Kenmore 25351392103 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 25351392103.

The file format is pdf, 70 pages, you can download this manual here .

background
®
Side by Side Refrigerator
Use & Care Guide
Lado a Lado Refrigerador
Gufa para su uso y cuidado
Compartiments C6te d C6te Rdfrigdrateur
Guide d'utilisation et d'entretien
k
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com
240461401 (0110)
background
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Sears are very proud of our product and we are
completely committed to providing you with the best
service possible. Your satisfaction is our #1 priority.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for
future purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below
for future reference. This information is found on the
serial plate located inside the refrigerator
compartment.
Model Number: 253
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the refrigerator
is unpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
or: 970
Serial Number:
Purchase Date:
Record Serial/Model Numbers ............ 2
Safety .................................................. 2-3
Warranty .............................................. 3
Canada - Limited Warranty .................. 4
Installation ........................................... 5-6
Door Removal Instructions ................. 7
Features At A Glance ......................... 8
Temperature Controls .......................... 9
Looking Inside ..................................... 10-12
Automatic Ice & Water Dispenser ....... 13-14
Front Ice & Water Filter ........................ 15
Food Storage & Energy Saving Tips ... 16
Normal Operating Sounds & Sights .... 17
Care & Cleaning .................................. 18-19
Before You Call .................................... 20-23
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked orabandoned refrigerators
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
2
background
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
REFRIGERATOR
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
repair this refrigerator, free of charge, if defective in
material orworkmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tube, and compressor motor), free of charge, if
defective in material or workmanship.
The above refrigerator warranty applies only to
refrigerators which are used for storage of food for private
household purposes.
FULL 30-DAY WARRANTY ON KENMORE
REFRIGERATOR WATER FILTRATION CARTRIDGE. If
this Kenmore Refrigerator Water Filtration Cartridge fails
due to a defect in material or workmanship within 30 days
from the date of purchase, RETURN IT TO THE
NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED STATES
and Sears will replace it, free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
Warranty service is available by contacting the NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United
States. See the back page of this manual.
For warranty questions, please contact the following
address:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
background
CANADA- LIMITED WARRANTY
Refrigerators
Sears Canada Inc., warrants every new Kenmore refrigerator to be free from defects in material or workmanship.
What Sears will do, free of charge, in case of defect:
The Compressor TEN (10) YEARS TEN (10) YEARS FIVE (5) YEARS
The Sealed System
(consisting of refrigerant, FIVE (5) YEARS FIVE (5) YEARS FIVE (5) YEARS
evaporator, and condenser)
All other parts or
adjustments ONE (1) YEAR ONE (1) YEAR ONE (1) YEAR
Normal Responsibility of the Customer
The following items, since they are not manufacturing defects, are not included in the warranty, but are the
responsibility of the customer:
1) Damage to finish after delivery.
2) Improper power supply, low voltage, or any defects in the house wiring system or appliance not connected
to electric outlet.
3) Replacement of light bulbs.
4) Damage caused by moving the product from its original installation.
5) Service required as a result of alteration, abuse, fire, floods, or acts of God.
6) Providing adequate air circulation to the refrigerating system.
7) Proper use and care of product as listed in the customer's manual; proper setting of the controls.
If any service is required under this warranty, simply call 1-800-FOR-MY-HOME (1-800-469-4663).
This warranty is in addition to any statutory warranty. The above warranty covers Kenmore Refrigerators
sold and operated in Canada only and shall not apply if the refrigerator is used for other than domestic
purposes.
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your Kenmore refrigerator with a Sears Maintenance Agreement.
SEARS CANADA INC. Toronto, Canada M5B 2B8
PRINTED IN U.S.A.
4
background
ThisOwner'sGuideprovidesspecificoperating
instructionsforyourmodel.Usetherefrigeratoronlyas
instructedinthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
De Net use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back 1"
DOOR OPENING
ia r. ; ..............................
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
TOE GRILLE INSTALLATION / REMOVAL
To Remove Toe Grille:
1. Open freezer and fresh food compartment doors.
2. Working from left side of toe grille, slip your fingers
between top of toe grille and cabinet. Gently pull
forward until first set of tabs are free. Slide your hand
down past the free tabs and pull forward again until the
second set of tabs are free. Continue this process until
all tabs are free and the toe grille can be removed. (See
graphic at top of page in right column.)
To Install Toe Grille:
1. Open freezer and
fresh food
compartment doors.
2. Line up toe grille at
base of refrigerator,
making sure the four
bottom tabs are
resting through holes
at base of cabinet.
3. Starting from left side
of toe grille, press in on first top tab using your thumb
and push toe grille forward until it snaps in place. Continue
this process until all tabs aresnapped in place and toe
grille is secured to refrigerator.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille. (See "To Remove Toe Grille".)
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
3. Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.
background
Before Installing The Water Supply LIne, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
A water supply line made of 1Ainch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it wilt go (_Ainch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2Y2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for
ON/OFF position of arm).
6
background
ToolsNecessary:
Socket
W_r_ Sel
DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS:
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways,
follow these steps to remove the doors.
1. Disconnect electrical supply.
2. Open both doors, then remove toe grille.
3. Close doors.
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
2. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
3. Remove top hinge and lift refrigerator door off bottom hinge pin. Set
door aside.
4. Remove bottom hinge, if necessary.
5. Reverse this procedure to reinstall refrigerator door.
To Remove Freezer Door:
1. Disconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connection
located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand, then with
3/8" wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector.
2. Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.
3. Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on flat sides of each connector and bend both parts back and forth,
then with firm grasp, pull both pieces apart.
4. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
5. Remove top hinge, allowingwiring harness to pullthrough hinge and lift freezer
door offof bottom hinge pin. Lay door down fiat to avoid kinking water line.
6. Remove bottom hinge, if necessary.
7. Reverse this procedure to reinstall freezer door.
as necessary.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical
power cord. Tu rn both temperatu re controls to center position. Adjust settings
;wat_
_i!_ ii i
background
Ice
Freezer and Refrigerator
SpillProof'"
Shelf
Water Filter
Dairy Door
Door Bin
Small Items
Lergq
Larg_
Door Bin
Meat Keeper
and Cover
SplllProof'"
Fixed Shelf
Door Bin
Egg Tray
Special Item
Reck
Retainer
Snugger
Crisper Pan
and Cover
Fixed
Door Bin
Toe Grille
Features may vary according to model
8
background
COOL DOWNPERIOD
Toensuresafefoodstorage,allowtherefrigeratortooperatewiththedoorsclosedforatleast8to 12hoursbefore
loadingitwithfood.
REFRIGERATOR& FREEZERCONTROLS
TEMPERATURE ADJUSTMENT
After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually; move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
For warmer temperatures, turn the knob towards Cold.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items.
i iiill¸¸!i!!ili!:ill¸!iii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiii!iiii!ili!iiiii_
Refrigerator & Freezer Controls
(Features may vary according to model.)
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Fresh Food Compartment Is Too Warm Turn Fresh Food Control Slightly Towards Colder.
If Fresh Food Compartment Is Too Cold Turn Fresh Food Control Slightly Towards Cold.
If Freezer Compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer Compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.
To Turn Refrigerator Off Turn Freezer Control To O.
background
TIP-UPSHELF(SOME MODELS)
ATip-Up shelf in the freezer section allows tall items to be
easily stored.
CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual
needs. Before adjusting the shelves, remove all food.
Cantilever shelves are supported at the back of the
refrigerator.
To adjust cantilever shelves:
0 Lift front edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the
shelf into the wall bracket. Lower the shelf into the desired
slots and lock into position.
SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold
accidental spills. In some models, the SpillProoF Mshelves
slide out for easy access to food and for fast cleaning. The
shelves slide out independently of their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be
extended as far as the stopper wilt allow but are not
removable from their mounting brackets.
10
Cantilever Glass Shelf
Cantilever Sliding Glass Shelf
background
DOOR STORAGE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized
jars and containers. Some bins are adjustable for
maximum storage capacity.
The dairy compartment, which iswarmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin
from falling forward when opening or closing the
refrigerator door. To install, hold the retainer at the top, and
slide it over the outside wall of the bin, as shown in the
diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin
Snugger.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be
moved to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows
you to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of
wine, a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The
Special Item Rack mounts on the left side of your
refrigerator. To install, just slide the Special Item Rack
onto any shelf as shown in the drawing.
Special ltemRack
11
background
CRISPERS(SOMEMODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and remove excess
water before placing them in the crispers. Items with
strong odors or high moisture content should be wrapped
before storing.
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with
crisper drawers, allows you to adjust the humidity within
the crisper. This can extend the life of fresh vegetables
that keep best in high humidity.
MEAT KEEPER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat
Keeper temperatures can be adjusted by sliding the Meat
Keeper Temperature Control in either direction. Use this
pan for short term storage of bulk meat items. If meats are
to be kept longer than one or two days, they should be
frozen. The Meat Keeper is fixed and cannot be moved up
or down. If fruits or vegetables are to be stored in the Meat
Keeper, set the Meat Keeper Temperature Control to a
warmer setting to prevent freezing.
_!ii_ ¸¸¸¸¸ i_
Meat Keeper with Temperature Control
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Deli Drawer for storage
of luncheon meats, spreads, cheeses, and other deti
items.
WINE RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the
Wine Rack onto the shelf with the curve facing in. To
remove, slide the Wine Rack out. Install on either side of
shelf.
,i_iii!ji!ii!iiiiill
Wine Rack
12
background
ICE AND WATER DISPENSER FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice, depending on the model.
To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the
touchpad. Press a glass against the dispensing paddle as far up as
possible to catch all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from
dispensing paddle. Do not remove the glass until the ice has completely
dispensed. (Complete instructions for the dispenser operation are attached
to the insideof the freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing
paddle. To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle.
A drip tray located at the base of the dispenser, catches small spills and
allows them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher
safe. Do not pour water or excess cubes into this area because there
is no drain.
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a light which can be turned on and off by pressing the
Light touchpad. The light also turns on automatically when ice and/or water
is dispensed. Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
How the Water Dispenser Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed.
For proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take
about 11/2minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing
the system for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in
shutoff device that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to
reset the shutoff mechanism.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may
cause the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire
signal arm to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice
maker turns off automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it
clicks, and locks in the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
13
background
ICE DISPENSER TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever
the water supply is turned off.
If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
)o not usethe ice chuteas a handlewhen
removingor replacingthe ice storagebin.
Surfacesthere may be sharp.
Do not put fingers up ice chute. Surfaces
there may be sharp.
CLEANING THE ICE DISPENSER
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF
position.
2. Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully
clean the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do
not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry
completely before replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the
ice container.
4. Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
Remove and empty the ice storage bin if:
1. An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in
the ice storage bin to melt and freeze together and jam the
dispenser mechanism.
2. The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes wilt freeze
together in the bin and jam the dispenser mechanism. Remove the
ice storage bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
14
background
Kenmore Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a Kenmore Ice and Water front filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located inthe
upper right front corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light wilt turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator
that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the Kenmore replacement
cartridge.
The Kenmore Ice and Water
Filter System NGFC 2000 with
the Kenmore cartridge FC
100 is tested and certified by
NSF International, the
nationally recognized and respected, not
for profit, certification organization for public
health safety. The Kenmore Filter system is
tested and certified to ANSI/NSF Standards
42 and 53. See performance data sheet for
specifications. This system should not be
used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling through
the filtration system.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure - 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1.
2.
Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 13).
Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the
filter as it moves out toward you.
3. Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
4. Discard the old filter.
5. Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
6. When the cartridge is almost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge
wilt be flush with the front of the housing.
7. Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
8. Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
9. After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
15
background
FOOD STORAGEIDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37° F.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does
not occu r.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as possible and seat them tightly. Trapped air can cause food to
dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct
sunlight, and away from heating ducts or registers. Do not place the
refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven, or
dishwasher. If this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will help the refrigerator
operate more efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Charton page 17.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so
causes the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16
background
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY
HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds.
Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and
kitchen cabinets may make sounds more noticeable.
Listed below are descriptions of some of the most
common sounds you may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan. Also, you will feel warm air
being pushed out the front of the refrigerator from
under the Toe Grille.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you wilt hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
E Condenser Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water
valve opens to fill the ice maker during each cycle.
I. Drain Pan (not removable)
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
J. Condenser
17
background
Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsections
atleasttwiceayear.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionsonany
surface.Donotwashanyremovablepartsinadishwasher.Always unplug the electricalpower cord from the wall
outlet before cleaning.
Care & Cleaning Chart
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior/Door Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Liner Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Shelves Glass cleaner warm water.
Mild liquid sprays
Toe Grille Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
Exterior and Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
Handles to clean handles.
Exterior and
Handles = Soap and water Clean stainless steel front and handles with soapy water. Use
(Stainless Ammonia ammonia on stubborn spots. Use a non-abrasive stainless steel
Steel Models = Stainless Steel cleaner. These cleaners can be purchased at most home
Only) Cleaners improvement or major department stores.
Condenser Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
Coils build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
18
background
REPLACING LIGHT BULBS
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Remove light cover, if necessary.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light cover, if necessary.
6. Remember to plug the refrigerator back in. Refrigerator Light Replacement
Crisper Light Replacement (Some Models)
Freezer Light Replacement
Vacation and Moving Tips
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Short
Vacations Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Long Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Moving
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
19
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor does not run.
Refrigerator runs too
much or too long.
Freezer control is OFF.
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is
disconnected.
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage.
Room or outside weather is
hot.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of
time.
Automatic ice maker is
operating.
Doors are opened too
frequently or too long.
Refrigerator/freezer door may
be slightly open.
Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
Condenser is dirty.
Set freezer control. See Temperature Controls section.
This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodicaUy, lasting about 30
minutes.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check!replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down
completely.
Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more.
Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open doors less often.
Ensure refrigerator is level. Keep food and containers
from blocking door. See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
Set refrigerator control to warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Compressor goes off and Thermostat keeps the This is normal. Refrigerator goes on and off to keep
on frequently, refrigerator at a constant temperature constant.
temperature.
TEMPERATURES ARE TOO COLD
Freezer temperature too Freezer control is set too cold. Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
cold. Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24
too cold. Freezer cold. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Food stored in drawers Refrigerator control is set too See solution above.
freezes, cold.
Food stored in Meat Meat Keeper Temperature Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
Keeper freezes (some Control set too cold. setting. (Meat should be stored at a temperature just
models), below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
2O
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TEMPERATURES ARE TOO WARM
Freezer/Refrigerator Doors are opened too Warm air enters the refrigerator whenever the door is
temperature is too warm. frequently or too long. opened. Open the door less often.
Door is slightly open. See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Condenser is dirty. Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Freezer temperature is too Freezer control is set too Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours
warm. Refrigerator warm. for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature is Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24
too warm. Freezer warm. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Temperature in the Meat Meat Keeper Temperature Adjust Meat Keeper Temperature Control to a colder
Keeper is too warm (some Control is set too warm. setting.
models).
WA TERIMOISTUREIFROST INSIDE REFRIGERA Ton
Weather is hot and humid.
Moisture collects on inside
of refrigerator walls.
Door is slightly open.
Door is opened too often or too
long.
Open containers.
The rate of frost buildup and internal sweating
increases.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Open door less often.
Keep containers covered.
Water collects on bottom Vegetables contain and give It is not unusual to have moisture on the bottom side of
side of drawer cover, off moisture, the cover.
Move humidity control (some models) to lower setting.
Water collects in bottom of Washed vegetables and fruit Dry items before putting them inthe drawer. Water
drawer, drain while in the drawer, collecting in bottom of drawer is normal.
WA TERIMOISTUREIFROST OUTSIDE REFRIGERA Ton
Moisture collects on Weather is humid. This is normal in humid weather. When humidity is
outside of refrigerator or lower, the moisture should disappear.
between doors. Door is slightly open, causing See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
cold air from inside refrigerator DOORS/DRAWERS.
to meet warm air from outside.
AUTOMATIC ICE MAKER
Ice maker is not making
any ice.
Ice maker wire signal arm is in
the "up" or OFF position.
Household water line valve is
not open.
Freezer is not cold enough.
Saddle valve on cold water
pipe is clogged or restricted by
foreign material.
Check to see if the water
dispenser is dispensing water.
Move wire signal arm to the "down" or ON position.
Turn on household water line valve.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
If not, the ice & water filter cartridge is clogged or
restricted by foreign material, and must be replaced.
21
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
AUTOMA TIC ICE MAKER
Ice maker is not making
enough ice.
_CONTINUED)
Ice maker is producing less ice
than you expect.
Freezer is not cold enough.
Household water line valve is
not completely open.
Check to see if water
dispenser is dispensing slower
than normal.
Ice maker should produce approximately 4 - 5 pounds
of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8
pounds of ice every 24 hours.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn on household water line valve.
If it is, replace the ice & water filter cartridge.
Ice maker will not stop Ice maker wire signal arm is Move item and release wire signal arm. Remove any
making ice. being held down by some item ice cubes that are frozen together over the wire signal
in the freezer, arm.
Ice maker is not separating Ice cubes are not being used Remove and shake ice container to separate cubes.
the ice cubes, frequently enough.
Ice cubes are hollow or smaller The ice & water filter cartridge may be clogged.
than normal. Replace filter cartridge.
Ice has bad odor and taste. Ice has picked up odor or Cover foods tightly. Discard stale ice. Ice maker will
flavor from strong food stored produce fresh supply.
in refrigerator or freezer.
Water running to ice maker Add filter to water supply line. Consult a water
has poor taste or odor. purifying company.
Ice not used frequently enough. Discard stale ice.
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ice.
Ice dispenser is jammed.
Ice storage container is empty.
Freezer temperature is set too
warm.
Household water line valve is
not open.
Freezer door is not closed.
Ice dispensing arm has been
held in for more than 4-5
minutes.
Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
Ice cubes are jammed
between ice maker and back
of ice container.
Ice cubes are frozen together.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
When the first supply of ice is dropped into the
container, the dispenser should operate.
Turn freezer control to a higher setting so that ice
cubes will be made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
Open household water line valve. Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the
dispenser should operate.
Ensure freezer door is closed.
Motor is overloaded. Motor overload protector will
reset in approximately 3 minutes. Ice can then be
dispensed.
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper
position. When new ice is made, dispenser should
operate.
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze
together.
The ice & water filter cartridge could be clogged.
Replace the filter cartridge. Dispensing system
operates best at 20 - 100 psi water pressure. Well
water pressures should fall within this range.
22
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
WATER DISPENSER
Dispenser will not * Household water line valve is Open household water line valve. See PROBLEM
dispense water, not open. section ICE MAKER IS NOT MAKING ANY ICE.
Freezer door is not closed. Ensure that freezer door is closed.
Ice & water filter cartridge is Replace filter cartridge.
clogged.
Water has an odd taste
and/or odor.
Water has been in the tank for
a period of time.
Unit not properly connected to
cold water line.
Tubing used in the household
water supply and installation
may affect water taste and
odor.
Water has a high mineral
content.
Draw and discard 10 - 12 glasses of water to freshen
the supply and completely rinse out the tank.
Connect unit to cold water line that supplies water to
the kitchen faucet.
For best results, use copper tubing for water
connections.
Contact water treatment plant for help.
Water pressure is Cut-off and cut-on pressures Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure
extremely low. are too low (well systems on the water pump system (well systems only).
only). It is normal for a reverse osmosis system to be below
Reverse osmosis system is in 20 psi during the regenerative phase.
regenerative phase.
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. Interior needs to be cleaned. See Care & Cleaning Chart in Care and Cleaning
section.
Food with strong odors is in Cover food tightly.
refrigerator.
OPENINGICLOSING OF DOORSIDRAWERS
Door(s) will not close. Close both doors gently. Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Drawers are difficult to Food is touching shelf on top Keep less food in drawer.
move. of drawer.
Track that drawers slide on is Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning
dirty. Chart in Care and Cleaning section.
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is net on. Light bulb is burned out. See Replacing Light Bulbs in Care and Cleaning
section.
Light switch is stuck. Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
No electric current is reaching See PROBLEM section RUNNING OF
refrigerator. REFRIGERATOR.
23
background
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En
Sears nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y
nos comprometemos totalmente a brindarle et mejor servicio
posible. Su satisfacci6n es nuestra primera prioridad.
Estamos seguros de que disfrutarA su nuevo refrigerador y
permitanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
S[RVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use et
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use et
sentido comt3n y tenga precauci6n at instatar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom_stico.
Eseriba los ndmeros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos ndmeros
se encuentran en la placa de identificaci6n ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables
cerca de este o cualquier otto electrodom_stico, Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las partes moviles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que 6stas pueden causar
heridas graves y tanbi6n dafiar el acabado de otros
electrom6sticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NII_IOS
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl&sticas y cualquier material
de embalaje extemo immediatamente despu6s de desempacar el
refrigerador. Los nitros nunca deben utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, sabanas plasticas
o envoltura elastica pueden convertirse en camaras herm6ticas y
provocar asfixia r&pidamente.
ELIMINACION CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
Nt3mero de modelo: CONGELADOR
253 Reisgo de encerramiento accidental para los ni_os
970
O:
Nt3mero de serie:
Fecha de compra:
Registraci6n del nt3mero de modeta y de serie ........ 24
_ Seguridad ................................................................ 24-25
aaranffa .................................................................. 25
Canadg - Garantia limifada ...................................... 26
_ Instalaci6n .............................................................. 27-28
_ Extracci6n de puertas ............................................. 29
Caracte.s lcasa,avista........................................3O
_ Controles de femperafura ........................................ 31
Vista interior ............................................................ 32-34
Distdbuidor automfitico de hielo y agua ................... :35-:36
Hieto y filtro posterior det agua ................................ 57
Almacenamiento de alimentos y consejos para et
ahorro de energia ................................................ 38
Sonidas normales det funciomamiento .................... 39
Cuidado y limpieza .................................................. 40-41
Antes de Ilamar at servicio t6cnico .......................... 42-46
El encerramiento accidental y la
asfixia de nifios no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en un
lugar "solo por unos pocos dias".
Si usted va a deschacerse de un
viejo refrigerador o congelador, siga
las instrucciones que se indican a
continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puer_as.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse facilmente dentro de la unidad.
AsegQrese de que un t6cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
24
background
INFORMACION ELECTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna dnicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el6ctdcas, el cable de alimentaciSn del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexiSn a tierra. Debe
enchufarse directamente en un recept_culo debe estar
insta]ado segt_n los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensi6n ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el_ctrica que est6 desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaciSn para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
j_Jelo para sacado del recept_culo, evitando daSar el cable
de energia el_ctdca.
Para evitar descargas el_tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiado o cambiarle la bombiila.
Las variaciones de110% o m&s en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaciSn insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no estA cubierto por su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaciSn.
Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor
de averia por puesta a tierra.
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA EL
REFRIGERADOR
Dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones provistas en el Manal det Usuario, Sears
repararA este refrigerado, gratuitamente, si tiene defectos
de material o mane de obra.
GARANTIA COMPLETA DE ClNCO AI_IOS EN EL
SISTEMA DE REFRIGERAClON SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones indicadas en el Manual del Usuario, Sears
reparar& el sistema setlado (que se compone det
refrigerante, tuberia de conexiSn y motor det compresor),
gratuitamente, si tiene defectos de material o mane de obra.
La garantia antes mencionada se aplica solamente a los
refrigeradores que son usados para concervaciSn de
atimentos en hogares privados.
GARANTIA COMPLETA POR 30 DiAS SOBRE EL
CARTUCHO DE FILTRACION DE AGUA DEL
REFRIGERADOR KENMORE. Si et cartucho de filtraciSn
de agua del refrigerador Kenmore falta debido a un defecto
en los materiales o en la mane de obra dentro de los 30
alias a partir de la fecha de compra, DEVU¢:LVALO A LA
TIENDA SEARS M,&S CERCANA A USTED EN LOS
ESTADOS UNIDOS y Sears lo reemplazar& sin costo alguno.
Esta garantia le otorga derechos especificos y tambi6n
_TA _ _i_ _i iii_ _i_rat_ _ _ _ _ _ _ puede tener otros que varian de estado en estado.
Contacte et Centro De Servicio sears en los Estados
Unidos mas proximo a usted para cuatquier servicio de
garantia. Refiera la ultima pagina de este manual.
Para informacion sobre garantias, por favor contacte la
siguiente direccion:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
25
zzzz
background
CANADA -- GARANT|A LIMITADA
Refrigeradores
Sears Canada Inc., garantiza que cada refrigerador Kenmore nuevo sea libre de defectos de material o fabricaci6n.
Sears harA lo siguiente, gratuito, en et caso un defecto:
El compresor DIEZ (10) AI_IOS DIEZ (10) AI_IOS CINCO (5) AI_IOS
El sistema sellado
(consitiendo det refrigerante, CINCO (5) AI_IOS CINCO (5) AI_IOS CINCO (5) AI_IOS
evaporador, y condensador)
Todas las otras partes y
adjustos UN (1) ANO UN (1) ANO UN (1) ANO
Resposabilidades Normales del Cliente
Las cosas siguientes, como no son defectos de fabricaci6n, no son inclu_das en la garant_a, sino son la responsabilidad
det cliente:
1) DaSos al acabamientodespu_s de la entrega.
2) Fuente de energia inadecuada, voltaje inadecuado, o cuatquier defectos det sistema etActrico de la casa o et
aparato no conectado a un tomacorriente.
3) Reemplazo de ampolletas.
4) DaSos causados por mover et aparado de su sitio de instalaci6n original.
5) Servicio requeddo como resultado de alteraci6n, abuso, incendio, inundada, o desatres naturates.
6) Asegurarse de que circulaci6n de aire adecuada sea disponible al sistema de refrigeraci6n.
7) Cuidad y uso apropiados del artefacto, como se detalla en el Manual det Usuario; colocaci6n de los controles
apropiada.
Si se requiere algt3n servicio bajo _sta garantia, sencillamente Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
Esta garantia es establecida en adici6n a cualquier garantia estatuida. La garantia arriba cubre los refrigeradores
Kenmore vendidos y operarados en el Canada t_nico y no aplica si el refrigrador se usa para prop6sitos no dom_sticos.
Convenio de Mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su refrigerador Kenmore con un Convenio de Mantenimiento Sears.
SEARS CANADA INC. Toronto, Canada M5B 2B8
26
IMPRESOEN EE.UU.
background
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas pare el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador selo como se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de eneender el refrigerador, siga estos
primeros pesos importantes.
UBICACI()N
Elija un lugar que est_ cerca de una tome electrica con
conexien a tierra. No utilice una extensien ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerader en un lugar donde
no reciba luz solar direct& Colequelo lejos de la estufa, del
lavavajiUasautom_ttisoy de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de ague
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
autom_ttico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperature
que pueda ser inferior a los 13° C (55_ F) o superior a los
43 ° C (110_ F). El compresor no podr_t mantener las
temperatures apropiadas dentro del refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios libres siguientes pare facilitar la
circulacien de aire adecuada durante la instalacien y
pare las conexiones electricas de fontaneria:
Lados y parte superior-- 3/8"
Parte trasera 1"
APERTURA DE PUERTAS
El refrigerador debe ester colocado de manera tel que permita
el acceso f_tcil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Pare utilizer los compartimientos y cestas del
congelador de forma 6ptima, el refrigerador debe ester ubicado
de tel manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
Pare retirar la Rejilla Inferior:
1. Abra la puerta del congelador y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Trabajando desde el lado izquierdo de la rejilla inferior,
deslice sos dedos entre la parte superior de la rejilla y el
gabinete. Tire de la rejilla suavemente hacia atrAs haste
que el primer grupo de lengLietas quede libre. Deslice su
mano m_ts all#. de las lengLietas que est_m libres y
nuevamente tire hacia atr_tshaste que el segundo grupo
de lengLietas quede libre. Contint_e este proceso haste
que todas las lengLietas hayan salido de sus lugares y
la rejilla inferior >uedaser retirada.
i
Inferior:
1. Abra la puerta del congelader
y del compartimiento de ....
alimentos frescos.
2. Alinee la rejilla inferior en la ;"- _=_-"'
base del refrigerador, '[
asegurAndose de que las
cuatro lengeetasqueden dentro de los agujeros situados
en la base del gabinete.
3. Comenzade en el lade izquierde de la rejilla, oprima con
su pulgar la primera lengQetasuperior y empuje la rejilla
hacia adelante haste que entre en su lugar a presien.
ContinGe este proceso haste que todas las lengL_etas
hayan entrade a presien en sos lugares y la rejillainferior
este firmemente asegurada al refrigerader.
NIVELACI()N
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigerador estA equipado
con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelacien.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2. Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9
mm (3/8 de pulg.) pare ajustar las ruedas delanteras.
3. Revise ambas puertas pare cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagen contacto con el gabinete.
27
zzzz
background
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
Herramientas bdsicas: llave ajustable, destomillador piano y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberfa de suministro dom6stico de agua frfa con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Una tuberfa de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di_,metro externo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberfa de cobre, mida la distancia entre la vAIvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parle
posterior del refrigerador, y la tuberfa de agua frfa. AI resultado s0mele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una v_.lvula de apagado para conectar la tuberfa de suministro de agua a] sistema de suministro dom6stico de agua. NO utilice
una v&lvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guamici6n (manguito) para conectar la tuberfa de suministro de agua a la v_Jvula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n el#ctrica.
2. Coloque el extremo de la tuberfa de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberfa de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la vAlvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa pl_.stica de la boca de la v_Jvula de agua. Deseche ]a tapa.
4. Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberfa de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la v_.lvula de agua hasta
el punto mAximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guamici6n (manguito)
dentro de la boca de la v_Jvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n
dentro de la v_.lvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta mAs. NO ]a
enrosque de masiado.
Utilice una abrazadera de acero y un tomillo para asegurar la tuberfa de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
Enrolle el exceso de la tuberfa de suministro de agua (aproximadamente 2Y2 vueltas)
detr_.s del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberfa enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
Abra el suministro de agua en la v_.lvula de apagado y apriete cualquier conexi6n
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n el6ctrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metAlico indicador (vedfique la
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
28
background
punto _a:lr exTM
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION DE PUERTA:
Si es necesario paear el refrigerador por un marco de puerta estrecho, siga
estos pasos para extraer las puertas.
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Abra ambas puertas, luego retire la rejilla de la base.
3. Cierre las puertas.
Para extraer la puerta del refrigerador:
1. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del refrigerador
y quite la tapa.
2. Trace con un IApiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a colocadas.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta del refrigerador, sacAndola del vAstago
de la bisagra inferior. Coloque la puerta a un lado.
4. Quite la bisagra inferior si es necesario.
5. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta del refngerador.
Para extraer la puerta del congelador:
1. Desconecte la tuberfa de suministro dom6stico de agua que sale de la bisagra
inferior de la puerta del congelador de la conexi6n, ubicada bajo la parte frontal del
congelador. Sujete el tubo de agua firmemente con una mano y luego con la
Ilave de 3/8 de pulg. o con los dedos empuje el collarfn gris hacia adentro para
liberar el conector de agua.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra supedor de la puerta del congelador y
quite la tapa.
3. Desconecte el conector de tap6n del am_s del cableado en la bisagra superior:
Coloque los pulgares en los lados pianos de cada conector y doble ambas piezas hacia
atr_s y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.
4. Trace con un IApiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al voIver a colocadas.
5. Quite la bisagra superior, permitiendo que el arn_s del cableado salga por la
bisagra y levante la puerta del refrigerador, sacAndola del vAstago de la bisagra
inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuberfa de agua.
6. Quite la bisagra inferior si es necesado.
7. Realice este procedimientode manera inversa para reinstalarla puerta del congelador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejilla de la base y enchufe el
cable de energia electra. Coloque ambos controles de tempuratura en la
central. Canbie este ajuste si es necesario.
29
background
Controlee del congelador
y del refrigerador _
Fabrlcador de hlelo
Compartimiento
de la
Recipiente
Anaquel para pizza
ComparUmlentode
la puerta I
productospequenos
de la puerta
Cesta
Cesta
de la puerta
Cesta
Anaquel desllzante
FIItro de agua
Puerta de
productos
ltcteoe
Compartimiento
puerta
Compartimiento
de la puerta
Bandeja y tapa
pera carnes
Compartimiento
puerta
huevos
Rejilla Especial
Brazo retenedor
para botellas altas
justadora
de la puerta
_\\\\
Rejilla de la base
fijo de la puerta
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
30
background
PERiODODE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas per un
tiempo mfnimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Transcurridas24 horas, hagalos ajustes de los controles que
sean necesarios.Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, haeta Iograr
que la temperatura se estabilice.
Para obtener una temperatura m_tsfrfa, gire la perilla
hacia Colder (mAs fifo).
Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Cold (frio).
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire fifo.
4
Freezer _o_o Fresh Feed_.=,_
Controles del refrigerador y del congelador
GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
estd Io suficientemente frio Colder (mAs frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
estd excesivamente frio Cold (frio)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
estd Io suficientemente frio Colder (mAs frio)
Si el compartimiento del congelador estd Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Cold (frio)
Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia "O".
31
background
ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN
C|ERTOS MODELOS)
Un anaquet que se levanta en la seeci6n det congelador
permite almacenar con facilidad los articulos altos.
AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO
Los anaqueles det refrigerador se pueden ajustar f&cilmente
para satisfacer las necesidades individuales. Antes de ajustar
los anaqueles, saque todos los alimentos. Los anaquetes
voladizos se apoyan en la parte posterior del refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
Q Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar et anaquel, introduzca los ganchos que se
encuentran en la parte posterior det anaquel en el soporte
vertical en la pared. Baje el anaquel hasta las ranuras
deseadas y fijeto en posiciSn.
Los anaquetes de vidrio SpillProoF M(en ciertos modelos)
recogen y retienen los derrames accidentates. En algunos
modelos, los anaquetes SpillProof TM se deslizan hacia
afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia atuera
independientemente de los soportes voladizos. $61otire de
32
Anaquel voladizo de viddo
Anaquel voladizo de vidrio corredizo
background
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Loscompartimientos, anaqueles y rejillas de las puertasest_n
disefiados para el f_,cil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rApido a articulos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puer_as
con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, ademas de tarros y otros
recipientes de tamafio econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I_cteos, que es menos frio
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, est_
disefiado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
por periodo cortos.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazo
retenedor por la par_e superior y deslicelo sobre la pared extema
del compar_imiento, como se muestra en el dibujo. El brazo
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compar_imientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levanteelcompartimiento haciaarriba.
2. Saqueelcompartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posicion deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compar_imiento ajustable de la puerta
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador disefio de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indica
en el gr_fico.
33
Rejilla Especial
zzzz
background
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN ClERTOS MODELOS)
Los compartimientos pare productos frescos, ubicedos
debejo del anaquel inferior del refrigeredor, est_.n dise5ados
pare elmacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
ague antes de colocarlos en los compartimientos pera
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengen un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Compartimiento pare productos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est&n equipados con un compartimiento
para chercuteria pare guarder fiambres de came, cremes
pare untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_.n equipados con un compartimiento
pera cames. La temperatura de este compartimiento se
puede ejuster moviendo el control de temperatura del
compartimiento para cames hacia la izquierda o dereche.
Utilice este compartimiento pera periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de came. Si la came va
a permanecer m_.s de uno o dos dies, es mejor congelada.
El compertimiento para carnes no se puede mover hacia
arribe o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperetura del mismo en un valor menos frio
pare evitar que los productos se congelen.
CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajuster la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humeded alta.
Compartimiento para cames con
control de temperature
REJILLA PARA VINOS (EN CIERTOS MODELOS)
La rejillepara vinos permite elmacenar botellasde vino o botellas
pl_sticas de dos litrosde jugo o geseosa. Pare instalada,deslice
la rejiUapare vinos sobre el anaquelcon la curva apuntande hacia
adentro. Pera quitada, deslice le rejille hacia afuera. Se puede
instalar en cualquier extremo del enequeL
mdsarriba
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
34
Rejilia para vinos
background
CARACTERiSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubos
o tnturado, segOn el modelo.
Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opci6n de hielo
deseada utilizando la pantalla tActiL Presione el vaso contra el canal de suministro,
Io mAs arriba posible para capturar todo el hielo. Para detener el suministro de
hielo, retire el vaso del canal de suministro. No retire el vaso hasta que se haya
suministrado todo el hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de ]a puerta del congelador.)
Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vaso contra el canal de
suministro. Para detener el suministro de agua, retire el vaso del canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequefias de agua, permitiendo que 6sta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automAtico. No Ilene esta Area
con agua o exceso de cubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador (en ciertos modelos)
E] dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
la pantalla t_,ctil de luz. Esta tambi6n se enciende autom_,ticamente cuando se
suministra agua y/o hielo. Reemplace la bombilla con una que tenga la misma
capacidad de ratios y que sea para uso en electrodom_sticos.
Panel del dispensador de agua y hielo
(Las caracterfsticas pueden variar segen el modelo
C6mo funciona el dispensador de agu
El tanque de agua, ubicado detr_s de los compartimientos en el compartimiento de] refrigerador, se Ilena autom_,ticamente cuando
se suministra agua. Para obtener el funcionamiento 6ptimo del dispensador, la presi6n recomendada del suministro de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Despu_s de conectar el refrigerador al suministro de agua, ]lene el tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tardar 1.5 minutos
despu6s de activar el canal del dispensador antes de que el agua empiece a fluir para Ilenar el primer vaso. ContinQe limpiando el
sistema durante 3 minutos para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberias. El dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de cierre que detiene el flujo de agua despu_s de 3 minutos de uso continuo. Simplemente libere el canal del dispensador i!_!_,
Cdmo funciona el dispensador de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte supedor del compartimiento del congelador. Despu6s de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que _ste comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podrA comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tuberfas nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el brazo met_Jico indicador colocAndolo en la
posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dfas. El fabricador
se apaga automAticamente cuando el recipiente est,, Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el brazo metAlico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tubedas son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o sabor
extrafio. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extrafio.
35
background
SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO
Los cubes de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un saber extraSo. Vacfe e] recipiente de hielo
y aseg_rese de que el brazo metAlico indicador estA en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producirA m_,s hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga el brazo met_lico indicador en su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
a] suministro de agua y cada vez que el suministro de agua est_ cerrado.
Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
Los siguientes sonidos son norma]es durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del recipiente de hielo
Agua que corre
VAIvula de agua que se cierra o abre
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabficador de hielo va a permanecer apagado durante un largo perfodo, cierre la vAlvula de suministro de agua.
No utilice el conducto para hielo comc
manilla al retirar o reemplazar el
dep6sito para hielo. Las superficies
pueden ser filosas.
No introduzca los dedos en el conducto
lara hielo. Las superficies pueden ser
filosas.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO
Limpie el dispansador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1. Detenga la producci6n de hielo, colocando el brazo metAlico indicador
en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado)
Saque el recipiente de hielo, levant_,ndolo hacia arriba y afuera. Vacfe
y limpie el recipiente con un detergente suave. EnjuAguelo con agua
limpia. No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. Permita que el recipiente
de hielo se seque completarnente antes de colocado an el congelador de nuevo.
3. Retire las astillas de hielo y limpie el anaquel y el canal que
soporta el recipiente de hielo.
4. Reemplace el recipiente de hielo. Coloque el brazo met_.lico indicador
del fabricador de hielo en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido) y el
fabricador reiniciar_, la producci6n.
Quite y vacle el compartimiento de almacenamiento de hielo si:
1. Un apag6n (de una o m_,shoras)hace que los cubosde hie]oen el
compartimiento de almacenamiento de hielo se descongelen y vuelvan
a congelar, as[ adhiri_ndose y atascando el mecanismo del dispensador.
2. El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente. Los cubos de hielos
se conge]an y se adhieren en el compartimiento y atascan el mecanismo
del dispensador. Quite el compartimiento de almacenamiento de hielo y
sacL_dalo para aflojar los cubos.
NUNCA utilice un punz6n u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
puede averiar el comparlimiento de almacenamiento de hielo y el mecanismo
del dispensador.
36
background
Hielo De Kenmore Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquiri6 un refrigerador con el filtro para agua y hielo Kenmore, sirvase leer la siguiente informaci6n sobre su uso
y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hie]o filtra el agua que utilizar_, el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina
superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de f_,brica en el alojamiento para el filtro. Refi6rase a la secci6n Cbmo funciona el
dispensador de agua para llenar el sistema debidamente con agua.
Para cambiar el filtro:
No es necesario cedar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la m_,quina de hacer hielo en la posici6n "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pAgina 36).
2. Oprima el Bot6n de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lado derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar e] filtro a medida que se mueve hacia usted.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
trav6s del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centre de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale e] refrigerador por primera
vez. AsegQrese de pedir el cartucho de
recambio FC-100 Kenmore.
El sistema para filtrar agua y
hielo Kenmore NGFC-2000
con el cartucho FC-100 ha sido
probado y certificado por NSF
International, una
organizaci6n para la salud pL_blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema Kenmore se
prueba y certifica segL_nlas normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener ]as especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despu_s
de desplazarse por el sistema de filtraci6n.
Capacidad clasificada - 400 galones
Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
Presi6n maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 C (100 ° F)
3+
4.
5.
6.
7+
8.
9+
Retire el cartucho filtrante antiguo tir_ndoloderecho hacia afuera de la
caja.
Descarte el filtro antiguo.
Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e ins_rtelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac5 el antiguo.
Cuando el cartucho est_ casi introducido, sentir_, que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene a] cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este momento, deber_, empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
est_ firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedar_
a] ras con la parte delantera de la caja.
Coloque la manecilla de la m_quina de hacer hielo en la posiciSn "ON"
(hacia abajo).
Llene un vaso con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habr_, chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a trav6s de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal
Despu_s de obtener un vaso de agua, continL'Je enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el depSsito
del almacenamiento del agua contenga el agua m_s pura posible.
37
background
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40 ° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mAs tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperetura igual o menor a -17,8° C (0° F).
El congelador funciona m_ts eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm6ticos. Extraige todo el aire que sea posible de los empaques y s611elosbien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y dades un sabor desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las cames rojas y de aves frescas con envoltura pera congeler antes de congelarlas.
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6n y puede eumentar la temperatura de los elimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frio pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rApidamente como sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congeledor alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interiordel congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGIA
SitL_eel refrigerador en la parte m_,s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacciSn o registros. No sitL_eel refrigerador
junto a electrodom6sticos que generen calor tales como estufas, homos o
lavavajillas autom&ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secciSn de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodom6sticos
permitir_, el funcionamiento mAs eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir_, que el refrigerador funcione
m_.s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_gina 41.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_,s tiempo y consuma m_,s energ[a.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38
background
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita
sonidos que no sean familieres para usted. No hay raz6n
pare elarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
dures, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
perezcan mAs fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n le damos une lista de descripci6n de elgunos
de los sonidos m_.s comunes que usted puede escucher y
su ceusa.
A. Evaporador
El flujo de liquido refrigerante a trev_s del evaporador
puede crear un sonido de ebulliciSn o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escucher el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hece paser a trev_s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaciSn, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
ceusar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu_s de
la descongeleci6n, puede heber un sonido de estellido.
D. Fabricador autom_tico de hielo
Si su refrigerador est& equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar_, el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj electrico.
F. Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav_s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modemos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos entiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. V_lvula de ague
Si su refrigerador est& equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar_, un zumbido a
medida que la v&lvula de ague se abre pare Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeje de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
J. Condensador
39
zzzz
background
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparici6n de olores desagradables. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y limpie ambos compartimientos por Io menos dos veces al afro. Nunca utilice esponjas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas
m6viles en el lavavajillas automAtico. Siempre desenchufe el cable de alimentaci6n el_ctrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente limpiador Consejos y precauciones
Interior/ Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
Revestimiento de Bicarbonato de soda de agua tibia. Aseg_rese de exprimir todo el exceso de aqua de la
la puerta y agua esponja o el paffo antes de Umpiar la zona alrededor de los
controles, la bombilla y cualquier otra parte el6ctrica.
Juntas de las Jab6n y agua Limpie las juntas con un paffo suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas automAtico.
Anaqueles de Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo
vidrio Limpiavidrios en el agua tibia.
Aerosol liquido suave
Rejilla de la base Jab6n y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol Ifquido suave (vea la ilustraci6n de la p_,gina 27). Aspire la parte posterior y limpie con
Accesorio de un paffo o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exterior y Jab6n y agua No utilice limpiadores comerciales para uso dom6stico, amoniaco ni
manillas alcohol para limpiar las manillas.
Exterior y Jab6n y agua Limpie la parte delantera y las maninas de acero inoxidable con agua y
menillas (S61o Amonfaco jab6n. Utilice un producto de limpieza de discos no abrasivo del
pare modelos de Limpiadores de acero acero inoxidable. Estos productos de limpieza de discos se
acero inoxidable) inoxidable pueden comprar en la mayofia de la mejora casera o los
almacenes grandes importantes.
Serpentines del Accesorio de Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la
condensador aspiradora acumulaci6n de polvo de los serpentines del condensador (consulte el
item "J" en el dibujo en la pAgina 39, para saber d6nde estAn ubicados).
4O
background
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
viddos rotos.
3. Quite la tapa de la luz, si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igua] vatiaje.
5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Reemplazo de la bombilla del
compartimiento para productos frescos
(en ciertos modelos)
Reemplazo de la bombilla del refrigerador
Reemplazo de la bombilla del congelador
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanae de duraci6n.
Vacaciones
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
cortas
Apague el fabricador automatico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos
pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o mas tiempo.
Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergfa el6ctrica.
Vacaciones Apague el fabricador automatica de hielo y cierre la valvula de suministro de agua.
largas Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Mudanza Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
41
zzzz
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compressor no
funciona.
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El control del congelador estA
en OFF (apagado).
El refrigerador estA en el ciclo
de descongelado.
El enchufe estA desconectado
de la toma de pared.
El fusible se quem6 o se ha
desconectado el cortacircuitos.
Hubo un apag6n.
Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
aecientemente se desconecto
el refrigerador por un perfodo.
El fabricador autom_tico de
hielo estA funcionado.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta del
refrigerador/congelador estA
]evemente abierla.
El control del congelador estA
fijado demasiado fifo (el
control est'. en la secci6n del
refrigerador).
La junta del refrigeradod
congelador estA sucia,
desgastada, cuarteada o
instalada indebidamente.
El condensador estA sucio.
El termostato mantiene el
refrigerador a una temperatura
constante.
Regule el control del congelador. Consulte la
secci6n Control de temperetura.
Esto es normal pars un refdgerador con
descongelado completamente autom_,tico. El
ciclo de descongelado se Ileva a cabo
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutos.
Aseg0rese de que el enchufe est_ introducido
flrmemente en la toma.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de
tiempo de retardo de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuitos.
Revise las luces de la casa. Llame a su
compaSfa de energfa local.
Es normal que el refrigerador funcione por mAs
tiempo en estas condiciones.
Lleva entre 8 y 12 hora para que el refrigerador
se enfrfe por completo.
El funcionamiento del fabricador de hielo hace
que el refdgerador funcione durante m_,stiempo.
El sire caliente que entra en el refrigerador Io
hace funcionar m_,s tiempo. No abra las puerlas
con tanta frecuencia.
Aseg0rese de que el refrigerador est6 nivelado.
Evite que la comida y los recipientes bloqueen la
puerla. Consulte el apartado
APERTURA/OIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos fifo hasta que la temperatura del mismo
sea satisfactoria. Deje transcurrir 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refrigerador funcione
durante mAs tiempo para mantener las
temperaturas deseadas.
Limpie el condensador. Consulte el diagrams de
cuidado y limpieza en la secciOn Cuidado y limpieza.
El compresor se apaga y Esto es normal. El refrigerador se enciende y
enciende frecuentemente, apaga pars mantener la temperatura constate.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS
Le temperature del El control del congelador se Coloque el control del congelador en un valor
congeledor estd fij6 demasiado fifo. menos fifo. Deje transcurrir 24 horas para que la
demasiado baja. La temperatura se estabilice.
temperature del
refrigeredor es
sstisfactoria.
Le temperatura del El control del refrigerador se Coloque el control del refrigerador en un valor
refrigerador estd fij6 demasiado fifo. menos frfo. Deje transcurrir 24 horas para que la
demesiedo baje. Ls temperatura se estabilice.
temperature del
congelador es
satisfactoria,
42
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACION)
La comida en los El control del refrigerador se Consu]te la soluciSn anterior.
compartimientos se fij5 demasiado frio.
congela.
La comida en el
compartimiento para
carnes se congela
(algunos modelos).
El control del compartimiento
para cames se fij5 demasiado
fifo.
Fije el control temperatura del
compartimiento para Games en un valor
menos fifo. (La came se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el m_ximo tiempo de
almacenamiento. Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la carne.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO AL TAS
La temperatura del
congelador/refrigerador
estd demasiado alta
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta est_ levemente
abierta.
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta Io
hace funcionar m_s tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consuite el aparlado
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
El condensador estA sucio.
La temperatura del El control del congelador se Coloque el control del congelador en un
congelador estd fij5 demasiado caliente, valor mb,s frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
ternperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del El control del refrigerador se Coloque el control del refrigerador en un
refrigerador estd fij5 demasiado caliente, valor mb,s frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
La temperatura en el El control del compartimiento Fije el control de temperatura del
compartimiento para para carries se fij5 demasiado compartimiento para carnes en un valor
carnes es demasiado alta ca]iente, m_s fifo.
(algunos modelos).
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Hay condensaci6n en la
parte interna de las
paredes de! refrigerador.
El tiempo est_ c_lido y
h0medo.
La puerta est_ levemente
abierta.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
Hay recipientes abiertos.
La velocidad de acumulaci6n de escarcha
y condensaci6n interna aumenta.
Consulte el aparlado
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga los recipientes tapados.
43
zzzz
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCIC)N
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACI(_N)
Hay agua en la parte Los vegetales contienen y Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tapa del expelen humedad, inferior de la tapa.
compartimiento. Fije el control de humedad (algunos modelos) en un
valor inferior.
Hay agua en el Las frutas y vegetales lavados Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento inferior, se escurren mientras estAn en compartimiento. Es normal que haya agua en la parle
el compartimiento, inferior del compartimiento.
AGUAICONDENSAClONIESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Hay condensaci6n en la El tiempo estA hL_medo. Esto es normal cuando el tiempo estA hQmedo.Cuando baja
parte externa del la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.
refrigerador o entre las La puerta estA levemente Consulte el apartado APERTURN ClERRE DE PUERTAS/
puertas, abierta, haciendo que el aire COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
frio del refrigerador y el aire
tibio de afuera hagan contacto.
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO
El fabricador no elabora
hielo.
El fabricador de hielo no
esta elaborando suficiente
hielo.
El fabricador de hielo no
deja de elaborar hielo.
El fabricador de hielo no
esta separando los cubos.
El brazo metAlico indicador del
fabricador de hielo estA en la
posici6n hacia "arriba" u OFF
(apagado).
La vAIvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
estA cerrada.
El congelador no estA
suficientemente frio.
La vAIvula de desviaci6n de la
tuberia de agua fria estA
tapada u obstruida por
material extrafio.
Revise si el dispensador de
agua surte agua.
El fabricador de hielo estA
produciendo menos hielo del
que usted espera.
El congelador no estA
suficientemente fr(o.
La vAIvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
no estA completamente abierta.
Revise si el dispensador de
agua estA surtiendo mAs lento
que Io normal.
Coloque el brazo metAlico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
Abra la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Cierre la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua. Retire la vAIvula. Asegt)rese que no sea una
vAIvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la vAIvula.
ReemplAcela si es necesario.
De Io contrario, el cattucho de filtro para agua y hielo
estA obstruido o restringido por material extrafio y
debe reemplazarse.
El fabricador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS EST._N
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Abra la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
Si es asi, reemplace el cattucho de filtro para agua y
hielo.
Algt_n objeto dentro del Quite el objeto y libere el brazo metAlico indicador.
congelador estA sujetando el Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo metAlico ind_z,dor del brazo metAlico indicador.
fabricador de hielo hacia abajo.
No se estAn utilizando los Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los
cubos con suficiente frecuencia, cubos.
Los cubos de hielo salen El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
huecos o mAs pequefios que tapado. ReemplAcelo.
Io normal.
44
background
P.O"'E.A I cAus, I so,uc 6.
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO (CONTINUACION)
El hielo tiene mal olor y
color extra6o.
El hielo absorbi6 el olor o
sabor fuerte de comida
almacenada en el refrigerador
o congelador.
El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
No se est_,n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrarA hielo
fresco.
Instale un filtro en la linea de suministro de agua.
Consulte con una compaSia de purificaciOn de agua.
Deseche el hielo afectado.
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no surte
hielo.
El dispensador de hielo
estd atascado.
El recipiente para a]macenar
hielo est,, vacio.
La temperatura del congelador
estA demasiado alta.
La vAIvula de la tuberia de
suministro dom6stico de agua
estA cerrada.
La puerta del congelador est&
abierta.
El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado por m_s de 4 a 5
minutos.
El hielo se derriti6 y volvi6 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
Los cubos de hielos est_n
fusionados.
Los cubos de hielo salen
huecos o mAs pequel_os que
Io normal.
Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
Coloque el control del congelador en un valor mAs alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
Abra la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
AsegQrese de que la puerta del congelador estA
cerrada.
El motor est,, sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecer_, en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
Quite el recipiente de hielo, d_jelo descongelar y
vacie el contenido. Limpie el recipiente, s_quelo y
col6quelo en la posici6n apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador.
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. Reempl_,celo. El sistema dispensador
funciona mejor con presiOn de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presiOn.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no surte
agua.
La vAIvula de la tuberia de
suministro dom6stico de agua
estA cerrada.
La puerta del congelador estA
abierta.
El car_ucho del filtro para agua
y hielo est_ tapado.
Abra la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
ELABORA HIELO en la secciOn PROBLEMA.
AsegQrese de que la puerta del congelador estA
cerrada.
Reemplace el cartucho del filtro.
45
background
PROBLEMAI CAUSA I SOLUC,O.
DISPENSADOR DE AGUA (CONTINUACION)
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque.
La unidad no estA
debidamente conectada a la
tuberfa de agua fria.
La tuberfa utilizada en el
suministro dom_,stico de agua
e instalaciSn puede afectar el
sabor y olor.
El agua contiene muchos
minerales.
Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
Conecte la unk:tada la tuberfa de suministro dom_st_code
agua fn'a que suministra agua al grffo de agua.
Para obtener mejores resultados, utilice tuberia de
cobre para las conexiones de agua.
PSngase en contaoto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda.
La presibn de agua es La presiSn de apagado y Debe incrementar la presiSn de apagado y encendido
extremadamente baja. encendido son muy bajas del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
(sistemas de pozo solamente), solamente).
El sistema de osmosis inversa Los sistemas de osmosis inversa generalmente
estA en la fase regenerativa, generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2)durante la
fase regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior estd sucio. Limpielo. Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secciSn Cuidado y limpieza.
Hay comida con olor fuerte en Cubra la comida debidamente.
el refrigerador.
APERTURAICIERRE DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n). Cierre ambas puertas con cuidado.Se cerr5 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneciera
ligeramente abierta.
El refrigerador no est,.
nivelado. Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
Aseg_3resede que el piso est_ nivelado y s61ido,y que
pueda soportar el refngerador. PSngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con caida.
Aseg_3resede que el piso est_ nivelado y s61idoy que
pueda soportar el refngerador. PSngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con ca(da.
Es dificil mover los = La comida hace contaoto con Mantenga menos comida en el compartimiento.
compartimientos, el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
El riel de deslizamiento del Limpie el compartimiento, rodillos y riel. Consulte el
compartimiento est,. sucio, diagrama de cuidado y limpieza en la secciSn
Cuidado y limpieza.
LA BOMBILLA NO SE ENClENDE
La bombilla no se La bombilla est& quemada. Consulte el apartado Replazo de la bombilla en la
enciende, secciSn Cuidado y limpieza.
El interruptor de la luz est& El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del
atascado, refrigerador y el forro del congelador.
No hay corriente el_,ctrica en el Consulte el apartado FUNCIONAMIENTO DEL
refrigerador. REFRIGERADOR de la secciSn PROBLEMA.
46
background
Felicitations pour I'achat de votre nouveau refrigerateurr
Nous, de Sears, sommes tres tiers de nos produits et
nous sommes determines & vous offrir le meilleur service
possible. Votre satisfaction est notre priorit&
Nous sommes certains que vous apprecierez votre
nouveau refrigerateur et merci d'avoir choisi un de nos
produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fiddles
pour vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien foumit des
instructions de fonctionnement specifiques pour votre
modele. N'utilisez votre refrigerateur que de la fa£on
indiquee dans ce manuel. Ces instructions n'ont pas la
pretention de couvrir toutes les conditions ou situations
susceptibles de se produire. II faut faire preuve de bon
sens et de prudence chaque fois que ton installe un
appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en fait la
maintenance.
Veuillez indiquer les numeros de module et de serie
ci-dessous pour reference future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signaletique situee & rinterieur
de votre refrigerateur.
Numero de modele : 253
Ou: 970
Numero de serie:
Date de I'achat :
Inscrivez les numeros de
Sede et de meddle ............................................. 47
Securite ............................................................... 57-48
Garantie .............................................................. 48
Canada - Garantie .............................................. 49
Installation .......................................................... 50-51
Instructions de depose de la porte .................... 52
Aper£u des caracteristiques .............................. 53
Commandes de temperature .............................. 54
Vue de I'interieur ................................................. 55-56
Distributeur automatique d'eau et de gla£ons ._ 57-58
Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau .......... 59
Conseils pour la conservation des aliments et
I'economie d'energie .................................... 60
Bruits de fonctionnement normaux .................... 61
Entretien et nettoyage ........................................ 63-64
Avant d'appeler ................................................... 65-69
POUR VOTRE SECURITE
Ne pas ranger ni utiliserd'essense ou tout autre liquide
inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareiL Lire les etiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilite ou de toutes autres
precautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le refrigerateur en presence
d'emanations explosives.
€:viter tout contact avec les pieces mobiles de la glaciere
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer des coupures importantes et
endommager le fini des meubles et des appareils
electromenagers.
LA SECURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique
et tousles autres materiaux d'emballage immediatement
apres avoir deballe le refrigerateur. Les enfants ne
devraient jamais jouer avec ces matedaux. Les morceaux
de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de
plastique ou de film etirable peuvent facilement se
transformer en construction etanche et causer rapidement
I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRIEE DE VOTRE
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
Risque de pi_geage des enfants
Le piegeage et la suffocation
d'enfants n'est pas un probleme
du passe. Les r efrigerateurs et
les congelateurs au rebut ou
abandonnes sont toujours
dangereux-meme pour quelques
jours. Si vous vous debarrasser
de votre vieux refrigerateur ou
congelateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour eviter
les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux refrigerateur/
congelateur:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour empecher que les
enfants n'y entrent facilement.
Faites enlever le refrigerant par un technicien qualifi&
iiii_!!iii_
47
background
GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LE
REFRIGERATEUR
Pendant un an & partir de la date d'achat, si ce
INFORMATIONS SUR LE SYST_:ME ELECTRIQUE refrig6rateur fonctionne et est entretenu selon les
Le r6frig6rateur dolt 6tre branch6 b sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectdque & 3 broches dolt
6tre branch6e directment dans une prise de courant
appropri6e avec mise & la terre. La prise de courant dolt
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qualifi6. Ne pas utiliser de rallonge ni
d"adaptateur.
R6parer ou remplacer imm6diatement un cordon 61ectrique
us6 ou endommag6.
Ne jamais d6brancher le r6frig6rateur en tirant sur le cordon
61ectdque. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, toujours
d6brancher le r6frig6rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r6frig6rateur
avec une alimentation 61ectrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour 6viter que le couvant 61ectrique qui alimente le
r6frig6rateur ne soit accidentellement coup6, ne pas
brancher I'appareil & une prise de courant contr616e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectdque.
Eviter de brancher le r6frig6rateur & un interrupteur a circuit
de terre contr616.
instructionsdu guide de I'itisateur, Sears reparera ce
refrig6rateur, gratuitement, en cas de defaut de mat6riau
ou de fabrication.
GARANTIE COMPLIbTE DE ClNQ ANS SUR LE
SYSTF:ME DE REFRIGERATION SCELLI_
Pendant cinq ans & partir de la date d'echat, si ce
refrig6rateur fonctionne et est maintenu selon les
instructionsdu guide de I'utilisateur, Sears r6parera
gratuitement le systeme de refrig6ration scelle
(comprenant le r6frigerant, la tuyauterie et le moteur du
compresseur), en cas de defaut de matedau ou de
fabrication.
La garantie ci-dessus ne s'applique qu'& des refrig6rateurs
utilises & fins domestiques.
GARANTIE COMPLETE DE 30 JOURS SUR LA CAR-
TOUCHE DE FILTRATION D'EAU POUR
REFRIGI_RATEUR KENMORE. Si cette cartouche de
filtration d'eau pour refrig6rateur Kenmore s'avere
defectueuse & cause d'un d6faut de mat6riau ou de
fabrication dans les 30 jours suivant la date d'achet,
VEUILLEZ LA RETOURNER AU MAGASIN SEARS AUX
€:TATS-UNIS LE PLUS PRES DE CHEZ VOUS, et Sears
la remplacera sans frais.
Cette garantie vous donne des droits sp6cifiques. II se
peut que vous ben6ficiez d'autres droits, lesquels varient
d'etats & etats.
Le service de garantie est disponible en contactant le
CENTRE DE SERVICE/DEPARTEMENT DE SEARS
PLUS PROCHE aux Etats - Unis. Voir la page post6rieure
de ce manuel.
Pour les questions au garantie, s'il vous plaTt contacter
I'adresse suivante:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
48
background
CANADA- GARANTIE
Refrigdrateurs
Canada Inc. garantit tousles r6frig6rateurs Kenmore neufs contre tout vice de mat_riau ou de fabrication. En cas de
d6faut, voici ce que Sears effectuera gratuitement:
Le compresseur DIX (10) ANS CINQ (10) ANS DIX (10) ANS
Le syst_me scelt_
(refrigerant, evaporateur et CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS
condenseur)
Toutes les autres pieces, UN (1) AN UN (1) AN UN (1) AN
tousles autres reglages
Responsabilit_ normale du consommateur
Les points suivants, qui ne sont pas des defauts de fabrication, ne sont pas compris dans la garantie, mais sont & la
charge du client:
1)
2)
Dommages du fini apres livraison.
Alimentation electrique impropre, faible tension, tout defaut du c&blage de la maison, appareil non branche & une
prise electrique.
3) Remplacement des ampoules electriques.
4) Dommages causes par le deplacement de I'appareiL
5) Reparations & la suite de modifications, usage abusif, incendie, inondation ou causes naturelles.
6) Bonne circulation d'air au systeme de r_frig_ration.
7) Utilisation et entretien appropri_s, comme il est indique dans le guide, bon reglage des commandes.
Pour tout entretien n_cessaire sous cette garantie, appelez simplement 1-877-LE-FOYER s" (1-877-533-6937).
La garantie ci-dessus concerne les refrig_rateurs Kenmore vendus et fonctionnant au Canada seulement.
EIle ne s'applique pas si le r_frigerateur est utilis_ & d'autres fins que domestiques.
Contrat d'entretien Sears
Conservez la valeur de votre r_frig_rateur Kenmore avec un contrat d'entretien Sears.
SEARS CANADA INC. ° Toronto, Canada ° M5B 2B8
49 IMPRIME AUX E.-U.
background
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp6cifiques pour votre modele. N'utilisez
le refrig6rateur que de la fa£on indiqu6e dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
r6frig6rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le refrig6rateur pres d'une prise de courent avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le refrig6rateur directement
sous la lumi_re du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r6frigerateur dolt 6tre installesur un plancher & niveau
et suffisemment solide pour supporter le poids du
r6frig6rateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximit6 de I'approvision-
nement en eau pour les modeles equip6s d'une glaciere
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le r6frigerateur dans un endroit oQ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra meintenir la temperature appropriee & I'interieur
du r6frig6rateur.
D_gagement n#cessaire pour I'installation
Laisser le degagement suivant pour faciliter I'installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions electriques et de plombede:
C6tes et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arriere ........................ 2,5 cm (1 po)
OUVERTUREDELAPORTE
Votre refrig6rateur doit 6tre place pres d'un comptoir de
maniere & vous permettre d'y d6poser facilement la
nourriture. Pour faciliter I utilisation des bacs du
r6frigerateur et des paniers du congelateur placer le
r6frig6rateur de mani_re & permettre & la porte du
r6frig6rateur et & celle du cong61ateur de s'ouvrir
completement.
0 D
EPOSEOELAGRILLEOEPROTEOTIO.:
1. Ouvrez les podes du cong61ateur et du comparliment
r6frig6rateur.
2.
En partant du c6t6 gauche de la gdlle, ins6rez vos
doigts entre la
partie sup6rieure
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour lib6rer
la premiere
languette
d'attache. Faites
glisser ensuite votre main au-del&
de I'espace lib6r6 par la premiere
languette d'attache et tirez de nouveau vers vous
pour lib6rer la deuxi6me languette d'attache.
Proc6dez de m6me pour lib6rer routes les languettes
d'attache et pouvoir d6poser la grille de protection.
INSTALLATIONDE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
2.
Ouvrez les portes du
cong61ateur et du
compartiment r6frig6rateur, c_=m
Alignez la grille de protection ....
& la base du r6frig6rateur. _' ";_,
Assurez-vous que les quatre .
languettes defixaticn situ6es ................... _ -"
& I'arri_re de la grille
s'ins_rent correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
En pedant de la gauche de grille de protection, appuyez & raide
de votre pouce sur la padie sup6rieure de la premi6re languette
d'attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Proc6dez de m6me pour toutes les autres languettes jusqu'& ce
que la grille de protection soit fix6e au r6frig6rateur.
MISE h. NIVEAU
Les quatre coins de votre r6frig6rateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre r,_frig6rateurest 6quip6 de pieds de
nivenernent & I'avant pour vous aider le mettre & niveau.
Pour metre votre t_frig6rateur _ niveau :
1. Enlevez le grillage inf6rieur.
2. Utilisez un toumevis & lame plate ou une cl6 &
douUlesde 9 mm (3/8 po) pour r6gler les pieds de
nivenementavant.
3. Verifier que les joints
herm_iques des deux
portes sont en contact
avec le boftier sur les
quatre cOt6s.
5O
background
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n6cessaires : cl6 & ouverture variable, toumevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
Acc_s au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm po) de diam6tre int6rieur. Pour d6terminer la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaci#re, situ6e & I'arri_re du r6frig6rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d6placement du r6fdg6rateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arr6t branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un 6crou & compression et une bague d'extr6mit6 (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de la glaci#re.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _ la soupape d'admission de la glaci_re
1. D6brancher le r6fdg6rateur de la prise de courant.
2. Placer I'extr6mit6 du conduit d'alimentation en eau darts un 6vier ou un seau. OUVRtR
]'alimentation en eau et laisser s'6couler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
]'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t.
3. D6visser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains mod61es) et
]e jeter.
4. Faire glisser I'_crou & compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douine) sur
]e conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr6.
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profond6ment que possible (6,4 mm po]). Faire glisser la bague d'extr6mit6
(douille) dans ]a soupape d'admission et visser & la main 1'6crou & compression
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cl6; NE PAS trop serrer.
6. ,_ raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arri#re du panneau du r6frig6rateur & I'endroit inustr6.
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
]'ard6re du r6frig6rateur tel qu'inustr6 & la figure 1 et le placer de mani_re & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t et resserrer tous les
raccords qui pr6sentent des fuites.
9. Brancher le r6fdg6rateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaci_re, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve & I'avant de la glaciere).
51
background
INSTRUCTIONS DE DEPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le r_frig_rateur par des entr_es de porte 6troites,
suivez les 6tapes suivantes pour enlever les portes
1. Ddbrancher le rdfrigdrateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage infdrieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du rdfrigdrateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charnidre supdrieure de la porte du rdfrigdrateur
puis enlever le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la chamidre avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
I'alignement des portes Iorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charni_re supdrieure et soulever la porte du rdfrigdrateur de I'axe de
charni_re infdrieure. Mettre la porte de cdtd.
4. Enlever la charni_re infdrieure, si ndcessaire.
5. Effectuer cette procddure dans I'ordre inverse Iorsque vous rdinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du cong_lateur:
1. Ddbrancher le conduit d'alimentation en eau provenant de la charnidre infddeure
de la porte du congdlateur au raccerd situ6 sous la partie avant du congdlateur :
Saisir le tuyau fermement d'une main et, & I'aide d'une cl6 de 9,5 mm (3/8 po),
enfoncer le collet gris de fa£on & libdrer le connecteur d'eau.
2. Enlever la vis du couvercle de la charni_re supdrieure de la porte du congdlateur et
enlever le couvercle.
3. Ddbrancher le connecteur d'alimentation 61ectrique situ6 & la chami_re supdneure: placer
vos deux pouces sur le_ cdtds plats des deux pi_ces du connecteur, les plier d'avant en
arddre, puis d'un mouvement ferme, tirer sur les deux pi_ces pour les ddtacher.
4. Tracer le pourtour de la chamidre avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
I'alignement des portes Iorsque vous les replacerez.
5. Enlever la chami#re supdrieure, laissant le connecteur d'alimentation 61ectrique sortir
par la chami_re et soulever la porte du congdlateur de I'axe de la chamidre infddeure.
Poser la porte & plat pour 6viter de ddformer le conduit d'alimentation en eau.
6. Enlever ]a charni_re infdrieure, si ndcessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procddure dans I'ordre inverse Iorsque vous rdinsta]lerez
la porte du congdlateur.
Lorsquelesdeuxportesaurontdtdinstalldes, replacerlegrillageinfddeuretbrancher]ecordon 61ectrique. Tourner les deux commandes de tempdrature pour qu'enes soient &
leur position centrale. Rdgler les commandes de tempdrature au besoin.
!
_i_!!ii!ii_i_iiii_i_!i_!_!_i!iiii__I
i_i_iii_iii _i_i!_ i_!_ ii_i_iii__i(i_ iii i_i_!! _
en_
52
background
Clayette _1
cr6me glac_e
Les commandes
du con_lateur et
du rdfr,gdrateur
SpiflPmo("
m
(porte)
Bach
Balconnet pour
(porte)
Petit
Grand
(porte)
Grand
casier laitier
(porte)
Porte-bouteilles
de vin
(porte)
et couvercle
SpillProof*"
(porte)
Support d'artlcles
partlcullers
Bane de
retenue pour
grandes boutellles
d'ajustement
et couverde
(porte)
fixe (porte)
Grillage Infdrleur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
iiii_!!iii_
53
background
pI_RIODEDE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r_frig6rateur avec les portes ferm6es pendant au moins 8 &
12 heures avant de mettre de la nourriture clans le r6frig6rateur.
COMMANDES DU RI_FRIGERATEUR ET DU CONGELATEUR
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Apr_s 24 heures, r_gler les commandes au besoin.
Ajustez graduellement le bouton de commande de
tempdrature en le ddplagant un petit peu _ la fois
pour permettre la stabilisation de la tempdrature.
Pour obtenir une temperature plus froide, toumer le cadran
vers ,_Colder ,, (plus froid).
Pour obtenir une temp6rature plus chaude, tourner le
cadran vers _<Cold,, (froid).
Le ventilateur fait circuler l'air dans les compartiments du
r6frig6rateur et du cong6tateur afin d'y maintenir la
temp6rature. Ne pas obstruer les volets d'entr_e de I'air froid
avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation.
Les commandes du r_frig6rateur et du cong_lateur
GUIDE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Si le compartiment du r_frig_rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop chaud dans le sens de ,, Colder ,, (plus froid)
Si le cempartiment du r6frig6rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop froid dans le sens de ,, Cold ,, (froid)
Si le compartiment du congdlateur est trep Tourner un peu la commande du cong_lateur
chaud dans le sens de ,, Colder ,, (plus froid)
Si le cempartiment du congdlateur est trep Tourner un peu la commande du cong_lateur
froid dans le sens de ,, Cold ,, (froid)
Pour 6teindre le r_frig6rateur Tourner la commande du cong_lateur & ,, O ,,
54
background
TABLETTE .A BASCULE (CERTAINS MODF:LES)
La tablette &bascule qui se trouve dans le cong_lateur permet
de ranger ais6ment les grands articles.
¸i iiii ii;iiii
REGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX
Les clayettes du r6frig_rateur peuvent 6tre facilement ajust_es
selon les besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute
nourriture. Les clayettes en porte-&-faux sont offertes en
verre ou en m_tat.
Pour r_gler les clayettes en porte-&-faux :
Soulever le rebord avant.
Tirer sur la ctayette pour I'extraire.
Replacer la clayette en ins6rant les crochets dans la
cr_maill6re, au fond du r6frig6rateur. Abaisser la clayette
darts les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillProof ri (certains modules)
retiennent les d_versements accidentels. Sur certains
mod_tes, les clayettes en verre SpillProof TM sent
coulissantes pour faciliter le nettoyage et l'acc_s & la
nourriture. Les ctayettes coulissent ind_pendamment des
cr6maill_res. Tirer tout simplement sur la clayette pour
l'avancer. Les ctayettes peuvent 6tre attong6es aussi loin
que la but6e le permet, mais elles ne peuvent pas 6tre
enlev_es de la cr_maitl_re.
Clayettes en porte-&-faux en verre
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
iiii_!!iii_
55
background
PORTE F:TAG F:RE
Les balconnets, les ciayettes et les por_e-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilies et boftes. Les items les plus utilis6s
peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format 6conomique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig6rateur,
est con(_u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes p6riodes de temps.
Casier fixe de porte
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD_:LES)
La barre de retenue pour grandes bouteiiles permet de maintenir
les bouteilies de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans le
sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains mod61es comportent des baiconnets amovibies qui
peuvent 6tre d6plac6s selon les besoins.
Pour d_placer les balconnets
1. Souleverlebaiconnet.
2. Enieverlebalconnet.
3. Replacerle balconnet &l'endroit d_sir&
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
Balconnet amovible
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODC:LES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de d6poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le cSte gauche de votre r6frig6rateur. Pour I'installer,
giissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
56
Support d'articies particuliers
background
BAC .& LI_GUMES (CERTAINS MOD_:LES)
Les bacs & 16gumes, situ6s sous la clayette inf6rieure du
r6frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les 16gumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau fraiche et bien
]es faire 6goutter avant de les placer darts les bacs & 16gumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit6
doivent 6tre emball6s avant d'6tre rang6s dans le r6frig6rateur.
Bac & 16gumes
BAC .,_ VIANDES (CERTAINS MOD_:LES)
Certains modules comportent un bac & viandes. La temp6rature
du bac & viandes peut 6tre r6gl6e en faisant glisser la commande
de temp6rature du bac & viandes darts un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pi6ces de viandes plus importantes pour
de courtes p6riodes de temps. Si vous d6sirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, elle devrait 6tre plac6e au
cong61ateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut 6tre d6plac6 en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des 16gumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temp6rature du bac &
viandes au r6glage le plus 61ev6 pour 6viter que ces aliments ne
g61ent.
COMMANDE DE L'HUMIDITE (CERTAINS MOD_:LES)
Certains modules de bacs & 16gumes comportent une commande
de I'humidit6 qui vous permet de contr61er le taux d'humidit6 &
]'int6rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des 16gumes frais qui se conservent mieux & un haut degr6
d'humidit6.
Bac & viandes avec commande de temp6rature
Commande de rhumidit6 du bac & 16gumes
BAC .& CHARCUTERIE (CERTAINS MODF:LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
]es viandes froides, ]es tartinades, ]es fromages et les autres
produits fins.
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD_:LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
plagant la partie incurv6e vers I'int6rieur. Pour I'enlever, le faire
glisser vers I'ext6rieur. L'installer sur un des deux c6t6s de la
clayette.
iiii_!!iii_
Porte-bouteilles de vin
57
background
CARACTERISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glagons distribue de I'eau froide ainsi que des
glagons ou de la glace broy6e, selon le mod6le.
Pour faire fonctionner le distributeur de gla£ons, choisir roption d6sir6e & I'aide
de rinterrupteur & effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution
jusqu'au fond pour recueinir tousles glagons. Pour arr6ter la distribution de
gla£ons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer
compl_tement le verre pendant la distribution des gla£ons. (Les instructions
completes du fonctionnement du distributeur sont fix6es & rint_,deur de la porte du
cong61ateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre contre le bras de
distribution. Pour arr6ter la distribution de reau, cesser d'appuyer contre le bras
de distribution. Un 6gouttoir situ6 & la base du distributeur recueille les petits
d6versements qui peuvent alors s'6vaporer. Cet 6gouttoir est amovible et
r6sistant au lave-vaisselle. Ne pes verser d'eau ni de gle£ens dens 1'6gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lurni#re du distributeur (certains mod61es)
Le distributeur comporte une lumi6re qui peut 6tre allum6e ou 6teinte en appuyant
rinterrupteur de la lumi6re. De plus, la lumi6re s'allume automatiquement Iorsque
de I'eau et/ou de la glace sont distribu6es. Remplacer rampoule gdll6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me wattage.
Panneau du distributeur d'eau et de gla£ons
(Les caract6ristiques peuvent varier selon le module)
Fonctionnement du distributeur d'eau
Le r6servoir d'eau, situ6 derriere les bacs & rint6rieur du r6frig6rateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de reau dolt se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Lorsque le r6frig6rateur est connect6 & I'alimentation en eau, remplir le r6servoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apr_s avoir actionn6 le bras de distribution pour que reau soit distribu6e la premiere fois. Faire couler
I'eau pendant 3 minutes pour 61iminer les impuret6s du r6servoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau comporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt 1'6coulement de reau apr6s 3 minutes sans interruption. Rel&cher le bras de distribution pour r6enclencher le
m6canisme.
distributeur de gla_ons
laci_re et le bac & gla_ons sont situ6s dans la parlie sup6deure du compartiment du cong61ateur. Lorsque le r6frig6rateur est
install6 et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaci_re peut commencer & fabriquer des glagons apr6s 24
La pr6sence d'air darts ]e nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorle que la glaci_re prenne deux ou trois
produire un plein bac & gla£ons. Pour activer la production de glagons, abaisser le levier de signalisation & sa
glaci_re prend environ 2 jours pour remplir le bac & glagons. La glaci_re s'6teint automatiquement Iorsque le bac &
Pour arr6ter la fabrication de gla£ons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (6teint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de gla£ons d6color6s ou ayant un goQt
d6sagr6able. Jeter ces premiers glagons jusqu'& ce qu'ils ne pr6sentent plus de d6coloration ou de goQt d6sagr6able.
58
background
CONSEILS A PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLAQONS
Les gla_ons peuvent prendre un go0t desagreable evec le temps. Vider le bac & gla_ons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position <,ON,, (allume). La glaciere produira alors d'autres gla£ons.
De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace separes.
Meintenir le levier de signalisetion & sa position elevee ou _,OFF,, (eteint) Iorsque le refrigereteur n'est pas relic au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermee.
Si une grande quantite de gla£ons est necessaire dens un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla£ons
directement du bac & gla£ons.
Lorsque le glaciere fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
Moteur qui fonctionne
Les gla£ons qui se detachent du bac
Les gla£ons qui tombent dens le bac & gla£ons
L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Arr_ter la glaciere Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous _tes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaciere est arr_tee pour une Iongue periode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
|e pas utiliser la chute b glagons
comme poignde Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac b gla_;ons.._ cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
acdrees_
Ne pas introduire |es doigts dans la
chute b gla_ons. A cet endroit, les
surfaces peuvent _tre ac_rdes, j
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Nettoyerle distributeur et le bac & gla_?onsr_gulierement,particulierementavant
de prendre des vacances, de demenager ou si le distributeurest sale.
1. Arr_ter le production de gla£ons en soulevant le levier de signalisation
& sa position ,,OFF,, (eteint).
2. Soulever le bac & gla£ons et I'enlever du congelateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un detergent doux. Le rincer & I'eau fraTche. Ne pes
utiliser de detergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & gla£ons secher
completement event de le replacer dens le congelateur.
3. Enlever les morceeux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac & gla_on
4. Replacer le bac & gla£ons dans le congeleteur. Rabaisser le levier de
signalisation de la glaciere & sa position _,ON,, (allume) afin que la
glaci#re recommence & produire des gla£ons.
Enlever et vider le bac _ gla_ons dans les cas suivants:
1. Une panne de courant prolongee (une heure ou plus) fera fondre les
cubes de glace dens le bac & gla£ons qui, per la suite, geleront
ensemble et g_neront le mecanisme du distributeur.
2. Le bac & gla_ons n'est pas utilise frequemment. Les cubes de glace _
gelent ensemble et g_nent le mecanisme du distributeur. Enlever le_
bec & gla£ons et le secouer pour degager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic & glace ou un instrument similaire pour briser_
la glece. Cela pourrait endommager le bac & gla£ons et le mecanisme du_
distributeur
59
background
Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau (certains modules)
REMARQUE : Si vous avez echet_ un r6frig_rateur muni d'un filtre b eau etb gle_ons Kenmore, veuillez life les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le syst_me de filtre & eau et & gla_ons filtre I'eau de la glaci_re et du
distributeur d'eau. 11est situ6 dans le coin sup6rieur bon avant du compartiment pour la nourriture frafche.
D6marrage du syst_me :
II n'est pas n6cessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaeibre nile distrihuteur d'eau et de glagons
]ors de I'instaliation du fiitre.
La cartouche filtrante est d6j& install6e darts le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de I'usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa£on appropri6e de remplir le syst_me d'eau.
Changernent du filtre:
La qualit6 de I'eau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tous les 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualit6 d'eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apr_s un 6coulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de gla£ons. De plus, si le filtre a s6journ6 un certain
temps darts un r6frig6rateur d6branch6 (Iors d'un d6m6nagement par exemple),
changer le filtre avant de r6installer le r6frig6rateur. Le syst6me du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pr_s du distributeur chez qui
vous avez achet6 votre r6frig6rateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
r6fdg6rateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
Kenmore.
Le syst6me de filtre & eau et
& gla£ons Kenmore NGFC-
2000 utilis6 conjointement
avec la cartouche FC-100 a
6t6 v6rifi6 et certifi6 par NSF
International, un organisme
de certification & but non lucratif respect6 et
reconnu & ]'6chelle nationale pour
promouvoir la sant6 publique. Le syst6me
Kenmore est v6rifi6 et certifi6 ANSI/NSF,
normes 42. Consulter la fiche technique pour
_n connaftre les caract6ristiques. Ce
syst_me ne dolt pas 6tre utilis6 avec une
_au non potable (pr6sence
microbiologique) ou une eau dont la qualit6
n'est pas connue, & moins qu'elle n'ait 6t6
d6sinfect6e avant ou apr_s avoir circul6e
dans le syst_me de filtration.
, Capacit6 6valu6e - 1514 L (400 gal)
, Debit d'6coulement nominal - 0,5 GPM
, Press]on nominale max_male- 690 kPa (100 PSI)
,Temperature de fonctionnement max]male-
37,7 °C (100 °F)
Pour changer de filtre :
II n'est pas n6cessaire de couper I'eau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & gla£ons & la position OFF (ARR#T) (voir
illustration & la page 13).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situ6 & droite de la cartouche-
filtre, pour d6gager le filtre du boftier. Pour 6viter que le filtre ne tombe du
boftier Iors de sa d6pose, il serait pr6f6rable de le retenir en le sortant vers
sol
3.
4.
5.
6.
7.
8.
g.
Sortir la cartouche-fiitre en la tirant tout droit du boftier.
Jeter le vieux filtre.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boftier du
filtre de la meme fa£on que celle utilis6e pour la d6pose de I'ancien filtre.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
I'attache & I'arri_re du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. ,&.ce point, il sera n6cessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera tout
& fait en place, elle sera de niveau avec ravant du boffier.
Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).
Remplir un verre d'eau. En le faisant, v6dfier I'absence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des &-coups et des 6claboussures a]ors que le syst6me
expulse I'air par le gicleur. Ceci est normal
Apr_s avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le syst_me pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que I'eau la plus pure possible est
conserv6e dans le r6servoir d'eau.
6O
background
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture fraiche doit 6tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp6rature id6ale 6tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r6frig6rateur. Cela r6duit la circulation d'air autour des aliments et amine un refroidissement
in6gal.
Fruits et I#gumes
Les bacs & 16gumes emprisonnent I'humidit6 afin d'aider & conserver la qualit6 des fruits et des 16gumes pendant plus
]ongtemps.
Viande
La viande et la volatile non cuites doivent6tre bien emba]16esafin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel6s
Le compartiment du cong61ateur dolt 6tre maintenu & une temp6rature de -17,7 °C (O °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour r6duire la d6shydratation et la d6t6rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pe]licule pour cong61ation,
un sac pour cong61ation ou un contenant herm6tique. Extraire autant d'air que possible et refermer herm6tiquement. L'air peut
ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go0t de la nourriture (par brelure au froid).
Suremballer la viande et la volatile fra_che avec un emballage pour cong61ation appropri6 avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel6e.
Remplir le cong61ateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong61ateur en m6me temps. Cela surcharge le cong61ateur, ralentit le taux
de cong61ation et risque de faire augmenter la temp6rature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que I'air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficfles & congeler comme de la creme glac6e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.
II est pr6f6rable de ranger ces aliments & I'int6deur du cong61ateur o=3la temp6rature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIERE D'ECONOMIE D'ENERGIE
Placer le r6frig6rateur & I'endroit le plus frais de ]a pibce, loin de la lumibre
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig6rateur pros des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisinibre ou un lave-vaissefle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au r6frig6rateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le r6fdg6rateur a niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r6glages de la commande de temp6rature.
Nettoyer r6guli6rement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacit6
du r6frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.
Ne pas surcharger ]e r6frig6rateur ni obstruer les volets d'entr6e de Fair froid. _
Le r6frig6rateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'6nergie.
Recouvrir les aliments et essuyer ]es contenants avant de les ranger au
r6frig6rateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidit6 & I'int6rieur,de I'appareiL _
Organ ser e r6fr g6rateur de man _re & r6du re a fr6quence de ouverture de_
la porte, aetirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer imm6diatement la porte.
61
background
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r6frig6rateur & rendement 61ev6 peut 6mettre des
sons avec lesquels vous n'6tes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
A. Evaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe darts le circuit
d'6vaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de I'_vaporateur
11est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur de 1'6vaporateur.
C. Chaufferette de d_cong_lation
Pendant les cycles de d6cong61ation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de d6cong61ation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de gr6sillement. Apr6s la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
D. Glaciate automatique
Si votre r6fdg6rateur est 6quip6 d'une glaci_re automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac &
glagons.
E. Thermostat et minuteur de d_cong_lation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou 6teignent
le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement 6mettre un tic-
tac semblable & celui d'une horloge 61ectrique.
F. Ventilateur du condenseur
11est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoy6
dans le r6frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modules. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6fdg6rateur est 6quip6 d'une glaci_re automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaci_re & chaque cycle.
I. Plateau de r_cup_ration
11est possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule
dans le plateau de r6cup6ration pendant le cycle de
d6cong61ation.
j. Condenseur
62
background
Toujours maintenir le r6fdg_rateur et le cong_lateur propres afin d'_viter rapparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm_diatement
les d_versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jemeis utiliser de tampon & r6curer m6tallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jemeis laver les parties amovibles dans le
]ave-vaisselle. Toujours d_brencher le cordon d'alimentetion _lectrique de le prise de courent murale evant de commencer le
nettoyage.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Produits de nettoyage Conseils et precautions
Rev_tement Eau et savon Utiliser 2 cuill_res de kable de bicarbonate de soude dans 1_ litre (1 pinte)
int_rieur / de la Eau et bicarbonate de d'eau chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avent de nettoyege
porte soude autout des commandes, de I'ampoule _lectrique et de toutesles
autres composantes _lectriques.
Jointe de porte Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs / Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
Balconnets lave-vaisselle.
Cleyettes en Eau et savon Laisser le verre se r6chauffer & la temp6rature de la pi6ce avant de
verre Nettoyage pour verre I'immerger dans de I'eau chaude.
Pulv6riseur liquide doux
Grillage Eau et savon Aspirer la poussi6re de ravant du grillage inf_rieur. Enlever le grillage
inf_rieur Pulv6riseur liquide doux inf_rieur (Voir riflustration a la page 50). Passer I'aspirateur sur I'arri_re et
Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une _ponge. Rincer et ass_cher.
Surfaces Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m_nager, d'ammoniaque ou
ext_rieures et d'alcool pour nettoyer les poign6es.
poign_es
Surfaces Eau et savon Nettoyer ravant et les poign_es en acier inoxydable aved de I'eau
ext_rieures et Ammoniaque savonneuse. Utilisez un d6capant non-abrasif d'acier inoxydable. Ces
poign_es Nettoyants pour acier d_capants peuvent _tre achet_s la plupart d'am61ioration a la maison ou
(ModUles en inoxydable grands magasins principaux.
acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du Embouts d'aspirateur Utiliser la brosse & _pousseter de votre aspirateur pour enlever la
condenseur poussi_re accumul_e sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de I'illustration de la page 62 pour I'emplacement).
63
background
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. D6brancher le r6frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous prot6ger au cas oQ il y
aurait du verre bris6.
3. Enlever ]e couvercle de I'ampoule, si n6cessaire.
4. D6visser et remplacer I'ampoule grill6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me
wattage.
5. Replacer le couvercle de I'ampoule, si n6cessaire.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
Remplacement de I'ampoule du r6frig6rateur
Remplacement de rampoule du bac &
16gumes (certains modules) Remplacement de I'ampoule du cong61ateur
Conseils pour les vacances et les d6m6nagements
Laisser le r6frig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de Consommer tousles aliments p6rissables rang6s dans la section du r6frig6rateur.
coute dur6e F:teindre la glaci_re automatique, m6me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Tourner la commande du r6frig6rateur & OFF et d6brancher ]e cordon d'alimentation.
Absences de F:teindre la glaci_re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur_e Nettoyer enti_rement I'int6rieur de I'appareiL
Laisser les deux portes ouvertes afin d'6viter I'apparition d'odeur et de moisissure.
BIoquer les portes en position ouverte se n6cessaire.
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig6rateur de c6t6.
D6m_nagement R6gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract6e a fin de les prot6ger Iors
des d6placements.
Recouvir le boftier pour en prot6ger la surface.
64
background
PROBLF:ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU REFRIGd-LRA TEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
Le rdfrig_rateur fonctionne
trop ou trop Iongtemps,
Le compresseur s'allume
et s'_teint fr_quemment,
LES TEMPERA TURES SONT
La commande du cong61ateur
est 6teinte (OFF).
Le r6frig6rateur est dans un
cycle de d6givrage.
La fiche 61ectrique est
d6branch6e de la prise de
courant.
Un fusible est grill6 ou un
disjoncteur a saut6.
Panne d'61ectricit6.
La temp6rature de la pi6ce est
tr_s 61ev6e.
Le r6frig6rateur a 6t6
d6branch6 pendant un certain
temps.
La glaci_re automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes tr_s
souvent ou tr_s Iongtemps.
La porte du r6frig6rateur ou du
cong61ateur est 16g_rement
ouverte.
La commande du cong61ateur
est r6gl6e & une temp6rature
trop basse (la commande se
trouve dans le r6frig6rateur).
Les joints du r6frig6rateur ou
du cong61ateur sont sales,
us6s, fendill6s ou mal ajust6s.
Le condenseur est sale.
Le thermostat maintient le
r6frig6rateur & une
temp6rature constante.
R6gler la commande du cong61ateur. Consulter la
section Oommandes de Tempdrature.
Ceci est normal pour un r6frig6rateur a d6givrage
enti6rement automatique. Le cycle de d6givrage se
produit p6riodiquement et dure environ 30 minutes.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e
dans la prise de courant.
V6rifiedremplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 amperes.
R6armer le disjoncteur.
V6rifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'61ectricit6.
11est normal que le r6frig6rateur fonctionne plus
Iongtemps dans ces conditions.
Le r6frig6rateur prend 8 a 12 heures pour se refroidir
compl_tement.
La fabrication de gla£ons amine le r6frig6rateur &
fonctionner un peu plus.
L'air chaud qui entre dans le r6frig6rateur I'am#ne &
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S'assurer que le r6frig6rateur est & niveau. S'assurer
que la nourriture et les contenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se r6f6rer & la rubrique
PROBLEME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BAGS.
R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus
chaud jusqu'& ce que la temp6rature soit ad6quate.
Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le r6frig6rateur dolt
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temp6rature Iorsque les joints ne sont pas 6ranches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Ceci est normal Le r6frig6rateur s'allume et s'6teint
pour maintenir une temp6rature constante.
TROP FROIDES
La temperature du La commande du cong61ateur R6gler la commande du cong61ateur & un r6glage plus
congdlateur est trop est r6gl6e & une temp6rature chaud. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
r_frigdrateur est addquate.
La temperature du La commande du r6frig6rateur R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus
r_frigdrateur est trop est r6gl6e & une temp6rature 61ev6. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
congdlateur est adequate.
La nourriture tangle darts La commande du r6frig6rateur Voir la solution ci-dessus.
les baGs g_le. est r6gl6e & une temp6rature
trop basse.
65
background
PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
LES TEMP_LRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rang6e dans La commande de temp6rature R_gler la commande de temperature du bac & viandes
le bac t] viandes g_le du bac & viandes est r_gl6e & & un r_glage plus _lev_. (La viande dolt 6tre
(certains modules), une temperature trop basse, maintenue & une temperature juste en dessous du
point de cong_lation pour assurer une dur6e de
conservation maximale. 11est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humiditY.)
LES TEMPERA TURES SONT TROP CHAUDES
La temperature du
r6frig6rateur et du
congdlateur est trop
chaude.
Les portes sont ouvertes tr6s
souvent ou tr6s Iongtemps.
La porte est I_g_rement
ouverte.
Le condenseur est sale.
De Fair chaud entre dans le r_frig_rateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se r_f_rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES El" LES BAGS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien etde
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
La temperature du La commande du cong61ateur R_gler la commande du cong61ateur & un r6glage plus
cong61ateur est trop est r_gl6e & une temp6rature bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
chaude. La temp6rature du trop _lev_e. stabilise.
r6frig6rateur est ad6quate.
La temperature du La commande du r6frig6rateur R_gler la commande du r_frig_rateur & un r6glage plus
r6frig6rateur est trop est r_gl6e & une temp6rature bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
chaude. La temp6rature du trop _lev_e. stabilise.
cong61ateur est ad6quate.
La temperature du bac t] La commande de temp6rature R_gler la commande de temperature du bac & viandes
viandes est trop 61eyrie du bac & viandes est r_gl6e & & un r_glage plus bas.
(certains modules), une temperature trop _lev_e.
PRr:SENCE D'EA UID'HUMIDITr:IDE GIVRE DANS LE Rr:FRIGERA TEUR
L'humiditd s'accumule sur
les murs int6rieurs du
r6frigdrateur.
La temperature ext_rieure est
chaude et humide.
La porte est I_g_rement
ouverte.
La porte est ouverte tr6s
souvent ou tr_s Iongtemps.
Des contenants sont ouverts.
Le taux d'accumulation de givre et d'humidit_
augmente.
Se r_f_rer a la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES El" LES BAGS.
Ouvrir les portes moins souvent.
Garder les contenants ferrn6s.
De I'eau s'accumule t] la Les fruits et les I_gumes 11est normal qu'un peu d'humidit_ soit pr6sente & la
base du couvercle du bac. contiennent et r_pandent de base du couvercle.
I'humidit_. Mettre la commande de I'humidit6 (certains mod61es)
un r_glage plus bas.
De I'eau s'accumule au Les fruits et I_gumes laves Ass6cher les aliments avant de les placer dans le bac.
fond du bac. s'6gouttent darts le bac. 11est normal que de I'eau s'accumule au fond du bac.
PRr:SENCE D'EAUID'HUMIDITr:IDE GIVRE A L'EXTERIEUR DU REFRIGr:RA TEUR
De I'humidit_ s'accumule & Le temps est humide. Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
I'ext6rieur du r6frig6rateur sera moins humide, ce probl_me devrait disparaitre.
ou entre les portes. Les portes sont 16g6rement Se r_f_rer a la rubrique PROBLF:ME, de la section
ouvertes et I'air froid du OUVRIR/FERMER LES PORTES El" LES BAGS.
r_frig6rateur entre en contact
avec Fair chaud de I'ext6rieur.
66
background
Avant d'appeler (suite)
PROBLF:ME l CAUSE [ MESURE CORRECTIVE
GLA CIERE A UTOMA TIQUE
La glaciate automatique ne
produit pas de gla_ons.
La glacibre automatique ne
produit pas suffisamment
de gla£ons.
La glacibre n'arr_te pas de
fabriquer de la glace.
La glacibre ne s_pare pas
les cubes de glace.
Les gla£ons pr_sentent
une ddcoloration et un
goQt d_sagr_abte.
Le levier de signalisation de la
glaci6re est soulev6 & la
position ,<OFF ,, (6teint).
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne & 6trier du conduit
d'eau froide est obstru6e par
des corps 6trangers.
V6rifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
La glaci#re produit moins de
glagons que pr6vu.
Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d'a]imentation en eau n'est pas
compl_tement ouverte.
V6rifier si le distributeur d'eau
fournit moins d'eau que
normalement.
Le levier de signalisation de la
glaci_re est maintenu appuy6
par quelque chose dans le
cong61ateur.
Les cubes de glace ne sont
pas utilis6s assez
fr6quemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
La glace a pris I'odeur ou la
saveur de nourriture rang6e
dans le r6frig6rateur ou le
cong61ateur.
L'eau qui alimente la glaci_re a
une odeur ou une saveur
d6sagr6able.
Les glagons sont trop vieux.
Rabaisser le levier de signalisation & sa position
<<ON ,, (allum6).
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Se r6f6rer & la rubrique PROBL_:ME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr6t autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si n6cessaire.
Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstru6e par des corps 6trangers et dolt 6tre
remplac6e.
La glaci6re dolt produire environ 1,8 b,2,3 kg (4 & 5 Ib)
de glagons par 24 heures. Le dispositif Glagens
suppl6mentaires (Extra Ice) dolt produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de glagons par 24 heures.
Se r6f6rer &la rubrique PROBL_:ME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
D6placer I'objet pour d6gager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signa]isation.
Enlever et secouer le bac & glagons pour s6parer les
glagons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru6e.
Remplacer la cartouche filtrante.
Emballer la nourdture herm6tiquement. Jeter les vieux
glagons. La glaci_re produira de nouveaux glagons.
Ajouter un filtre & I'alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'6puration de I'eau.
Jeter les vieux glagons.
BAC A GLA_,ONS
Le bac tt glagons ne / Le bac & glagon est vide. Lorsque la premiere production de glagons tombe
distribue pas de gla£ons. _ dans le bac & glagons, le distributeur devrait
fonctionner.
background
PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
BAC A GLA_ONS (suite)
Le bac b gla_:ons ne
distribue pas de gla_ons.
(suite)
La temperature du congelateur
est trop chaude.
Le distributeur de gla_ons
est obstru&
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du congelateur n'est
pas fermee
Le levier du bac & gla£ons a
ete enfonce pendant plus de 4
& 5 minutes.
La glace a fondu et gele autour
du tire-gla£ons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temperature et
/ou de pannes de courant.
Les gla£ons sont coinces entre
la glaciere et le fond du bac &
gla£_ons.
Les gla£ons ont gele
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
Regler la commande du congelateur & un reglage plus
eleve afin de permettre la fabrication de gla£ons.
Lorsque la premiere production de gla£ons est
fabriquee, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvdr le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les gla£ons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S'assurer que la porte du congelateur est fermee.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apres environ 3 minutes Les gla£_onspeuvent
6tre distdbues.
Enlever le bac & gla£ons, le laisser degeler et le vider.
Nettoyer le bac & gla£ons, I'essuyer et le replacer
correctement dans le congelateur. Lorsque de
nouveaux gla£ons sont fabdques, le distdbuteur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
Utiliser le distdbuteur regulierement pour emp6cher
que les gla£ons ne gelent ensemble.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distdbuteur
fonctionne mieux Iorsque la pression de reau est
situee entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de I'eau provenant d'un puits doit rester dans
ces parametres.
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau ne La vanne du conduit Ouvdr le conduit d'alimentation en eau de la maison.
distribue pas d'eau, d'alimentation en eau n'est pas Se referer & la rubdque PROBLEME, de la section LA
ouverte. GLACIERE NE PRODUIT PAS DE GLAQONS.
La porte du congelateur n'est S'assurer que [a porte du congelateur est fermee.
pas fermee.
La cartouche filtrante est Remplacer ]a cartouche filtrante.
obstruee.
L'eau a un go_t et/ou une
odeur ddsagrdable,
La pression d'eau est
extr_mement faible.
L'eau a sejourne trop
Iongtemps dans le reservoir.
L'appareil n'est pas bien
branche au conduit
d'alimentation en eau froide.
La tuyautene de ]a maison et
Mnstallation peuvent affecter la
qualite de I'eau.
L'eau a une haute teneur en
mineraux.
Les pressions d'activation et
de desactivation sent trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le systeme & osmose inversee
est dans sa phase de
regeneration.
Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
completement le reservoir et de renouveler I'eau.
Brancher I'appareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
Pour obtenir de meilleurs resultats, utiliser une
tuyautene en cuivre pour I'alimentation en eau.
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de Yaide.
Faire augmenter les pressions d'activation et de
desactivation du systeme de pompe & eau
(alimentation avec un puits uniquement).
II est normal que la pression d'un systeme & osmose
inversee soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de regeneration
68
background
PROBLF:ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
PRd-LSENCE D'ODEURS DANS LE Rd-LFRIGERA TEUR
L'int_rieur du r6frig_rateur L'int_rieur a besoin d'6tre Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
est sale. nettoy_. Entretien et netteyage.
De la nourriture d_gage une Emballer la nourriture herm6tiquement.
forte odeur dans le
r6frig_rateur.
OUVRIRIFERMER LES PORTES ET LES BACS
Fermer doucement les deux portes.
Une ou des portes ne
ferment pas.
La porte a _t_ ferm6e trop
brusquement et s'est
I_g6rement r_ouverte.
Le r_frig_rateur n'est pas &
niveau. 11se balance Iorsqu'on
le d6place un peu.
Le r_frig_rateur touche un mur
ou un comptoir.
La nourriture touche laclayette
au-dessus du bac.
La glissi_re du bac est sale.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du r_frig_rateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss_ ou en
pente.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du r_frig_rateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss_ ou en
pente.
Les bacs sent difficiles & Placer moins de nourriture dans le bac.
ouvrir et t_refermer.
Nettoyer le bac, les roulements et la glissi_re. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et netteyage.
L'AMPOULE hiE S'ALLUME PAS
L'ampoule ne s'allume L'ampoule est brel_e. Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
pas. section Entretien et netteyage.
L'interrupteur est coinc_. L'interrupteur est situ_ sur le c6t6 de I'enceinte du
r_frig_rateur et du cong61ateur.
Le courant 61ectrique ne se Se r6f6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
rend pas au r_frig_rateur. FONCTIONNEMENT DU RF:FRIGF:RATEUR.
iiii_!!iii_
69
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME" Anytime, day or night
(1-800-4694663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect"!
1-800-366-PART 6am- 11pmCST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon. - Sat.
Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,
y para ordenarpiezas conentregaa domicilio:
1-888-SU-HOGAR"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-877-LE-FOYER"
(1-877-533-6937)
HomeCentral"
®Registered Trademark/TMTrademark of Sears, Roebuck and Co.
_r_, RoebuckandCO. ®Mama Registmda/m Marca de Fdbdca de Sears, Roebuckand Co.

Specifications

Kenmore 25351392103 Questions and Answers