d'autres vers
le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut pas
atteindre les articles imbriques. Les cuillers
avec aliment cult a la surface doivent 6tre
dirigees vers le haut.
iMPORTANT : Toujours charger les
articles aceres (couteaux, brochettes,
fourchettes, etc.) avec la lame vers le bas.
=Les petits articles (capsules de biberons, cou-
vercles de bocaux, etc.) peuvent 6tre places
dans n'importe quelle section du panier.
,, II est possible de retirer le panier
couverts pour faciliter le dechargement.
Toujours decharger ou enlever le panier
couverts avant de decharger les paniers
superieur et inferieur, pour eviter que de I'eau
degoutte sur les couverts.
REMARQUE : Le panier peut 6tre fixe clans la
porte ou sur les crochets du panier inferieur. II
peut _tre place aussi dans le panier inferieur.
Pour enlever le paaier &
couver_s :
1. Saisir le panier et le glisser vers le haut de
la porte.
2. Le soulever hors des boutons de retenue.
Pour replacer le partier :
1. Placer le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'a ce qu'il se bloque en place.
Pour ouvrir le paaier :
,, Debloquer le Ioquet comme illustr&
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est
completement enclenche avant de sortir le
panier inferieur et avant de fermer la porte du
lave-vaisselle.
10

C iI__ _i''_!__i_i__iiiiiii_'_i_!!:,_'i__iiill_iiil;__iii,,y_ii_iiii__l_i__i_ii'_i_ii_i__i_ii'_'iiiiii_ii__ii_i!i_,_"iiii_ii!_,_;ii,Ji__iii.....
Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des residus alimentaires ont
cult ou seche; la surface sale dolt 6tre ori-
entee vers les jets d'eau.
Charge m_|ang_e
,, Charger assiettes, bols a soupe, etc. entre
les tiges du panier en les toumant vers
I'arrosage.
= S'assurer que les manches de casserole
et autres articles n'arr6tent pas la rotation
des bras d'arrosage. Les bras d'arrosage
doivent pouvoir toumer librement.
,, Charger les articles pour qu'ils ne blo-
quent pas nine couvrent la tour d'ar-
rosage.
,, Installer fermement les articles tr_s sales
face en dessous dans le panier.
= Ne pas empiler ou chevaucher les pi6ces
de vaisselle. Pour un ben resultat, Far-
rosage dolt atteindre toutes les surfaces
sales.
Charge d'ustensi|es
,, Charger les tSles a p_tisserie, moules
g_teaux et autres grands articles sur les
cStes eta I'arri_re. Le chargement de ces
articles vers I'avant peut emp6cher I'eau
d'atteindre le distributeur de detergent et
le panier a couverts.
REMARQUES :
,, Ne pas charger des verres, tasses ou arti-
cles de plastique dans le panier inferieur.
,, Ne pas charger des articles entre le panier
inferieur et la cuve du lave-vaisselle. Ceci
peut bloquer I'ouverture de I'arrivee d'eau.
,, Si vous avez retire le panier inferieur pour
le decharger ou le nettoyer, le replacer
avec les butoirs a I'avant.
C|oise_ abaissabie
Utiliser la cloison abaissable a I'arri_re
du panier pour pouvoir placer des bois
profonds, rStissoires, et autres gros articles.
Charge m_lang_e
Ne pas couvrir la
tour d'arrosage
/
Charge d'ustensiles
Les butoirs doivent faire face
la porte du lave-vaisselle
11

C iii__!i_iii_iii,_'__!_i__i!ii_"__"__li!i__ii_'i_i: _iii:ii__ii_,,,i_i_:;:i_,,_!!i_i_ __,_,_,ii!!ii_,_ii'_'S _ii_iii::__i_,_"iiii_ii_ii!_,_ii__ii_....
Charger le panier superieur avec les tasses,
les verres et les plus petits articles. Ne pas
couvrir le lavage du troisieme niveau Iors du
chargement du panier superieur.
Charge de tasses et de verres
,, Incliner les articles pour faciliter le
nettoyage et I'egouttement.
= Charger les verres dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur
n'est pas con£u pour les verres et pourrait
les endommager.
,, Placer les articles en rangee, entre les
tiges de support. Ne pas placer sur les
tiges; ceci pourrait susciter des dommages.
,, Veiller ace que les articles legers soient
fermement en place.
= Veiller a ce que la porcelaine, les objets en
cristal et autres articles delicats nese
touchent pas; ceci pourrait susciter des
dommages.
Charge _lang_e
,, Petits bols, petites casseroles et autres
ustensiles peuvent 6tre places dans le
panier superieur.
,, Charger les articles en plastique dans le
panier superieur seulement. Le plastique
peut fondre dans le panier inferieur.
,, Ne mettre au lave-vaisselle que les arti-
cles de plastique marques "Lavable au
lave-vaisselle" ou I'equivalent.
,, Charger les articles en plastique de fa£on
que la force d'arrosage ne les derange
pas pendant le programme.
Charge de tasses et de verres
Ne pas couvrir le lavage
du troisi_me niveau
¢
Charge m_lang_e
,?
Tablettes abaissables pour
plus d'espace
Utiliser les tablettes abaissables des deux
c6tes du panier superieur pour plus d'e-
space de chargement. Les abaisser par-
dessus les petits articles (tasses, verres
jus, bols a cereales, etc.).
12

!!!!!!!!i!i iii:i:ili!!l!!!i iii!!!!i!!!iil!!liii!!!i:iill!!i!!ii!liii!!!!!!!!iilli!!!iiiiiiiii!!iii iil....
Partier sup6rieur r6g|ab|e b
3 positions
On peut lever ou abaisser le panier pour
convenir aux articles plus hauts, clans le
panier superieur ou inferieur, Les positions
elev6es et basses sont marquees sur
le regleur du c6te vers le centre du
lave-vaisselle.
1. Tenir le panier superieur d'une main pros
du regleur,
2. Tirer le sommet du regleur vers I'ex-
terieur avec I'autre main,
3. Lever ou abaisser le panier a I'une des
positions de reglage,
4. Rel_cher le levier de reglage,
5. R6peter les etapes 1 a 4 pour les trois
autres regleurs au besoin. Les quatre
regleurs peuvent 6tre leves ou abaisses
s6parement ou ensemble selon le
desir, Le panier superieur n'a pas neces-
sairement besoin d'6tre a niveau.
Tirer en premier
R_gler ensuite
13

Uti|isation des
• Utiliser du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents ne sont
pas suffisamment puissants ou font trop de
mousse.
• Verser le detergent juste avant de com-
mencer le lavage.
• Conserver le detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais. Pour robtention de
meilleurs r_sultats, un d_tergent _ lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Utiliser les deux sections
pour les programmes avec deux lavages.
Utiliser seulement la section avec couvercle
pour les programmes demandant un lavage.
Voir plus de details au tableau des pro-
grammes,
Enclenchement
Couvercle du couvercle
,i' ,y
"Section du "Section du
Lavage principal" Pr61avage"
Re_p|issage de distributeur
de d6tergent
Le distributeur de detergent comprend une
section avec un couvercle, et une section
sans couvercle. Rabattre fermement le cou-
vercle pour engager le Ioquet. Le detergent
verse dans la version ouverte tombera
dans la cuve du lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte. La section avec cou-
vercle s'ouvre automatiquement Iors du
lavage principal.
14

,, La quantite de detergent a utiliser depend
de la durete de I'eau et du type de deter-
gent. Si on utilise trop de detergent, la
vaisselle ne sera pas parfaitement lavee.
Si on utilise trop de detergent dans une
eau douce, la solution attaquera les arti-
cles de verre.
,, Pour determiner la durete de I'eau,
consultez le service local de distribution
d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
DURETE DE L'EAU QUANTJTE DE DETERGENT
Eau douce OU moyen-
nement dure
0 a 6 grains par gallon
Pour une charge normaie :
Remplr partieilement la section "Lavage Principal"
(30 grammes ou 2 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe
de detergent dans les deux sections si la vaisselle a deja
ete pr@incee ou si reau est tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
,, Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
_,Remplir la section "Prelavage" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Eau de duret_ moyenne
6levee
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale et tr_s souil_e :
_,RempJir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
Remplir la section "PreJavage" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre
standard. La quantite peut varlet si on utilise un detergent en poudre concentre ou un
detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent
liquide, proceder conformement aux instructions du fabricant.
15

Garderledistributeurd'agentderin£age
remplid'unagentde rin£ageliquide.
Unagent de rin_age arn_liore
consid_rablernent le s_chage de la
vaisselle en facilitant I'_coulernent de
I'eau au cours du dernier rin_age. Un
agent de rin_age emp_che egalement I'eau
de former des gouttelettes sur la vaisselle,
et de laisser des taches ou traces.
Une petite quantite d'agent de ringage est
automatiquement introduite dans I'eau de
ringage au cours du ringage final de chaque
programme. Pour obtenir les rneilleurs
r_sultats, faire p_riodiquernent le plein
du distributeur d'agent de ringage.
V_rificatio_ du distributeur :
,, Examiner la zone centrale du bouchon,
avec I'indicateur. Si I'indicateur est trans-
parent, il faut remplir.
OU
= Oter le bouchon indicateur. Lorsque le dis-
tributeur est vide, on volt un "E" au fond
du distributeur.
Remp|issage du distributeur :
Le distributeur d'agent de rin_age peut con-
tenir 175 mL (6 onces). Dans des condi-
tions normales d'utilisation, cette quantite
est consommee en trois mois environ.
1. Ouvrir completement la porte du
lave-vaisselle.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent
de rin£age.
3. Verser I'agent de rin£age. Remplir seu-
lement jusqu'a I'ouverture la plus petite
dans la partie inferieure du distributeur.
Un remplissage excessif peut susciter
une fuite de I'agent de rin£age. Ceci est
sans danger pour le lave-vaisselle, mais
peut susciter un moussage excessif.
4. Absorber tout agent de rin£age renverse
avec un chiffon humide.
5. Reinstaller le couvercle-indicateur. Bien
fermer le couvercle.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'at-
tendre que le distributeur soit vide avant de
le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement. Ce lave-vaisselle est con£u
pour utiliser un agent de rin£age liquide. II
n'est pas necessaire d'ajouter un agent de
rin£age solide ou en barre.
Le centre du
bouchon est
clair quand le
distributeur
est vide
OU
Un "E" est
visible quand
le distributeur
est vide
Ne pas remplir
au-del_ de l'ouverture
la plus petite
S
y_
Garder le distributeur plein pour obtenir de
meilleurs r_sultats de s_chage.
16

R g|age des comma.
Appuyer sur une touche de programme. Le
lave-vaisselle commence a se remplir
Iorsqu'on appuie sur une touche de
programme a moins de choisir le
programme de lavage differ& Vous pouvez
appuyer sur les touches d'option alors que
la machine se remplit.
REMARQUE : Le modele que vous avez
peut avoir tousles programmes indiques ou
quelques-uns seulement.
PROGRAMME
RIN(_AGE SEULEMENT
Pour le ringage
de quelques
articles a laver
un ou plusieurs jours plus tar&
Ne pas utiliser de d_tergent.
Un ,'o" montre ce que chaque programme comprend C0NS01Vl BURF:E
MATION DU PRO-
PR[- LAVAGE RIN_AGE D'EAU 3RAMNIE
LAVAGE:IINoCAGEPRINCIPALRINI_AGEPURGEt FINAL _ECHAGE (litre) (rain)
8,3 10
PORCELAINE
Un lavage leger
et un sechage
delicat pour la
porcelaine et le
cristal.
Utiliser le disrtibuteur de
d6tergent _ couvercle.
FABLE I_NERGIE
Illl Un seuJJavage
pour les charges
• pr@incees ou
j leg@ement
sales.
Utiliser le distributeur
de d_tergent & couvercle.
O
60°0
(140°F'
®
60°C
(140°F
24, 6 64*
24,6 68*
La duree du programme inclut le temps de sechage, qui peut etre plus long selon la temperature de I'eau
I'entree du lave-vaisselle. Plus la temperature de I'eau est basse, plus la duree du programme augmente.
Si I'eau est suffisamment chaude, la duree du programme correspondra aux valeurs indiquees.
r Une petite quantite d'eau circule dans ta pompe pour _liminer tes saletes.
17

Un ,'o" montre ce que chaque programme comprend
PROGRAMME
FABLE ENERGIE/
PORCELAINE
I Un seul iavage
pour les charges
prerincees,
legerement
sales, porcelaine ou cristal.
Utiliser le distributeur de
detergent a couvercle.
PRE- LAVAGE RINCAGE
LAVAGERINCAGEPRiNCiPALRINCAGEPURGEt FI£AL _ECNAGE
@ @
@ @
60°0
(140°F)
NORMAL
Double lavage
pour des charg-
es quotidi-
ennes,
normalement sales.
(L'etiquette Energy Guide est
basee sur ce programme).
Utiliser les deux sections
du distributeur de
detergent.
@
60°0
(140°F)
O0NSOMDUREE
MATIONDUPRO-
D'EAU ._RAMM|
(litre) (min)
24,6 68*
26,1 72*
LAVAGE INTENSE
E N Double lavage
pour le nettoy-
age de la vais- •
selle tres sale. 60°0
Utiliser les deux sections (140 °F)
du distributeur de
detergent.
CASSEROLES/
USTENSILE8
Double lavage
l'-IOll_']
B_B
pour nettoyage o
maximumdes
ustensilesdarts 60°C
lesquelsdes (140°F)
alimentsont et6 cults.
Utiliser les deux sections
du distributeurde
detergent.
• • • • 32,6
60°0
(140°F)
@ @ @
60°C 60°0
(140°F) (140°F]
32,6
82*
87*
* La duree du programme inclut le temps de sechage, qui peut etre plus long selon ta temperature de I'eau
I'entree du lave-vaisselle. Plus la temperature de I'eau est basse, plus ta duree du programme augmente.
Si I'eau est suffisamment chaude, ta duree du programme correspondra aux valeurs indiquees.
r Une petite quantite d'eau circule dans ta pompe pour eliminer les saletes.
18

AppuyersurCancel/Drainpourannulerun
programmeoupouteteindretous
lesindicateures.
Pour a_u|er tin programme :
,,AppuyersurCancel/Drainpendantquele
lave-vaissellefonctionnepourcommencer
unevidangede2 minutes.IIfaudra
quelquessecondespourla miseen
marchedelavidange.Sidesir&choisirun
nouveauprogramme.(Voir"Changement
dereglagedeprogrammesoud'options".)
• Appuyerde nouveausurCancel/Drain
pourarr6terla vidangeimmediatement.
Nepasoublierdevidangerdenouveaule
lave-vaisselleavantdecommencerun
nouveauprogramme.
REMARQUE: IIestnormalqu'unepetite
quantited'eaurestedanslelave-vaisselle.
Pour iib_rer |es indicateurs
de program_es:
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre
le lave-vaisselle en marche pou liberer
toutes les selections de prorammes et
d'options.
On peut appuyer sur la touche Option apres
la mise en marche du lave-vaisselle, en
autant que le programme n'a pas depasse
le point oQ cette option sera utilisee. Par
exemple, on peut appuyer sur Air Dry
(sechage a Fair) a tout moment avant que
I'indicateur Drying (Sechage) s'illumine.
Apres un programme de lavage, le
lave-vaisselle se souvient des options
utilisees, et il utilise les m6mes options Iors
du lavage suivant, saul si on selectionne de
nouvelles options ou si on appuie sur la
touche Cancel/Drain.
Lavage & haute temperature
Lorsqu'on selectionne I'option
High Temp Wash, le lave-
vaisselle chauffe I'eau de
lavage a 60°C (140°F) au cours
du lavage principal et ajoute de la chaleur
et de I'eau a des parties des programmes
Faible energie, Faible energie/Porcelaine
et Normal. La chaleur supplementaire
ameliore les resultats de lavage. Le
programme sera plus long Iorsque I'option
de lavage a haute temperature est choisie.
Les programmes Pots-N-Pan (casseroles
et ustensiles) et Heavy (intense) utilisent
automatiquement le lavage a haute
temperature.
19

S6chage b i'air
Lorsqu'on selectionne Air Dry (Sechage
I'air), I'air present dans le lave-
vaisselle n'est pas chauffe au
cours de la periode de sechage
du programme. L'utilisation de
la touche Air Dry aide a economiser
I'energie, mais la vaisselle prend plus de
temps a secher et certaines taches peuvent
survenir. Certains articles (tels que les plas-
tiques) peuvent avoir besoin d'6tre essuyes
avec un linge. Pour le meilleur sechage,
utiliser un agent de rin£age liquide.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe
automatiquement Fair dans le lave-vaisselle
pendant la portion "dry" (sechage) du pro-
gramme a moins de choisir Air Dry.
Au cours de la premiere
minute d'ex_cution d'un
programme
1. Appuyer sur de nouvelles touches de
selection de programme et/ou option.
2. Examiner les distributeurs de detergent.
II faut qu'ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s ia premiere minute
d'un programme
1. Appuyer sur la touche Cancel/Drain. Une
periode de vidange de 2 minutes
commence. Attendre que le programme
de vidange soit termine.
2. Appuyer sur une touche pour selectionner
un nouveau programme.
3. Si desir6, appuyer sur une ou plusieurs
touches d'option. Pour annuler une
option, appuyer de nouveau sur la
touche.
4. Examiner les distributeurs de detergent.
II faut qu'ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
2O

Onpeutajouterunarticleaulave-vaissell
toutmomentavantla periodedelavage
principaled'unprogramme.Voir"Reglage
descommandes."
1. SouleverleIoquetde la portepour
arr6terle programme.Attendreque
I'actiond'arrosages'arr6teavantd'ouvrir
la porte.
2. Ouvrirla porteetajouterI'article.
3. Fermerla portemaisnepasla ver-
rouiller.Attendre30secondespourque
I'airdartsle lave-vaisselleserechauffe,
Cetteactionreduitla quantited'humidite
dansle ventilateurIorsde laremiseen
marched'unprogramme,
4. Bienfermerla portejusqu'acequ'elle
s'enclenche.Lelave-vaissellerecom-
mencele programme.
Onpeutretarderla miseenmarchedu
lave-vaissellepourlefairefonctionnerhors
desheuresde pointepourreduireI'emploi
d'energieoupourreduireI'accumulationde
chaleurdansla residenceau coursdela
journee.
1. Bienfermeretverrouillerlaporte.
2.Appuyersurla touchedesheures
differeuneloispouruntemps
differeesde2 heures,deux
foispour4 heures,outrois
loispour6 heures.Lechiffre
au-dessusdela toucheDelay
Hourss'illuminera.
3.Choisirun programme.Lecompte
reboursde laperioded'attente
debuteIorsqu'onappuiesur la
touchedu programmechoisi.
Sion n'appuiepassurune
touchede programmeau
coursd'uneperiodede 30secondes,
letemoinde latouchedelavage
differes'eteint.
4.Sidesire,appuyersuruneouplusieurs
options.
Letemoinlumineuxde la
touchedemiseen marche
differeeresteillumine
jusqu'audebutde I'execution
duprogramme.
Pourannulerla raiseen marchediff6r6e
et mettrele lave-vaisselleenmarche:
1. Appuyer sur la touche Delay Hours
jusqu'a ce 6
s'illumine.
2. Appuyer sur la touche
Delay ours encore une lois.
Le programme differe
commence.
Pour annulet la raise en marche diff_r_e
et le programme :
1. Appuyer sur le touche Cancel/Drain.
L'indicateur Delay Hours
s'eteindra.
2. Appuyer sur les touches
des nouveaux programmes et
options.
REIVlARQUE : On peut ajouter de la
vaisselle a tout moment au cours du compte
rebours de la p6riode d'attente. Apres
I'addition d'articles, veiler a bien fermer et
verrouiller la porte. Le compte a rebours est
interrompu Iorsque la porte n'est pas
verrouillee.
21

Washing (lavage)
L'indicateur de lavage s'illumine au debut du
premier remplissage d'un
programme quelconque
(sauf ringage seulement).
II reste illumine jusqu'a la
fin de la p_riode de lavage principal,
Water Heating
(chauffage de I'eau)
L'indicateur Water Heating s'illumine chaque
lois que I'eau est chauffee
au cours d'un programme,
Rinsing (rin£age)
L'indicateur Rinsing s'illumine pendant les
deux derniers rin£ages de
tousles programmes.
Clean (vaisse|ie propre)
L'indicateur Clean s'illumine a la fin du
programme pour in-
diquer que la charge de
vaisselle est propre.
Tousles autres indica-
teurs s'eteignent. L'indicateur Clean est
illumine jusqu'a ce qu'on ouvre la porte,
appuie sur la touche Cancel/Drain
(annulation/vidange) ou sur toute autre
touche de commande.
Controls Locked (touches de
commande de verroui|iage).
La caracteristique Controls Locked vous
permet de verrouiller la
fonction des touches de
commande. Lots de
I'utilisation du verrouil-
lage, on ne peut pas mettre le lave=vais=
selle en marche.
Drying (s_chage)
L'indicateur Drying s'illumine au cours de la
per|ode de sechage de
chaque programme -
m_me Iorsqu'on a selec-
tionne le sechage a I'air. II
s'eteint a la fin du programme. Si la vais-
selle n'est pas aussi s_che que prevu Iors
de I'emploi de sechage a Fair, accorder des
temps de sechage plus longs (une nuit) ou
ne pas utiliser Air Dry.
Pour utiliser le verrouillage :
• Maintenir la press|on sur la touche Air
Dry (environ 5 secondes)
jusqu'a ce que I'indicateur
Controls Locked s'illumine.
Suppression du verrouillage :
• Maintenir la press|on sur la touche Air
Dry (environ 5 secondes) jusqu'a ceque
I'indicateur Controls Locked s'eteigne,
22

f m
S C|aUX
Lavage d'artic
LAVABLE AU
MATI#RE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPECIAUX/EXCEPTIONS
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter
la finition de I'aluminium anodis&
Bouteilles Non Laver manuellement les bouteilles et canettes.
et canettes Les etiquettes peuvent se decoller au cours du
lavage et peuvent obstruer les orifices des bras
d'arrosage ou la pompe, et reduire la perfor-
mance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabri-
et gr_s cant avant le lavage. La decoration des articles
antiques, peints a la main ou I'emaillage peut se
det6riorer. Les dorures metalliques peuvent se
decolorer ou disparaftre.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabri-
cant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la
solution de detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Decoloration des dorures sur les coutelleries.
Verre Oui Jaunissement des verres opaques apres des
lavages rep6tes.
Coutellerie Non Le manche de certains couteaux est fixe a la
manche lame au moyen d'un adhesif qui peut _tre affecte
creux par le lavage au lave-vaisselle.
€:tain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier
la couleur et la finition de I'etain.
Plastiques Non Ces articles ne peuvent resister aux effets de
jetables I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabri-
cant avant le lavage. La resistance des articles
de plastique a I'eau chaude et aux detergents est
variable. Charger les articles de plastique seule-
ment dans le panier superieur.
23

MATI#RE
Acier
inoxydable
Argent
sterling ou
argenterie
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SP[eCIAUX/EXCEPTIONS
Oui Si un lavage complet ne peut _tre effectue
immediatement, executer le programme "Rin£age
seulement". Le contact prolonge de produits
alimentaires contenant sel, vinaigre, produits
laitiers ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Oui Si un lavage complet ne peut 6tre effectue
immediatement, executer le programme "Rin£age
seulement". Le contact prolonge de produits
alimentaires contenant sel, acide ou sulfure
(oeufs, mayonnaise et produits de lamer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Articles en Non Consulter toujours les recommandations du fabri-
bois cant avant le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, fendre ou perdre sa finition.
24

accordement d'un
|ave-vaisse||e amovi
:i
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles
reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
On doit alimenter cet appareil a partir d'une
source de 120 volts, CA/60 Hz!15 A.
REMARQUE:
• Un adaptateur special doit 6tre installe
sur le robinet avant de pouvoir raccorder
le lave-vaisselle. Des instructions au
complet et I'adaptateur sont fournis avec
votre ave-vaisselle.
• Lorsque vous deplacez le lave-vaisselle,
s'assurer que la porte est verrouillee.
Tenir le lave-vaisselle aux coins avant au
sommet.
--m
25

1. FairecoulerI'eauderobinetjusqu'ace
qu'ellesoittreschaude.Fermerlerobi-
net.
2. Retirerlestuyauxducompartimentde
remisageaI'arri6redu lave-vaisselle.
REIVIARQUE: S'assurerquelestuyaux
flexiblesnesontpastordusouplies.Les
tuyauxfiexiblestordusreduisentle
rendementde lavage.
3. Pousserlabaguedeverrouillageversle
bastoutensoulevantleraccorddes
tuyauxclansI'adaptateurdurobinet.
4. Lorsquele connecteurs'enclencheen
position,I_cherla baguede verrouillage.
5. Ouvrirlentementle robinetd'eauchaude
jusqu'aI'ouverturetotale.
6. Brancherle cordond'alimentation
electrique.
7.Voirlesinstructionsa lapage8 surla
miseen marchedulave-vaisselle.
Baguede
verrouillage
des
tuyaux
On peut pulser de I'eau du robinet pendant
que le robinet est connect& Ne pas pulser
de I'eau pendant que le lave-vaisselle se
remplit ou pendant que I'eau est evacuee.
(L'omission de cette action emp6che le
remplissage faible Iorsque le lave-vaisselle
se remplit, ou le melange de I'eau d'evacua-
tion avec de I'eau frafche.)
,,Appuyer sur le bouton de purge rouge du
raccord des tuyaux pour puiser de I'eau du
robinet. (Le robinet est ouvert pour I'eau
chaude. L'ajuster pour la temperature de
I'eau que vous desirez.)
REiVIARQUE : Remettre I'eau chaude
apres avoir pulse de I'eau du robinet.
Fermer I'eau froide.
26

1. Fermerlerobinetd'arriveed'eauchaude.
(Onpeutlefaireapr_s{edernier
tin,age.)
2. Appuyersur{eboutonrougesur{erac-
cordpoureliminerla pressionde {'eau.
3. Souleverleg_rementle raccorddutuyau
toutenabaissantla baguedeverrouil-
lage.Tirersur le raccord.
4. Mettre{eraccorda I'enverspourvider
toutresidud'eau.
5. Debrancherle cordond'alimentation
electriqueetle rangerdanssonIoge-
ment.
6. Ranger{estuyauxdans{ecompartiment
de remisage.
Bague de ver-
rouii[age
Raccord des
tuyaux
Votre {ave-vaisselle amovible WHIRLPOOL _)
peut 6tre converti en un {ave-vaisselle
encastre (sous un comptoir) en utilisant la
trousse de conversion no 4317856.
La trousse est disponible chez votre
marchand Whirlpool ou d'une compagnie
d'entretien designee par Whirlpool. Les
instructions sont comprises avec la trousse.
27

"en u |ave-vaisse||e
Dans la plupart des cas, I'emploi regulier
d'un linge doux et humide ou une eponge et
un detergent doux est tout ce qu'il faut pour
donner aux surfaces exterieures de votre
lave-vaisselle une bonne apparence propre.
i
Les composes mineraux de I'eau dure peu-
vent susciter I'accumulation d'un film blanc
sur les surfaces interieures, surtout juste au-
dessous de la zone de la porte.
Pour nettoyer I'int6rieur :
,, Verser du detergent en poudre pour lave-
vaisselle, sur une eponge humide pour for-
mer une p_te.
OU
,, Utiliser un detergent liquide pour lave-vais-
selle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
Ne pas nettoyer I'interieur du lave-vaisselle
avant qu'il soit refroidi.
Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage quelconque
autre qu'un detergent pour lave-vaisselle,
car il pourrait g6nerer une quantite de
mousse excessive.
REMARQUE : Employer la methode decrite
la section "Elimination des taches et film"
la section "Solution des problemes communs
du lave-vaisselle" pour nettoyer votre lave-vais-
selle avec du vinaigre blanc. Ne pas oublier
qu'il ne faut utiliser cette methode qu'occasion-
nellement. Le vinaigre est un acide. Une utili-
sation excessive de cette methode peut faire
subir des dommages au lave-vaisselle.
28

ii!iiiiiiiili_i_i!!i!i!iii_ii!i!!!!!!!!!!!!!!!!iiiiillii!lliiiii!iiiiiii__ii!_iiiiilliii_iiilliii!iii_ii_iii_iiiiiiiiiiii!iiiiii!iii!iiiiiiiii!!iiiiii!ii!illii!iiiii:ii_!!!!_iiiiii_illi!!i!_i!!iiiiii!Iiiii!!!iiii_:iiiiiii!!i_ii!!!!ii!!iiiii!!i:iiiiill:ii:i!!iiiiii_i!:ii_!liii!_!!iiiii!!!!ii_iiiiiiiiiii
Le dispositif de protection contre le
debordement, dans I'angle avant droit de
la cuve du lave-vaisselle, emp6che un
remplissage excessif du lave-vaisselle.
Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner,
il faut que ce protecteur soit en place.
Rechercher la presence eventuelle d'objets
sous le flotteur, qui pourraient I'emp6cher de
monter ou de descendre.
ii!!_''¸_ iii!_
!ii!!l......,,
iiil
i
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des
mois d'ete en fermant I'approvisionnement
d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
D_m_nagement ou hiv_risation
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation
contre les dommages par I'eau, attribuables
au gel des conduits d'eau. Si le lave-
vaisselle est laisse dans une residence
saisonni6re ou risque d'6tre expose a des
temperatures pros du degre de congelation,
faire executer les operations suivantes par
une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant electrique du
lave-vaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s
inferieur et retirer ce panneau.
Mod61es encastres
c¢"
ModUles amovibles
29

4. Placer un recipient de faible profondeur
sous la valve d'arrivee d'eau. Puis,
utiliser une cle a molette pour decon-
necter I'arrivee d'eau de la valve d'ap-
provision-nement d'eau. Separer Far-
rivee d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau et vidanger I'eau dans le
recipient.
5. Oter la bride a ressort du conduit
d'evacuation d'eau et le separer de la
valve d'arrivee d'eau; vidanger I'eau
dans le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee
d'eau et d'evacuation d'eau a la valve
d'arrivee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la
pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de
vidange de la pompe a eau; vidanger
I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la
pompe a eau, et s'assurer de placer la
bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acc_s inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie
un broyeur, ne pas faire couler I'eau dans
I'evier apr_s I'hiverisation. Le tuyau
d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de
se remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du
lave-vaisselle aprCs le remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s
inferieur et retirer ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au
lave-vaisselle.
3. Retablir le courant electrique au
lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un
programme complet et verifier s'il y a
des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc_s inferieur.
Modeles encastres
Brides
Sortie d'eau ressort Pornpe d'eau
et moteur
/'
----9' --
J
Robinet Tu/au
d'approvisionment d'ecoulement
d'eau
ModUles amovibles
Brides a Bride Pompe d'eau
Sortie d'eau ressort avis et moteur
ili__ii i
f
Robinet Arriv(_e Tuyau
d'approvisionement d'eau d'ecoulement
d'eau
3O

f
Econom "zed "energ "" ze
• Laver des charges completes. Faire
fonctionner le lave-vaisselle a moitie rem-
pli, emploie la m6me quantite d'electricit6
et d'eau chaude qu'un appareil bien
rempli.
• Charger correctement le lave-vaisselle
pour obtenir les meilleurs resultats. Un
chargement incorrect peut causer un
lavage mediocre et le besoin de relaver le
tout ou une partie de la charge.
• Ne pas prerincer la vaisselle normalement
sale. Choisir le programme correct pour la
charge et utiliser la quantite recommandee
de detergent.
,, Utiliser le programme Low Energy (faible
energie) chaque lois que possible. Le pro-
gramme utilise moins d'eau chaude et
d'energie que le programme normal.
,, Faire fonctionner votre lave-vaisselle en
dehors des heures de pointe. Les services
Iocaux publics recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
= Utiliser I'option Air Dry (sechage a Fair)
chaque lois que possible. Accorder des
temps de sechage prolonges (la nuit).
Utiliser un agent de rin£age pour ameliorer
le sechage.
,, Ne pas utiliser le reglage High Temp
Wash (lavage a haute temperature) si
I'option n'est pas requise.
= Les charges peuvent ne pas _tre lavees
ou s6chees aussi bien si la temperature
de I'eau est trop basse. Pour les meilleurs
resultats de lavage de la vaisselle, I'eau
doit 6tre au moins a 49°C (120°F)
Iorsqu'elle penetre dans le lave-vaisselle.
Pour verifier la temperature de I'eau :
1. Faire couler I'eau chaude au robinet le
plus proche du lave-vaisselle.
Laisser I'eau couler pendant
au moins 1 minute.
2. Tenir un thermom_tre a confiserie ou
_ iande dans le debit d'eau.
Si la temperature de I'eau au
robinet est au-dessous de
49°C (120°F), demander
une personne qualifiee de
monter le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
31

" prob| mes
communs |ave-vaisse|
Voici une liste pratique pour traiter des problemes mineurs de rendement. Etudier cette liste
avant de contacter le service de depannage. S'il n'est pas possible de resoudre le prob-
I_me, voir les renseignements concernant le service.
PROBL#ME
R_sidus
alimentaires
sur la vaisselle
CAUSE SOLUTION
Chargement incorrect
Temperature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un deter-
gent incorrect ou inef-
ficace, ou de quantite
insuffisante
Agglomeration du
detergent dans le dis-
tributeur
Remplissage insuf-
fisant dO a une basse
pression d'eau
Ralentissement de
la rotation des bras
d'arrosage a cause
d'une mousse
surabondante
Suivre les instructions de chargement.
Si necessaire, augmenter la chaleur du
chauffe-eau de la maison pour s'assurer que
I'eau qui p6n_tre dans le lave-vaisselle est
au moins a 49 ° C (120 ° F). Voir "Economie
d'energie."
Utiliser uniquement un detergent
recommande pour les lave-vaisselle. Voir
"Utilisation des distributeurs." Ne jamais
utiliser moins d'une cuilleree a soupe par
charge. Pour qu'il soit efficace, le detergent
dolt 6tre frais. Toujours garder le detergent
en un lieu frais et sec et dans un recipient
etanche.
Utiliser seulement du detergent frais. Ne pas
laisser le detergent sejourner plusieurs
heures dans un distributeur humide.
Inspecter les distributeurs de detergent pour
noter une agglomeration eventuelle.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve
des detergents agglomer6s.
La pression d'alimentation d'eau du
lave-vaisselle dolt 6tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po 2) pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si la pression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
Ne jamais utiliser de savons ou detergents
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour les lave-vaisselle.
32

SOLUTIONPROBL#ME
Taches et films
sur la vaisselle
La vaisselle ne
s_che pas com-
pl(_tement
Film de silice
ou attaque
superficielle
(le film de silice
est un dep6t irise
blanc laiteux; Fat-
taque superficielle
est un film trou-
ble)
CAUSE
Eau dure ou concen-
tration elev6e de
min@aux dans I'eau
Temp@ature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un
detergent incorrect
Quantite incorrecte
de detergent
Utilisation d'un
detergent inefficace
Remplissage insuf-
fisant dQ a une basse
pression d'eau
L'eau ne s'egoutte
pas convenablement
de la vaisselle
Articles en plastique
Reaction chimique de
I'eau avec certains
types de verre,
gen@alement causee
par une combinaison
de facteurs comme
eau douce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, ringage
insuffisant, charge-
ment excessif du lave-
vaisselle et application
de chaleur lots du
sechage.
Utiliser un agent de rin£age pour aider
emp6cher les taches et les films sur la
vaisselle. Pour enlever le film cause par
I'eau dure, voir "Elimination des taches et
films" a la fin de cette section.
Si necessaire, regler le chauffe-eau pour
une temp@ature plus elev6e pour s'assurer
que I'eau qui penetre dans le lave-vaisselle
est a au moins 49 ° C (120 ° F).
Utiliser uniquement un detergent
recommande pour les lave-vaisselle.
Utiliser seulement les quantites sp6cifiees.
En cas de vaisselle tr6s sale et/ou d'eau
dure, une quantite supplementaire de
detergent est gen@alement necessaire.
Utiliser du detergent frais. Remiser le
detergent en un lieu frais et sec, dans un
contenant etanche. Jeter tout detergent
agglomer&
La pression d'alimentation d'eau du
lave-vaisselle dolt 6tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po2) pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si la pression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
II faut que I'eau puisse s'ecouler
convenablement de la vaisselle. Ne pas trop
charger le lave-vaisselle. Voir "Chargement
du lave-vaisselle". Utiliser un agent de
ringage liquide pour accel@er I'ecoulement.
II peut 6tre necessaire de secher avec un
linge certains articles de mati@e plastique.
II peut 6tre impossible d'emp6cher le
probl_me, saul par lavage a la main. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite
minimale de detergent, mais pas moins
d'une cuilleree a soupe par charge. Utiliser
un agent de ringage liquide et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage parfait. Les effets du film de silice et
de I'attaque superficielle sont permanents et
ne peuvent pas 6tre elimin6s. Utiliser I'option
de sechage a I'air.
33

PROBL#ME CAUSE SOLUTION
Marquesnoires
ou grises sur la
vaisselle
Taches blan-
ches SUr
les ustensiles
rev_tement
antiadh_sif
Taches
brunes sur la
vaisselle et
I'int_rieur du
lave-vaisselle
Vaisselle touchee
par des articles en
aluminium
Le rev6tement a
et6 elimin6 par
les detergents ctu
lave-vaisselle
Les articles en aluminium doivent 6tre
charges de telle mani_re qu'ils ne se frottent
pas contre d'autres articles au cours ctu
lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des
articles en aluminium jetables parce qu'ils
peuvent se briser et marquer ct'autres arti-
cles. On peut eliminer les marques d'alu-
minium a I'aide d'un produit de nettoyage
16g_rement abrasif.
Former un nouveau rev6tement sur les
ustensiles apres le lavage au lave-vaisselle.
Concentration
elev6e en fer de
I'eau de lavage
Pour eliminer ces marques (apres avoir
enleve les residus alimentaires), ajouter
1 c. a the a 3 c. a soupe de cristaux d'acicte
citrique clans la section a couvercle ctu dis-
tributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme
Low Energy/China et ctu detergent. Si ce
traitement est necessaire plus souvent que
tousles cteux mois, on recommande I'instal-
lation d'un dispositif d'elimination
du fer.
34

CAUSE SOLUTIONPROBL#ME
Taches de
couleur orange
I'int_rieur du
lave-vaisselle
Odeur dans le
lave-vaisselle
Quantite importante
de residus d'ali-
ments a base de
tomates sur la vais-
selle placee clans le
lave-vaisselle
La vaisselle n'est
lavee qu'a tousles
cleux ou trois jours.
€:caiilage de Chargement
la vaisselle incorrect
Les taches n'affecteront pas le renclement
du lave-vaisselle et elles clisparaftront gra-
cluellement au cours clu temps. L'utilisation
reguliere de Rinse Only (ringage seulement)
recluit le risque de taches. Si Fair est chauf-
fea I'interieur clu lave-vaisselle pendant la
periocle de sechage clu programme, les
taches peuvent clisparaftre plus lentement
que si I'on choisit I'option Air Dry (sechage
I'air).
Utiliser le programme Rinse Only (ringage
seulement) au moins une ou cleux lois par
jour jusqu'a ce qu'une charge complete ait
et6 accumulee.
Charger les plats et verres de telle maniere
qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent
pas mutuellement sous I'effet clu lavage.
Manipuler lentement les paniers sur la glis-
siere pour minimiser les chocs.
REMARQUE : Certains types de porcelaine
et de verrerie sont trop clelicats pour le
lavage au lave-vaisselle automatique, et ils
clevraient clonc 6tre laves a la main; par
exemple, les objets antiques, les articles de
cristal minces et autres articles semblables.
Maintenir le distributeur d'agent de ringage
rempli d'un agent de rin£age
liquide. Un agent de rin£age
emp6che I'eau de former des
gouttelettes sur la vaisselle et
de laisser des taches ou
traces apr6s le sechage.
Pour eliminer des taches et films laisses sur
les plats et les verres, ou pour eliminer
I'interieur du lave-vaisselle une accumula-
tion de residus mineraux provenant de I'eau
dure, on peut utiliser du vinaigre blanc con-
formement a la methode suivante:
1. Charger les assiettes et verres propres
dans le lave-vaisselle. Ne pas charger
d'argenterie ou autres articles
metalliques dans le lave-vaisselle.
2. Placer a I'endroit sur le panier inferieur,
un verre ou une tasse a mesurer allant
au lave-vaisselle et contenant 2 tasses
de vinaigre de cuisine.
3. Fermer et verrouiller la porte.
4. Selectionner le programme de lavage
Normal et I'option Air Dry (sechage
I'air). Ne pas utiliser de detergent.
Laisser le lave-vaisselle executer le
programme complet.
REMARQUE : On ne dolt utiliser cette
methode de nettoyage qu'occasionnelle-
ment. Le vinaigre est un acide. L'utilisation
trop frequente de cette methode peut faire
subir des dommages au lave-vaisselle.
35

iagnostic
Avant de faire un appel pour assistance, veuillez v@ifier le tableau suivant pour les pro-
blemes que vous pouvez resoudre. Cette action pourrait vous faire economiser le coot d'une
visite par un technicien.
PROBLEME VI_RIFIER CE QUI SUIT
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
ou s'arr_te au
cours d_un
programme
La porte est-elle bien fermee et verrouillee?
Le programme approprie a-t-il et6 s61ectionne? Voir la section
"Reglage des commandes".
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?
Si le moteur s'est arr6t6 a cause d'une charge excessive, il se
remet en marche automatiquement apres quelques minutes. S'il
ne se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le conduit d'arrivee d'eau est-il ouvert?
Le lave-vaisselle
fonctionne trop
Iongtemps
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Les durees de programmes dependent de la temp@ature de I'eau
qui arrive dans le lave-vaisselle. Une eau plus froide peut causer
des durees plus Iongues des programmes.
Les lave-vaisselle encastres demandent un encastrement adequat
pour un bon fonctionnement. Voir Instructions d'installation pour
des renseignements complets.
Le flotteur de protection contre le debordement est-il bloque a la
position la plus elev6e? II faut que le flotteur puisse se deplacer
librement de haut en bas. Appuyer dessus pour le lib@er. Voir la
section "Entretien du lave-vaisselle".
R_sidus
d'eau darts le
lave-vaisselle
R_sidus de
d_tergent darts la
section couverte
du distributeur
Attendre la fin du programme. II est normal qu'il reste un petit
residu d'eau.
Examiner le brise-siphon s'il yen a un. S'il est obstrue, voir les
instructions de nettoyage du fabricant.
Le programme a-t-il et6 compl6te?
Un detergent frais, sec et sans agglomeration a-t-il et6 employe?
Voir "Utilisation des distributeurs".
Le panier inf@ieur a-t-il et6 installe dans le mauvais sens?
Les butoirs du panier doivent 6tre orientes vers la porte du
lave-vaisselle.
La vaisselle n'est
pas aussi s_che
que pr_vue
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? L'utilisation d'un
agent de rin_age ameliore grandement le sechage. Voir la section
"Utilisation des distributeurs".
Ne pas utiliser I'option Air Dry (sechage a I'air) Iors de la prochaine
charge. Voir la section "Reglage des commandes".
36

....
PROBL#ME VI_RIFIER CE QUI SUIT
Son de broyage, Existe-t-il la presence d'un objet dur dans le module POWER
r_page ou bout- CLEAN TM Le son devrait disparaftre Iorsque I'objet est amene a la
donnement surface,
Apparition d'un
r@sidu blanc
I'avant du panneau
d'acc_s
Une trop grande quantite de detergent a-t-elle et6 utilisee? Voir
"Utilisation des distributeurs".
Certains detergents liquides produisent une mousse surabondante
et une accumulation sur le panneau d'acc6s. Essayer d'utiliser une
differente marque pour reduire la mousse et eliminer
I'accumulation.
Le lave-vaisselie Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
ne se ferme pas panier doivent 6tre orientees vers la porte du lave-vaisselle.
37

Demande d'assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Diagnostic".
Cette action peut vous faire economiser le co0t d'un appel de service. Si vous avez encore
besoin d'assistance, suivre les instructions ci-dessous.
iJi!!ii[;iii ,;i:::ii,,_i!i:::i!_
1. Si le probl_me n'est pas
attribuable _ I'une des
causes indiqudes dans
"Diagnostic"* ...
Communiquer avec le marchand o_ vous
_ lectromenager, ou tele-
phoner a lnglis Limitee au
Centre d'assistance aux
consommateurs, sans frais
d'interurbain, entre
8 h 30 et 18 h 00 (HNE), en composant
1-800-461-5681.
2. Si vous avez besoin de
service* ...
Contacter votre succursale de service
d'appareils menagers lnglis Limitee ou
debouche de service designe le plus proche.
Composer le 1-800-807-6777.
* Lorsque vous demandez de I'assistance
ou un service, veuillez fournir une
description detaillee du probleme, les
numeros complets du modele et de serie
de I'appareil, et la date d'achat. (Voir la
section "Note a I'intention de I'utilisateur.")
Ces renseignements nous aideront
mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez ¢crire a lnglis LimitCe en soumettant
toute question ou preoccupation au :
Service des relations avec la clientele
Inglis LimitCe
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance
un numero de telephone oQI'on peut vous
joindre le jour.
38

Pi_ces du modu|e du fi|tre POWER CLEAN TM couvertes
par votre garantie
........................................Tour de lavage du troisieme niveau
Bras d'arrosage
sup_rieur
_L .........................................................................Tour d'arrosage
......................................................................Bouchon du jet
..............................................Rondelle
inf_rieur
Module du filtre et
moteur POWER CLEAN
.............Amortisseur r_gl_
SOUND-LOCK TM
39

WH|RLPOOU
" u |ave--vai
a
WHIRLPOOL PAiERA POUR :
Les pieces de rechange FSP <R'et la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent 6tre
effectuees par un etablissement de service d6signe par Whirlpool.
Les pieces de rechange FSP pour toute piece du systeme de lavage
POWER CLEAN TM si les materiaux ou la fabrication sont defectueux.
Ces pieces sont illustrees a la page 39 de ce livret.
Les pieces de rechange FSP du systeme de reglage electronique si
les materiaux ou la fabrication sont defectueux.
DUR_:E DE LA GARANTIE
GARANTIE COMPL_:TE
DE UN AN
/_,COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
GARANTIE LiMITEE
DE UN AN
DE LA DEUXIE_ME ANNEE
/_,COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
GARANTIE LiMITEE DE
QUATRE ANS
DE LA DEUXlEME ANNEE
,_,LA CINQUIEME ANNEE
INCLUSIVEMENT _,
COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
GARANTIE COMPL_:TE DE
VINGT ANS
,_,COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
Les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM TM et/ou la contre-porte si elle cause des fuites d'eau
cause de materiaux defectueux ou de main-d'oeuvre. Le service dolt
6tre execut6 par une compagnie de service d6signee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR
A. Les visites de service pour :
1. Rectifier I'installation du lave-vaisselle.
2. Donner des instructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou la plomberie.
B. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise & des fins autres que domestiques et normales
pour une seule famille.
C. L'enlevement et la livraison de I'appareil. Ce produit est con_u pour 6tre r6pare a domicile.
D. Dommage au lave-vaisselle cause par un accident, mauvais usage, incendie, inondation, actes de
Dieu ou utilisation de produit non approuve par Whirlpool.
E. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees.
F. Les reparations aux pieces ou systemes resultant de modifications non autorisees apportees
I'appareil.
G. Au Canada, Les frais de voyage ou de transport pour les clients habitant dans des endroits
eloign6s. 1/99
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMIT_:E DECLINE TOUTE RESPONSABILIT_: AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAiRES OU INDIRECTS. Certains Etats et provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation de dommages secondaires ou indirects. Par consequent, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous 6tre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques speci-
fiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'un Etat a un autre ou d'une
province a une autre.
Hors des Etats=Unis et du Canada, une garantie diff_rente peut _tre applicable. Pour les d_tails,
contacter votre marchand Whirlpool autoris_.
En cas de besoin d'assistance, voir d'aberd la section "Diagnostic" de ce manuel. Apres avoir consulte
la section "Diagnostic", on peut egalement trouver de I'aide darts la section "Demande d'assistance ou
de service" ou en tel6phonant & notre centre d'assistance aux consommateurs dont le num@o de
tel6phone est 1=800-253=1301 de partout aux E.-U. Au Canada, vous pouvez tel6phoner a votre
succursale de service d'appareils menagers Inglis Limitee, 1-800-807-6777.
8051228 * Marque depos_e/TM marque d........... de Whirlpool, U.S.A 1/99
(c_'1999 Whirlpool Corporation Inglis Limtee porteur licence au Canada Imprime aux E.-U.
