
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.jennair.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Tableof Contents / Tabledes mati6res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 7
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 10
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 11
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 13
PRODUCT DATA SHEETS .................................................................. 14
WARRANTY .......................................................................................... 15
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 16
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 17
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 22
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 26
DI=PANNAGE ........................................................................................ 27
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT .................................... 30
GARANTIE ............................................................................................ 31
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
12828196A

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
2

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the
water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
/
21/2" (6.3 era)
m
/
\
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver
• 7/le" and 1/2"Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches • Cordless drill
IM PORTANI"."
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
• For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).

Ifareverseosmosiswaterfiltrationsystemisconnectedtoyour
coldwatersupply,thewaterpressuretothereverseosmosis
systemneedstobeaminimumof40to60psi(276to414kPa).
Ifthewaterpressuretothereverseosmosissystemislessthan
40to60psi(276to414kPa):
• Checktoseewhetherthesedimentfilterinthereverse
osmosissystemisblocked.Replacethefilterifnecessary.
• Allowthestoragetankonthereverseosmosissystemtorefill
afterheavyusage.
Ifyourrefrigeratorhasawaterfilter,itmayfurtherreducethe
waterpressurewhenusedinconjunctionwithareverse
osmosissystem.Removethewaterfilter.See"WaterFiltration
System."
Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,callalicensed,
qualifiedplumber.
Connect to Refrigerator
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
Co ' e q
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the water
pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm)
O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
B
C
5=
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water line
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
D. Copper tubing
E. "P" clamp
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
D
E
F
G
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE:Allow24hourstoproducethefirstbatchofice.Discard
thefirstthreebatchesoficeproduced.Allow3daystocompletely
filltheicecontainer.
cj® s ot
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a 3/32"Allen wrench, loosen the two setscrews located
on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
IM PORTANT:
• Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: %e", 3/8",V4" hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
3=
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
4. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Replace Doors and Hinges
1=
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.

Top Hinges
A
A, Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C, 5/18"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Hinge Pin Cover
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
\
\
A. 3/32"Setscrews
\
\
A
A, 3/32"Setscrews
l f--
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
6

Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws - one
on each side of the refrigerator base. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close easier, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
0
/
3.
A. Rear roller adjustment screw
B. Leveling screw
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
A. Hinged seal
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
O :(}Oi'4_4 { >/} i :i! ("}4 :q} }
(}Z N ::{}{} ::R } ::00;}
IM PORTANT:
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

CoolingOn/Off:
• CoolingOn/Offturnsoffcoolingforbothcompartments.It
doesnotdisconnectpowertotherefrigerator.
• PressandholdCoolingOn/Offfor3seconds.TheLEDwill
lightuptoindicatethatcoolingisOff.Pressthebuttonagain
toturnonthecooling.TheLEDwillturnoff.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
d8 _> {}OtdM ND D
i:RiS : _:D!_ .................................
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1° lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control 1° higher
Additional Control Center Features
Humidity Control
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Control is on.
• Press Humidity Control when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
The indicator light will be lit when humidity control is ON.
• Press Humidity Control again to turn OFF and save energy
when the environment is less humid.
t dry
Sabbath Mode
The Sabbath Mode is designed for those whose religious
observances require turning off the lights and dispensers.
ON - All interior lights and alarm tones will be disabled.
OFF - All interior lights and alarm tones will be enabled.
• Press and hold the Sabbath Mode touch pad for 3 seconds or
until the indicator light is lit to turn on this feature. Press and
hold the Sabbath Mode touch pad again to turn off this
feature.
&
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
• Press the Door Alarm to turn this feature ON or OFE The
indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
Max Cold
The Max Cold feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press Max Cold to set the freezer and refrigerator to the
lowest temperature settings. Press Max Cold again to return
to the normal refrigerator set point.
NOTE: The Max Cold feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Filter Reset
The Filter Reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace your water filter. See
"Water Filtration System."
• Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until
the Order or Replace light turns off.
;_ ::_
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
8

2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Auto Ice Storage Bin
Your ice storage bin has a lever which allows the storage bin to
slide out with the drawer when it is pulled open or to stay in place.
• Move the lever to the right to attach the ice storage bin to the
freezer drawer.
• Move the lever to the left to release the ice storage bin from
the freezer drawer.
A
t
7 y
A. Ice storage bin lever
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IM PORTANI"."
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the dispenser paddle for 5 seconds, then
release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow.
Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) for an
additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser paddle again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser spout while pressing the
dispenser pad.
2. Release the dispenser pad to stop dispensing.
1
es.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Lights
The water filter status lights will remind you when it is time to
order and replace your water filter. When the yellow (Order) light is
on, it is almost time to change the water filter. When the red
(Replace) light is on, a new water filter should be installed. The
disposable water filter should be replaced at least every 6 months
OR earlier if the flow of water to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably.

Afterreplacingthewaterfilter,pressandholdResetFilterorFilter
Reset(dependingonyourmodel)forthreeseconds.TheOrder
andReplaceindicatorlightswillblinkandthengooffwhenthe
systemisreset.See"UsingtheControls."
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model UKF8001AXX-750,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4=
5=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1=
2.
Changing the Refrigerator Light Bulb
Unplug the refrigerator or disconnect power.
Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3=
4.
Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield
toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the burned-out bulb and replace it with an appliance
bulb no greater than 40 watts.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
10

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
11

_ _ _,_ _ 7,, ¸ _,, _ _
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected.
See "Refrigerator Door(s) and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
12

Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Trademark/Model Desionation
UKFS(lOtAXX750
469006-750
67003573-750
Manufacturer: PentaPute hlc
State of Calitbrnia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Datclssucd; September 16,2003
Date Revised: Aprd 22, 2004
Rel31acernent Elements
_KFgl}I)I AXX
Microbiolooical Contamil-_ants and Turbithtv
Cys[s
Atrazme
Lmdane
Benzene
Carbofo_ran
p-dichloroben,vnc
Foxatthc_le
Rated Service Capacity: 750 _al Rated Service Flow: 078 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unlfl_own quality, except that systems cetlified for
cyst reducti_m may be used (m disinfected wate_ thai may contain _lterable cysts
13

PRODUCTDATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mleast10,000L 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/[ 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/U t < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter •
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-750. 2008 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
= 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° _ 38oC)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
14

JENN-AII REFRIGERATORWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for a replacement water filter to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when
this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for
factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting
tubing.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1, Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2, Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3, Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
4, Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5, Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6, Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7, Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8, Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9, Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10, The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
Jenn-Air's published installation instructions.
11, Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-
AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies. 6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com
In Canada, visit www.jennair.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
15

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionne
danslasectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.jennair.compourdesinformationssupplementaires.Si
vousaveztoujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau 1-800-688-1100.AuCanada,visiteznotresiteWeb
www.jennair.caoutel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosdemodeleetdeseriesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig6ration.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
16

Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
\
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Debc .....
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Ex genc®s d ®rod Qc®m®n
Risque d'explosion
Garder les mat_rJau× et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de V_" (1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace
minimum de 2V_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
17

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2"(1,25cm)
JL
/
/
!
/
21/2" (6,3 crn)
/
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement (mettre la commande Cooling en position OFF), et
deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique etreactiver le
refroidissement (mettre la commande Cooling en position ON).
Voir "Utilisation des commandes".
-d} ........,.,,C_:,,._._'_.,,,... (S w_et_*l'QtO[} et*_ @Qtl
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate
• Cles plates de 7/le" et V#' ou
deux cles a molette reglables
• Tourne-ecrou de V4"
• Foret de V4"
• Perceuse sans fil
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arret & etrier de 34e"(4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable devrait
etre mis au rebus au moins tousles 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt etre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arret).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
18

3. 4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt 6tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, reau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
reau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situe & I'arriere du
refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
B
C
D
E
F
G
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
recrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer recrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler recrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur rillustration. Inserer
rextremite du tube aussi loin que possible dans rouverture de
sortie du robinet. Visser recrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8, Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser reau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r6frig6rateur
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3, Inserer rextremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(;on & ce qu'il s'adapte
parfaitement & I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
5,
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. E-crou de
compression
D. Tube de cuivre
A raide d'une cle & molette, fixer recrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp6cher de se deplacer. Ensuite, & raide d'une
deuxieme cle, tourner recrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv6e d'eau
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
6, Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrigerateur &
raide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 Mv6oles reli6e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & gla£;ons.
19

Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section. 3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. A I'aide d'une cleAllen de 3 ,,
Y32, desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s "€:tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles & douille & lame hexagonale de %e",
3/8"et 1¼,,,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'& ce vous soyez pr_t & le
soulever de la caisse.
3.
4.
5.
REMAROUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMAROUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure.
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situ_e sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin_ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche
de I'axe de la charniere inferieure.
REMAROUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inferieure et la conserver pour utilisation ulterieure.
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
refrigerateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
D_pose et r_installation de la fagade du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de la fagade du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & la fagade
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
20

Charni_ressup_rieures
............................A
_ _ _ ......... B
A. Vis du couvercle de la charniere
B, Couvercle de la charniere superieure
C, Vis de charniere 9 t#te
hexagonale de 5/_6"
D, Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
A. Couvercle de raxe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de chamiere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de 3/32"
A
A, Vis de retenue de 3/32"
A, Desserrer les 4 vis (bride de porte)
21

Votre r@frig@rateura deux vis de nivellement r@glables i_I'avant -
une de chaque c6t@ de la base du r@frig@rateur.Si votre
r@frig@rateursemble instable ou si vous d@sirez que les portes se
ferment plus faoilement, faire le r@glage de I'inclinaison du
r@frig@rateuren suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de V4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du r6frigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de reglage
de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II
peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de I'aplomb
de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
/
A. Vis de r_glage des roulettes arriere
B. Vis de r_glage de I'aplomb
3.
REMARQUE : Votre refrig6rateur peut _tre muni de vis de
reglage arriere de chaque c6t& Pour relever ou abaisser
I'avant ou I'arriere du refrig6rateur, tourner les vis de reglage
arriere & I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 3/8".
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fa£;on egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
U]'ILISA ION
DU REFRIGERATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigSration. Les
portes peuvent 8tre ouvertes et fermees separSment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A
A. Joint a charniere
Ut sG on
....................COl" FI'C_Y_(::I@@
Le centre de commande est situs dans la partie superieure avant
du compartiment de refrigSration.
Commandes de temp6rature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
0 _ :(: ;_4'4 ,4 }_: } ::8 f :604 N }}
;£( Z}f'{ 01}} :!:::: 0 } :
IMPORTANT :
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr@meglacee est ferme.
• Lorsque I'appareil est en marche, I'affichage de temperature
indique la temperature reelle du compartiment.
22

Autres caract_ristiques du centre de commande
Attendre 24 heures que le refrig6rateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrig6rateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le refrig6rateur ait completement refroidi,
vos aliments peuvent etre abimes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du refroidissement :
• La commande d'activation/desactivation du refroidissement
desactive le refroidissement des deux compartiments. Elle ne
deconnecte pas I'alimentation du refrigerateur.
Appuyer sur Cooling On/Off (activation/desactivation du
refroidissement) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux
DEL s'allumera pour indiquer que le refroidissement est
desactiv& Appuyer & nouveau sur le bouton pour reactiver le
refroidissement. La DEL s'eteindra.
S
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RI2FRIGI2RATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du CONGELATEUR
regle la temperature du compartiment de congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'& I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature
de plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche
initiale du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
-t_S
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede
Tourner le reglage du
RI2RIGI2RATEUR 1oplus
bas
CONGI2LATEUR trop tiede/pas
assez de gla£;ons
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR 1° plus
bas
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
Tourner le reglage du
R¢:RIG¢:RATEUR 1oplus
haut
CONG¢:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR 1° plus
haut
Humidity Control (contr61e de I'humidit_)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide a reduire I'humidite sur le joint de
charniere de la porte. Utiliser dans des environnements humides
ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le
refrigerateur consomme plus d'energie Iors de I'activation de
cette caracteristique.
• Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez de
I'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
• Appuyer sur la touche Humidity Control & nouveau pour
desactiver cette fonction et pour economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
t,
Sabbath Mode (mode Sabbath)
Le mode Sabbath est con£;u pour ceux qui, pour des questions
d'exigences religieuses, doivent eteindre les lumieres et les
distributeurs.
ON (marche) - Toutes les lampes interieures et les signaux
d'alarme seront desactives.
OFF (arret) - Toutes les lampes interieures et les signaux d'alarme
seront actives.
Appuyer sur la touche du Mode Sabbath pendant 3 secondes
ou jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume pour activer
cette caracteristique. Appuyer a nouveau sur la touche pour
desactiver le mode Sabbath.
Door Alarm (alarme de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
• Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la
caracteristique Door Alarm est activee.
Max Cold (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cold est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Max Cold pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cold pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Max Cold s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
23

Filter Reset (r_initialisation du filtre)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de suivi
du statut du filtre fl eau & chaque fois que vous remplacez le filtre.
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
• Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Order (commander) ou
Replace (remplacer) s'eteigne.
....
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences de
I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arret) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C) ou
(ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac _ legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (elev@.
FRUIT (fruits) / LOW (has) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes fl peaux.
VEGETABLES (16gumes) / HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes fl feuilles frais.
Mcsch n® csg escorts
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine & glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRE_TERmanuellement la machine fl glagons, soulever le
bras de commande en broche fl la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons aun arret automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Bac d'entreposage de glagons automatique
Votre bac d'entreposage de glagons est equipe d'un levier
permettant de glisser le bac pour le sortir avec le tiroir Iorsqu'on le
tire ou de rester en place.
• Deplacer le levier vers la droite pour fixer le bac d'entreposage
de glagons au tiroir de congelation.
• Deplacer le levier vers la gauche pour detacher le bac
d'entreposage de glagons du tiroir de congelation.
-7;'_
'// I/.{_ // !,_ !! t! _.\ _! \_ _'
A. Levier du bac d'entreposage de glagons
Taux de production des glagons
• La machine fl glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
24

A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(;ons
produites.
La qualite de vos gla(;ons dejoend de la qualite de I'eau fournie
& votre machine & gla(;ons. Eviter de brancher la machine
gla(;ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & gla(;ons et causer
une pietre qualite des gla(;ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus, dans la machine
& gla(;ons ou dans le bac & gla(;ons.
IMPORTANT :
Apr_s avoir connecte le refrig6rateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher
pendant 5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
r6peter I'operation (appui sur le bouton du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut 6tre necessaire dans
certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le bec du distributeur tout en appuyant
sur la touche du distributeur.
2. Rel&cher la touche du distributeur pour arr6ter la distribution.
1
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineux de 1'6tatdu filtre _ eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre & eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre & eau doit 6tre install& II est
recommande de remplacer le filtre & eau au moins tousles 6 mois
OU plus t6t si le debit d'eau & votre distributeur ou & la machine
gla(;ons diminue de fa(;on marquee.
Apr_s avoir remplace le filtre & eau, appuyer pendant trois
secondes sur la touche Reset Filter (reinitialisation du filtre) ou
Filter Reset (selon votre modele). Les temoins lumineux Order
(commander) et Replace (remplacer) clignotent et s'eteignent
ensuite Iorsque le systeme est r6initialis& Voir "Utilisation des
commandes".
Remplacement du filtre _ eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, modele UKF8001AXX-
750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee. Embolter
le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut 6tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
25

ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.
Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : He pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant,
piece n° 20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
4=
5=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me taille/forme/puissance (pas
plus de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3=
4.
5=
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une (des)
ampoule(s) pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE • Pour eviter d'endommager le protege-ampoule
de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong61ation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer I'ampoule grillee et la remplacer par une ampoule pour
appareil menager de pas plus de 40 watts.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
26

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
[C_O_"_C_O _@_'_ @_ C{(, _i_';_:_'_{_di?_'{_Y_@(__"_s.....' _"
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a Jaterre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
eject6e du moule & glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
27

Les portes sont difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine _ gla?ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla?ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla?ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla?ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine &gla£;ons. Si la qualite des
gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
28

Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des glagons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla_ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiqu6e. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstru6 ou real install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et trioir du
refrig6rateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et trioir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
29

FEUILLESDE DONNEES SURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle UKF8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran,
toxaphene, kystes, turbidite, amiante, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,05 mg/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) reduction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 69 000 #/mL 30,583 #/mL 98,94 99,52
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,35 %
PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,33 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 % 95,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 % 99,76 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 % 98,74 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 % 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107& 108fibres/U _ <1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 >99,99
Turbidit6 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonc&
• Le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tousles 6
mois.
= 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le filtre.
Pour les modeles sans temoin lumineux de I'etat du filtre,
remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement UKF8001AXX-750. Prix sugg6re au detail en
2008 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets & des
changements sans preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
• Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de I'eau"
pour le nora et le numero de telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
30

GARANTIE DESREFRIGERATEURSJENN-AII
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes
& ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6e "Jenn-Air") paiera pour
les pieces de rechange specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j&
Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6epar Jenn-Air. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-
DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a 6te achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre
de la presente garantie limitee.
Sur les modeles avec un filtre & eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces de rechange
pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME _ LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITI_
ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de la doublure de
la cavite du r6frigerateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiaux ou de fabrication. De
m6me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de r6frigeration scelle qui existaient d6j& Iorsque ce gros
appareil menager a 6te achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & Jenn-Air dans les 30
jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour 6tre repar6 & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloign6e oQ
un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Jenn-Air.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont 6te enleves,
modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES ,ik UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
#tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 #tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 6/08
31

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux 12.-U., visiter www.jennair.com.
Au Canada, visiter www.jennair.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-688-1100. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
12828196A
SP PN 12828197A
© 2008.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S,A. Used under license in Canada.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
7/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
