Napoleon R425SIBNSS 51 Inch Stainless Steel Freestanding Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
  • Napoleon Grills Warranty - (English) Download
Other Documents Specification
  • R425SIB Specifications Sheet - (English) Download
R425SIBNSS photo

User Manual

This is the main product document for model R425SIBNSS.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
PG.19
WARNING
Do not try to light this appliance without

of this manual.
Do not store or use gasoline or other

this or any other appliance. An L.P. cylinder




result, causing property damage, personal
injury or death.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:




appliance and immediately call your gas

APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.


DO NOT DISCARD
N415-0365 NOV 14.16
Quality System Cerfied To
9001-2008



Napoleon Group of Companies


www.napoleongrills.com


background
www.napoleongrills.com
2
EN
All NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001-2008 Quality Assurance Cercate.
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.

NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum casngs / stainless steel base Lifeme
Stainless steel lid Lifeme
Porcelain enamel lid Lifeme
Stainless steel cooking grids Lifeme
Stainless steel tube burners 10 years

Stainless steel sear plates 5 years

Porcelain-enameled cast iron cooking grids 5 years

Stainless steel infrared rosserie burner 5 years
Ceramic infrared rosserie burner (excluding screen) 3 years
Ceramic infrared boom or side burners (excluding screen) 2 years
All other parts 2 years

indicates a period of extended warranty coverage whereby the replacement part will be made available to the
consumer for an addional 5 years at 50% of the current retail price. Accessories and bonus items are not covered
by this warranty.

NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that
the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and
limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done
in accordance with the installaon instrucons included with the product and all local and naonal building and re
codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle
environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this
warranty.
Discoloraon to plasc parts from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon
of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the
duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon,
fully discharge all obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the
wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-
installaon of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility
under this warranty is dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or
indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other
warranes expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect
to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong
winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not
be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any
warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty
claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
Quality System Cerfied To
9001-2008
background
www.napoleongrills.com
3
EN
WARNING!


This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas
grill.
Under no circumstances should this gas grill be modied.
Do not operate unit under overhead combusble construcon.
Maintain proper clearance to combusbles 18” (460mm) to rear of unit, 7” (180 mm) to sides).
Addional clearance is recommended near vinyl siding or panes of glass.
Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is
not in use.
Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoors in a well-venlated space.
When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the gas
grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
The pressure regulator and hose assembly supplied with the outdoor cooking gas appliance must be
used. Inspect the supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or
the hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement pressure regulator
and hose assembly specied by the grill manufacturer.
Do not route hose underneath drip pan - proper hose clearance to boom of unit must be
maintained.
Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced.
Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young
children should be supervised near the gas grill.
Do not leave grill unaended when operang.
Do not light burners with lid closed.
Do not operate rear burner with main burners operang.
Do not move grill when hot or operang.
Do not use condiment tray to store lighters, matches or any other combusbles.
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which could lead to grease res.
Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large
temperature dierenal can cause chipping in the porcelain.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with ceramic burners.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
background
www.napoleongrills.com
4
EN
R425 GRILL
GRILL SIZE: 425 SQ.IN (2742 sq.cm)
WARMING RACK SIZE: 109 SQ.IN (277 sq.cm)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
51” (130 cm)
48” (122 cm)
25” (64 cm)
36” (92 cm)
GRILL HEIGHT
73” (186 cm)
LID OPEN
35” (89 cm) SHELVES DOWN
DIMENSIONS
background
www.napoleongrills.com
5
EN
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING!
drip pan.
: Set cylinder into hole in boom shelf. Other cylinders may be acceptable
provided they t properly into the tank retaining ring.

This Gas Barbecue Is Cered Under Canadian And American Naonal Standards, CSA 1.6b-2012 and
ANSI Z21.58b-2012 respecvely for Outdoor Gas Grills and should be installed to conform with local
codes. In absence of local codes, install to the current CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code in Canada or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
: The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the
list as substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When cooking
with gas, always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING!
WARNING!
If the gas grill is being supplied with propane from a portable cylinder, a regulator specied by the
manufacturer must be used. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39 PSI) to
the gas grill and have a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1
cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a
posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow device. In order to aain full ow
to the grill, the valves must be in the o posion when the cylinder valve is turned on.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never
use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked
in accordance with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/
CSA-b339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as
applicable or the Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). Cart
models have been designed for use with a 20 lb (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding informaon is not followed exactly, a re causing
death or serious injury may occur.
background
www.napoleongrills.com
6
EN
: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder
fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten clockwise. Do not
use tools. Leak test all joints prior to using the grill. A leak test must be performed annually and each me
a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this grill is to be connected directly to a house propane gas supply line, follow the instrucons for the
natural gas hook-up. Ensure that the supply pressure is 11 inches water column.
: These connecons must be made by a licensed gas er. This natural gas grill is
supplied with a gas supply hose (complete with a quick disconnect) designed for natural gas and cered for
outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. Piping and
valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The installaon must comply with CAN B149.1
Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the
United States. The gas supply pipe must be suciently sized to supply the BTU/h specied on the rang
plate, based on the length of the piping run.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end of
the hose must be connected to the ng on the end of the manifold tube or ex tube (if applicable) as
illustrated in the Natural Gas Hose Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread
sealer/pipe dope.) Leak test all joints prior to using the gas grill.
WARNING!
The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the grill.
Do not route hose underneath the drip pan.
Do not route hose between boom shelf space and back panel.
Do not route hose over top of rear panel.
Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope
on any hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces or it may melt and leak causing a
re.
Leak test all the connecons using a soap and water soluon as per the leak tesng instrucons found
in the manual.
The outdoor cooking gas appliance and its individual shuto valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5 psi
(3.5 kPa).
The outdoor cooking gas appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
background
www.napoleongrills.com
7
EN

WARNING!
part of the gas system is replaced.
WARNING!


: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, , disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
STOP
background
www.napoleongrills.com
8
EN

Igniter
Side
Burner

Burner
Right
Burner
Centre
Burner

WARNING! Open lid.
WARNING!

Main Burner



1. Open grill lid 1. Open burner cover.
2. Push and turn any main burner knob
slowly to the high posion. If the pilot lights,
connue to push down on the control knob
unl the burner lights and then release.
2. Turn side burner control to high posion.
3. If the pilot does not ignite, then immediately
turn the control knob back to the ‘o posion
and repeat step 2 several mes.
3. Press and hold igniter buon unl burner lights, or
light by match.
4. If the pilot and burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to the ‘o
posion and wait 5 minutes for any excess gas
to dissipate. Either repeat steps 2 and 3 or
light with a match.
4. If ignion is not immediate, turn burner control o.
Wait 5 minutes. Repeat.
5. If lighng the unit with a match, clip the
match into the supplied lighng rod. Hold the
lit match down through the grill and sear plate
while turning the corresponding burner valve
to high.
WARNING!

background
www.napoleongrills.com
9
EN
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.

: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
: The side burner can be used like any stove top burner, for gravies,
soups etc. For best performance, the gas grill should be located with the side burner protected from the
wind. The recommended pan diameter is 10” (25 cm).
WARNING!
pans only.
WARNING!
WARNING!

background
www.napoleongrills.com
10
EN
Infrared Heat
Most people don’t realize that the heat source we are most familiar with, our sun, warms the earth using
mainly infrared energy. This is a form of electro-magnec energy with a wavelength just greater than the
red end of the visible light spectrum but less than a radio wave. This energy was discovered in 1800 by Sir
William Herschel who dispersed sunlight into its component colors using a prism. He showed that most
of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum, where no
visible light existed. Most materials readily absorb infrared energy in a wide range of wavelengths, causing
an increase in its temperature. The same phenomenon causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infrared rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere, and
penetrate our skin. This causes increased molecular acvity in the skin, which creates internal fricon and
generates heat, allowing us to feel warmth.
Foods cooked over infrared heat sources are heated by the same principle. Charcoal grilling is our most
familiar choice for infrared cooking. The glowing briquees emit infrared energy to the food being cooked
with very lile drying eect. Any juices or oils that escape from the food drip onto the charcoal and
vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The Napoleon infrared burner cooks in the
same way. In each burner, 10,000 ports – each with its own ny ame – cause the surface of the ceramic
le to glow red. This glow emits the same type of infrared heat to the food as charcoal, without its hassle
or mess. Infrared burners also provide a more consistently heated area that is far easier to regulate than
a charcoal re. For instant searing, the burners can be set to high, yet they can also be turned down for
slower cooking. We all know how dicult that is on a charcoal re. Tradional gas burners heat the food in
a dierent way. The air surrounding the burner is heated by the combuson process and then rises to the
food being cooked. This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such
as seafood or vegetables, whereas Napoleon’s infrared burners produce searing heat for juicier, taser
steaks, hamburgers and other meats. For cooking mes and ps refer to the Infrared Grilling Chart.
Infrared Side Burner Use: The gas grill should be located so that the side burner is protected from the
wind, because the wind will adversely aect its performance. The recommended pan diameter is 10” (25
cm).
WARNING!
WARNING!
WARNING!

1. Follow the infrared side burner lighng instrucons and operate on high for 5 minutes with the lid
opened or unl the ceramic burners glow red.
2. Place food on grills and cook according to mes listed in the Infrared Grilling Chart.
3. Depending upon your taste, connue cooking over infrared burners on high, medium or low, turning
food frequently, or place food on the main burner area of the grill, close lid, and allow oven temperature
to slowly nish cooking your food.
CAUTION!

: The infrared burners of your grill are designed to provide a long
service life. However, there are steps you must take to prevent cracking of their ceramic surfaces, which
will cause the burners to malfuncon.
Never let water come in direct contact with your ceramic burner.
Do not allow hard objects to impact the infra red burner.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with hot ceramic burners. A
large temperature dierenal can cause cracking of the ceramic le.
Keep the lid closed when the side burner is not in use.
Aer cooking operate the burner on high for 5 minutes, to burn o any drippings and debris.

background
www.napoleongrills.com
11
EN
Infrared Grilling Chart
Food   
Steak
1 in. (2.54cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well done
When selecng meat for
grilling, ask for marbled fat
distribuon. The fat acts as
a natural tenderizer while
cooking and keeps it moist
and juicy.
Hamburger
1/2 in. (1.27cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 1/2 min. each
side.
High seng 3 min. each side.
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well done
Preparing hamburgers to
order is made easier by
varying the thickness of
your paes. To add an
exoc taste to your meat,
try adding hickory-avored
woodchips to Napoleon’s
woodchip smoker.
Chicken pieces High seng 2 min. each side.
then medium-low to low
seng.
20-25 min. The joint connecng the
thigh and the leg from
the skinless side should
be sliced 3/4 of the way
though for the meat to
lay aer on the grill.
This helps it to cook
faster and more evenly.
To add a trademark
taste to your cooking,
try adding mesquite-
avoured woodchips to
your Napoleon woodchip
smoker, oponal
accessory.
Pork chops Medium 6 min. per side Trim o the excess fat
before grilling. Choose
thicker chops for more
tender results.
Spare ribs High seng for 5 minutes
low to nish
20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean
and meaty. Grill unl meat
easily pulls away from the
bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat
before grilling. Choose
extra thick chops for more
tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min. Select the larger size
wieners. Slit the skin
lengthwise before grilling.
background
www.napoleongrills.com
12
EN
WARNING!
WARNING!


any part of this



components unless cleaned regularly.

Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper maintenance
will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless steel cleaner
available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces, especially the
printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
Cleaning Inside The Gas Grill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
Infrared Burners: Because of the high intensity of the infrared burner, most drippings and food parcles
that fall onto the burner surface are immediately incinerated. However, some debris and residue may
remain. To remove this residue aer cooking, operate the grill on high for 5-10 minutes. Do not clean the
ceramic le with a wire brush.
: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
: The cast iron cooking grids supplied with your new grill oer superior heat
retenon and distribuon. By regularly seasoning your grids you are adding a protecve coang, which
will aid in resisng corrosion and increase your grids non-sck capabilies.
First Time Use: Wash the cooking grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
from the manufacturing process (never wash in a dish washer). Rinse thoroughly with hot water and dry
completely with a so cloth. This is important to avoid moisture from entering the cast iron.
Seasoning: Using a so cloth, spread VEGETABLE SHORTENING over the enre grid surface ensuring
all grooves and corners are covered. Do not use salted fats such as buer or margarine. Pre-heat your
grill for 15 minutes, then place the seasoned cooking grids in the grill. Turn the burner control knobs to
medium with the lid closed. Allow the cooking grids to heat for approximately one-half hour. Turn all the
burners to the “OFF” posion and turn the gas o at the source. Let the cooking grids stand unl cool.
This procedure should be repeated several mes throughout the season, although it is not required for
daily use (follow daily usage procedure below).
Daily Usage: Before pre-heang, and cleaning with a brass wire grill brush, coat the enre top surface of
the cooking grids with VEGETABLE SHORTENING. Pre-heat the grill and then brush away any unwanted
residue with a brass wire brush.
: (upgrade kit available - see replacement parts list). Stainless steel cooking
grids are durable and corrosion resistant. They require less seasoning and maintenance than cast iron
cooking grids. It is recommended that you follow the daily usage procedure listed above although you
may nd pre-heang and cleaning your grids with a wire brush is sucient for your grilling needs.
background
www.napoleongrills.com
13
EN
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
WARNING!
WARNING!



We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory set
and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open. You may have to open the door or remove
the top drawer (if equipped) to access the air-shuer screw located at the mouth of the burner. The back
cover must be removed for rear tube burner air shuer adjustment.
2. Loosen air-shuer lock screw and open or close air shuer as required. The normal opening sengs are:
 Propane 3/16” (5mm)
Natural 1/8” (3mm)

3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly, turn
burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are installed.
WARNING!
Drip Pan: Clean the drip pan frequently (every 4 – 5 uses or as oen as required) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate
in the disposable grease tray below the drip pan. To access the disposable grease tray or to clean the
drip pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper. Replace the disposable grease tray every 2 – 4 weeks, depending on gas grill usage.
For supplies, see your Napoleon Grill dealer.
background
www.napoleongrills.com
14
EN
WARNING!


occur.
: The infrared burners of your grill are designed to provide a long service
life, though care must taken to prevent cracking of their ceramic surfaces. Fractures will cause the burners
to malfuncon. The following provides a few of the causes of cracks and the steps you can take to avoid
them. Damage caused by failure to follow these steps is not covered by your grill warranty.
1. Impact with hard objects - Never allow hard objects to strike the ceramic. Take care when inserng or
removing cooking grates and accessories into or from the grill.
2. Contact with water or other liquids - Cold liquids contacng the hot ceramic surfaces can cause them
to break. Never throw water into the grill to douse a ame. If the ceramic or interior of a burner becomes
wet while not in use, later operaon of the burner can create steam, which can produce sucient
pressure to crack the ceramic. Repeated soaking of the ceramic can also cause it to swell and expand. This
expansion causes undue pressure on the ceramic that can cause it to crack and crumble.
i) Never throw water into the grill to control are-ups.
ii) Do not aempt to operate the infrared burners in open air while raining.
iii) If you nd standing water in your grill (because of exposure to rainfall, sprinklers, etc.), inspect the
ceramic for evidence of possible watersoaking. If the ceramic appears to be wet, remove the burner
from the grill. Turn it upside down to drain the excess water and bring indoors to dry thoroughly.
3. Impaired venlaon of hot air from the grill - For the burners to funcon properly, hot air must have a
way to escape the grill. If the hot air is not allowed to escape, the burners can become deprived of oxygen
causing them to back-ash. If this occurs repeatedly, the ceramic could crack. Never cover more than 75% of
the cooking surface with solid metal (i.e., griddle or large pan).
4. Incorrect cleaning - Do not clean the ceramic le with a wire brush. If debris is collecng on your
burner, light the burner and operate on high for 5 minutes with the lid open, allowing debris to burn o.
Burner: The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so
yellow or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. To clean
the inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw (s) that aaches the
burner to the back wall. Slide the burner back and up wards to remove. Cleaning: Use a exible venturi
tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet.
Check the burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking
debris and corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill
out blocked ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is
removed from the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when
drilling the ports, as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass
orices (jets) which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the
insect screen is clean, ght, and free of any lint or other debris.
: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing. Replace sear plate mount and / or ghten screws to complete reinstallaon.
WARNING!


: Clean casngs periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but high
temperatures and weathering can cause oxidaon to occur on aluminum surfaces. This appears as white
spots on the casngs. To renish these areas, clean rst and sand lightly with ne sandpaper. Wipe the
surface to
remove any residue and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding
areas from over-spray. Follow the manufacture’s direcons for curing.
background
www.napoleongrills.com
15
EN

  
Low heat / Low ame
when valve turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized
supply line.
For both gases - improper
preheang.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All gas grill valves must be
in the o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly to
allow pressure to equalize. See lighng
instrucons.
Pipe must be sized according to
installaon code.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build
on sear plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the
holes towards the front and the slots on
the boom. See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly.
Do not line pan with aluminum foil. Refer
to cleaning instrucons.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by
the smell of gas.
Possible spider web or other
debris, or improper air shuer
adjustment.
Thoroughly clean burner by removing.
See general maintenance instrucons.
Open air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer
adjustment.
Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Rear and Side burners will
not light with the igniter,
but will light with a match.
Dead baery / or installed
incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Liing ames on burner.
Replace with premium heavy duty
baery.
Check that electrode wire is rmly
pushed onto the terminal on the back
of the igniter. Check that the lead wires
from the module to the ignion switch (if
equipped) are rmly pushed onto their
respecve terminals.
Close air shuer slightly - see previous
problem.
Main burner will not light
with the igniter, but will
light with a match.
Jet-re outlet is dirty or
clogged.
Clean jet-re outlet with a so bristle
brush.
background
www.napoleongrills.com
16
EN
  
Humming regulator. Normal occurrence on hot
days.
This is not a defect. It is caused by
internal vibraons in the regulator and
does not aect the performance or safety
of the gas grill. Humming regulators will
not be replaced.
Burners will not cross light
each other.
Dirty or corroded cross light
brackets.
Clean or replace as required.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or hood.
Grease build-up on inside
surfaces.
This is not a defect. The nish on the
lid and hood is porcelain, and will not
peel. The peeling is caused by hardened
grease, which dries into paint-like shards,
that ake o. Regular cleaning will
prevent this. See cleaning instrucons.
Burner output on “high”
seng is too low.
(Rumbling noise and
uering blue ame at
burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Propane regulator in “low ow”
state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All gas grill valves must be
in the o posion when the tank valve
is turned on. Turn tank on slowly to
allow pressure to equalize. See lighng
instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes back
(during operaon the
burner abruptly makes
a loud “whoosh” sound,
followed by a connuous
blow-torch type sound
and grows dim.)
Ceramic les overloaded with
grease drippings and build-up.
Ports are clogged.
Burner overheated due to
inadequate venlaon (too
much grill surface covered by
griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the
ceramic le, or a weld failure in
the burner housing.
Turn burner o and allow to cool for at
least two minutes. Relight burner and
burn on high for at least ve minutes or
unl the ceramic les are evenly glowing
red.
Ensure that no more than 75% of the
grill surface is covered by objects or
accessories. Turn burner o and allow
to cool for at least two minutes, then
relight.
Allow burner to cool and inspect very
closely for cracks. If any cracks are found,
contact your authorized Napoleon dealer
to order a replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon
dealer for instrucons on ordering a
replacement burner assembly.
background
www.napoleongrills.com
17
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Soluons Department, check the Napoleon Grills Website for more extensive
cleaning, maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com.
Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Soluons Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686, fax at 1-705-727-4282 or e-mail
[email protected]. To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Soluons Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Soluons Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Soluons Representave.
Before contacng Customer Soluons Representave, please note that the following items are not covered by
the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labour costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner
or other harsh chemicals).
background
www.napoleongrills.com
18
EN
background
www.napoleongrills.com
19
EN
FR
AVERTISSEMENT


D’ALLUMAGE” de ce manuel.











APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE



DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

l’appareil.





incendies.
NE PAS JETER



Système de qualité cerfiè
9001-2008
Napoleon Group of Companies


www.napoleongrills.com
gril@napoleonproducts.com

N415-0365 NOV 14.16
background
www.napoleongrills.com
20
FR
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Cercat d’assurance de qualité
mondialement reconnues ISO 9001-2008.
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon
de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité et sont soigneusement inspectés par un technicien qualié
avant d’être emballés et expediés pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
aendez de NAPOLÉON.

NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans

Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans

Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans

Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
plus5
indique une période de garane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant. Les accessoires et les arcles en boni ne sont pas couverts par cee
garane.

NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que
l’achat ait été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons
suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos
représentants, quelle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite
conformément aux instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de
construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux
de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon
de pièces d’autres fabricants annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des
produits d’entreen chimiques ou l’exposion aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion
ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par
la rouille ou la surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par
Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont
les matériaux ou la fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux
instrucons de fonconnement et dans des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se
libérer enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le
prix de gros de toute pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la
réinstallaon d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de
NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel,
consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON.
Toute autre garane énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la
vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions
environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits
d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon
auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer
toute réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
Système de qualité cerfiè
9001-2008
background
www.napoleongrills.com
21
EN
FR
AVERTISSEMENT!



Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait é
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables 18” (460mm) à l’arrière du
gril et 7” (180 mm) sur les côtés). Une distance plus grande est recommandée à proximité d’un
recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à
la soupape d’alimentaon du gaz naturel.
Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes
de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage
ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source
d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
Le régulateur de pression et de tuyau fourni avec l’appareil au gaz de cuisine en plein air doivent être
ulisés.Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé régulateur de pression et le tuyau
par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement an de garder une distance
raisonnable entre le tuyau et le fond du gril.
Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante
de gaz est changée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
N’ulisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumees ou autres
matériaux inammables.
Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons.
Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril
chaud. Une grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les
brûleurs en céramique.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
background
www.napoleongrills.com
22
FR
DIMENSIONS
R425 GRILLE
DIMENSIONS GRILLE
: 425 SQ.IN (2742 sq.cm)
DIMENSIONS GRILLE DE RÉCHAUD
: 109 SQ.IN (277 sq.cm)
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES
51” (130 cm)
48” (122 cm)
25” (64 cm)
36” (92 cm)
73” (186 cm)
OUVREZ LE COUVERCLE
)
35” (89 cm) TABLETTES VERS LE BAS
background
www.napoleongrills.com
23
EN
FR

AVERTISSEMENT! Le tuyau



Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6b-2012 et
ANSI Z21.58b-2012 respecvement pour des grils a gaz pour l’exterieur et son installaon devrait
être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes
CAN/CSA-B149.1 du code d’installaon du gaz naturel et de Propane au Canada ou selon les normes
ANSIZ223.1 du “Naonal Fuel Gas” aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 électrique
canadien ou au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se
retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres
dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une
venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!
Si le gril est alimenté en propane à parr d’un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur
recommandé par le fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau (0,39
lb/po²) au gril et posséder un raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être munis
d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce
qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An
d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la
soupape du cylindre.
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane.
N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane
fabriqué et équeté selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, «Bouteilles et tubes ulisés
pour le transport des marchandises dangereuses»; et selon la norme de la Commission canadienne des
Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Les modèles avec
chariot ont été conçus pour être ulisés avec un cylindre de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement
(non fourni).
Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord
des appareils de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le
cylindre. Le système d’alimentaon du cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon
des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni
d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous cet
appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si
les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du
propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel
background
www.napoleongrills.com
24
FR
: Cylindre Set dans le trou dans la tablee du bas. D'autres bouteilles
peuvent être acceptables à condion qu'ils s'adaptent pas correctement dans l'anneau de bassin de
rétenon.
: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les
bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1.
Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de fuites sur
tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une
bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Si le gril est branché directement au réservoir de propane de la maison, suivez les instrucons pour le
branchement au gaz naturel. Assurez-vous que la pression d’alimentaon au gril soit de 11 pouces de
colonne d’eau.
: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentaon de (complet avec
un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une
ulisaon extérieure. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne
sont pas fournies.
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt
manuelle facilement accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de
débranchement rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords
doivent être faits par un installateur de gaz qualié.
Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé.
(N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux). L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du
Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel
Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors du quat d'adé de gaz pour fournir
ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la longueur de la course de tuyauterie.
AVERTISSEMENT!
L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements
doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre,
de provoquer une fuite et causer un feu.
Cet appareil de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai
excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Cet appareil de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
background
www.napoleongrills.com
25
EN
FR

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!



Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
sys
tème de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recomman
dée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, , enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
ARRÊTEZ
background
www.napoleongrills.com
26
FR

Brûleur de
gauche
Brûleur

Brûleur de
centre
AVERTISSEMENT! 
AVERTISSEMENT! 




1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un des boutons
de contrôle du brûleur principal à la posion « hi ».
Si la veilleuse s’allume, maintenez enfoncé le bouton
de contrôle jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis
relâchez-le.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur latéral sur
“high”.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle en posion
« o » et répétez l’étape 2 plusieurs fois.
3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur, ou allumez
avec une allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne s’allument pas
après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en
posion « o » et aendez 5 minutes pour que le
gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les
étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumee.
4. Si l’allumage ne se fait pas immédiatement, fermez le
bouton de contrôle du brûleur et aendez 5 minutes.
Repeter.
5. Si vous allumez l’appareil avec une allumee, xez-
la dans la ge d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous
des plaques de brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
AVERTISSEMENT!



Bouton
d’allumeur
Brûleur de
droite
background
www.napoleongrills.com
27
EN
FR
: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.

: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril
à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
: Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme
un rond de cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à
ce que le vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance. Le
diamètre recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10” (25 cm).
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

ou est chaud.
AVERTISSEMENT!

background
www.napoleongrills.com
28
FR
: Le gril à gaz devrait être situé de telle sorte que le brûleur
latéral soit protégé du vent, car ce dernier nuira à la performance de cuisson de votre gril. Le diamètre
recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10” (25 cm).
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

1. Faites fonconner à « high » pendant 5 minutes avec le couvercle ouvert ou jusqu’à ce que les brûleurs
en céramique deviennent incandescents.
2. Placez les aliments sur les grilles de cuisson et faites saisir pendant environ 2 minutes par côté.
3. Au choix, connuez de cuire par-dessus les brûleurs infrarouges à « high », « medium » ou « low »,
en tournant souvent les aliments, ou placez les aliments sur la surface de cuisson principale, fermez le
couvercle et laissez la température de convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement.
AVERTISSEMENT!

: Les brûleurs infrarouges de votre gril sont conçus pour durer
longtemps. Cependant, vous devez respecter certaines consignes pour éviter que leur surface en
céramique ne se ssure, ce qui causerait leur mauvais fonconnement.
Empêchez tout contact direct de l’eau avec votre brûleur en céramique.
Ne laissez pas d’objets durs cogner le brûleur infrarouge.
Empêchez tout contact de l’eau froide (pluie, arroseur, boyau, etc.) avec les brûleurs en céramique
lorsqu’ils sont chauds. Une grande diérence de température peut causer des ssures dans la tuile de
céramique.
Gardez le couvercle fermé lorsque le brûleur latéral n’est pas en usage.
Après la cuisson fonconner le brûleur à puissance maximale pendant 5 minutes, an de brûler toute
la graisse et les débris.

background
www.napoleongrills.com
29
EN
FR
Chaleur Infrarouge
La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil
émet pour réchauer la planète est l’énergie infrarouge. Lénergie infrarouge est une forme d’énergie
électromagnéque dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du
spectre lumineux mais plus pete que les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800
par Sir William Herschel qui t passer la lumière du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses
composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentraon de chaleur qui émanait des
rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était
visible. Cest cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge
sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température des matériaux.
Cest le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion au
soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci
provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant
de la chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe.
Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus
familiers. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce,
avec très peu d’assèchement. Les jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent
sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les
brûleurs infrarouges de Napoléon fonconnent de la même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices
possédant chacun leur amme rendent la surface de la céramique incandescente. Cee incandescence
émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre.
Il procure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois.
Pour saisir les aliments, les brûleurs peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas pour
une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs
tradionnels au gaz réchauent les aliments d’une façon diérente. Lair entourant le brûleur est réchaué
par le processus de combuson et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des
températures plus basses qui sont idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les
légumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui
vous donnera des steaks, des hambourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour
connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.
background
www.napoleongrills.com
30
FR

Aliment 

Temps De
Cuisson

Steak
1” (2.54cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2
min chaque côté
Réglage à “high” 2
min chaque côté
ensuite réglage à
“medium”
Réglage à “high” 2
min chaque côté
ensuite réglage à
“medium”
4 min - Saignant
6 min - À point
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre
viande, demandez une viande
qui est marbrée. Le gras de
la viande agira comme un
élément aendrissant durant la
cuisson et gardera la viande plus
juteuse.
Hambourgeois 1/2”
(1.27cm) d’épaisseur
Réglage à “high” 2
min chaque côté
Réglage à “high” 2
1/2 min chaque
Côté
Réglage à “high” 3
min chaque côté
4 min - Saignant
5 min - À point
6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos
hambourgeois tous en même
temps, nous vous conseillons
de varier l’épaisseur de vos
boulees. Pour ajouter une
saveur exoque à votre viande,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de hickory dans une pipe
à boucane de Napoléon.
Morceaux de poulet Réglage à “high” 2
min chaque côté
ensuite réglage de
“medium-low” à
“low
20-25 min Larculaon qui reent le pilon
à la cuisse doit être coupée au
3/4 à parr du côté sans peau
an de permere à la viande
d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la
viande de cuire de façon plus
uniforme et plus rapidement.
Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de mesquite dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Côtelees de porc “Medium” 6 min chaque
côté
Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees de porc plus épaisses
pour obtenir une viande plus
tendre.
Côtes Réglage à “high”
pendant 5 minutes
ensuite réglage à
“low” pour terminer
la cuisson
20 min chaque
côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien
charnues et maigres. Grillez
jusqu’à ce que la viande se
détache facilement des os.
Côtelees d’agneau Réglage à “high”
pendant 5 minutes
ensuite réglage à
“medium” pour
terminer la cuisson
15 min chaque
côté
Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees très épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Saucisses “Medium” - “low” 4-6 min Choisissez des saucisses plus
grosses. Faites une entaille dans
la peau, sur la longueur de la
saucisse avant de faire griller.
background
www.napoleongrills.com
31
EN
FR
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!





Note : Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable et chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un
neoyant à acier inoxydable.
: Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s’il y a
lieu) décolorent de façon permanente à l’usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson.
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent
une rétenon et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous
trouvez à ajouter une couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à
augmenter les caractérisques anadhésives.
: Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau
an d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez
bien avec de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que
de l’humidité pénètre la fonte.
: À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface
de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés
comme du beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de
cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les
grilles de cuisson chauer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à
la source. Laissez refroidir les grilles de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant
la saison, bien qu’elle ne soit pas requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon
quodienne ci-dessous).
: Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une
couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les
résidus avec une brosse en laiton.
: (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des
pièces de rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l'épreuve de la corrosion.
Elles nécessitent moins d’entreen que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre
la procédure d’ulisaon quodienne décrite plus haut, bien que le préchauage et le neoyage avec une
brosse en laiton puissent s’avérer susants pour vos besoins.
: Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez
pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable,
spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous
ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre
détaillant Napoléon.
: Vu la chaleur très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des
jus de cuisson et des parcules de nourriture qui tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés
immédiatement. Cependant, certains résidus peuvent demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson,
réglez le gril à “high” pendant 5-10 minutes. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse
métallique.
background
www.napoleongrills.com
32
FR

Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
Lemplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les
côtés du chariot, et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout
temps.
AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!



: Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie.
Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air. Pour
ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.
: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour en-
lever les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les
instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
AVERTISSEMENT!
: Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou
au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir
d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se
situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir
d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier
d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement
de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon
du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni
émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer
de la
peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une soluon d’eau savon
neuse
chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces en acier
inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage
tout usage sans abrasif.
Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragn
erait le ni. Les pièces en acier
inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee
décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.
background
www.napoleongrills.com
33
EN
FR
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
 Propane 3/16” (5mm)
Naturel 1/8” (3mm)

3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient é
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
: Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un
environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cee corrosion à l’aide d’une
brosse en laiton. Neoyez les orices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas
les orices du brûleur.
ATTENTION!
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni
d’un grillage contre les insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se
construisent des nids dans le brûleur mais ceci n’est pas ecace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée
fera que le brûleur produira une amme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au niveau
des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher
du gril. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi arrière du gril. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut
pour le rerer. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Faites
sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant.
En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le
temps. Neoyez les orices bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les
orices du brûleur peuvent être neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile
si le brûleur est reré du gril. Ne pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret
doit être ulisé pour les orices de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui
servent à régulariser le débit vers le brûleur.
Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vériez également que les
orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices. Réinstallez le brûleur. Assurez-
vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallaon. Replacez le couvre-brûleur et la vis
centrale an de terminer l’installaon.
AVERTISSEMENT!



background
www.napoleongrills.com
34
FR
: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous orir une
longue durée de vie. Cependant, certaines précauons doivent être prises an d’éviter que les surfaces en
céramiques ne ssurent, causant ainsi un mauvais fonconnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous
les causes de ssuraon les plus courantes ainsi que les moyens à prendre pour les éviter. Tout dommage
résultant d’une négligence de votre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert par la
garane.
1. Impact avec des objets durs - Ne laissez jamais d’objets durs cogner la céramique. Faites très aenon
lorsque vous rerez ou installez la grille de cuisson et autres accessoires dans votre gril. Si ces objets
devaient tomber sur la céramique, elle risque très probablement de ssurer.
2. Leau et les autres liquides - Des liquides froids qui entrent en contact avec des surfaces chaudes en
quanté considérable risquent de ssurer la surface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril
pour éteindre des poussées de amme. De plus, si la céramique ou l’intérieur d’un brûleur deviennent
mouillés alors qu’ils ne sont pas en foncon, le brûleur risque de produire de la vapeur d’eau au prochain
usage, ce qui peut produire susamment de pression pour faire ssurer la céramique. Le trempage répété
de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion. Cee expansion causera des pressions anormales
sur la céramique et risque de la faire ssurer et s’eriter.
i) Ne jamais jeter d’eau dans le gril pour contrôler les poussées de amme.
ii) Ne faites pas fonconner le brûleur infrarouge sous la pluie.
iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant de la pluie, d’arrosoirs, etc.), vériez si elle
est entrée en contact avec la céramique. Si la céramique semble mouillée, rerez le brûleur du gril.
Tournez-le à l’envers pour égouer le surplus d’eau. Apportez le brûleur à l’intérieur et laissez-le sécher
complètement.
3. Mauvaise évacuaon de l’air chaud sortant du gril - Pour que le brûleur fonconne adéquatement, l’air
chaud doit pouvoir s’échapper du gril. Si l’air chaud.
4. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris s’accumulent sur
le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH” pendant cinq minutes avec le
couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer.
AVERTISSEMENT!


Moulages En Aluminium: Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. Laluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon
se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages.
Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez
avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les
direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
background
www.napoleongrills.com
35
EN
FR

  
Faible chaleur/pete
amme lorsque le bouton de
contrôle est à “high”.
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz - mauvais
préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle du gril doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au
code d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à “high” pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de graisse et
de cendres sur les plaques de brûleur
et dans le roir d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées
avec les trous vers l’avant et les fentes en
dessous. Voir les instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à “high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez
pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium. Consultez les instrucons de
neoyage.
Les ammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur de
gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou
autres débris, ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen. Ouvrez légèrement les
volets d’air tout en vous conformant aux
instrucons de réglage des volets d’air. (ceci
doit être eectué par un installateur de gaz
qualié)
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
une diculté d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air. Fermez légèrement les volets d’air tout en
vous conformant aux instrucons de réglage
des volets d’air. (ceci doit être eectué par
un installateur de gaz qualié)
Arrière et de côté brûleur ne
s’allume pas avec l’allumeur
mais s’allume avec une
allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de
l’électrode et des terminaux.
Les ammes se séparent du brûleur.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont
solidement enfoncés sur le terminal du
module d’allumage. Vériez que les ls
de raccordement du module au bouton
d’allumeur sont solidement enfoncés
sur chacun de leur terminal respecf. (si
équipé) l’allumeur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le
problème précédent.
Le brûleur principal ne
s’allume pas avec l’allumeur,
mais la lumière avec une
allumee.
Jet-le-feu de sore est sale ou
obstrué.
Neoyez-le-feu à jet de sore avec une
brosse à poils doux.
background
www.napoleongrills.com
36
FR
  
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne
seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument
pas les uns aux autres.
Sales ou corrodés supports légers
croix.
Neoyez ou remplacez au besoin.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle
est en acier inoxydable et porcelainisé
et ne pèlera pas. Le pelage est causé par
la graisse qui durci et sèche comme des
éclats de peinture qui pèlent. Un neoyage
régulier préviendra ce problème. Consultez
les instrucons de neoyage.
Les contrôles sont réglés
à “high” mais la chaleur
générée par les brûleurs est
trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est
pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou
autres débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en
situaon de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la
bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle du gril doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
Le brûleur infrarouge (si
équipé) produit des retours
de amme (pendant qu’il
fonconne, le brûleur fait
subitement un bruit qui
s’apparente à un “whoosh”,
suivi d’un bruit connuel
semblable à une lampe à
souder et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de cuisson
et d’accumulaons, les orices sont
obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une
venlaon inadéquate (trop grande
surface de cuisson recouverte par des
plaques de cuisson ou des plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou une
soudure dans le boîer du brûleur est
cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes. Réallumez
le brûleur et réglez-le à “high” pendant
au moins cinq minutes ou jusqu’à ce
que les tuiles deviennent uniformément
incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la
surface de cuisson avec des objets ou des
accessoires. Fermez le brûleur et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes
puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de
près pour des ssures. Si vous détectez
des ssures, commandez un brûleur de
rechange auprès de votre détaillant autorisé
Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé
Napoléon pour obtenir des instrucons sur
l’achat d’un brûleur de rechange.
background
www.napoleongrills.com
37
EN
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon
Grills pour obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des
pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange
et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre
disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686, par télécopieur au 705-727-4282
ou e-mail [email protected]. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est
nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
background
www.napoleongrills.com
38
ATTENTION!




CAUTION!



Geng Started
1. 

2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. 



grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.



Pour Commencer
1. 


2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. 



dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.



OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)

background
www.napoleongrills.com
39
WARNING!

Propane Only – Proper Hose Connecon
WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and

Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT!

Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau
AVERTISSEMENT!



AVERTISSEMENT!




WARNING! Clip hose to side panel using hose
retainer clip supplied. Failure to follow these

injury or death.

WARNING! Clip hose to side panel using hose
retainer clip supplied. Failure to follow these

injury or death.
AVERTISSEMENT!




background
www.napoleongrills.com
40

WARNING!
Do not route hose underneath drip pan.

AVERTISSEMENT!
garder.
WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and

AVERTISSEMENT!

X
background
www.napoleongrills.com
41
X

WARNING!
part of the gas system is replaced.
WARNING!


: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, , disconnect it, and have the grill
inspected by a certied gas installer or dealer. Do not use the grill until the leak has been corrected.
STOP
background
www.napoleongrills.com
42

AVERTISSEMENT! 

AVERTISSEMENT! 



Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites
ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, , enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
ARRÊTEZ
X
background
www.napoleongrills.com
43
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES ROUGE 425 / 425SB
Item Part #   
1 N135-0052-GY1HT base casng / cuve x x
2 N305-0082 sear plate / plaque de brûleur x x
3 N100-0044 main burner / brûleur principal x x
4 N080-0372 cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur principal x x
5 N570-0068 #14 x 1/2” screw stainless steel / vis #14 x 1/2” acier inoxydable x x
6 N080-0368-GY1SG bracket drip pan / support roir d’egouement x x
7 N585-0103-GY1SG heat shield control panel / pare-chaleur panneau de contrôle x x
8 N570-0118 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x x
9 N010-0859 manifold assembly / ensemble du collecteur p
N010-0860 manifold assembly / ensemble du collecteur n
N010-0861 manifold assembly / ensemble du collecteur p
N010-0862 manifold assembly / ensemble du collecteur n
10 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x x
11 N255-0027 union ng 3/8” - 3/8” / raccord 3/8” - 3/8” x x
12 N530-0003 1-outlet regulator / tuyau de régulateur à 1 sore p p
N345-0001 10 n/g hose w/quick disconnect / tuyau de 10 pieds avec débranchement rapide n n
13 N475-0357 control panel / panneau de contrôle x
N475-0361 control panel / panneau de contrôle x
14 N570-0078 M4 X 8MM screw / vis M4 X 8MM x x
15 N120-0032-GY0TX end cap right / embout panneau de contrôle droite x x
16 N120-0031-GY0TX end cap le / embout panneau de contrôle gauche x x
17 N570-0076 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x x
18 N051-0011 control knob bezel large / monture de bouton de commande grande x x
19 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle grande x x
20 N135-0050-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x x
21 N135-0051-GY1HT right side lid casng / moulage droite du couvercle x x
22 N335-0082-BK2GL black lid insert / couvercle en noir x x
23 N010-0867 lid handle / poignée du couvercle x x
24 N080-0367-GY1HT lid handle cover right / couverture poignée droite du couvercle x x
25 N080-0366-GY1HT lid handle cover le / couverture poignée gauche du couvercle x x
26 N570-0017 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x x
27 N485-0026 clevis pin / clavee en U x x
28 N485-0021 coer pin / clavee d’arrêt x x
29 N570-0113 1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8” x x
30 N735-0023 washer lid nishing / rondelle couvercle x x
31 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noir) x x
32 N685-0004 temperature gauge / jauge de température x x
33 N385-0307-SER NAPOLEON logo/ logo NAPOLEON x x
34 N450-0044 logo spring clips / écrous à ressort pour logo x x
35 N520-0040-BK2GL warming rack / grille-rechaud x x
36 N305-0097 cooking grids / grille de cuisson x x
37 N200-0118-GY1SG back cover / couvercle arrière x x
38 N160-0033-GY1SG grease tray holder / support du récipient à graisse x x
39 N710-0062 grease tray aluminium / aluminium ensemble récpients à graisse x x
40 N710-0094 drip pan / roir d’egouement x x
41 N080-0365 bracket side shelf “B” / support de la tablee latérale “B” x x
background
www.napoleongrills.com
44
Item Part #   
42 N080-0364 bracket side shelf “A” / support de la tablee latérale “A” x x
43 N475-0356-GY1SG le/right cart enclosure panel / panneau pour chariot gauche/droite x x
44 N080-0378-GY1SG bracket, pivot / support, pivot x x
45 N080-0380-GY1SG bracket magnet / support magnéque x x
46 N475-0363-GY1SG rear cart enclosure panel / panneau arriére pour chariot x x
47 N590-0256-GY1SG boom shelf / tablees inférieur x x
48 N510-0015 caster plug / prise de roulee x x
49 N130-0010 caster - each / roulee (unité) x x
50 N010-0869-BK1SG cart door - black / porte pour chariot - noir x x
N010-0869-SS cart door -stainless steel / porte pour chariot - en acier inoxydable sp
51 N105-0011 door bushings / bagues de porte x x
52 N325-0094 door handle / poignée de porte x x
53 N570-0013 #8 x 5/8” screw / vis #8 x 5/8” x x
54 N120-0030-GY0TX side shelf end cap / embout en de le tablee latéral x x
55 N590-0254 stainless steel side shelf / tablee latérale en acier inoxydable x x
56 N570-0101 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x x
57 N450-0039 10-24 nut / écrou 10-24 x x
58 N475-0091 rosserie mount / support de la rôssorie ac ac
59 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” ac ac
60 N450-0006 1/4” - 20 nut / écrou 1/4” - 20 ac ac
61 N160-0035 propane tank retainer clip / clip de retenue du bonbonne p p
62 N160-0034-GY1SG propane tank retainer / retenue du bonbonne p p
63 N160-0002 hose retainer clip / clip de retenue de boyau x x
64 N555-0025 lighng rod / paratonnerre x x
65 N010-0874-BK assembly lid / ensemble couvercle x x
N010-0874-SS assembly lid - stainless steel / ensemble couvercle - en acier inoxydable sp
66 N475-0357N-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle n
N475-0357P-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle p
N475-0361N-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle n
N475-0361P-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle p
67 N590-0254-SER assembly stainless steel side shelf / ensemble tablee latérale en acier inoxyd-
able
x x
N020-0151 main assembly baggie / principal sac d’accessoires pour lemontage x x
68 N380-0020-RD control knob small / bouton de contrôle pete x
69 N051-0012 control knob bezel small / monture de bouton de commande pete x
70 Z325-0013 handle side burner lid / poignée couvercle de brûleur latéral x
71 Z335-0007 side burner lid / couvercle de brûleur latéral x
72 Z485-0001 side burner pivot pin / goupille pivot couvercle de brûleur latéral x
73 Z580-0003 side burner lid pivot / pivot couvercle de brûleur latéral x
74 Z430-0002 magnec catch / loquet magnéque x
75 Z305-0008 side burner grate / grille de brûleur latéral x
76 Z100-0002 side burner / brûleur latéral x
77 Z710-0004 side burner plate / plateau de brûleur latéral x
78 N455-0084 side burner orice 1.27mm / orice de brûleur latéral 1.27mm n
N455-0085 side burner orice #60 / orice de brûleur latéral #60 p
79 N357-0013 electronic ignion - 1 spark / allumeur électronique - 1 éncelles x
80 N160-0023 side burner hose orice retainer clip / clip de brûleur latéral x
background
www.napoleongrills.com
45
Item Part #   
81 N630-0006 extension spring / ressort x
82 Z570-0023 shoulder screw 10-24 x 6mm / vis 10-24 x 6mm x
Z450-0009 10 - 40 nut / écrou 10 - 40 x
83 N390-0007 latch side burner shelf / loquet de brûleur latéral x
84 N010-0871 side burner shelf assembly / tablee de brûleur latéral x
85 N345-0021 side burner hose / tuyau de brûleur latéral x
86 N105-0017 bushing / bague x
87 Z255-0002-1 ng side burner hose / raccord de brûleur latéral x
88 N720-0079 side burner supply tube / brûleur latéral connecteur exible du collecteur x
89 N750-0016 electronic ignion lead / l allumeur électronique x
90 N080-0392-GY1SG air deector / déecteur d’air x x
N590-0261 condiment basket / panier à condiments ac ac
69711 rosserie kit / ensemble de la rôssoire ac ac
68161 vinyl cover / housse en vinyle ac ac
68425 vinyl cover folded side shelves / housse en vinyle tablees latérales pliées ac ac
56018 stainless steel griddle / plague de cuisson en acier inoxydable ac ac
67731 charcoal tray / support à charbon ac ac
62007 grease trays foil (5 pieces) / ensemble de 5 récpients à graisse foil ac ac
x - standard x - compris
p - propane units only p - appareils propane seulement
n - natural gas units only n - appareils gaz naturel seulement
ac - accessory ac - accessoires
sp -special edion sp - édion spéciale
background
www.napoleongrills.com
46
2
1
3
4
5
6
7
8
11
12
66
20 2122
23
25
2426
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
43
45
46
47
48
49
50
51
28
27
60
59
41
42
61
62
10
58
65
67
63
64
55
3153
54
56
57
70
71
72
73
74
75
76
77
79
78
80
81
82
83
85 86
87
88
84
52
89
13 17 15
16
19
18
14
9
6968
66
79
90
background
www.napoleongrills.com
47
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES ROUGE 425SIB
Item Part # 




1 N135-0052-GY1HT base casng / cuve x x
2 N305-0082 sear plate / plaque de brûleur x x
3 N100-0044 main burner / brûleur principal x x
4 N080-0372 cross light bracket / support pour l’allumage croisé du brûleur
principal
x x
5 N570-0068 #14 x 1/2” screw stainless steel / vis #14 x 1/2” acier inoxydable x x
6 N080-0368-GY1SG bracket drip pan / support roir d’egouement x x
7 N585-0103-GY1SG heat shield control panel / pare-chaleur panneau de contrôle x x
8 N570-0118 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x x
9 N010-0861 manifold assembly / ensemble du collecteur p p
N010-0862 manifold assembly / ensemble du collecteur n n
10 N720-0044 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x x
11 N255-0027 union ng 3/8” - 3/8” / raccord 3/8” - 3/8” x x
12 N530-0003 1-outlet regulator / tuyau de régulateur à 1 sore p p
N345-0001 10 n/g hose w/quick disconnect / tuyau de 10 pieds avec dé-
branchement rapide
n n
13 N475-0358 control panel / panneau de contrôle x
N475-0438-BK1GL control panel / panneau de contrôle x
14 N570-0078 M4 X 8MM screw / vis M4 X 8MM x x
15 N120-0032-GY0TX end cap right / embout panneau de contrôle droite x x
16 N120-0031-GY0TX end cap le / embout panneau de contrôle gauche x x
17 N570-0076 #8 x 1/2” screw / vis #8 x 1/2” x x
18 N051-0011 control knob bezel large / monture de bouton de commande
grande
x x
19 N380-0021-CL burner control knob large / bouton de contrôle grande x
N380-0031-BK burner control knob large / bouton de contrôle grande x
20 N135-0050-GY1HT le side lid casng / moulage gauche du couvercle x x
21 N135-0051-GY1HT right side lid casng / moulage droite du couvercle x x
22 N335-0081 lid insert / couvercle x
N335-0082-BK2GL lid insert / couvercle x
23 N010-0867 lid handle / poignée du couvercle x x
24 N080-0367-GY1HT lid handle cover right / couverture poignée droite du couvercle x x
25 N080-0366-GY1HT lid handle cover le / couverture poignée gauche du couvercle x x
26 N570-0017 1/4-20 x 1/2” screw / vis 1/4-20 x 1/2” x x
27 N485-0026 clevis pin / clavee en U x x
28 N485-0021 coer pin / clavee d’arrêt x x
29 N570-0113 1/4-20 x 5/8” screw / vis 1/4-20 x 5/8” x x
N735-0002 1/4” lock washer / rondelle à ressort 1/4” x x
30 N585-0104 heat shield /pare-chaleur x
31 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noir) x x
32 N685-0004 temperature gauge / jauge de température x x
33 N385-0307-SER NAPOLEON logo/ logo NAPOLEON x x
34 N450-0044 logo spring clips / écrous à ressort pour logo x x
35 N520-0041 warming rack / grille-rechaud x x
36 N305-0096 cooking grids / grille de cuisson x x
background
www.napoleongrills.com
48
Item Part # 




37 N200-0118-GY1SG back cover / couvercle arrière x x
38 N160-0033-GY1SG grease tray holder / support du récipient à graisse x x
39 N710-0062 grease tray aluminium / aluminium ensemble récpients à graisse x x
40 N710-0096 drip pan / roir d’egouement x x
41 N080-0365 bracket side shelf “B” / support de la tablee latérale “B” x x
42 N080-0364 bracket side shelf “A” / support de la tablee latérale “A x x
43 N475-0356-GY1SG le/right cart enclosure panel / panneau pour chariot gauche/
droite
x x
44 N080-0378-GY1SG bracket, pivot / support, pivot x x
45 N080-0387-GY1SG bracket magnet / support magnéque x
46 N475-0363-GY1SG rear cart enclosure panel / panneau arriére pour chariot x x
47 N590-0256-GY1SG boom shelf / tablees inférieur x x
48 N510-0015 caster plug / prise de roulee x x
49 N130-0010 caster - each / roulee (unité) x x
50 N010-0868 cart door / porte pour chariot x
N010-0964 black cart door / porte pour chariot noir x
51 N105-0011 door bushings / bagues de porte x x
52 N325-0094 door handle / poignée de porte x x
53 N570-0013 #8 x 5/8” screw / vis #8 x 5/8” x x
54 N120-0030-GY0TX side shelf end cap / embout en de le tablee latéral x x
55 N590-0254 stainless steel side shelf / tablee latérale en acier inoxydable x
N590-0280-BK1HR black side shelf / tablee latérale en noir x
56 N570-0101 10-24 x 3/8” screw / vis 10-24 x 3/8” x x
57 N450-0039 10-24 nut / écrou 10-24 x x
58 N475-0091 rosserie mount / support de la rôssorie ac ac
59 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw / vis 1/4-20 x 3/8” ac ac
60 N450-0006 1/4” - 20 nut / écrou 1/4” - 20 ac ac
61 N160-0035 propane tank retainer clip / clip de retenue du bonbonne p p
62 N160-0034-GY1SG propane tank retainer / retenue du bonbonne p p
63 N160-0002 hose retainer clip / clip de retenue de boyau x x
64 N555-0025 lighng rod / paratonnerre x x
65 N010-0874-SS assembly lid / ensemble couvercle x
N010-0874-BK assembly lid / ensemble couvercle x
66 N475-0358N-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle n
N475-0358P-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle p
N475-0438N-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle n
N475-0438P-SER assembly control panel / ensemble panneau de contrôle p
67 N590-0254-SER assembly stainless steel side shelf / ensemble tablee latérale en
acier inoxydable
x
N590-0280-SER assembly black side shelf / ensemble tablee latérale noir x
N020-0151 main assembly baggie / principal sac d’accessoires pour lemontage x x
68 N380-0020-RD control knob small / bouton de contrôle pete x
N380-0032-BK control knob small / bouton de contrôle pete x
69 N051-0012 control knob bezel small / monture de bouton de commande pete x x
70 Z325-0013 handle side burner lid / poignée couvercle de brûleur latéral x x
background
www.napoleongrills.com
49
x - standard p - propane units only p - appareils propane seulement
x - compris n - natural gas units only n - appareils gaz naturel seulement
ac - accessory ac - accessoires
Item Part # 




71 Z335-0007 side burner lid / couvercle de brûleur latéral x
N335-0099-BK1HR side burner lid / couvercle de brûleur latéral x
72 Z485-0001 side burner pivot pin / goupille pivot couvercle de brûleur latéral x x
73 Z580-0003 side burner lid pivot / pivot couvercle de brûleur latéral x x
74 Z430-0002 magnec catch / loquet magnéque x x
75 N305-0098 side burner grate / grille de brûleur latéral x x
76 N100-0053 side burner / brûleur latéral x x
77 N240-0037 side burner electrode / de brûleur latéral electrode x x
78 N455-0084 side burner orice 1.27mm / orice de brûleur latéral 1.27mm n n
N455-0085 side burner orice #60 / orice de brûleur latéral #60 p p
79 N255-0064 elbow ng 1/4” are / raccord x x
80 N160-0023 side burner hose orice retainer clip / clip de brûleur latéral x x
81 N630-0006 extension spring / ressort x x
82 Z570-0023 shoulder screw 10-24 x 6mm / vis 10-24 x 6mm x x
Z450-0009 10 - 40 nut / écrou 10 - 40 x x
83 N390-0007 latch side burner shelf / loquet de brûleur latéral x
N390-0009-BK1SG latch side burner shelf / loquet de brûleur latéral x
84 N010-0872 side burner shelf assembly / tablee de brûleur latéral x
N010-0963 side burner shelf assembly / tablee de brûleur latéral x
85 N345-0020 side burner hose / tuyau de brûleur latéral x x
86 N105-0017 bushing / bague x x
87 Z255-0002-1 ng side burner hose / raccord de brûleur latéral x x
88 N720-0079 side burner supply tube / brûleur latéral connecteur exible du
collecteur
x x
89 N750-0016 electronic ignion lead / l allumeur électronique x x
90 N357-0013 electronic ignion - 1 spark / allumeur électronique - 1 éncelles x x
91 N590-0261 condiment basket / panier à condiments x x
92 N430-0002 magnec catch / loquet magnéque x x
93 N710-0095 side burner drip pan / de brûleur latéral roir d’égouement x x
94 N080-0392-GY1SG air deector / déecteur d’air x x
69711 rosserie kit / ensemble de la rôssoire ac ac
68161 vinyl cover / housse en vinyle ac ac
68425 vinyl cover folded side shelves / housse en vinyle tablees latérales
pliées
ac ac
56018 stainless steel griddle / plague de cuisson en acier inoxydable ac ac
67731 charcoal tray / support à charbon ac ac
62007 grease trays foil (5 pieces) / ensemble de 5 récpients à graisse foil ac ac
background
www.napoleongrills.com
50
2
1
3
4
5
6
7
8
11
12
66
20 21
23
25
24
26
29
31
32
33
34
35
37
38
39
40
41
42
43
44
43
46
47
48
49
51
28
27
60
59
41
42
61
62
10
58
65
67
63
64
55
3153
54
56
57
85
86
87
88
89
72
73
77
78
79
80
81
82
83
70
71
74
75
76
50
50
52
45
84
91
22
30
36
92
93
8
8
8
13 17 15
16
19
18
14
9
6968
66
90
94
background
www.napoleongrills.com
51
Notes
background
N415-0365
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
Les produits de Napoléon sont
protégés par notre brevet
d’invenon dans les pays États
Units, Canada et internaonal.

Specifications

Napoleon R425SIBNSS Questions and Answers