Whirlpool GB2SHKRLS01 bottom-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GB2SHKRLS01.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
BOTTOM.MOUNT
REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
# #
REFRIGERATEUR
SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/ca nada
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
12642707SP/2225034A
background
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
REFRIGERATOR INSTALLATION ................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Connection ............................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 6
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Door Closing and Alignment ........................................................ 9
Normal Sounds ............................................................................ 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ..................................................................... 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
Ice Maker .................................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Meat Drawer and Cover ............................................................. 11
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 11
Crisper Humidity Control ........................................................... 12
Utility or Egg Bin ......................................................................... 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 12
Full-Width Wire Shelf .................................................................. 12
Ice Shelf ...................................................................................... 12
Wire Basket ................................................................................ 12
Tilt-Out Bin ................................................................................. 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Door Retainer ............................................................................. 13
Door Bins .................................................................................... 13
Utility Compartment ................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
Changing the Light Bulb ............................................................ 14
Power Interruptions .................................................................... 14
Vacation and Moving Care ......................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the U.S.A ................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
Accessories ................................................................................ 17
WAR PANTY .................................................................................. 18
TABLEDES MATIERES
S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGERATEUR .............................................. 19
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 19
INSTALLATION DU RC:FRIGC:RATEUR ...................................... 20
Deballage .................................................................................... 20
Emplacement d'installation ........................................................ 20
Specifications electriques .......................................................... 21
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 21
Grille de la base .......................................................................... 22
Portes du refrigerateur ............................................................... 23
Fermeture et alignement des portes .......................................... 25
Sons normaux ............................................................................ 25
UTILISATION DU REFRIGERATEUR .......................................... 26
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 26
Utilisation des commandes ........................................................ 26
Ajustement des reglages de commande ................................... 26
Machine a glat_ons ..................................................................... 27
CARACTERISTIQUES DU REFRIGC:RATEUR ........................... 27
Tablettes du refrigGrateur ........................................................... 27
Tiroir a viande et couvercle ........................................................ 28
Bac a I_gumes et couvercle ....................................................... 28
Reglage de I'humidite darts les bacs a legumes ....................... 28
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 29
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 29
Clayette pleine largeur ................................................................ 29
Tablette a glagons ...................................................................... 29
Panier en broche ........................................................................ 29
Compartiment a bascule ............................................................ 29
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 30
Dispositif de retenue de la porte ................................................ 30
Balconnets .................................................................................. 30
Compartiment utilitaire ............................................................... 30
ENTRETIEN DU REFRIGC:RATEUR ............................................ 30
Nettoyage ................................................................................... 30
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 31
Pannes de courant ..................................................................... 32
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 32
DI_PANNAGE ................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
Accessoires ................................................................................ 35
GARANTIE ..................................................................................... 36
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all
safety messages,
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator,
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your oJd refrigerator.
Failure to do so can resuJt in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days," If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents,
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside,
background
REFRIGERATOR
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow 1/2in.
(1.25 cm) space at the top and back and 3/16in. (0.48 cm) on
each side of the refrigerator for ease of installation.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
21/s'' (5.4 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the "Refrigerator Care" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
_s/}£ _ (_£88 }_/'££{ _ _£30@58(>},
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT."
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position (arm up) to
prevent operation without water.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
Flat-blade screwdriver Center punch
1/2in. open-end wrench or Bucket
adjustable wrench
1/4in. and 5/16in. drill bit Towel
Hand drill or electric drill Gloves
(properly grounded)
Hammer
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between
20 and 120 psi (140-827 kPa). If a problem occurs, call your utility
company.
Connecting to Water Line
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 mm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
background
4. Todeterminethelengthofcoppertubingyouwillneed,
measurefromconnectiononlowerleftrearofrefrigeratorto
waterpipe.Add7ft.(2.1m)toallowformovingrefrigerator
forcleaning.Use1/4in,(6.35mm)O.D.(outsidediameter)
coppertubing.Besurebothendsofcoppertubingarecut
square.
5. Usea hammerandcenterpunchtomarkdrillinglocationon
waterpipe.Usingagroundeddrill,drilla1/4in.holeinthecold
waterpipeyouhaveselected.
%
2
3
4
5
6
7
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shutoff Valve
7. Packing Nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water
pipe and that rubber washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut, Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so rubber washer makes a watertight seal, Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used, Now you are ready to
connect the copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown, Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go, Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a bucket or sink, Turn ON
main water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shutoff valve on the water pipe, Check for leaks,
Coil copper tubing.
Connecting to Refrigerator
1=
Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown, Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop using extreme care to avoid kinks.
Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P"
clamp.
L
3
4
5
©1
©
1. Copper Tubing
2. "P" Clamp
3. Compression Nut
4. Compression Sleeve
5. Water Valve Inlet Port
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks,
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
5. Push refrigerator into opening.
Removing the Base Grille
1. Open the freezer door.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Pull up on the bottom and tilt it toward you.
4. Pull down to release the top of grille.
Replacing the Base Grille
1. Open the freezer door.
2. See markings on inside of base grille for proper placement,
3. Snap the top of grille into place first.
4. Press down and in on the bottom of the grille until it snaps
into place,
z
background
Handle Installation and Removal
(Graphics are included later in this section.)
1. Place handle on door as shown.
2. Using a Phillips screwdriver, attach handle to door with
handle screws.
3. Place trim pieces on the upper and lower handle ends as
shown.
4. Apply firm pressure with your hand on the face of the trim.
Slide the top trim down and bottom trim up toward the
handle.
5. Using a Phillips screwdriver, attach the freezer handle to the
freezer door with the 2 screws provided.
6. To remove handles, reverse directions.
Door and Hinge Removal
Tools Needed: 5/16-in.,%-in., 1/4in. hex-head socket wrench, a
No. 2 Phillips head and a flat bladed screwdriver.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFE unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors,
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
1.
2.
3.
_6" Hex-Head Top Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open freezer door and remove bottom hinge cover from the
bottom front of the refrigerator.
Close the freezer door and keep both doors closed until you
are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the center hinge pin and remove hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Door Reversal (optional on some models)
IMPORTANT: If you want to reverse your standard doors so they
open from the opposite side, follow these steps, If you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 2).
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 5).
3. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 3).
4. Attach refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door with the two screws as shown (see Graphic 2). Replace
handle trim as shown.
5. Tighten all screws. Set aside door until hinges and freezer
compartment door are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 4).
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 3).
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic). Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
2. Replace the bottom hinge cover.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls (see "Using the Controls" section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
background
Center Hinge
........................ 3
1. Shim
2. Center Hinge
3. Hinge Screws
Bottom Hinge
1. Hinge Pin Shim
2. Bottom Hinge
3. %" Hex-Head Hinge Screws
4. Bottom Hinge Cover
, ............\!__ o_
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
Front View
J
1 2
1. Door Stop Screws
2. Door Stop
Side View
_1
7
1. Hinge Screws
Door Handle
Seal Screw
Front
1. Flat-Head Handle
Screws
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers which are at the
base of the refrigerator on either side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille and the bottom hinge covers (see
"Base Grille" section). The two roller adjustment screws are
part of the front roller assemblies.
4. Use a screwdriver or % in. hex driver to adjust the roller
adjustment screws. Turn the roller adjustment screw to the
right to raise that side of the refrigerator or turn the roller
adjustment screw to the left to lower that side. It may take
several turns of the roller adjustment screws to adjust the tilt
of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the roller adjustment
screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in
the rear and top. The air flows forward through the freezer section
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the
refrigerator section through the top, flows down and across
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the
bottom.
1. Roller Adjustment Screw
2. Stabilizing Foot
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both roller adjustment screws to
the right. It may take several more turns, and you should turn
both roller adjustment screws the same amount.
6. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is
firmly against floor.
NOTE: Drawer freezer models have a stabilizing foot on each
side which must be lowered by turning clockwise.
7. Replace the base grille.
,',O .................
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
background
,.... t,;(['X,_'t_;
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls in the refrigerator and freezer
compartments are still preset to the mid-settings as shown.
Mid-setting "4"
IMPORTANT:
To turn your refrigerator off, turn the freezer control to the
word OFF or until the word OFF appears. Neither
compartment will cool when the freezer control is set to OFE
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right
of the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
The preset settings should be correct for normal household
use. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food, It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm,
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide, Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Turn REFRIGERATOR
Door opened often Controlto next higher
number, wait 24
Large amount of food added hours, then recheck
Room temperature verywarm
FREEZER too warm/ice not made
fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Turn FREEZER
Control to next higher
number, wait 24
hours, then recheck
Heavy ice usage
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Turn REFRIGERATOR
Control not set correctly for your Control to next lower
conditions number, wait 24
hours, then recheck
FREEZER too cold
Control not set correctly for your
conditions
Turn FREEZER
Control to next lower
number, wait 24
hours, then recheck
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Increasing Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Freezer Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
10
background
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping•
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces• This is normal• Glass
shelves and covers are heavy• Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping•
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves•
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier• It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy•
Slide-out Shelves (on some models)
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops•
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports• Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
4
To remove and replace the meat drawer:
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the
front of meat drawer with one hand while supporting the
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover
supports and pushing it in until it stops.
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover
straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots•
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the
meat drawer•
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To remove and replace the crisper(s}:
1. Slide crisper(s) straight out to the stop• Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
11
background
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s),
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame,
Carefully, slide the glass insert forward to remove,
3. Lift the cover frame up and remove it.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To replace crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
To remove and replace the shelf:
1. Remove items from the shelf. Remove the shelf by pulling it
forward,
2. Replace the shelf by sliding it back in until it locks into place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
......... 41 " ........ _/__,_:_
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
To install and remove ice shelf:
1. Slide rear L-shaped groove of shelf down over rear wall
screw. Push rack back until screw is stopped in L-shaped
groove.
2. Place front groove over front wall screw and push down until
shelf is secured.
3. To remove, reverse above steps.
To remove and replace wire basket:
1. Remove all items from basket, Remove the basket by lifting
the front of the basket and pulling it forward.
2. Replace the wire basket by lifting the front while sliding the
basket into place.
12
background
The tilt-out bin provides convenient storage for frozen food items
in freezer door and tilts forward for easy access to those items.
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
1}
g
J
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To remove and replace the door retainer:
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and
pushing it down until it stops.
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
13
background
4=
5=
6=
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every two to
three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille (see "Base Grille" or "Door
Removal" section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove screw from light shield. Make sure you keep screw
for reattaching.
3. Slide shield toward back of compartment to release from light
assembly.
4=
5.
Replace burned-out bulb(s) with an appliance light bulb no
greater than 40 watts.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into
liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward
front of unit until it locks into place.
NOTE: Do not force shield beyond locking point; doing so
may damage light shield.
6. Replace screw.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: May need to remove upper freezer shelf or basket to
access light assembly.
2. Squeeze and pull rear of light shield cover toward you to
release tabs and pull down.
3. Replace burned-out bulb with appliance bulb no greater than
40 watts.
4. Insert front tabs of light cover into liner and snap back portion
over light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
14
background
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the "Using the Control(s)" section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Refrigerator Installation" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
Is a light bulb loose in the socket? Turn the refrigerator
control to OFE Disconnect the refrigerator from the electrical
supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect
the refrigerator to the electrical supply and reset the
refrigerator control.
Has a light bulb burned out? Replace with an appliance
bulb of the same wattage, size, and shape. See the
"Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See the "Refrigerator
Features" section.
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section.
15
background
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning" section,
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to
the "Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice (on some models)
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See the "Using
the Control(s)" section.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker" section.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Water Supply
Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. Refer to the "Ice
Maker" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Check to see if your refrigerator has been
connected to your home water supply and the supply shutoff
valve is turned on, Refer to the "Water Supply Connection"
section,
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice (on some
models)
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin, Once your refrigerator is cooled
down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes
every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? Refer to the "Using the
Control(s)" section.
Is the water shutoff valve turned completely on? Turn
valve on fully. Refer to the "Water Supply Connection"
section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged, If installation or
clogging is not a problem, call a technician or other qualified
person,
Off-taste or gray color in the ice (on some models)
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice,
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? Refer
to the "Refrigerator Features" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Cleaning" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents,
Refer to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section,
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. Refer to the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. 0Nhen the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.)
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid,
16
background
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped• Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator•
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch, Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See the
"Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch• Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. Refer to the "Door Closing and Alignment"
section,
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Reversing the Door Swing" section, or call
a qualified service technician•
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance•
To locate FSP ®replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
_:,_ _....
.................. %_,_,,_ _ _
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada,
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc,
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence•
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-8777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
17
background
WHIRLPOOL+REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
8. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs for replacement of the water filter during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777. 10/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est trds importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITi
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise b,3 alv6oles
reli6e & la terre.
[] Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cb,ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine b,gla(2ons (seulement pour modules pr6ts b,
recevoir une machine b,gla(2ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(2ons
ou de I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Miseau rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
19
background
INSTALLATIONDU
# #
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur'.
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage clans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sent exposes & des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) au sommet eta I'arriere
et un espace de 3/16po (0,48 cm) de chaque c6te du
refrigerateur pour faciliter I'installation.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 21/6po (5,4 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
V2"(1_25cm}
_/_"10,48 cr _
__
_LI_2
/
2V_" (5,4 crn)
20
background
Si votre refrig6rateur comporte une machine & glagons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit 0(4
la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF) (bras releve) pour
emp6cher que la machine a glagons fonctionne sans eau.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits o(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glagons.
Outils requis :
Toumevis a lame plate
Cle plate de _/_po ou cle
molette reglable
Forets de _/_poet %6 po
Perceuse manuelle ou
electrique (convenablement
reliee a la terre)
Marteau
Pointeau a centrer
Seau
Serviette
Gants
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a selle de V4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet de genre a selle est conforme a vos codes Iocaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre a selle ou de
sAepo (4,76 mm) de type a percer, qui reduit le debit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a gla(_ons comprend une
rondelle de contr61e du debit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a gla(_ons a besoin
d'etre connectee a une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 20 a 120 Ib/po _ (140-827 kPa). Si un
probleme survient, contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau
1.
2.
3=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de _/_po
1Y4po (12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
precede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
21
background
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
gauche du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremit6s.
5. Utiliser un marteau et un pointeau a centrer pour marquer
I'emplacement du trou a percer sur la canalisation d'eau. A
I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisie.
' 1
3
4
5
.........................................................................................6
'-- 7
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7. Ecrou de serrage
6=
7=
8=
Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage
dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr_t a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans I'evier ou un seau et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Verifier s'il y a
des fuites. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1=
Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service en prenant un tr_s grand soin
d'eviter les deformations. Fixer le tube en cuivre a la caisse
du refrig6rateur avec une bride en "P".
2
3
4
5
©
1. Tube en cuivre
2. Bride en "P"
3. Ecrou de compression
4. Bague de compression
5. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
4. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
5. Pousser le refrig6rateur dans I'ouverture.
Pour enlever la grille de la base
1. Ouvrir la porte du compartiment de congelation.
2. Saisir la grille a deux mains.
3. Tirer vers le haut sur le dessus et I'incliner vers sol.
4. Tirer vers le bas pour liberer le dessus de la grille.
Pour replacer la grille de la base
1=
2.
3=
4.
Ouvrir la porte du compartiment de congelation.
Voir les reperes a I'interieur de la grille de la base pour
I'emplacement correct.
Emboiter le bas de la grille en place en premier.
Appuyer pour baisser et faire entrer le dessus de la grille
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place.
22
background
Installation et enl_vement des poign_es de porte
(Les illlustrations sent incluses plus loin dans cette section,)
1. Placer la poignee sur la porte du refrigerateur tel qu'illustre.
2. ,A,I'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poignee a la porte du
refrigerateur avec les vis de poignee.
3. Placer les pieces de garniture sur les extremit6s superieure et
inf@ieure de la poignee tel qu'illustre.
4. Appuyer fermement avec votre main sur la surface de la
garniture. Faire glisser la garniture sup@ieure vers le bas et la
garniture inferieure vers le haut vers la poignee.
5. ,A,I'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poignee du
congelateur a la porte du congelateur avec les 2 vis fournies.
6. Pour enlever les poignees inverser les instructions.
Enl_vement des portes et des charni_res
Outillage n_cessaire : cles a douille hexagonale de %6 po, % po
et 1/4po, tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate.
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, ARRI_TER et debrancher le
refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes du
refrigerateur.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres "€tapes
finales".
Vis de charniere sup#rieure a t_te hexagonale
de %6 po
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment de congelation et enlever la
plaque de la charniere inferieure de I'avant en bas du
refrigerateur.
3. Fermer la porte du compartiment de congelation; maintenir
les deux portes ferm_es jusqu'au moment ou on est pr_t ales
separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres, La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure, Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
5. Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de charniere
tel qu'illustre - voir I'illustration de la charniere centrale.
Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse,
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure,
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur
certains modules)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder
comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation
des portes, voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Vis de butee de la porte Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Vis de poignee a t_te plate
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transf@er ces
pieces du c6te oppose (voir I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transf@er ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble (voir I'illustration 2).
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur (voir
I'illustration 5).
3. Enlever la butee de porte, Transf@er la piece du c6te oppose
de la porte du refrig@ateur (voir I'illustration 3).
4. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte avec les deux vis tel qu'illustre (voir
I'illustration 2). Reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'illustre.
5. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'a ce que
les charnieres inferieures et la porte du compartiment de
refrigeration soient installees.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble (voir I'illustration 4).
2. Enlever la vis du joint de la poignee de la porte du
compartiment de congelation. Transf@er la vis du c6te
oppose de la porte du compartiment de congelation,
3. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation (voir
I'illustration 3).
4. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte.
5. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place de la charniere inferieure sur le produit.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inf@ieure (voir
I'illustration). Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de congelation.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
23
background
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis (voir I'illustration de la
charniere centrale). Reinstaller la porte du compartiment de
refrigeration.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration - charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure (voir I'illustration - charniere superieure).
2. Reinstaller la plaque de la charniere inferieure.
3. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Utilisation
des commandes").
5. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
1. Via de plaque de charni&re
2. Plaque de charni&re sup6rieure
3. Vis de charM&re a t#te
hexagonate de 5/16"
4. Charniere sup#rieure
Charni_re centrale
1. Cate
2. CharM&re centrate
3. Vis de chami&re
Charni_re inf_rieure
1. Cate de ta chevitte de charniere
2. CharM&re inf#rieure
3. Vis de charM&re a t#te
hexagonale de YJ'
4. Plaque de ta charniere inf#rieure
2 .............................. _
II
1. Garniture de poign#e
2. Vis de ta poign6e a t#te plate
3. Poign#e du compartiment
de r6frig6ration
Vue avant Vue de
1 2
1. Vis de butte de ta porte
2. Butte de ta porte
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii1
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii',,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii"
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1. Via de ta po_gn6e
t#te plate
1. Bouchons obturateurs
de charni#re de caisse
!
o°Zl,o =========m_o
I
| "_'A....................................1 I
1. Visde charni&re
/
/
Vis frontale de
scellement de
la poignee de
la porte
24
background
Fermeturedesportes
Votre r6frigerateur comporte deux roulettes reglables a I'avant qui
sont a la base du refrigerateur de chaque c6te. Si votre
refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Placer le refrig6rateur a son emplacement final.
3. Retirer la grille de la base et les plaques de la charniere
inferieure (voir la section "Grille de la base"). Les deux vis de
reglage des roulettes font partie du montage de roulettes
avant.
4. Se servir d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de % po pour ajuster les vis de reglage des roulettes. Tourner
la vis de reglage des roulettes vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis vers la gauche pour
abaisser ce c6te. II faudra peut-_tre plusieurs tours des vis de
reglage des roulettes pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(}ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
1. Vis de r_glage des roulettes
2. Pied de stabilisation
5. Ouvrir de nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles
ferment aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner
legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux
vis de reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes egalement.
6. Abaisser le pied de stabilisation en le tournant dans le sens
horaire jusqu'a ce qu'il touche bien le sol.
REMARQUE : Les modeles a tiroir de congelation disposent
d'un pied de stabilisation de chaque c6te qui s'abaisse en le
tournant dans le sens horaire.
7. Reinstaller la grille de la base.
25
background
UTILISATIONDU
# #
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid penetre dans la section du refrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
IMPORTANT :
Pour regler le refrig6rateur a OFF (arrSt), tourner la
commande du congelateur au mot OFF ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Aucun compartiment ne se
refroidira Iorsque la commande du congelateur est regl6e
OFF (arrSt).
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
ajuste la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages vers la gauche du reglage central rendent la
temperature moins froide. Les reglages vers la droite du
reglage central rendent la temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig6rateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig6rateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abimes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur & un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration et de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et des problemes de
temperature et d'humidite surviendront.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermetiquement.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur et du
congelateur ont ete prereglees a I'usine. Au moment de
I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les
commandes des compartiments de refrigeration et de
congelation sont encore prereglees aux reglages moyens tel
qu'illustr&
Reglage moyen "4"
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Les reglages indiques
la section precedente devraient _tre corrects pour I'utilisation
normale du refrigerateur domestique. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous les
aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou le congelateur, utiliser les reglages indiques au tableau ci-
dessous comme guide. Toujours se souvenir d'attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT
RECOMMANDI_ :
Section du REFRIGERATEUR
trop tiede
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajoutee
Temperature ambiante tr_s
chaude
Tourner le reglage du
RCFRIGCRATEUR au
chiffre plus eleve
suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Section du CONGCLATEUR trop
tiede/gla(_ons non prepares
assez vite
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajoutee
Temperatureambiantetresfroide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent)
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR au
chiffre plus eleve
suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Usage intense de gla(_ons
26
background
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT
RECOMMANDI_ :
Section du REFRIGERATEUR Tourner le reglage du
trop froide REFRIGERATEUR au
Reglage incorrect pour les chiffre plus bas
conditions existantes suivant, attendre 24
heures, puis v@ifier de
nouveau
Section du CONGELATEUR
trop froide
Reglage incorrect pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v@ifier de
nouveau
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glat_ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elev6e) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla£ons
La machine a gla£ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla(_ons par p@iode de 24 heures. Si les glagons ne sent pas
fabriques assez rapidement, tourner la commande du
congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un
demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer
entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a glat_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & glagons.
#
CARACTER[STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Irnportants renseignemente a eavoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements
soudains de temperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels. Votre
modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrig@ateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer la tablette
soigneusement vers soi.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablette
jusqu'au fond.
Pour enlever et r_installer une tablette dans un cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever
legerement en tirant la tablette hors du cadre.
3. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la butee.
27
background
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/une tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent darts les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
4
Pour retirer et r_installer le tiroir & viande :
1. Retirer le tiroir a viande en le glissant jusqu'a la butee.
Soulever le devant du tiroir d'une main tout en soutenant le
fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le tiroir a viande en le guidant dans les supports
du couvercle et en le poussant jusqu'au fond.
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir _ viande :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle a I'avant jusqu'a
ce que les crochets arriere tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller le tiroir
viande.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ............................................................ 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
...... , = :,)
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) & I_jumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en le(s) faisant glisser completement
au-dela de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee & I'avant du couvercle
du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut _tre reglee & n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper Fair humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serre.
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
28
background
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou _liminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Ii HIGH_ e _ _ e L°w
II i i
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux ou trois pi_ces. Les oeufs peuvent _tre gardes dans
I'oeufrier ou places en vrac dans le casier.
REMARQUE : Les oeufs devraient 6tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire couvert, ranger
les oeufs dans le contenant original sur une tablette int@ieure.
#
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent @re
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num@o d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Pour installer et enlever la tablette _ gla£ons :
1. Faire glisser la rainure en L de la tablette vers le bas sur la vis
de la paroi arriere. Pousser vers I'arriere jusqu'a ce que la vis
soit bloquee dans la rainure en L.
2. Placer la rainure avant sur la vis de la paroi avant et pousser
vers le bas jusqu'a ce que la tablette soit en place.
3. Pour I'enlever, inverser les etapes ci-dessus.
Pour retirer et r_installer le panier en broche :
1. Enlever tousles articles du panier. Soulever le devant du
panier en broche et le tirer vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le devant du partier et le glisser en place.
X
Le compartiment a bascule fournit un rangement pratique pour
les aliments congeles dans la porte du compartiment de
congelation et bascule vers I'avant pour un acces facile.
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Enlever les articles qui se trouvent sur la clayette. Tirer la
clayette directement vers I'avant.
2. Glisser la clayette jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place.
29
background
#
CARACTERISTIQUESDE
LAPORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Pour enlever et r_installer le dispositif de retenue de la
porte :
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant
tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'a ce
qu'il s'arr_te.
Pour enlever et r_installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce
qu'il s'arr_te.
1/
ti
fi
J
ENTRETIEN DU
# #
REFRIGERATEUR
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
30
background
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
5.
6.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement de la porte").
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
ESS_8 _
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever la vis de I'ecran de protection. Veiller a conserver la
vis pour la reinstallation.
3. Faire glisser I'ecran de protection vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
4.
5.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le couvercle de I'ampoule en inserant les onglets
de protection dans les trous appropries de chaque c6te de
I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de protection
vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Ne pas forcer I'ecran de protection au-dela du
point de verrouillage; cela pourrait endommager I'ecran de
protection de la lumiere.
6. Reinstaller la vis.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Presser et tirer I'arriere du couvercle de I'ecran de protection
vers sol pour liberer les onglets et tirer vers le bas.
3. Remplacer I'ampoule grillee avec une ampoule pour appareil
menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans les trous et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
31
background
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrig6rateur fermees pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnernent pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
refrig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFE Voir la section
"Utilisation des commandes".
4=
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
,A,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£;on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glat;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture
des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre rdrigerateur a
une machine a glagons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
32
background
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir la section "Utilisation des commandes".
Le refrigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee la terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserree darts la
douille? Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arr_t).
Debrancher le refrig6rateur de la source d'alimentation
electrique. Enlever delicatement I'ampoule et la r6ins_rer.
Ensuite rebrancher le refrigerateur a la source d'alimentation
electrique et faire de nouveau le reglage du refrigerateur.
Une ampoule est-elle grill_e? Remplacer par une ampoule
d'appareil electromenager de tension, de grosseur et de
format similaires. Voir la section "Remplacement de
I'ampoule d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frigerateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes'.
Les portes sont-elles completement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tr_s
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine &gla£ons ne produit pas de gla£ons (sur
certains modules)
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir la section
"Utilisation des commandes".
Le levier de la machine a gla_:ons est-il en position OFF
(_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a la
position ON (abaissee). Voir la section "Machine & glagons'.
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine & glagons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de glagons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau'.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine &glagons produit trop peu de glagons (sur
certains modules)
La machine a glagons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire 70 a 120
glagons a toutes les 24 heures.
Une grande quantite de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
33
background
Le robinet d'eau est-il compl_tement ouvert? Ouvrir
completement le robinet. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur & une canalisation d'eau",
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il West pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
Mauvais goQt ou couleur gris&tre des gla9ons (sur
certains modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£_ons ont-ils ete gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrig_rateur ont-ils _t_ bien
emballes? Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Le congelateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage".
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu_es darts une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures
peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne &
la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. (Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de
cite de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla_ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla_ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a legumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface.
Frotter en appliquant une couche tres mince de cite de
paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Le refrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement
des portes'.
Les portes ont-elles et_ enlev_es durant I'installation de
rappareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Inversion du sens d'ouverture des
portes" ou telephoner a un technicien qualifi&
34
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP _'dans votre region,
telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou tout
probleme a :
Whirlpool Canada Inc.
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autorise. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
35
background
# #
GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre a eau) est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par
Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement
des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._, LA ClNQUIEME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME
DE RCFRIGC:RATION SCELL¢ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP _ et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent :
compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent _tre effectuees par un
etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour montrer a I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques ou les filtres
eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrig6rateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du
Canada.
8. Au Oanada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Tous frais de main-d'ceuvre pour le remplacement du filtre a eau durant la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous 6tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide suppl_mentaire & la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 10/02
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
reference ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrigerateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaftre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
12642707SP/2225034A
© 2002 Whirlpool Corporation. 12/02
All rights reserved. ® Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r6serves. ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci6 par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool GB2SHKRLS01 Questions and Answers