Whirlpool YWED97HEDW0 Electronic Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - English, French - (English) Download
YWED97HEDW0 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model YWED97HEDW0.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Whir
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et
Electronic Dryer
S6cheuse _lectronique
d'entretien
o©°
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en espaSol, o para
obtener informaci6n adiciona[
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout probleme ou question, consulter www.whirlpoolappliances.ca
W10596019A
W10596020A =SP
background
Table of Contents
DRYER SAFETY ....................................................................... 2
ACCESSORIES ........................................................................ 4
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIRFLOW ............ 5
CONTROL PANEL AND FEATURES ......................................... 6
CYCLE GUIDE .......................................................................... 8
USING YOUR DRYER ............................................................ 10
CYCLE STATUS iNDiCATORS ................................................ 12
ADDiTiONAL FEATURES ....................................................... 12
DRYER CARE ......................................................................... 13
TROUBLESHOOTING ............................................................ 15
WARRANTY ............................................................................ 18
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................... Back Cover
Table de mati res
S¢:CURIT¢: DE LA S¢:CHEUSE ............................................... 19
ACCESSOIRES ...................................................................... 21
VE_RIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADFtQUATE
POUR LE SYST#ME D'FtVACUATION .................................... 22
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .......... 23
GUIDE DES PROGRAMMES .................................................. 25
UTILISATION DE LA S¢:CHEUSE ........................................... 27
TC:MOINS LUMINEUX DE PROGRAMME .............................. 29
CARACTFtRISTIQUES SUPPLI_MENTAIRES .......................... 30
ENTRETIEN DE LA S¢:CHEUSE ............................................. 31
DEPANNAGE .......................................................................... 33
GARANTI E.............................................................................. 39
ASSISTANCE OU SERVICE ........................... Couverture arriere
Dryer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
®
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
- "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2
background
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
e Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
® If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
I
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1iNFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSl/NFPA 70.
iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
background
iMPORTANTSAFETYiNSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
kems contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
Accessories
Enhance your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information
on options and ordering, call 1-800-901-2042, or visit us
at: www.whirlpooLcom/accessories. In Canada, call
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise the washer
and dryer to a more comfortable working
height. The large drawer provides convenient
storage.
Stack Kit
If space is at a premium, the stack kit
allows the dryer to be installed on top
of the washer.
Drying Rack
The Drying Rack provides a
stationary drying surface for items
such as sweaters and tennis shoes.
See the "Additional Features"
section for more information.
4
background
Check Your Vent System for Good
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Good airflow
Along with heat, dryers require good airflow to efficiently dry
laundry. Proper venting will reduce your drying times and
improve your energy savings. See Installation Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role
in good airflow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Airflow
Maintain good airflow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replace plastic or foil vent material
with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid
vent material.
[] Use the shortest length of vent possible.
[] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces airflow.
Better_
[]
[]
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
Remove lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete, be
sure to follow the installation instructions supplied with
your dryer for final product check.
Clear away items from the front of the dryer.
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles,
drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer
shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to
over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
Tips for getting the best performance from your steam dryer (on some models)
[] Results may vary depending on fabric. 100% cotton []
garments with wrinkle-free finish may yield better results
than those without. 100% cotton items may require
additional touching up after cycles that use steam. []
Use of fabric softener sheet is not recommended with
cycles that use steam. It may cause temporary staining
on clothes.
Cycles that use steam are not recommended for items that
have been starched. Wash any starched or new garments
prior to using a cycle that uses steam.
The Steam Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles
and reducing odors from loads consisting of dry items of
wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits,
and synthetics.
background
Control panel and features
Not all features and cycles are available on all models.
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are
registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
CASUAL _ BULKY
U \
_Ru_'CK_C t_ TOWFLS
Ad ust D[Y'n9 _me
:::: STEAM REFRESH
for B_tto_, Sour d_,
IN N N@N N @
y "OKMAL_
DELICATES _1_/1_/_
oo,c. E_!T-/%
DRY _/ I I \_
Ad_ tDy gT_me _t 1_
BULKY t
HEAVY
DUTY
O
t td I nqe[_ nq g
Adju_tDYying/m_e
e CheckVent
e High
@ Medium ¢ Moe
¢_ Low ® NolmaL @ Oi;
Ar Only e Less @ Off
6
background
O
O
O
O
POWER
Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
CYCLE CONTROL KNOB
Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
Automatic Cycles are Heavy Duty, Normal, Bulky, Casual
(on some models), Delicates, Towels (on some models),
and Sanitize (on some models). Manual Cycles are
Quick Dry and Timed Dry. The Steam Cycle (on some
models) is Steam Refresh. See "Cycle Guide" for detailed
descriptions of cycles.
START/PAUSE
Touch and hold until the LED comes on to start a cycle,
or touch once while a cycle is in process to pause it.
LED DISPLAY AND SETTINGS
When you select a cycle, its settings will light up and the
Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles) or actual
time remaining (for Manual Cycles) will be displayed. On
2-digit displays, for times longer than 99 minutes, hours
will be displayed followed by minutes.
See "Cycle Guide" for available settings on each cycle.
Not all settings are available with all cycles.
Cycle Status Lights
The indicators at the top of the display will let you
know what stage of the drying cycle is in process.
For more information on each stage, see "Cycle Status
Indicators."
-/+ (Adjust Drying Time)
Touch "+" or "-" with Manual Cycles to increase or
decrease the length of a Timed Dry or Quick Dry cycle.
Temp
When using Manual Cycles or Steam Refresh, you may
select a dry temperature based on the type of load
you are drying. Use the warmest setting safe for the
garments in the load. Follow garment label instructions.
NOTE: Automatic Cycles use a preset temperature that
is not adjustable.
Dryness Level
When using Automatic Cycles (except for the Sanitize
cycle), you may select a Dryness Level based on the
type of load you are drying.
NOTE: Dryness Level is for use with Automatic Cycles
only.
Damp Dry Signal (on some models)
Touch to select the Damp Dry Signal. When selected, a
series of beeps will sound when the load is damp, but
not completely dry. This will allow you to take clothes
out of the load that do not need to dry completely.
This option is available on Heavy Duty, Normal, Bulky,
Casual, Delicates, and Towels cycles. The Damp Dry
Signal is selected as a default for the Bulky cycle, as
a reminder to manually reposition bulky loads midway
through the cycle.
Wrinkle Shield TM Option
If you will be unable to remove a load immediately,
touch Wrinkle Shield to add up to 140 minutes of
periodic tumbling to help reduce wrinkling. You may
select the "With Steam" setting (on some models)
to add a short steam cycle after 60 minutes to help
smooth out wrinkles.
O
OPTIONS
Use to select available options for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
_ Steam
Touch to activate the Steam option, which adds steam
to the end of the Heavy Duty, Towels, Normal, or Bulky
cycle to help smooth out wrinkles. The Steam option
can be used with High or Medium heat settings.
Q
Q
Q
Q
EcoBoost TM Option
Touch to activate the EcoBoost " option, which allows
you to increase your energy savings by using a slightly
lower heat level. For automatic cycles the EcoBoost TM
option will increase drying times by approximately 40
minutes; the LED Display will reflect this time.
The EcoBoost TM option will default on for Normal.
For optimal energy turn on the EcoBoost TM option.
For optimal time turn off the EcoBoost TM option.
Static Reduce
Touch to add the Static Reduce option to selected
Automatic cycles (see the "Cycle Guide"). The dryer
will automatically tumble, pause, and introduce a small
amount of moisture into the load to help reduce static.
This option adds approximately 8 minutes to the total
cycle time.
Drum Light
Touch to turn the LED drum light on or off. The light
will also turn on when the door is open, and turn off
automatically after about 5 minutes.
Cycle Signal
Use this to turn the signal indicating the end
of a drying cycle on or off.
NOTE: You may also turn off the tones that sound
when a feature, setting, or option is touched. Touch
and hold Cycle Signal for about one second to turn
sounds on or off.
@
Control Lock
Use to lock the controls of the dryer and avoid
an accidental change in cycle options or preferences
during a drying cycle.
Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to
lock or unlock the controls of the dryer. During this
time, the LED Display will count down 3-2-1. Once
the controls are locked, the LED Display will display
"Lc" or "Loc."
NOTE: The Control Lock function may be enabled
when recovering from a power failure. To unlock the
control, touch and hold CONTROL LOCK for at least
3 seconds.
background
Cycle Guide - Automatic Cycles
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
If settings are changed, the new settings will be remembered. If there is a power failure, settings will return to the default.
Not all features and cycles are available on all models.
Not all settings and options are available on each cycle.
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings
The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Use the NORMAL dr'
.eros t0d =
Work clothes, casual
wear, mixed cottons,
sheets, corduroys
mess level to provide optimal energy savings.
Cycle:
Normal
Drying
Temperature:
Medium
Medium
Bulky
Dryness
LeVeh
More
Normal
Less
More
Normal
Less
Default
Time:
78
55
Jackets, comforters,
pillows
Available
Options:
Damp Dry Signal
Wrinkle Shield 'Mr
Static Reduce*
EcoBoost"
Steam*
Damp Dry
Signal
Wrinkle Shield 'Mr
EcoBoost TM
Static Reduce*
Steam*
Uses Medium heat to dry large loads
of mixed fabrics and items. Normal is
the preferred energy cycle.
@
Use for drying large, bulky items;
do not overfill dryer drum. Partway
through the cycle, the signal will
sound to indicate when it is time to
rearrange items for optimal drying.
Heavyweight items Heavy High More 45 Damp Dry Signal _ Offers stepped drying starting with
such as towels or Duty Normal Wrinkle Shield _t _ High heat followed by Medium heat
heavy work clothes Less Static Reduce* for enhanced fabric care and energy
EcoBoost TM savings.
Steam*
Large loads of cotton Towels High More 1:00 Damp Dry Signal _ This is a high heat cycle. Use for
towels, heavyweight Normal or Wrinkle Shield _"t _ large loads of heavyweight fabrics
items Less 60 Static Reduce* such as cotton towels.
Steam*
Large loads of Sanitize High More 1:10 Wrinkle Shield 'Mr _ This is a long cycle with high heat,
heavyweight items or _ which has been proven to reduce
70 household bacteria. This cycle is not
recommended for all fabrics. Use for
large loads of heavyweight fabrics.
Undergarments, Delicates Extra Low More 28 Damp Dry Signal _ Uses Extra Low heat to gently dry
blouses, lingerie, Normal Wrinkle Shield _t _ delicate items.
performance wear Less Static Reduce*
EcoBoost TM
Shirts, blouses, Casual Low More 35 Damp Dry Signal _ Uses a stepped drying temperature
permanent press, Normal Wrinkle Shield TM _ from Medium to Low for improved
synthetics, Less Static Reduce* moisture removal and enhanced
lightweight items EcoBoost TM fabric care.
On some models, you may select the "With Steam" setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium
Drying Temperature settings.
* On steam models only.
Load Size Recommendations
For best results, follow the wet load size recommendations
noted for each cycle.
Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items, not more
than 1/4 full.
_ Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full.
Do not pack tightly. Items need to tumble freely.
8
background
Cycle Guide - Manual Cycles
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
If settings are changed, the new settings will be remembered (except on Quick Dry). If there is a power failure, settings will return to
the default.
Not all features and cycles are available on all models.
Not all settings and options are available on each cycle.
Adjusting drying time on Timed Cycles
When you select a Timed Cycle, the time
appears in the display. Use + and - to increase
or decrease the time in 1-minute increments.
Touch and hold to change the time in 5-minute
increments.
The maximum dry time is 100 minutes.
Selecting the Drying Temperature
A High heat setting may be used for drying heavyweight items
such as towels and work clothes.
A Low to Medium heat setting may be used for drying
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,
underwear, permanent press fabrics, and some knits.
Use a no heat (air only) setting for foam, rubber, plastic,
or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
Drying Default Available
items t0d_: I Cycle: Temperature: Time: Options:
Small loads and Quick Dry High 26 Wrinkle ShieldTM _ For small loads of 3-4 items.
sportswear Medium
Low
Extra Low
Air Only
Any load Timed Dry High 40 Wrinkle ShieldTM _ Use to dry items to a damp level for items that do
NOTE: Select Air Medium _ not require an entire drying cycle. Select a drying
Only to dry foam, Low temperature based on the type of fabrics in your
rubber, plastic, Extra Low load. If you are unsure of the temperature to select
or heat-sensitive Air Only for a load, select the lower setting rather than the
fabrics, higher setting.
t On some models, you may select the "With Steam" setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium
Drying Temperature settings.
Cycle Guide - Steam Cycle (steam models only)
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
Not all settings and options are available on each cycle.
Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce odors, and refresh fabrics.
I I' Defau..
refresh: . Cycle:. Temperature:. Time: Options: . Cycle Details:
Shirts, blouses, and Steam High 22 Wrinkle ShieldTM _ Use to reduce odors and light wrinkles.
slacks Refresh Medium Static Reduce* _ Do not add dryer sheets.
You may select the "With Steam" setting to add a short steam cycle after 60 minutes. This is available only with High and Medium Drying
Temperature settings.
* On steam models only.
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted
for each cycle.
Q mall load: Fill the dryer drum with 3-4 items, not more
than 1/4 full.
_ Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full.
Do not pack tightly. Items need to tumble freely.
background
Using Your Dryer
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Push
the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care."
_2. Load the dryer
Appearance may vary.
!
Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the
dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door.
iMPORTANT: Do not tightly pack the dryer. Items need
to tumble freely. Tightly packing can lead to poor drying
performance and may increase wrinkling and tangling.
10
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
3. To.o.POWER
_JJi_iiiiiiiiiii_
Touch POWER to turn on the dryer.
4. Select the desired cycle
NORMAL
CASUAL _ BULKY
U \
QRUyCK _ ( ) _ TOWELS
;;M'_;"D:; &k /_ SANITIZE
]> STEAM REFRESH
Appearance may vary,
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
for more information about each cycle. Not all cycles are
on all models.
background
5. Adjust cycle settings, if desired
Appearance may vary.
7. Touch and hold START/PAUSE
to begin cycle
_!iiiiiiiiiiiiii)i:iiii
Hdd to Start
Touch and hold START/PAUSE to begin the cycle.
You may adjust different settings, depending on whether you
have selected an Automatic Cycle, Manual Cycle, or Steam
Cycle (on some models). See the "Cycle Guide" for detailed
information.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
Not all cycles are on all models.
Automatic Cycles:
You can select a different dryness level, depending on your
load. Touch DRYNESS LEVEL to scroll to More, Normal, or
Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts
the dryness level at which the dryer will shut off. Once a
dryness level is set, it cannot be changed without stopping
the cycle.
Automatic Cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and
dryness setting. Drying time is estimated and may change
throughout the cycle. Drying time can not be changed on
Automatic Cycles.
NOTE: Automatic Cycles use a preset temperature that is not
adjustable.
Manual Cycles:
When you select a Manual Cycle, the time
appears in the display. Touch + and - to
increase or decrease the time in 1 minute
increments. Touch and hold to change the
time in 5 minute increments.
The temperature may be changed by pressing
Temp until the desired dry temperature is lit. Once a cycle has
started, the temperature can be changed after first pausing the
cycle. Cycle time is estimated and may change throughout the
cycle. Cycle time can not be changed on Steam Cycles.
Steam Cycles (on some models}:
Select Steam Refresh to reduce odors and light wrinkles in dry
loads. Do not add dryer sheets.
6. Select any additional options
Appearance may vary.
The display will show the settings for the selected cycle. To
adjust a setting, touch its name - Steam, EcoBoost, or Static
Reduce.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
8. Remove garments promptly
after cycle is finished
Appearance may vary.
Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce wrinkling.
f
Changing the Automatic Cycle settings
to increase or decrease drying time
If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less
dry or more dry than you would like, you may change the
default settings to increase or decrease the default dryness
level.
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions, or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic Cycles, not just the current cycle/load. There are
5 drying settings (setting codes differ depending on model),
which are displayed using the time display:
01/F1 Factory preset dryness level.
02/F2 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
03/F3 Much drier clothes, 30% more drying time.
04/F4 Slightly wetter clothes, 15% less drying time.
05/F5 Much wetter clothes, 30% less drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(power is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, touch and hold DRYNESS
LEVEL for 6 seconds.
2. Touch DRYNESS LEVEL to select the dryness level
shown in the time display: 01/F1,02/F2, 03/F3, 04/F4,
or 05/F5.
3. Touch START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
11
background
The Cycle Status Indicators show the progress of a cycle.
Not all indicators are available on all models.
Check Vent
This indicator will show the status of airflow through the
dryer and dryer vent system for the dryer's life. During the
sensing phase at the beginning of the cycle, the Check Vent
light will come on if a blocked vent or low airflow issue is
detected. This light will stay on for the entire cycle. The
light will be cleared when selecting a new cycle, touching
POWER, or opening the door after the cycle has completed.
This feature is available during Automatic and Steam cycles
only. For more information on maintaining good airflow, see
"Check Your Vent System for Good Airflow."
NOTE: If there are other error issues during a cycle, the
Check Vent indicator will not light up. See "Troubleshooting"
section.
Eco Monitor
The Eco Monitor allows you to see how the settings you
select affect your energy usage within the cycle chosen.
The Eco Monitor indicator may change, depending on the
options and modifiers selected.
Wet
The load is still wet and/or the cycle just started.
Damp
This indicator shows that the load is partially dried and items
that you may wish to hang up or iron while still damp may
be removed.
Cool Down
The dryer has finished drying with heat, and is now tumbling
the load without heat to cool it down and reduce wrinkling.
Done
This will indicate that the selected cycle has ended and
the load may be removed from the dryer. If Wrinkle Shield TM
option has been selected, the dryer may continue to tumble
the load, even if the Done indicator is lit.
Sensing
The Sensing indicator will light during Automatic Cycles to
indicate that the moisture sensor on the dryer is operating.
This indicator will not light during Manual Cycles or options
such as Wrinkle Shield.
Static Reduce
This indicator will light when the Static Reduce function
is active.
NOTE: Static Reduce is not available on all cycles.
Steaming
This indicator will light when the Steam function is active.
NOTE: Steam is not available on all cycles.
Wrinkle Shield" Option
This indicator will light if the Wrinkle Shield TM option has been
selected and is running. The dryer will periodically tumble
the load for up to 140 minutes after the cycle has ended.
12
Additional Features
USING THE DRYING RACK
To purchase a drying rack for your dryer, order by calling
1=877-944-7566. You will need your model and serial
number and the purchase date. Remove and discard
any packing material before use.
Use the Drying Rack for items that you do not want to
tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you
use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack
remains stationary.
The drying rack is intended for use with the Manual Dry/
Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used
with Automatic cycles.
To use the drying rack:
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with
the holes in the dryer door opening and press down fully
into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge.
3=
4=
5.
Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does
not move, but the drum will rotate; be sure to leave
adequate clearance between items and the inside of
the dryer drum. Make sure items do not hang over the
edges or between drying rack grille.
Close the door.
Select a Timed Dry/Air Only, or Low Temperature cycle.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using the Air Only setting.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can
change the actual time in the cycle by increasing or
decreasing the cycle time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated from items dried on the drying rack
after the cycle is finished.
background
Dryer Care
'- LEANING THE DRYER LOCATION "_
l eep dryer area clear and free from items that would I
block the airflow for proper dryer operation. This includes
1clearing piles of laundry in front of the dryer.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
CLEANING THE DRYER iNTERiOR
To clean dryer drum
1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low
concentration with very warm water, and rub with
a soft cloth.
2. Rinse well with a wet sponge or towel.
3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum
OR
Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle
to clean the drum and a second microfiber towel to dry.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as
denim blue jeans or brightly colored cotton items, may
discolor the rear of the dryer interior. These stains are
not harmful to your dryer and will not stain future loads
of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
REMOVING ACCUMULATED LiNT
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a
qualified appliance servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
CLEANING THE LiNT SCREEN
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
The control panel has an indicator light to remind you to
clean the lint screen after each load. A screen blocked
by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove
lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
iMPORTANT:
III Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
III If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements" in the Installation Instructions.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
13
background
_NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE _
Install and store your dryer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hose, freezing can damage
your dryer. If storing or moving your dryer during freezing
weather, winterize it.
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to
avoid unintended flooding (due to a water pressure
surge) while you are away.
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Gas models only: Close shut-off valve in gas supply line.
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and
remove fittings attached to dryer pipe.
4. Gas models only: Cap the open gas supply line.
5. Steam models only: Shut off water faucet.
6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain
the hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use tape to secure dryer door.
r
SPECIAL INSTRUCTIONS
FOR STEAM MODELS
Water inlet Hose
Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use
to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and
replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks
are found.
When replacing your inlet hose, record the date
of replacement.
To Winterize the Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To Use the Dryer Again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet.
Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power as described in the
Installation Instructions.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from
faucet; then drain the hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the Installation Instructions to locate, level, and
connect the dryer.
14
background
if you experience
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Dryer will not run
Door not closed completely.
START/PAUSE not touched firmly
or held long enough.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Dryer will not heat
Humming or whining noise
with Steam cycle selected
(on some models)
Incorrect power supply.
Wrong type of fuse.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Incorrect power supply.
Supply line valve not open.
Water pump or water inlet valve
(depending on model) on dryer is
running.
Thumping noise Dryer hasn't been used in a while.
Rattling or vibrating A small object caught between the
noise edges of dryer drum.
Make sure the dryer door is closed completely.
Touch and hold START/PAUSE 2-5 seconds.
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both
circuit breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Use a time-delay fuse.
Clothing is balled up in dryer.
Gas valve operating.
Load is packed tightly or exhaust
vent is blocked.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
For gas dryers, make sure that the valve on the gas supply line
is open.
The water pump or water inlet valve on the dryer is used during
the Steam function. If the dryer has just been installed or unused
for an extended period, the pump or valve may be louder and
run longer. This is normal.
NOTE: The valve may make this noise even with no water line connected.
This is due to temporary flat spots on the drum rollers.
The thumping sound will diminish after a few minutes.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Dryer isn't properly leveled. The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions. All four dryer feet should be in firm
contact with the floor.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Clicking noise On gas dryers, you may hear the gas valve clicking as it opens
and closes. This is normal.
Loud humming or
increased noise during
cycle
Reduce load size to recommended load size in "Cycle Guide."
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under
the outside exhaust hood to check air movement. If you
do not feel air movement or air movement is minimal, clean
exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal
or flexible metal vent. See the Installation Instructions.
Clothes are not drying EcoBoost TM option is on. For optimal dry times, turn off the EcoBoost TM option. For
satisfactorily or drying optimal energy, turn on the EcoBoost TM option.
times are too long
Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
The exhaust vent or outside
exhaust hood is clogged with lint,
restricting air movement.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under
the outside exhaust hood to check air movement. If you
do not feel air movement or air movement is minimal, clean
exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal
or flexible metal vent. See the Installation Instructions.
J
15
background
Troubleshooting
f First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
mfyou experience
Clothes are not drying
satisfactorily or drying
times are too long (cont.)
The exhaust vent is not the correct
length.
Check that the exhaust vent is not too long or has
too many turns. Long venting will increase drying times.
See the Installation Instructions.
The exhaust vent diameter is not Use 4" (102 mm) diameter vent material.
the correct size.
The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic
cycles. See "Level Dryer" in the Installation Instructions.
The Air Only temperature setting Select the correct temperature for the types of garments
has been selected, being dried. See "Cycle Guide."
The load is too large and heavy Separate the load to tumble freely.
to dry quickly.
Fabric softener sheets are The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen.
blocking the grille. Check that it is not blocked by a fabric softener sheet.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
The dryer is located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45°F (7°C). 45°F (7°C).
The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top
and bottom of the door. The front of the dryer requires
a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most
installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm).
See the Installation Instructions.
Cycle time is too short The load may not be contacting the Level the dryer. See the Installation Instructions. All four dryer
sensor strips on Automatic Cycles. feet should be in firm contact with the floor.
Steam models only: Clothes are Under certain environmental or installation conditions,
coming out of the Steam Refresh you may experience underdrying.
cycle with damp or wet spots.
The automatic cycle is ending
early.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently
ending too early, see also "Changing the Automatic Cycle
settings to increase or decrease drying time."
Lint on load Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
Stains on load Improper use of fabric softener. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments. Do not use fabric softener sheets with
steam cycles.
Stains on drum Loose dyes in clothes. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled The load was not removed from
dryer at the end of the cycle.
16
Steam models only: Select Steam Refresh Cycle to tumble
the load with water and heat. This cycle is best for smoothing
out wrinkles and reducing odors from dry loads consisting of
wrinkle-free cotton, cotton-polyester blends, common knits,
and synthetics.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry-cleamonly
garments are not recommended.
The dryer was tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely. Results may also
vary depending on fabric type.
Steam models only: For steam
cycles, the water is not properly
connected with the dryer.
Steam models only: Make sure water is connected to the
dryer. Check that water inlet hose is connected to both the
faucet and dryer's water inlet valve. Check that the water
supply is turned on.
J
background
If you experience
Troubleshooting
r First try the solutions suggested here or visit our webslte at www.whirlpool.com/product help -
in Canada www.whlrlpooi.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Odors Recent painting, staining, or
varnishing in the area where
your dryer is located.
Steam models only: For steam
cycles, the water is not properly
connected with the dryer.
Odors are left in garments after
wearing.
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water
inlet valve. Check that the water supply is turned on.
Steam models only: To remove odors left in garments after
wearing, select Steam Refresh. This cycle is best for reducing
wrinkles and odors from dry loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton-polyester blends, common knits, and synthetics.
Load too hot Allow the dryer to complete the cooldown portion of the cycle
before removing the load.
Load removed before cooldown
portion of cycle complete.
Using Timed Dry cycle with a
high temperature setting.
Select an Automatic Cycle with a lower heat setting to avoid
overdrying the load.
"PF" (power failure)
"L2" Diagnostic Code
(low or no line voltage
condition)
The drying cycle has been
interrupted by a power failure.
"F# E#" (F1 El, F3 El, etc.)
variable service codes
Check Vent indicator is lit
"Loc" or "Lc"
There may be a problem with your
home power supply, keeping the
dryer's heater from turning on.
The dryer is in need of service.
The lint screen or vent is clogged;
the vent is crushed or kinked or
has too many turns.
The Control Lock is enabled.
Touch and hold START to restart the dryer. NOTE: The Control
Lock function may be enabled when recovering from a power
failure. To unlock the control, touch and hold CONTROL LOCK
for at least 3 seconds.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any pad to clear the code from the display
and return to the estimated time remaining.
NOTE: This error will only show during the initial installation.
Try the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or
breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Confirm that the power cord is properly installed. Refer to
the Installation Instructions for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
If a code beginning with an "F" appears in the display,
alternating between F# and E#, the dryer control has
detected a problem that requires service. Call for service.
The dryer will continue to run when this indicator is lit.
Try the following:
Clean lint screen.
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is
crushed or kinked.
Confirm that the vent run from the dryer to the wall is free
of lint and debris.
Confirm that the exterior vent exhaust hood is free of lint
and debris.
Confirm that your vent system falls within the recommended
run length and number of elbows for the type of vent you
are using. Refer to "Plan Vent System" in the Instaliaton
Instructions for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the indicator remains lit, have your entire home venting run
cleaned.
Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock
the controls of the dryer. During this time the LED Display
will count down 3-2-1. When the Control Lock is disabled,
the LED Display will clear.
J
17
background
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or
by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
10/11
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
S6curit de la s cheuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas irnrn_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVER r |SSEMENT - d,i.oo°di ,,
m
m
m
L'installation de la s_cheuse _ linge doit 6tre effectu_e par un installateur qualifi_.
installer la s6cheuse conforrn6rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'alurniniurn). Si un conduit
rn6tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les
rnat_riau× d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent _cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et
augrnenteront le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions,
19
background
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour _tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Dans I'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre ex6cutes par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'l_tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilisee, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'LINE ODEUR DE GAZ :
® Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher & un commutateur electrique; ne pas utiliser le t_16phone se trouvant
sur les lieux.
l_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
o Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
® ,& defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le foumisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt Ctre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
iMPORTANT Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. I
I
20
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERT|SSEMENT ; Pour rGduire le risque d'incendie, de choc 61ectfique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la sGcheuse, il convient d'observer certaines precautions 616mentaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huJles de cuisson peuvent contribuer A une rGaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elJes
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre A des enfants de jouer sur ou A
I'intGrieur de la sGcheuse. Une surveillance etroite est
nGcessaire Jorsque la secheuse est utiJis6e pres d'eux.
[] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ eJle sera
exposGe aux intemp6des.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piGce de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique darts le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec compGtence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriquGs avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifiGe.
[] Pour les instructions de liaison a la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Accessoi res
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sGcheuse gr&ce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour
plus d'informations sur les options et sur les possibilitGs
de commande, appeler le 1-800=901-2042, ou consulter :
www.whJrlpool.com/accessories. Au Canada, composer
le 1=800=807=6777 ou visiter notre site Web
sur www.whirlpoolparts.ca.
PiGdestal de 15"
Les piGdestaux aux coloris assortis
surGlevent la laveuse et la sGcheuse
pour les amener a une hauteur
d'utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacit6
de rangement pratique.
Grille de s6chage
La grille de sGchage fournit
une surface de sGchage stationnaire
pour les articles tels que les
chandails et les chaussures
de tennis. Voir la section
"CaractGristiques suppl6mentaires"
pour I'information supplGmentaire.
Ensemble de superposition
Si I'espace disponible est restreint,
I'ensemble de superposition permet
la sGcheuse d'Gtre installGe par dessus
la laveuse.
21
background
V rification d'une circulation d'air ad6quate
pour le syst me d'6vacuation
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en mdtal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuil|e
de rn_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
rCirculation d'air ad6quate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroit
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'6vacuation fix6 & la s6cheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de d6pannage caus6es par
une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes
par la garantie et seront a la charge du client,
quel que soit I'installateur de la s6cheuse.
f
IVlaintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes :
[]
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque
charge.
Remplacer le mat6riau de conduits
d'6vacuation en plastique ou en aluminium
par des conduits d'6vacuation Iourds et
rigides de 4" (102 mm) de diametre.
[] Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus
courts possible.
[] Ne pas utiliser plus de quatre coudes a 90 ° dans
un circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe
r6duit le flux d'air.
[] Retirer la charpie et les r6sidus du clapet d'6vacuation.
[] Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'6vacuation au moins tousles 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale
de I'appareil.
[] D6gager tout article qui se trouverait devant la s6cheuse.
fUtiliser ies programmes autornatiques pour un meiileur soin du tissu et
davantage d'_conornies d'_nergie
Utiliser les programmes automatiques pour que la s6cheuse permette de r6aliser davantage d'6conomies d'6nergie et d'apporter
un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau d'humidit6
sont d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et la s6cheuse s'6teint Iorsque
la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn& Utiliser le niveau de s6chage NORMAL (normal) pour pouvoir r6aliser un
maximum d'6conomies d'6nergie.
Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entrainer le r6tr6cissement
ou le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une
charge encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage.
f
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre s_cheuse avec vapeur
(sur certains modules}
In Les r6sultats peuvent varier selon le tissu. II est possible In L'utilisation de programmes A vapeur n'est pas
que les v_tements 100 % coton avec fini infroissable recommand_e pour des articles amidonn_s. Laver
donnent de meilleurs r_sultats que les autres. II est les articles amidonn_s ou neufs avant d'utiliser
possible que les articles 100 % coton n_cessitent un un programme avec vapeur.
rafraichissement suppl_mentaire apres le programme In Le programme Steam Refresh (rafraichissement avec
vapeur vapeur) est ideal pour aplanir les faux-plis et r_duire les
L'emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas odeurs des charges compos_es d'un ou quatre articles
recommand_ avec les programmes a vapeur. Ceci pourrait en coton infroissable, en m_lange de coton et polyester,
causer des t&ches temporaires sur les v_tements de tricots ordinaires et de v_tements synth_tiques
22
background
Tableau de commande et caract_ristiques
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
REMARQUE : La surface du tableau de commande est tres sensible
et il suffit d'un 16ger toucher pour I'activer. Pour s'assurer que vos
s61ections ont 6t6 sauvegard6es, toucher le tableau de commande
du bout du doigt et non avec I'ongle. Pour s61ectionner un r6glage
ou une option, il suffit de toucher le nora qui lui correspond.
NORMAL
CASUAL
DELICATES __
QUICK j t
DRY _ t
Adjust Drying T_m_
TIMED DRY
Adjust Drying T_me
STEAM'REFRESH
BULKY
HEAVY
DUTY
l I
0
Sof
AffOn Off
]
fo, _ Jtt,,n Sounds
Im
NORMAL/_
DELICATES __
-- BULKY
HEAVY
DUTY
J
®
Hold to start
i
|
@
O
@
@
BOUTON POWER (raise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en
marche. Appuyer sur ce bouton pour arr@ter/annuler
un programme & tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SI_CHEUSE
Tourner le bouton de programme pour s61ectionner
un programme correspondant & la charge de linge.
Les programmes automatiques sont les suivants : Heavy
Duty (service intense), Normal, Bulky (articles volumineux),
Casual (tout-aller) (sur certains modeles), Delicates
(articles d61icats), Towels (serviettes) (sur certains modeles)
et Sanitize (assainissement) (sur certains modeles). Les
programmes manuels sont les suivants : Quick Dry (s6chage
rapide) et Timed Dry (s6chage minut6). Le programme
avec vapeur (sur certains modeles) correspond & Steam
Refresh (rafraichissement avec vapeur). Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
BOUTON START/PAUSE (raise en rnarche/pause)
Appuyer sans rel&cher sur ce bouton jusqu'a ce que la
DEL s'allume pour d6marrer un programme ou appuyer
une fois dessus pendant qu'un programme est en cours
pour le suspendre.
23
background
O
AFFICHAGE DEL ET BOUTONS DE RI_GLAGES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages
s'allument et la dur6e restante estim6e (pour les
programmes automatiques) ou la dur6e restante r6elle
(pour les programmes manuels) s'affiche. Sur les
affichages a 2 caracteres, pendant des dur6es plus
Iongtemps que 99 minutes, les heures seront affich6es,
suivi par les minutes.
Voir le "Guide de programmes" pour d6couvrir les r6glages
disponibles sur chaque programme. Tousles r6glages ne
sont pas disponibles avec tousles programmes.
T6moins lumineux de programme
Les t6moins situ6s au sommet de I'affichage indiquent
& I'utilisateur 1'6tape que le programme de s6chage
est en train d'effectuer. Pour plus d'informations sur
chaque 6tape, voir "T6moins de programmes".
-/+ (t6moins de r6glage de dur6e de s6chage)
Appuyer sur "+" ou "-" avec les programmes manuels
pour augmenter ou diminuer la dur6e d'un programme
Timed Dry (s6chage minut6) ou Quick Dry (s6chage
rapide).
Temp (Temp6rature)
Lorsqu'on utilise les programmes manuels ou Steam
Refresh (rafraichissement avec vapeur), on peut
s61ectionner une temp6rature de s6chage en fonction
du type de charge & s6cher. Utiliser le r6glage le
plus chaud possible qui reste sans danger pour
les v6tements contenus dans la charge. Suivre les
instructions figurant sur 1'6tiquette des v6tements.
REMARQUE : Les programmes automatiques utilisent
une temp6rature pr6r6gl6e qui n'est pas modifiable.
Dryness Level (degr6 de s6chage)
Lorsqu'on utilise les programmes automatiques (&
I'exception du programme Sanitize [assainissement]),
il est possible de s61ectionner un degr6 de s6chage
en fonction du type de charge que I'on fait s6cher.
REMARQUE : Le niveau de s6chage peut 6tre utilis6
uniquement avec les programmes automatiques.
Damp Dry SignaJ (signal de s6chage humide)
(sur certains modeJes)
Appuyer pour s61ectionner Damp Dry Signal
(signal de s6chage humide). Lorsque cette option est
s61ectionn6e, plusieurs signaux sonores retentissent
Iorsque la charge est humide mais pas completement
seche. Ceci vous permettra de retirer les v6tements
dans la charge qui n'ont pas besoin d'6tre s6ch6s
completement. Cette option peut 6tre utilis6e avec
les programmes Heaw Duty (service intense), Normal,
Bulky (articles volumineux), Casual (tout-aller), Delicates
(articles d61icats) et Towels (serviettes). Le signal de
s6chage humide est s61ectionn6 par d6faut pour le
programme Bulky (articles volumineux) pour rappeler
& I'utilisateur de r6-agencer les articles volumineux
& la main vers la moiti6 du programme.
Option Wrinkle Shield TM (antifroissement)
Si I'on n'est pas en mesure de retirer la charge
imm6diatement, appuyer sur Wrinkle Shield
(antifroissement) pour ajouter jusqu'& 140 minutes
de culbutage p6riodique pour aider & r6duire le
froissement. Vous pouvez choisir le r6glage "Avec
Vapeur" (sur certains modeles) pour ajouter un
programme avec vapeur court apres 60 minutes
pour aider & aplanir les faux-plis.
O
OPTIONS
Utiliser ces boutons pour s61ectionner les options
disponibles sur la s6cheuse. Certains programmes et
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
@
Q
Q
Steam (Vapeur)
Appuyer pour activer I'option Steam (vapeur) qui
ajoute de la vapeur & la fin des programmes Heaw
Duty (service intense), Towels (serviettes), Normal
ou Bulky (article encombrant) pour aider & aplanir les
faux-plis. L'option Steam (vapeur) peut 6tre utilis6e
avec les r6glages de chaleur High (61ev6) ou Medium
(moyen).
EcoBoost TM (puissance 6co)
Appuyer pour activer I'option EcoBoost '_, qui permet
d'accroitre vos 6conomies d'6nergie en utilisant un
niveau de chaleur 16gerement plus faible. Pour les
programmes automatiques, I'option EcoBoost " ajoute
environ 40 minutes & la dur6e de s6chage, qui est
mise & jour sur I'affichage DEE
L'option EcoBoost TM est activ6e par d6faut pour
le cycle Normal. Pour une consommation d'6nergie
optimale, activer I'option EcoBoost TM. Pour une dur6e
de s6chage optimale, d6sactiver I'option EcoBoost _".
Static Reduce (reduction de 1'61ectricit6
statique)
Appuyer sur ce bouton pour ajouter I'option Static
Reduce aux quelques programmes automatique (voir
le "Guide de programmes"). La s6cheuse effectue
automatiquement un culbutage, fait une pause puis
introduit une petite quantit6 d'humidit6 dans la charge
pour aider & r6duire le niveau d'61ectricit6 statique.
Cette option prolonge la dur6e totale du programme
d'environ 8 minutes.
Q
Q
Drum Light (lampe du tambour)
Appuyer sur ce bouton pour allumer ou 6teindre
la lampe DEL du tambour. La lampe s'allume aussi
Iorsqu'on ouvre la porte et s'6teint automatiquement
apres environ 5 minutes.
Cycle Signal (signal de programme)
Utiliser ce bouton pour activer ou d6sactiver
I'avertisseur sonore indiquant la fin d'un programme
de s6chage.
REMARQUE : On peut aussi d6sactiver les signaux
sonores qui retentissent Iorsqu'on appuie sur une
caract6ristique, un r6glage ou un option. Appuyer
sans rel&cher sur Cycle Signal (signal de programme)
pendant environ une seconde pour activer ou
d6sactiver le son des boutons.
@
Control Lock (verrouillage des commandes)
Utiliser ce bouton pour verrouiller les commandes
de la s6cheuse et 6viter une modification involontaire
d'options ou de pr6f6rences au cours d'un
programme de s6chage.
Appuyer sans rel&cher sur CONTROL LOCK
(verrouillage des commandes) pendant 3 secondes
pour verrouiller ou d6verrouiller les commandes de
la s6cheuse. Pendant ce temps, I'affichage DEL
procede & un compte & rebours de 3-2-1. Une fois les
commandes verrouill6es, I'afficheur DEL indique "Lc"
ou "Loc" (verr).
REMARQUE : Jlest possible que la fonction de
verrouillage des commandes soit activ6e apres une
panne de courant. Pour d6verrouiller le tableau de
commande, appuyer sans rel&cher sur CONTROL
LOCK (verrouillage des commandes) pendant au
moins 3 secondes.
24
background
Guide de programmes - Programmes automatiques
Les r6glages et options indiques en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Siles r6glages sont modifies, I'appareil garde en m6moire les nouveaux r6glages. Dans le cas d'une panne de courant, les r6glages
sont r6tablis aux r6glages par d6faut.
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles programmes.
Utiliser les programmes automatiques pour un meiileur soin du tissu et davantage d'_conomies d'_nergie
D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temperature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage
s61ectionn& Utiliser le niveau de s6chage NORMAL pour permettre de r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie.
_Dur_e
Temperature Niveau de par Options
de sechage : s_chage : d_faut: disponibles: D_tails du programme :
Medium More (plus) 78 Damp Dry Signal _ Utilise un niveau de chaleur mod6r6
(moyen) Normal Wrinkle Shield 'Mr _ pour le s6chage de grandes charges
Less (moins) Static Reduce* compos6es de tissus et d'articles
EcoBoost TM mixtes. Le r6glage Normal
Steam* correspond au programme
6conergique de pr6f6rence.
Medium More (plus) 55 Damp Dry Signal _ ]k utiliser pour le s6chage de gros
(moyen) Normal Wrinkle Shield 'Mr _ articles volumineux; ne pas
Less (moins) EcoBoost TM surcharger !e tambour de la
Static Reduce* s6cheuse. A mi-programme, le
Steam* signal retentit pour indiquer &
I'utilisateur le moment o0 il doit
r6-agencer les articles pour un
s6chage optimal.
Articles Iourds tels que Heavy High More (plus) 45 Damp Dry Signal _ Offre un s6chage 6chelonn6 avec
serviettes ou les , . Duty (_lev_) Normal Wrinkle Shield _t _ un niveau de chaleur 61ev6 au d6but
vCtements de travail i(serwce intense) Less (moins) Static Reduce* suivi d'un niveau de chaleur mod6r6
Iourds EcoBoost TM pour un meilleur soin des tissus et
Steam* davantage d'6conomies d'6nergie.
Charges importantes Towels High More (plus) 1:00 Damp Dry Signal _ II s'agit d'un programme de chaleur
compos6es de (serviettes) (_lev_) Normal ou Wrinkle Shield _Mt _ 61ev& A utiliser pour les grandes
serviettes en coton, Less (moins) 60 Static Reduce* charges compos6es d'articles
d'articles Iourds Steam* Iourds telles les serviettes en coton.
Charges importantes Sanitize High More (plus) 1:10 Wrinkle Shield _t _ II s'agit d'un programme de Iongue
d'articles Iourds i(assainissement) (_lev_) ou _ dur6e avec niveau de chaleur 61ev6
70 dont I'efficacit6 de r6duction des
des bact6ries domestiques est
prouv6e. Ce programme n'est pas
recommand6 pour tousles tissus.
A utiliser pour les grosses charges
de tissus Iourds.
Sous-v¢tements, Delicates Extra Low More (plus) 28 Damp Dry Signal _ Utilise un niveau de chaleur tres
chemisiers, lingerie, (articles (tr_s basse) Normal Wrinkle Shield _Mt _ faible pour s6cher en douceur
vCtements d'athl6tisme d61icats) Less (moins) Static Reduce* les articles d61icats.
EcoBoost T_
Chemises, chemisiers, Casual Low More (plus) 35 Damp Dry Signal /_ Utilise une temp6rature de s6chage
tissus & pressage (tout-aller) (basse) Normal Wrinkle Shield 'Mr _ 6chelonn6e de moyenne & faible
permanent, articles Less (moins) Static Reduce* pour une extraction am61ior6e
synth6tiques et articles EcoBoost T_ de I'humidit6 et un soin am61ior6
16gers du tissu.
Articles
s_cher : Programme:
V_tements de travail, Normal
v_tements ordinaires,
m61angesde coton,
draps, articles en
velours
Vestes, couettes, Bulky
oreillers (volumineux)
Sur certains modules, on peut aussi utiliser le r6glage "with Steam" (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur apres 60 minutes.
Ce r6glage est uniquement disponible avec les r6glages de temp6rature High (61ev6) et Medium (moyen).
* Sur modules avec vapeur seulement.
Options disponibles :
Damp Dry Signal (signal de s6chage humide)
Wrinkle Shield TMt(antifroissement)
Static Reduce (reduction du niveau d'_lectricit_ statique)
EcoBoost TM (puissance _co)
Steam (vapeur)
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge mouill_e indiqu_es.
O Petites charges : Remplir le tambour de la s_cheuse
avec 3 ou 4 articles, a pas plus d'un quart de sa capacit&
_ harges de taille moyenne : Remplir le tambour de la
s_cheuse & environ la moitie de sa capacit_ pour chaque
programme.
Grande charge : Remplir le tambour de la s_cheuse
environ aux trois-quarts de sa capacit& Ne pas emballer
etroitement. Les articles doivent pouvoir se d_placer
librement.
25
background
Guide de programmes - Programmes manuels
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Si les r6glages sont modifi6s, I'appareil garde en m6moire les nouveaux r6glages (& I'exception de Quick Dry [s6chage rapide]).
Darts le cas d'une panne de courant, les r6glages sont r6tablis aux r6glages par d6faut.
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.
Ajustement de ia dur_e de s_chage
sur ies programmes minutes
Lorsqu'on s61ectionne un programme minut6,
la dur6e apparaft sur I'affichage. Appuyer sur
+ et - pour augmenter ou diminuer la dur6e par
tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel&cher
pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes.
La dur6e maximum de s6chage est de 100
minutes.
S_iection de la temperature de s_chage
On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher les
articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements de travail.
Un r6glage de chaleur faible & moyenne peut _tre utilis6 pour
s6cher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemis-
iers, robes, sous-v_tements, tissus & pressage permanent et
certains tricots.
Utiliser un r6glage sans chaleur (air seulement) pour la mousse,
le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles a la chaleur.
S6cher sur une corde a linge les tissus doubl6s ou superpos6s.
REMARQUI= : Si vous avez des questions au sujet des tem-
p6ratures de s6chage pour diverses charges, se r6f6rer aux
directives sur 1'6tiquette du produit.
ArticJes &
s6cher :
Petits articles et
articles de sport
N'importe queJle
charge
REMARQUE :
S61ectionner Air
Only (air seulement)
:)our s6cher la
caoutchouc, le
pJastique et les
tissus sensibles
& la chaieur.
PrOgramme:
Quick Dry
(s6chage
rapide)
Timed Dry
(s6chage
minut6)
' DurOc
Temperature par
de sechage : d_faut :
High (_lev_)
Medium (moyen)
Low (basse)
Extra Low
(tres basse)
Air Only
(air seulement)
26
40
options
disponibJes :
Wrinkle Shield 'Mr
©
D_tails du programme :
Pour les petites charges de 3 & 4 articles.
High (_lev_)
Medium (moyen)
Low (basse)
Extra Low
(tres basse)
Air Only
(air seulement)
Wrinkle Shield '°t
i@ k utiliser pour s6cher les articles jusqu'& un niveau
humide pour les articles qui ne n6cessitent pas un
programme de s6chage complet. Choisir la
temp6rature de s6chage en fonction du type de
tissus de votre charge. Si vous 6prouvez une
incertitude & 1'6gard du choix d'une temp6rature
pour une charge, choisir le r6glage plus bas
plut6t que le r6glage plus 61ev&
t Sur certains modules, on peut aussi utiliser le r6glage "with Steam" (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur apres 60 minutes.
Ce r6glage est uniquement disponible avec les r6glages de temp6rature High (61ev6) et Medium (moyen).
Guide de programmes - Programmes avec vapeur (mod6lesavec vapeurseulement)
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles programmes.
Les programmes avec vapeur sont congus pour _tre utilis6s avec les charges s_ches afin d'aplanir les faux-plis, de r6duire les odeurs
et de rafraTchir les v_tements.
I I Our_e
Articles _ Temperature par
rafra_chir, Programme: de sechage, d_faut:
Chemises, Steam Refresh High (_lev_) 22
chemisiers, (rafratchissement Medium (moyen)
et pantalons avec vapeur)
tout-ailer
disponibles:
Wrinkle Shield_Mt
Static Reduce
D_tails du programme :
]k utiliser pour r_duire les odeurs et les I_gers
faux-plis. Ne pas ajouter d'assouplissant textile
en feuilles pour s_cheuse.
On peut aussi utiliser le r_glage "with Steam" (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur apres 60 minutes. Ce r_glage est uniquement
disponible avec les r_glages de temperature High (_lev_)et Medium (moyen).
Options disponibles :
Wrinkle Shield _t (antifroissement)
Static Reduce (r_duction du niveau d'electricit_ statique)
Recommandations concernant le volurne de la charge
Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge mouill_e indiqu_es.
O Petites charges : Remplir le tambour de la s_cheuse
avec 3 ou 4 articles, a pas plus d'un quart de sa capacit&
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la
secheuse & environ la moitie de sa capacit_ pour chaque
programme.
Grande charge : Remplir le tambour de la s_cheuse
environ aux trois-quarts de sa capacit& Ne pas emballer
_troitement. Les articles doivent pouvoir se d_placer
librement.
26
background
Utilisation de la s cheuse
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a d_j& _t_ touch_ par
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet
appareil.
1. Nettoyer le filtre & charpie
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huUes de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
3. Appuyer sur raise sous tension
(POWER)
(
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s6cheuse en marche.
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
& charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le
filtre pour enlever la charpie. II est difficile de retirer la charpie
humide. Remettre le filtre & charpie fermement en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la
s6cheuse".
r2. Chargerla s_cheuse
L'aspect peut varier.
Ouvrir la porte en tirant sur la poign6e. Placer le linge dans la
s6cheuse. Ajouter de I'assouplissant textile en feuilles pour
s6cheuse & la charge mouill6e, si d6sir& Fermer la porte.
REMARQUE : Ne pas emballer 6troitement la s6cheuse; les
v_tements doivent pouvoir culbuter librement. Uemballage
6troitement de la s6cheuse peut causer un rendement inf6rieur
et peut aumenter le froissement et I'emmelement.
f -,_
4. S_lectionner le programme d_sir_
NORMAL
.
CASUAL A BULKY
TdlM ED DRY SANITIZE
:_; STEAM'REFRESH
L'aspect peut varier.
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque
programme. Certains programmes ne sont pas disponibles sur
certains modeles.
27
background
5. S_lectionner les r_glages de
programme, si d_sir_
Uaspect peut varier.
On peut ajuster diff6rents r6glages, selon que I'on a
s61ectionn_ un programme automatique, manuel ou avec
vapeur (sur certains modules). Voir le "Guide de programmes"
pour des informations d6taill6es.
REMAROUE : Tous les r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes. Certains programmes
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Programmes automatiques :
On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction
de la charge. Appuyer sur DRYNESS LEVEL (niveau de
s6chage) pour s61ectionner More (plus), Normal, ou Less
(moins). Lorsqu'on s61ectionne More (plus), Normal (normal) ou
Less (moins), le degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t de la
s6cheuse est automatiquement ajust& Apr_s avoir s61ectionne
un certain degr6 de s6chage, il est impossible de le modifier
sans arr_ter le programme.
Les programmes automatiques offrent un s6chage id6al en un
temps record. La dur6e de s6chage varie en fonction du type
de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de niveau de
s6chage. La dur6e de s6chage est une estimation, et peut _tre
modifi6e tout au long du programme. La dur6e de s6chage
ne peut _tre modifi_e avec les programmes automatiques.
REMARQUE : Les programmes automatiques utilisent une
temperature pr_r_glee qui n'est pas modifiable.
Programmes manuels :
Lorsqu'on s_lectionne un programme
manuel, la dur_e apparaft sur I'affichage.
Appuyer sur le bouton + et - pour augmenter
ou diminuer la dur_e par tranches d'une (1)
minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier
la dur_e par tranches de 5 minutes.
La temperature peut _tre modifi_e en
appuyant sur le bouton de temperature
jusqu'& ce que la temperature souhait_e s'allume. Une
fois qu'un programme a 6t_ lance, la temperature peut _tre
modifi_e apr_s avoir pr_alablement suspendu le programme.
La dur_e du programme est une estimation, et peut _tre
modifi6e tout au long du programme. La dur_e du programme
ne peut _tre modifiee avec les programmes Steam (vapeur).
Cycles avec Steam (vapeur) (sur certains mod?_les) :
S_lectionner Steam Refresh (rafrafchissement avec vapeur)
pour r6duire les petits faux plis et la formation d'odeurs dans
les charges s_ches. Ne pas ajouter d'assouplissant textile en
feuilles pour s_cheuse.
6, S_lectionner les options
de programme suppl_mentaires
Uaspect peut varier.
Uaffichage indique les r_glages correspondant au programme
s_lectionn& Pour modifier un r_glage, appuyer sur la touche
correspondante - Steam (vapeur), EcoBoost, ou Static Reduce
(r_duction de I'electricit6 statique).
REMARQUE : Tousles r_glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
7, Appuyer sans rel_cher sur START/
PAUSE (raise en marche/pause) pour
d_marrer le programme
Hold to Start
Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour d_marrer le programme.
8, Retirer rapidement los v6tements
une lois le programme termin_
Uaspect peut varier.
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme
termine pour r_duire le froissement.
28
background
f
Modification des r_glages de programme
automatique pour augmenter ou diminuer
la dur_e de s_chage
Si les charges des programmes de s6chage automatiques
sont syst6matiquement moins seches ou plus seches que
d6sir6, vous pouvez modifier les r6glages par d6faut pour
augmenter ou diminuer le niveau de s6chage de d6faut.
Les r6glages de s6chage automatique peuvent 8tre
modifi6s pour s'adapter & diff6rentes installations et
conditions d'installation ou a vos pr6f6rences personnelles.
Cette modification est sauvegard6e et affectera tous
vos programmes automatiques, pas seulement le
programme / la charge actuel(le): II existe 5 r6glages
de s6chage (les codes de configuration different selon
le modele), affich6s selon I'afficheur de dur6e :
01/F1 Niveau de s6chage pr6r6gl6 a I'usine.
02/F2 V_tements 16gerement plus secs, 15 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
03/F3 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
04/F4 V6tements 16gerement plus mouill6s, 15 % moins
de temps de s6chage.
05/F5 V6tements beaucoup plus mouill6s, 30 % moins
de temps de s6chage.
Pour changer les r_glages de s_chage :
REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne
peuvent pas 6tre modifi6s pendant que la s6cheuse est en
marche ou en pause. II faut mettre la s6cheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6)
pour ajuster les r6glages par d6faut.
1. Avant de d6marrer un programme, appuyer sans
rel&cher sur DRYNESS LEVEL (niveau de s6chage)
pendant 6 secondes.
2. Appuyer sur DRYNESS LEVEL (niveau de s6chage) pour
s61ectionner le niveau de s6chage indiqu6 sur I'affichage
de I'heure : 01/F1,02/F2, 03/F3, 04/F4 ou 05/F5.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le nouveau
r6glage de niveau de s6chage.
Les t_moins lumineux de programme indiquent la progression
d'un programme. Certains t_moins ne sont pas disponibles sur
certains modeles.
Check Vent (v_rifier I'_vent}
Ce t_moin indique la qualit_ de la circulation de I'air dans
la s_cheuse et le dispositif d'_vacuation de la s_cheuse
pendant le cycle de vie de la s_cheuse. Durant la phase de
d_tection au d_but du programme, le t_moin Check Vent
(inspecter les _vents/le conduit d'_vacuation) s'allume si
un _vent est obstru_ ou si un faible d_bit de ventilation est
d_tect& Ce t_moin reste activ_ pendant tout le programme.
Le t_moin lumineux s'_teint en s_lectionnant un nouveau
programme, en appuyant sur POWER (mise sous tension)
ou en ouvrant la porte apres la fin du programme.
Cette caract_ristique est disponible pendant les cycles
automatiques et de vapeur seulement. Pour plus de
renseignements sur le maintien d'une bonne circulation
de I'air, voir "V_rification d'une circulation de I'air adequate
pour le systeme d'_vacuation".
REMARQUE : Si d'autres erreurs surviennent au cours
d'un programme, le t_moin Check Vent ne s'allume pas.
Voir la section "D_pannage".
Eco Monitor (l'-=co=moniteur)
La fonction Eco Monitor (_co-moniteur) permet & I'utilisateur
de voir I'effet des r_glages choisis sur I'utilisation d'_nergie
dans le programme choisi. Le t_moin de Eco Monitor
(_co-moniteur) peut changer, selon les options et les
modificateurs choisis.
Wet (mouill_)
La charge est encore mouill_e et/ou le programme vient
de commencer.
Damp (humide)
Ce t_moin indique que la charge est partiellement seche
et que les articles que I'on souhaite suspendre ou repasser
pendant qu'ils sont encore humides peuvent _tre retires.
Cool Down (refroidissement)
La s_cheuse a termin_ le s_chage avec chaleur et fait
maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la refroidir
et pour r_duire le froissement.
Done (linge pr6t}
Ceci indique que le programme s_lectionn_ est termin_
et que I'on peut retirer la charge de la s_cheuse. Si I'on
a s_lectionn_ I'option Wrinkle Shield _ (antifroissement),
il est possible que la s_cheuse poursuive le culbutage
de la charge, m_me si le t_moin Done est allum&
Sensing (d_tection}
Le t_moin de d_tection s'allume Iors du fonctionnement des
programmes automatiques pour indiquer que le capteur
d'humidit_ de la s_cheuse est en cours de fonctionnement.
Ce t_moin ne s'allume pas durant les programmes manuels
ou les options telles que Wrinkle Shield (antifroissement).
Static Reduce (r_duction du niveau d'_lectricit_ statique)
Ce t_moin s'allume Iorsque la fonction Static Reduce
(r_duction du niveau d'_lectricit_ statique) est active.
REMARQUE : La fonction Static Reduce n'est pas
disponible sur tousles programmes.
Steaming (s_chage _ la vapeur)
Ce t_moin s'allume Iorsque la fonction Steam (vapeur) est
active.
REMARQUE : La fonction Steam n'est pas disponible sur
tousles programmes.
Option Wrinkle Shield'" (antifroissement)
Ce t_moin s'allume si I'option Wrinkle Shield _"a _t_
s_lectionn_ et est en cours de fonctionnement. La s_cheuse
continue & faire culbuter la charge pendant un maximum de
140 minutes apres la fin du programme.
29
background
Caract ristiques suppl mentaires
r
UTILISATION DE LA GRILLE DE SECHAGE
Pour acheter une grille de s6chage pour votre s6cheuse,
commande en appelant 1-877-944-7566. Vous aurez besoin
de votre num6ros de modele et de s6rie et la date d'achat.
Enlever et jeter les mat6riaux d'emballage avant utilisation.
Utiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on ne
souhaite pas faire s6cher par culbutage tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utilise la
grille de s6chage, le tambour continue de tourner mais la
grille reste stationnaire.
L'utilisation de la grille de s6chage est recommand6e
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry
(s6chage manuel/s6chage minut6). La grille de s6chage ne
peut pas _tre utilis6e avec les programmes automatiques.
Utilisation de la grille de s_chage :
IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre & charpie.
1. Ouvrir la porte de la s6cheuse.
2. Aligner les deux crochets situ6s & I'avant de la grille
de s6chage avec les trous situ6s dans I'ouverture de
la porte de la s6cheuse et les ins6rer completement
dans les trous en appuyant. Placer le support arriere
sur le rebord arriere de la s6cheuse.
7
3=
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
Laisser suffisamment d'espace entre les articles pour
permettre & Fair de circuler. Le tambour tourne, mais la
grille ne bouge pas; veiller A laisser suffisamment d'espace
entre les articles et & I'int6rieur du tambour de la s6cheuse.
Veiller & ce que les articles ne pendent pas par-dessus les
bords de la grille de s6chage ou entre les barreaux de la
grille.
4. Fermer la porte.
5. S61ectionner un programme Timed Dry/Air Only
(s6chage minut6/air seulement), ou Low Temperature
(faible temp6rature). Les articles contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique doivent _tre s6ch6s sur
une corde A linge ou au moyen du r6glage Air Only
(air seulement).
6. Une fois le programme s61ectionn6, I'afficheur de
la dur6e r6siduelle estim6e indique la dur6e par d6faut.
II est possible de modifier la dur6e r6elle du programme
en augmentant ou en diminuant la dur6e du programme.
7. Mettre la s6cheuse en marche.
REMARQUE : Une fois le programme termin6, examiner
le filtre & charpie et retirer toute charpie accumul6e sur
les articles s6ch6s sur la grille de s6chage.
30
background
Entretien de ia s cheuse
NETTOYER L'EMPLACEMENT
DE LA SECHEUSE
Eviter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et empecher le
bon fonctionnement de la secheuse. Ceci implique de
degager egalement les eventuelles piles de linge placees
devant la secheuse.
Risque d'explosion
Garder los matibres et les vapeurs inflammables, relic
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au raoins 460 rata (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
f" NETTOYAGE DE L'INTI_RIEUR
DE LA SECHEUSE
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Utiliser un detergent & vaisselle doux melange & une
faible concentration d'eau tr_s chaude et frotter avec
un chiffon doux.
2. Essuyer completement le tambour avec une eponge ou
une serviette humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour secher le tambour.
OU
Utiliser un chiffon en microfibre et de I'eau chaude dans
un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et
une deuxieme serviette en microfibre pour le sechage.
REMARQUE :Les vetements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent decolorer I'interieur de la secheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre secheuse et ne
tacheront pas les vetements des charges futures. Secher
ces articles sur I'envers pour eviter de tacher le tambour.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULI_E
De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage dolt etre effectue
par un personnel d'entretien qualifi&
Darts le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 arts, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la secheuse.
NETTOYER LE FILTRE A CHARPIE "_
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de
la secheuse. Le tableau de commande comporte un temoin
lumineux pour rappeler & I'utilisateur de nettoyer le filtre &
charpie apr_s chaque charge. Un filtre obstrue de charpie
peut augmenter la duree de sechage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers
le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec
les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever
la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre & charpie fermement en place.
IMPORTANT :
m Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre &
charpie deplace, endommage, bloque ou manquant.
Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager
la secheuse et les tissus.
m Si de la charpie tombe darts la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation"
darts les Instructions d'installation.
Nettoyage au besoin
Des residus de detergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre a charpie. Cette
accumulation peut entrMner des temps de sechage plus
longs, ou entrMner I'arret de la secheuse avant que la
charge ne soit completement s_che. Si de la charpie
tombe du filtre alors qu'il est dans la secheuse, il est
probablement obstru&
Nettoyer le filtre a.charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus frequemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de residus.
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6tes du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du detergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de residus.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude
5. Bien secher le filtre & charpie avec une serviette propre.
Reinstaller le filtre darts la secheuse.
31
background
PRECAUTIONS A PRENDRE EN CAS
DE NON=UTILISATION, D'ENTREPOSAGE
OU DE DEMENAGEMENT
Installer et remiser la s6cheuse a I'abri du gel. II est
possible que de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait
endommager la s6cheuse en p6riode de gel. Si la s6cheuse
dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au
cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la s6cheuse.
Entretien en cas de non=utilisation ou
d'entreposage
On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est
pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il
convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre
& charpie".
3. Fermer I'alimentation en eau eau de la s6cheuse. Ceci
permet d'6viter les inondations accidentelles (dues &
une augmentation de la pression hydrauNque) Iorsque
vous _tes absent.
Pr6cautions _ prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation :
1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
2. Modeles a gaz uniquement : Fermer le robinet d'arr_t
de la canaNsation de gaz.
3. Modeles & gaz uniquement : D6brancher le tuyau
de la canalisation de gaz et retirer les raccords fix6s
sur le tuyau de la s6cheuse.
4. Modeles & gaz uniquement : Recouvrir la canalisation
de gaz ouverte.
5. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
6. D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis
vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment.
7. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
8. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte
de la s6cheuse.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en marche,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique,
S6cheuses avec raccordement direct :
1. D6connecter la source de courant 61ectrique.
2. D6connecter le c&blage.
3. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
4. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau
d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau.
Transporter le tuyau s6par6ment.
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la
s6cheuse.
R_installation de la s_cheuse
Suivre les Instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse
et la raccorder.
f
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES
POUR LES MODELES VAPEUR
Tuyau d'arriv_e d'eau
Remplacer le tuyau d'arriv6e d'eau et la cr6pine de tuyau
apr_s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de
d6faillance du tuyau. Inspecter p6riodiquement le tuyau
et le remplacer en cas de renflement, de d6formation, de
coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau, inscrire
la date du remplacement.
Hiv_risation de la s_cheuse
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer le robinet d'eau.
3. D6connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets
et les vider.
R_utilisation de la s_cheuse
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau
d'arriv6e d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de
courant 61ectrique tel que d_crit dans les instructions
d'instaNation.
32
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help =
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se
produisent
La s6cheuse ne
fonctionne pas
Causes possibles
La porte n'est pas bien ferm6e.
Uutilisateur n'a pas appuy6
fermement sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6
pendant suffisamment Iongtemps.
Un fusible du domicile est grill6
ou le disjoncteur est ouvert.
Solution
S'assurer que la porte de la s6cheuse est compl_tement ferm6e.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marcheipause)
pendant 2 a 5 secondes.
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse.
V6rifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place
ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s.
Remplacer les fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probl_me
persiste, appeler un 61ectricien.
Alimentation 61ectrique incorrecte. Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi&
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporis&
La s6cheuse ne produit Un fusible du domicile est grill6 ou Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
pas de chaleur le disjoncteur est ouvert. 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les
fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probl_me persiste,
appeler un 61ectricien.
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi&
Bruit de bourdonnement
ou de sorte de plainte
Iorsque Fon s61ectionne
un programme Steam
(vapeur) (certains modules)
Alimentation 61ectrique incorrecte.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert.
La pompe a eau ou le robinet
d'admission d'eau (selon le module)
de la s6cheuse fonctionne.
Pour les s6cheuses a gaz, s'assurer que le robinet
de la canalisation d'alimentation en gaz est ouvert.
La pompe a eau ou le robinet d'admission d'eau (selon le
module) de la s6cheuse est sollicit6 pour la fonction Steam
(vapeur). Si I'on vient d'installer la s6cheuse ou que celle=ci n'a
pas 6t6 utilis6e pendant une p6riode prolong6e, la pompe ou
le robinet peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus
Iongtemps. Ceci est normal.
REMARQUE : Le robinet peut faire ce bruit m_me sans
I'approvisionnement en eau 6tant connect&
Ceci est dO aux rouleaux du tambour qui ont 6t6 temporairement
aplatis par endroits. Le bruit saccad6 s'att6nue apr_s quelques
minutes d'utilisation.
Bruit saccad6 La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e
pendant un moment.
Bruit de grattement ou Un petit objet est coinc6 dans V6rifier les bords avant et artiste du tambour pour voir si de
de vibration le bord du tambour de la s6cheuse, petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant le lavage.
L'aplomb de la s6cheuse n'a pas La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e.
6t6 correctement 6tabli. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de
nivellement de la s_cheuse doivent _tre bien en contact avec
le plancher.
Les v_tements sont en boule dans Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
la s_cheuse. S_parer les articles de la charge et remettre la s_cheuse
en marche.
Bruit de cliquetis Robinet de gaz en cours Sur les s_cheuses a gaz, on entendra peut=_tre le cliquetis
de fonctionnement, du robinet de gaz Iorsqu'il se ferme ou qu'il s'ouvre. Ceci est
normal.
La charge est trop tass6e ou le
syst_me d'_vacuation est bloqu&
Ronflement bruyant
ou bruit de plus en
plus fort durant le
programme
R6duire Iataiiie de Ia charge conform6ment aux recommandations du
"guide de programmes". Fairefonctionner ia s_cheuse pendant 5 &
10 minutes. Tenir ia main sous ie ciapet d'_vacuation & i'ext_rieur pour
v_rifier ie mouvement de Fair.Siaucun mouvement d'air n'est perceptible
ou si le mouvement d'air est minimal, 6ter la charpie pr6sente dans
le syst_me d'_vacuation ou remplacer ie conduit d'_vacuation par un
conduit m_talIique Iourd ou flexible. Voir les instructions d'instalIation.
J
33
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpoohcom/product help -
Au Canada www.whirlpoohca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Causes possibles
Solution
34
Les v6tements ne Uoption EcoBoosF Mest activ6e. Pour des dur6es de s6chage optimates, d6sactiver I'option EcoBoostT''.
s6chent pas de mani6re Pour une consommation d'6nergie optimate, activer I'option EcoBoostTM.
satlsfaisante ou le
temps de s6chage Nettoyer le filtre a charpJe avant chaque charge.
est trop long
Le filtre & charpJe est obstru6 par
de la charpie.
Le conduit d'6vacuatlon ou le
clapet d'6vacuation a I'ext6rieur est
obstru6 par de la charpie, ce qui
restreJnt le mouvement de Fair.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation a I'ext6rJeur pour v6rifier le
mouvement de Fair. SI aucun mouvement d'air n'est perceptible
ou le mouvement de Fair est minimal, 6ter la charpie pr6sente
dans le syst6me d'6vacuatlon ou remplacer le conduit
d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal.
Voir les Instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuatlon ne V6rJfier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
poss6de pas la bonne Iongueur. ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les Instructions
d'installation.
Le conduit d'6vacuatlon ne Utillser un composant de 4" (102 mm) de diam6tre.
poss6de pas le bon diam6tre.
La s6cheuse n'est pas d'aplomb. Les v6tements ne sont pas au contact des d6tecteurs
d'humidit6 lots du fonctionnement des programmes
automatlques. Voir "R6glage de I'aplomb de la s6cheuse"
dans les Instructions d'installation.
Le r6glage de temp6rature Air Only Choisir la bonne temp6rature pour les types de v6tements
(air seulement) a 6t6 s61ectionn& a s6cher. Voir le "Guide de Programmes".
La charge est trop grosse et trop S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Iourde pour s6cher rapidement.
Des feuilles d'assouplissant pour
tissu obstruent la grille.
La grille de sortie de Fair se trouve & I'lnt6rJeur de la porte,
derri6re le filtre a charple. V6rifier qu'elle n'est pas obstru6e
par une feuille d'assouplissant pour tissu.
Utlliser seulement une feuille d'assouplissant par charge
et I'utiliser une seule fois.
La s6cheuse se trouve dans une Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
pi6ce oQ la temp6rature ambiante n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure a 45°F (7°C).
est inf6rJeure & 45°F (7°C).
La s6cheuse est plac6e dans
un placard.
La dur6e du programme
est trop courte
La charge n'est peut-6tre pas
en contact avec les bandes de
d6tection (pour les programmes
automatiques).
ModUles avec vapeur seulement : Les
v6tements ressortent du programme
Steam Refresh (rafrafchJssement avec
vapeur) humides ou mouill6s par
endroits.
Le programme automatique
se termine pr6matur6ment.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la
s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de
5" (127 mm) est n6cessaire a I'arri6re de la s6cheuse. Voir les
Instructions d'installation.
R6gler I'aplomb de la s6cheuse. Voir les Instructions
d'installation. Les quatre pieds de nivellement de la s6cheuse
doivent 6tre bien en contact avec le plancher.
II se peut que I'on constate un s6chage insuffisant dans
certaines conditions atmosph6rJques ou dans certaines
configurations d'installation.
Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
automatiques. Uaugmentation ou la diminution du degr6 de
s6chage modifiera la dur6e de s6chage d'un programme.
Si le s6chage des charges se termine syst6matiquement
trop t6t, voir aussi "Modification des r6glages de programme
automatique pour augmenter ou diminuer la dur6e de s6chage"y
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whiflpool.com/product help -
Au Canada www.wMrlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Charpie sur la charge
Pr6sence de taches sur
le linge
Causes possibles
Solution
Le filtre & charp[e est obstru6 par Nettoyer le filtre a charp[e avant chaque charge.
de la charpie.
Utilisation incorrecte de
I'assouplissant pour tissu.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es
une charge partiellement s6che peuvent tacher les v6tements.
Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant pour tissu pour les
programmes avec vapeur.
Pr6sence de taches sur Teintures instables sur les v_tements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
te tambour dans les v_tements (les jeans en g6n6ral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v_tements.
Charges avec faux plis La charge n'a pas 6t6 retir6e de
en V la s6cheuse a la fin du programme.
Odeurs
Charge trop chaude
ModUles avec vapeur seulement : S61ect[onner le programme
Steam Refresh (rafra_chissement avec vapeur) pour faire
culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme
est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des
charges compos6es d'articles en coton infroissable, en
m61ange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de
v6tements synth6tiques.
REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur
1'6tiquette de soin des v_tements. Les articles avec nettoyage
sec uniquement sont d6conseill6s.
La s6cheuse a 6t6 emball6e Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
6troitement. librement. Les r6sultats peuvent varier selon le type de tissu.
Mod_les avec vapeur seulernent :
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
Vous avez r6cemment employ6
de la peinture, de la teinture ou
du vernis dans la piece oQ votre
s6cheuse est install6e.
Mod_les avec vapeur seulement :
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
Des odeurs persistent dans des
v_tements d6ja port6s.
La charge a 6t6 retir6e avant
que la portion de refroidissement
du programme ne soit termin6e.
Utilisation d'un programme minut6
avec un r6glage de temp6rature
61ev&
Mod_les avec vapeur seulement : S'assurer que la
s6cheuse est bien raccord6e au circuit d'eau. S'assurer que
le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord_ a la fois au robinet et
F_lectrovanne d'admission d'eau de la s_cheuse. V6rifier que
I'alimentation en eau est ouverte.
A_rer la piece. Une fois les odeurs ou _manations disparues,
laver et s_cher a nouveau les v_tements.
S'assurer que la s_cheuse est bien raccord_e au circuit
d'eau. S'assurer que le tuyau d'arriv_e d'eau est raccord_
la fois au robinet et a I'_lectrovanne d'admission d'eau de la
s_cheuse. Wrifier que Falimentation en eau est ouverte.
Mod@ies avec vapeur seuiement : Pour @Jiminerles odeurs
rest@es dans les v@tements d@j&port@s, s_lectionner Steam
Refresh (rafra_chJssement avec vapeur). Ce programme est
id@al pour r@duire les faux-plis et la formation d'odeurs dans les
charges compos6es d'articles en coton infroissable, en m@lange
de coton et polyester, de tricots ordinaires et de v@tements
synth@tiques.
Laisser la s@cheuse terminer la portion de refroidissement du
programme avant d'enlever la charge.
S@lectionner un programme de s@chage automatique avec un
r@glage de chaleur Jnf@rieurpour @viterque la charge ne soit
excessivement s@che.
J
35
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site www.wMrlpool.com/product_help -
Au Canada www.wMrlpool.ca pour obtenir de Faide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent Oauses possibles Solution
"PF" (coupure de
courant)
Code de diagnostic
"L2" (tension 61ectrique
faible ou inexistante)
Codes de service
variables "F# E#"
(F1 El, F3 El, etc.).
Le programme de s6chage a 6t6
interrompu par une panne de
courant.
II est possible qu'un probl6me au
niveau de I'alimentation 61ectrique
du domicile emp6che le dispositif
de chauffage de la s6cheuse de
se mettre en marche.
La s6cheuse dolt _.tre r6par6e.
Le fiJtre _ charpie ou le conduit
d'6vacuation est obstru6; Je
conduit d'6vacuation est 6cras6,
d6form6 ou pr6sente trop de
changements de direction.
Le verrouillage des commandes est
activ&
Le t6moin lumineux
Check Vent (V6rifier
1'6vent) s'allume
"Loc" ou "Lc" (verr)
Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche) pour
remettre la s6cheuse en marche. REMARQUE : II est possible
que la fonction de verrouillage des commandes soit activ6e
apr6s une panne de courant. Pour d6verrouiller le tableau
de commande, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouiliage
des commandes) pendant au moins 3 secondes.
La s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de
diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche
pour effacer le code de I'affichage et revenir a la dur6e
r6siduelle estim6e.
REMARQUE : Cette erreur n'appara_t qu'au moment de
I'installation initiale.
Essayer de r6soudre le probl6me de la fagon suivante :
D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est
d6clench& Les s6cheuses 6Jectriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer
le disjoncteur.
S'assurer que le cordon d'alimentation est bien install&
Consulter les Instructions d'installation pour plus de d6tails.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6
et remettre Jas6cheuse en marche.
SJ le message reste affich6, consulter un 61ectrJcien qualifi&
Si un code commengant par un "F" apparaTt sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande de la
s6cheuse a d6tect6 un probl6me n6cessitant une intervention
de d6pannage. Demander une intervention de d6pannage
par t616phone.
La s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce t6moin
s'allume.
Essayer de r6soudre le probl6me de la fagon suivante :
Nettoyer le filtre a charpie.
V6rifier que le circuit d'6vacuation allant de la s6cheuse
au mur n'est ni comprim6, ni d6form&
S'assurer que le circuit d'6vacuation allant de la s6cheuse
au mur est exempt de charpie ou de r6sidus.
S'assurer que la hotte d'6vacuation ext6rieure est exempte
de charpie ou de r6sidus.
S'assurer que le syst6me d'6vacuation respecte bien la
Iongueur totale et le hombre de coudes recommand6s pour
le type de conduit utiJis6. Consulter "Planification du syst6me
d'6vacuation" dans les Instructions d'installation pour plus de
d6tails.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaJeur minut6
et remettre la s6cheuse en marche.
Si le t6moin reste allum6, faire nettoyer la totalit6 du circuit
d'6vacuation du domicile.
Pour d6sactiver le verrouiliage des commandes de la s6cheuse,
maintenir CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
enfonc6 pendant 3 secondes. Pendant ce temps, I'affichage
DEL proc6de a un compte & rebours de 3-2-1. Lorsque le
verrouiliage des commandes est d6sactiv6, Faffichage DEL
s'efface.
J
86
background
Notes
37
background
Notes
38
background
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6sign6es "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6ja Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet&
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
RE_PARATIONPRE_VUECI-DESSUS. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Whirlpool. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6
dans le pays oQ il a et6 achet& La pr6sente garantie limit6e entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 a des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respect6es.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oO un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installe conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux
ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains l_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quanta la qualite ou la durabilite de I'appareil, ou en cas de depannage ou de reparation
necessaire sur ce gros appareil menager, autre que les engagements enonces dans la presente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongee ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre detaillant apropos de I'achat d'une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous
n'etes pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide
supplementaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
ref6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de module
Num6ro de s_rie
Date d'achat
39
background
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer experience Center Whirlpool Canada LP
1=800=253=1301 www.whJrlpool.com Customer eXperience Centre
1-800-442-9991 (Accessories) 1=800=807=6777
www.whirlpool.com/accessories www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
m Features and specifications on our full line of appliances.
m Installation information.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and Canada
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP_'_LCes pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es
selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Pour trouver des pieces de rechange FSF _, de I'aide ou des accessoires dans votre r6gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
m
m
m
Nos consultants fournissent
I'assistance pour
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s
par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou
probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un num6ro de t616phone oQ on
peut vous joindre dans la journ6e.
W10596019A
W10596020A =SP
®frM© 2014 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/TM© 2014 Whirlpool. Tous droits reserv6s.
Emploi sous licence au Canada.
02/14
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux Fttats-Unis

Specifications

Whirlpool YWED97HEDW0 Questions and Answers