
shwashers
Use and Care Manual
Modelsi SHX4ATF SHX4AT5 SHX4AT7

DearValuedCustomer,
Congratulationsonyour newBosch+dishwasherpurchaserOurGer-
manengineerswork tirelesslyto craft machineswith virtuallysilent
operation,resource-savingefficiency,andoptimumquality.Weknow
you'll bepleased.
Forquickanswersto frequentlyaskedquestions,pleasereferto the
QuickReferenceGuidepackagedwith thismanual.
ForotherpremiumBoschappliances,visitusonlineat:
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-appliances.ca (Canada)
While there, don't forget to register your new dishwasher by clicking
on the Support tab or filling out the product registration card
enclosed with your new unit.
If you have any questions or comments, please contact us at:
1-800-944-2904
or write us at:
http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html
Table of Contents
Important Safety Instructions ............................................. 2-4
Dishwasher Components ..................................................... 4-5
Dishwasher Features and Materials ..................................... 5-6
Loading the Dishwasher ...................................................... 7-8
Loading the Silverware Basket ............................................ 8-9
Rack Accessories ................................................................. 10
Adding Detergent and Rinse Aid ...................................... 11-12
Dishwasher Cycles and Options ........................................... 13
Wash Cycle Information ....................................................... 14
Operating the Dishwasher ............................................... 15-16
Care and Maintenance ..................................................... 17-18
Self Help ......................................................................... 19-22
Customer Service ................................................................ 23
Warranty Information ...................................................... 24-25

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please
READ and SAVE this information
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use
the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose
other than those explained in the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of
unqualified service technicians or non-original replacement parts. All
repairs must be performed by a qualified service technician using only
original equipment factory replacement parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dish-
washer covered in this manual is incorrectly installed or if the dish-
washer has been improperly grounded. Do not use the dishwasher
covered in this manual unless you are certain the electrical supply has
been correctly installed and the dishwasher has been properly
grounded.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-
containing products can damage your dishwasher and may present
health hazards!
Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
6 for soil removal and sanitation efficacy. There is no intention, either
directly or indirectly to imply, that all cycles on a certified machine
have passed the sanitization performance test.
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer
will not be liable for the possible damages or consequences.
It is highly recommended for the end user to become familiar with the pro-
cedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut
off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact
your installer for more information.
NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or serious injury, observe the following:
1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this
Use and Care Manual. Read and understand all instructions before
using the dishwasher.
2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring sys-
tem, or an equipment grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment grounding ter-
minal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions
included with this dishwasher for more information on electrical
requirements.
3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the
washing of household dishware and kitchenware.
4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
5 When loading items to be washed:
• Locate sharp items so they are not likely to damage the door
seal.
• Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP
to reduce the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked "dish-
washer safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels
are in place.
• Do not tamper with or override controls and interlocks.
6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dish-
washer.
7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the
dishwasher.
8 When children become old enough to operate the appliance, it is
the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure
the children are instructed in safe practices by qualified persons.
9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot
water system that has not been used for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is con-
nected to a hot water system that has been unused for two weeks
or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydro-
gen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open
flame during this time.
3

10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when
removing an old dishwasher for service or discarding.
11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against
freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
13 For a cord-connect appliance:
• Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt
whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance, if it will not fit the out-
let, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Dishwasher Components
SHX4ATF*UC • • • •
SHX4AT5*UC • • • •
SHX4AT7*UC • • • •
SHX4ATF*UC • • • •
• • • • •
SHX4AT5*UC
SHX4AT7*UC
* can be any number

Toprack
Topracksprayarm
Bottomrack
Bottomracksprayarm
basket
Rinseaid
dis
Detergent,
dispenser
II/I
Filter system
Dishwasher Features
EcoSense ®Wash Management System: Automatically checks water con-
dition and decides if a second fresh water fill is necessary.
Flip Tines: Increase the rack flexibility to accommodate larger/taller items.
Flow-Through Heater'M: Quickly and efficiently heats water to a sanitiz-
ing temperature.
Noise Reduction System: Uses Suspension Motor TM, a two-pump motor
system, and insulation to make this dishwasher one of the quietest in
North America.
Nylon Coated Racks: Eliminates cuts and nicks and have a five year warranty.
OptiDry®: This feature senses when the unit is low on rinse aid and auto-
matically increases the drying time.
SaniDry®: A high temperature final rinse, a low temperature stainless
steel tub and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is
hygenic, energy efficient and economical.
Sanitize: An option to meet sanitized conditions. This option can only be
used with certain wash cycles.
Triple Filtration System: Uses multiple filters to ensure distribution of clean
water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.
5

Delay Start: Delay the start time of your dishwasher using the delay
start option.
InfoLight®: A red LED illuminates the floor to indicate that the dish-
washer is running.
Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered manu-
ally to accommodate tall items in the top and bottom racks.
RackMatic ® Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered
with the push of a lever to accommodate tall items in the top and bot-
tom racks.
Dishware Materials
Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information
in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand
washed; others require special loading.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in
your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually
be removed with a soap-filled steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor,
fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so
that it will not topple over or come in contact with other utensils during
the wash cycle.
Glass: Milk glasses may discolor or become yellow.
Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick
surfaces after drying.
Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do
not come in contact with other metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic,
wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY
standard household dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry
immediately.
Tin: Tin will stain. Hand wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles
can crack, warp and lose their finish.

Loading the Dishwasher
Do not pre-wash items with loosely attached soiling. Remove all food parti-
cles, bones, toothpicks and excessive grease. Items having burned-on,
baked-on or starchy soils may require some pretreatment. Refer to the Dish-
ware Materials section for more information about dishware suitability.
Load only dishwasher safe items into the dishwasher. Load dishes in the dish-
washer racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray
arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of
dissimilar metals.
Loading the Top Rack
Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block
the spray arms.
Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops
against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water
supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside
down. Do not block vent with tall baking sheets. Load these items on the
right side of the dishwasher.
Unloading the Dishwasher
When unloading the dishwasher it is best to unload the bottom rack first.
Next, unload the silverware basket followed by the top rack.
)roducts )lastic bags, packing materials or anything other than normal
safe dishware and kitchenware.
7

Suggested Loading Pattern
Top Rack Bottom Rack
Additional Loading Pattern
Top Rack Bottom Rack
Loading the Silverware Basket
Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and
spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are
loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause
serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do
not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.

The Long Silverware Basket
The long silverware basket fits along the side of the
lower rack.
The Duo-Flex Silverware Basket
This basket splits along its length, resulting in two
halves that may be placed in avariety of positions in
the lower rack, greatly increasing the lower rack's
loading versatility. The basket snaps together either
back to back or end to end as shown.
To split the Duo-Flex Silverware Basket
Grasp the basket and slide the two halves in oppo-
site directions as shown at right and then pull the two
halves apart.
Loading pattern for Long Silverware Basket
Loading pattern for Duo-Flex Silverware Basket
1- salad fork 5 - tablespoon
2- teaspoon 6 - serving spoon
3- dinner fork 7-servingfork
4- knife
The basket lid may also be snapped to the handle in order to leave the
basket open.
9

Rack Accessories
Flip Tines
The racks consist of tines that can be folded
down depending on what you may need to load
in the rack. To fold down, grasp the folding tine
and release from notch. Push folding tine down-
ward to desired position as shown in Figure 1.
Figure 1
RackMatic ® Adjustable Upper Rack
The top rack can be raised or lowered to
accommodate large items in either rack. See
Figure 2.
Note: Before pushing the top rack into the
dishwasher, ensure the rack height is the
same on both sides. If the height is not the
same on both sides, the dishwasher door
will not shut and the top rack spray arm will
not connect to the water inlet.
To lower the top rack:
Figure 2
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
2 Press the RackMatic adjustable top rack handles inward and let
the rack drop gently.
To raise the top rack:
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
2 Grasp the top of the rack above the RackMatic handles and pull it
upward until the handles lock the rack into position (you do not
need to press the handles in order to raise the rack).
Cup Shelves
The shelf and the space underneath can be
used for small cups or for larger serving
utensils.
Figure 3
10

Adding Detergent and Rinse Aid
Detergent
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best
results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs.
To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products
in your dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your
water is soft. Using too much detergent with soft water may cause
etching in glassware.
This dishwasher uses less water than most,
therefore, less detergent is required. With
soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent
will clean most loads. The detergent dis-
penser cup has lines that measure detergent
to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons
(25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent
will completely fill the detergent dispenser.
Note: If you do not know the hardness of your
water supply, use 15ml of detergent. Increase
the amount if necessary to the least amount
required to get your kitchenware clean.
Use the measuring lines in the detergent dis-
penser cup as a guide to measure the amount
of detergent recommended in Table 1.
Adding Detergent
• 1 tablespoon (15ml) will clean most
loads.
• Do not over fill the detergent dispenser.
• When using detergent tabs, lay them such
that they do not come in contact with the ...........
cover.
To Close
• Place finger as shown in Figure 5.
• Slide door closed and press down firmly
until it clicks.
To Open
• Push the button as shown in Figure 6.
• Cover will slide open.
Figure 4
Figure 5
Figure 6
11

Table 1 - Recommended Detergent Amount
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Speed60 TM 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp)
Rinse None None None
Rinse Aid
To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your
detergent contains a rinse aid or drying additive.
Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the "Add Rinse
Aid" indicator light. If this light is on, you need to refill the rinse aid dis-
penser by following the directions below. Figure 7
Adding Rinse Aid
1 Add liquid rinse aid to the dispenser until
it is full (see Figure 7).
2 Close the lid. Lid must be fully closed
until it clicks in order to seal.
3 Wipe up any excess rinse aid that may have
puddled when the dispenser reservoir is full.
The indicator light will go out a few momentsafter the
dishwasher door is shut. See next pagefor instruction
on how to adjust the amount of rinse aid dispensed.
Setting the amount of rinse aid used
The amount of rinse aid dispensed can be set from "r:00" to "r:06".
1 Press the [On/Off] button.
2 Hold down the "A" button (see page 15) and press [Start] until
the display indicates "d:00". Release both buttons.
3 Press the "A" button until the display shows "r:05".
4 Press the "C" button to select the desired setting.
"r:O0" = dispenser is OFF "r:04" = medium/high setting
"r:01" = lowest setting "r:05" = high setting
"r:02" = low setting "r:06" = highest setting
"r:03" = medium setting
5 Press [Start] to save the setting.
Note: Using rinse aid and setting the dispenser to "r:O0" may result in lon-
ger cycle times.
12

Dishwasher Cycles and Options
Wash Cycles
Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These
dishes would normally require soaking.
Auto: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect
for use with mixed loads of dishware and varying amounts of food soil. This
is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use.
Normal: Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes.
Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle with all available
options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested
without any RinseAid in the RinseAid dispenser. A single dose of detergent was used
in the Detergent Dispenser, with no detergent used in the prewash. The test was con-
ducted with the upper rack in the upper position.
Speed60"*: Cleans freshly soiled dishes with easy to remove soils. This
cycle reduces cycle time while still including drying.
Rinse*: Allows you to rinse food soil off of a partial load and hold the
dishes in the dishwasher until you are ready to run a full load. Do not use
detergent in this cycle.
Wash Cycle Options
Delay: Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours.
SpeedPerfect'"*: Reduces cycle time by up to 25% while maintaining
cleaning performance.
Delicate*: The Delicate option is available only in the Heavy, Auto and
Normal cycles. This cycle is best used for lightly soiled items with easy to
remove food soils.
Half Load*: Reduces cycle time and can save energy adn water when washing
small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher's capactiy.
ExtraShine'"*: Used in combination with a wash cycle (except Rinse), the
ExtraShine option raises the temperature and extends the drying time to
further enhance drying results and provide a brilliant shine.
ExtraDry*: Used in combination with a wash cycle (except Rinse), the Ex-
traDry option raises the temperature and extends the drying time to fur-
ther enhance drying results.
Sanitize*: The Sanitize feature is available only in the Heavy, Auto and Normal
cycles. Select one of these cycles, press the "Sanitize Option" button and then
press Start to activate the Sanitation features. The sanitize LED will light when
sanitation requirements are met. The technical sanitation measures may also
improve the drying results.
Note: Thedishwasherautomatically defaultsto Auto Washwhenturned off and back on.If
you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash
with theSanitize option selected whenyou turn it on.
*model dependent 13

Wash Cycle Information
Note: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" where the sensors in the dish-
washer automatically adjust the cycle lendth, temperature and water changes based on the
amount of food soil and the incomind water temperature. The "Smart Control" makes deci-
sions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle
times are based on 120°F water supply. If your household water supply is different than
120°F, your dishwaser's cycle times may be impacted.
Table 2 - Wash Cycle Information
cycle time 120-130 rain 105-119 rain 130-135 rain 60 rain 9 rain
water consumption 5.3-6.8 gal 3.6-6.0 gal 2.7-5.3 gal 4.1 gal 1.0 gal
wash temperature 151-160°F 130-150°F 122-131°F 127°F incoming
rinse temperature 162°F 149-162°F 153-156°F 158°F incoming
cycle time 95-105 min 90-105 min 90-105 min n/a n/a
water consumption 4.1-6.1 gal 3.5-5.25 gal 2.7-5.36 gal n/a n/a
cycle time 95-105 rain 90-100 rain 110-115 rain n!a n!a
water consumption 5.3-6.8 gal 3.6-6.0 gal 2.7-5.3 gal n/a n/a
cycle time 110 rain 95-110 rain 115-120 rain n/a n/a
water consumption 4.7 gal 2.8-4.2 gal 2.8-5.05 gal n/a n/a
cycle time 140-150 min 125-140 min 150-155 min n/a n/a
water consumption 5.3-6.8 gal 3.6-6.0 gal 2.7-5.3 gal n/a n/a
cycle time 140-150 rain 125-140 rain 150-155 rain 85 rain n!a
water consumption 5.3-6.8 gal 3.6-6.0 gal 2.7-5.3 gal 4.1 gal n/a
cycle time 140-150 rain 125-140 rain 150-155 rain n/a n/a
water consumption 5.3-6.8 gal 3.6-6.0 gal 2.7-5.3 gal n/a n/a
Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for
soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indi-
rectly to imply, that all cycles have passed sanitization performance tests.
14

Operating the Dishwasher
SHX4AT5*UC
SHX4AT7*UC
L .,
*can be any number or letter
Start the dishwasher
1 Open the door and press the [On/Off] button.
2 Select a cycle (Auto cycle is preselected) and desired options.
3 Press [Start], close the door and the cycle will begin.
1 Open the door and press and hold the [Start] button for approxi-
mately 3 seconds until the display reads "0:01". Close the door.
2 Wait about 1 minute while the dishwasher drains and the display
reads "0:00".
3 Open the door and press the IOn/Off] button. You may now power
the dishwasher back on and begin new cycle if desired. 15

Interrupt a cycle
1 Open the door, press the [On/Off] button to turn the unit off.
2 To resume the cycle, press the [On/Off] button again and close the door.
Cycle Completion Signal
1 Open the door and press the IOn/Off] button.
2 Hold down the "A" button (see page 15) and press [Start] until the
display indicates "d:00". Release both buttons.
3 Press the "A" button until the display shows "b:02".
4 Press the "C" button to increase or decrease the tone "b:00" = OFF
and "b:03" = LOUDEST
5 Press [Start] to save setting and close the door.
Delay Start
You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.
1 Open the door and press the [On/Off] button and select desired cycle.
2 Press the [Delay] button until the displayed time corresponds with
your requirements.
h:01 = 1 hour delay h:24 = 24 hour delay
3 Press [Start] to activate delay start. Wash cycle will begin after set time.
To cancel delay start:
1 Press the [Delay] button until "h:00" is indicated on the digital display.
2 Press [Start] to save setting and close the door.
Intensive Drying
The final rinse uses a higher temperature which improves the drying
results. The running time may increase slightly.
To turn intensive drying on:
1 Open the door and press the [On/Off] button.
2 Hold down the "A" button (see page 15) and press [Start] until the
display indicates "d:O0". Release both buttons.
3 Press the "C" button to turn intensive drying on or off. "d:01" = ON
and "d:O0" = OFF
4 Press [Start] to save setting and close the door.
InfoLight ®
An LED illuminates the floor to indicate the unit is running. If the appli-
ance is installed at eye-level, the LED is not visible.
To change the setting:
1 Open the door and press the [On/Off] button.
2 Hold down the "A" button and press [Start] until the display indi-
cates "d:00". Release both buttons.
3 Press the "A" button until the display shows "1:01".
4 Press the "C" button to switch between "1:01" = ON and "1:00" =
OFF and press [Start] to save. Close the door.
16

Care and Maintenance
A regular inspection and maintenance of your machine will help to pre-
vent faults. This saves time and prevents future problems.
Overall condition of the machine
Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is
not liable for any resulting damage.
Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a
small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges as they
could scratch the surfaces.
Stainless steel appliances: To prevent corrosion, do not use sponges.
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris
that may collect from normal loading. If spots begin to appear on the
stainless steel, make sure the rinse agent is full Figure 8
and functioning properly.
Use caution when removing parts for cleaning as
some debris may be sharp.
Filters
The filter system consists of a coarse filter, a flat
fine filter and a micro filter. The filters keep large
foreign objects in the rinsing water away from
the pump. Foreign objects may occasionally
block the filters.
Check the filters for residue by:
• Unscrew the filter cylinder as illustrated in Fig-
ure 8-9 and take out the filter system.
• Remove any residue and clean filters under run-
ning water.
• Reinstall filter system in reverse sequence and
ensure that the arrow marks are facing each
other after locking it into place.
Spray Arms
Check spray arms for grease and limescale
deposits.
If you find such deposits:
• Fill detergent dispenser with detergent and
start the appliance without utensils in the
cycle with the highest rinsing temperature (see
wash cycle information table).
Figure 9
Figure 10
17

• Cleantheappliancewith detergents/appli-
ancecleanerswhichareparticularlysuit-
ablefor usewith dishwashers.
• Unscrewthesprayarmsandinspectas
shownin Figure 10.
Figure 11
Waste water pump
Large food remnants in the rinsing water not
retained by the filters may block the waste
water pump.
Notice: Use caution when removing any
blockage as items causing blockage may be
sharp.
In this case:
• Disconnect the appliance from the power sup-
ply.
• Remove the filters (Figure 8-9).
• Scoop out standing water- use a sponge if necessary.
• Using a spoon, pry off the pump cover (see Figure 11), then grip the
cover and pull upward until it resists and then pull forward.
• Check inner compartment and remove any foreign objects.
• Place cover in the original position, press down and engage until it clicks
(see Figure 12).
Figure 12
Preparing your unit for vacation
Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the
dishwasher. During colder weather, please follow the instructions for
winterizing your unit below.
Winterizing your unit
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a
location that experiences freezing temperatures (holiday home or
through a vacation period), have your dishwasher winterized by an au-
thorized professional service.
18

Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a
malfunction of the dishwasher itself. The following information may help
you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Dishwasher
does not
start
Display
does not
illuminate
Dishwasher
seems to
run a long
time
Dishes are
not getting
dry enough
1. Door may not be properly latched
2. Unit may not be turned on
3. Unit not reset or previous cycle not
completed
4. Delay start engaged
5. Interruption of electrical power
supply to dishwasher or blown fuse
6. The door may have been closed
without first selecting a cycle
7. Water supply may not be turned on
1. A fuse may have been blown or cir-
cuit breaker tripped
2. Door not closed or latched
Note: For models with controls on top
of the door, the display only illuminates
when the door is opened and controls
are visible.
1. Shut the door completely until you
hear a click
2. Press the main power switch to
turn unit on
3. To reset, refer to "Cancel a Cycle"
in this manual
4. To reset, refer to "Delay Start" in
the "Wash Cycles and Options" sec-
tion in this manual
5. Check circuit breaker
6. Select a cycle and close the door
7. Check and turn on water supply
1. Check the fuse or circuit breaker
box and replace the fuse or reset the
breaker if necessary
2. Ensure door is properly latched and
completely closed
1. Incoming water is not warm enough
2. Cycle time can vary due to soil and
water conditions
3. Rinse agent dispenser is empty
4. Dishwasher connected to cold
water supply
Note: Refer to "Wash Cycle Information"
section in this manual for typical cycle
lengths.
1. Rinse agent dispenser is empty
2. Improper loading of dishes
3. Selected cycle does not include
drying
Note: Plastic or Teflon do not typically dry as
well as other items due to their inherent
properties.
1. Before starting a cycle, run hot
water faucet at the sink closest to the
dishwasher
2. Sensors in the dishwasher auto-
matically increase the cycle time to
ensure a good wash when heavy soil
is detected
3. Add rinse aid
4. Verify dishwasher is connected to
hot water supply plumbing
1. Add rinse agent- the use of rinse
agent improves drying
2. Rearrange load to ensure items are
not nesting (see "Loading the Dish-
washer" section of the manual)
3. Rinse cycle does not include drying
Note: Select models offer an extra heating
option to improve drying performance.
19

Dishes are
not getting
clean
enough
Streaks on
glassware
or residue
on the
dishes
Odor
1. Spray arm movement obstructed
2. Spray arm nozzles clogged
3. Improper use of detergents
4. Filters could be clogged
5. Dishes are nested or loaded too close
together
6. Selected wash cycle is not suitable for
food soil conditions
1. Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms
before starting cycle
2. Remove the spray arms and clean
according to the "Care and Mainte-
nance" section of the manual
3. Increase or decrease detergent
depending on the water hardness (refer
to Table 1)
4. Clean the filters according to the
"Care and Maintenance" section of the
manual
5. Rearrange load such that water spray
can reach all items in the dishwasher -
see "Loading the Dishwasher" section
of the manual
6. Refer to "Wash Cycle Information" sec-
tion of the manual.
1. Incorrect rinse aid setting 1. Depending on the hardness of
water, adjust the rinse agent dis-
penser. Refer to "Adding Detergent
and Rinse Aid" section of the manual
1. Food debris is present at the bottom
of the dishwasher
2. Food particles are present near the
door seal
3. Dishes left in unit too long before run-
ning a cycle
4. Residual water is present at the bottom
of the dishwasher
5. Drain hose is obstructed
1. Remove the filters and clean accord-
ing to the "Care and Maintenance" sec-
tion of the manual
2. Refer to "Care and Maintenance" sec-
tion of the manual
3. Run a Rinse cycle if you do not intend
to immediately wash the dishes
4. Ensure the unit has completely drained
from the last cycle
5. Remove any obstructions from the
drain hose by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the Nor-
mal/Regular cycle until it flushes and
interrupt the cycle and place an 8oz.
cup of distilled white vinegar solution
on the top rack and then finish the
cycle.
2O

Dishwasher
not filling
with water
or "Check
water sup-
ply" display
lights up
Fascia panel
discolored
or marked
Water leaks
Tub stains
Noise dur-
ing wash
cycle
1. Restriction in the water supply sys-
tem
2. Previous wash cycle was not com-
pleted
3. Delay start is active
4. Household water supply turned off
1. Ensure that the water supply valve
(typically located under kitchen sink) is
open and check that the water supply
line has no kinks or clogs
2. Refer to the "Operating the Dish-
washer" section of the manual
3. Cancel the delay start or wait until
delay start time completes
4. Turn on water supply
1. Abrasive cleaner used
1. Use mild detergents with soft damp
cloth
1. Suds
2. Door seal could be pulled away
from track
3. Condensation vent is blocked
4. Improper installation
1. Wrong type of detergent results in
suds and leaks - use only dishwasher
detergents. If suds still persist, add
one tablespoon of vegetable oil at the
bottom of the dishwasher and run the
desired cycle.
2. Ensure the door seal is in the track
3. Ensure that condensation vent is
not blocked
4. Have proper installation verified by
qualified personnel (water supply,
drain system, leveling, plumbing)
1. Stains on the dishwasher interior are
due to water hardness
2. Silverware in contact with tub
1. Concentrated lemon juice can
reduce the build up of hard water
stains. Run Normal cycle until it
flushes and interrupt the cycle and
then place an 8oz. cup of the concen-
trated lemon solution on the top rack
and finish the cycle. This can be done
periodically to avoid build up.
2. Ensure that silverware does not
make contact with the tub while run-
ning a cycle
1. Dishes may not be arranged prop-
erly
2. There may be debris interfering
with the pump
1. Water circulation sound is normal,
but if you suspect items are banging
into each other or into the spray arms,
refer to the "Loading the Dishwasher"
section of the manual for optimal
arrangement
2. See "Care and Maintenance" sec-
tion.
21

Detergent
dispenser
cover will
not shut
Unable to
select
desired
cycle
1. Improper operation of detergent
cover
2. Previous cycle has not been fin-
ished or cycle was interrupted
i. Refer to "Adding Detergent and
Rinse Aid" section of the manual for
instructions on opening and closing
the dispenser
2. Refer to the "Operating the Dish-
washer" section of the manual
1. Previous cycle has not finished
2. Door is not properly latched
i. Refer to the "Operating the Dish-
washer" section of the manual
2. Open and close the door to ensure
it is properly latched
22

Customer Service
Your Bosch ®dishwasher requires no special care other than that described
in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a
problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the
Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer
or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the
appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may
void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not
pleased with the service you have received, please take the following
steps until the problem is corrected to your satisfaction:
1 Call us at 1-800-944-2904
2 Contact Customer Service from our web site:
www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca
3 Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor
in your area.
4 Write us: BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Please be sure to include your model information as well as an explanation of
the problem and the date it started. You will find the model and serial number
information on the label located on the edge of the dishwasher door. Please
make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must
show proof of purchase to obtain warranty service.
23

Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home
Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to
the Bosch ® dishwasher ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact
at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as
is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the
United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not trans-
ferable.
• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty
coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or prod-
uct recall.
How Long the Warranty Lasts: BSH warrants that the Product is free from defects in materials
and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in
this basic coverage.
Extended Limited Warranty: BSH also provides these additional limited warranties:
• 5 Year Limited Warranty on Electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or
printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
• 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: BSH will replace the upper or lower dish rack (exclud-
ing rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
• Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: BSH will replace your dishwasher
with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functional-
ity, if the inner liner should rust through (excludes labor charges).
• BSH will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, BSH or one of its
authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain
limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in
materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made with-
out success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in
the sole discretion of BSH, for an additional charge). All removed parts and components shall
become the property of BSH at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is to
repair manufacturer-defective Product only, using a BSH-authorized service provider during nor-
mal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that
you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; BSH will
have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If
you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a superior reputation for customer service and technical ability
(note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representa-
tives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have responsi-
bility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized
service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale,
24

surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor
and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company,
assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you
with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this war-
ranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage
that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner
(including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product
outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's will-
ful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appli-
ance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to
comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local
fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any
external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain,
wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended
exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial num-
bers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product,
or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES
WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUD-
ING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPE-
CIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RES-
TAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No
attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by
an officer of BSH Home Appliances Corporation.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT,
YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-
800-944-2904. 25

Tr_s cher client, tr_s chore cliente de Bosch +,
Bienvenue dans la grande famille Bosch + et f_licitations pour votre
achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch + t Nos ing_nieurs alle-
mands travaillent sans rel_che pour concevoir des appareils pratique-
ment silencieux d'une qualit_ exceptionnelle qui utilisent efficacement
les ressources n_cessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de
votre achat.
Pour des r_ponses rapides A des questions fr_quentes, veuillez con-
sulter le Guide de r_f_rence rapide compris avec ce manuel.
Pour d'autres appareils Bosch + de qualitY, visitez notre site Web
I'adresse : www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-home.ca (Canada)
Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre
nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien A la clientele
ou en remplissant la carte d'enregistrement du produit incluse avec
votre nouvelle unit_.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous con-
tacter au : 1-800-944-2904
ou _crivez-vous A :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Table des mati_res
Consignes de sdcuritd importantes ..................................... 2-4
Composants du lave-vaisselle ............................................. 4-5
Matdriaux du lave-vaisselle ................................................. 5-6
Chargement du lave-vaisselle .............................................. 6-7
Chargement du panier b couverts ........................................ 7-8
Accessoires des paniers ........................................................ 9
Ajout de ddtergent et d'agent de tin,age ......................... 10-12
Programmes et options du lave-vaisselle .............................. 13
Informations sur les programmes de lavage ......................... 14
Fonctionnement du lave-vaisselle .................................... 15-17
Nettoyage et entretien .................................................... 17-18
Aide automatique ............................................................ 19-22
Service apr_s-vente ............................................................. 23
Informations concernant la garantie ................................ 24-25

Consignes de sdcuritd importantes: Veuillez lire
et conserver ces informations
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entrafner des blessures
graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une mani_re qui
n'est pas trait_e dans le present guide ou & des fins autres que celles
qui sont expliqu_es dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite
de I'emploi de techniciens en entretien et en r_paration non qualifies ou de
pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les r_parations doi-
vent _tre effectu_es par un technicien en entretien et en r_paration qualifi_
qui utilise des pi_ces de rechange du fabricant de I'_quipement d'origine.
Unchoc _lectrique ou un incendie peut r_sulter de I'installation inexacte de I'ali-
mentation _lectrique du lave-vaisselle trait_ dans le present guide ou d'une
mauvaise mise & la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-vaisselle trait_
dans le present guide & moins d'etre certain que I'alimentation _lectrique a _t_
correctement install_e ou que le lave-vaisselle a _t_ correctement mis & la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques
puissants. Certains produits contenant des chlorures peuvent endom-
mager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant_ !
Seuls les programmes sanitaires sont pr_vus pour satisfaire aux exigences
de niveau 6 en mati_re d'efficacit_ d'_limination des salet_s et de d_sin-
fection. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les pro-
grammes aient r_ussi les tests de oerformance en d_sinfection.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage
& la vapeur. Le fabricant n'assume aucune responsabilit_ pour d'_ven-
tuels dommages ou consequences.
II est vivement recommand_ & I'utilisateur final de se familiariser avec les proce-
dures de fermeture de I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimen-
ration _lectrique entrante. Reportez-vous aux instructions d'installation ou
communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements.
Les lave-vaisselles certifies NSF/ANSI 184 ne sont pas con£;us pour les
_tablissements alimentaires autoris_s.

AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque
d'incendie, de choc dlectrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le
present guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre
routes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit _tre mis & la terre sur une installation de ills
demeure en m_tal ou un conducteur de protection doit _tre reli_
aux ills conducteurs et raccord_ & la borne ou au fil de mise & la
terre du lave-vaisselle. Consulter les instructions d'installation
fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment & I'usage
auquel il est destin_, & savoir pour laver la vaisselle et la batterie
de cuisine de m_nage.
4 Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rin£:age
recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle •
• Disposer les articles coupants de sorte & ce qu'ils ne puissent
pas endommager le joint de porte.
• Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE
VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient identi-
fies par la mention <_lavable au lave-vaisselle >>ou I'_quivalent.
• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tous les
panneaux protecteurs ne soient en place.
• Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte
ou les paniers &vaisselle du lave-vaisselle.
7 Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer
I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en &ge de faire fonctionner I'appareil, les par-
ents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils
ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.
9 Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur
d'un syst_me de production d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pen-
dant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est reli_ & un syst_me de production
d'eau chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tousles robi-
nets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes.
Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du sys-
t_me. Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette
operation. 3

10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vais-
selle que vous devez d_poser pour r_paration ou mise au rebut.
11 Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle
de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent
au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments. Prot_gez-le contre le gel
afin d'_viter les dommages _ventuels au robinet de remplissage. Les
dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Cet appareil doit _tre mis a la terre. En cas de fonctionnement d_fectueux ou
de panne, la raisea la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournis-
sant un trajet de moindre r_sistance au courant. Cet appareil est _quip_ d'un
cordon d'alimentation avecun conducteur de raisea la terre d'_quipement.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terre d'_qui-
pement peut entrainer un risque de choc _lectrique. En cas de
doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, communi-
quez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'I_TAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chi-
miques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chi-
miques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer des malforma-
tions ou d'autres probl_mes cong_nitaux.
Composants du lave-vaisselle
SHX4ATF*UC • • • •
SHX4AT5*UC • • • •
SHX4AT7*UC • • • •
SHX4ATF*UC • • • •
SHX4AT5*UC • • • •
SHX4AT7*UC • • • • •
* can be any number

Panier
sup_rieur
Panier
inf_rieur
Brasgicleurdu
paniersup_rieur
Brasgicleurdu
panierinf_rieur
Panier_couverts
Distributeur
d'agent
deringage
Distributeurde
d_tergent
II//
Syst_me de filtration
Mat riaux du lave-vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v)rifier
les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lav-
ables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main ; d'autres n)cessitent un
chargement special.
Mat_riaux recommand_s
Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fil du temps. Les
min_raux presents dans I'eau peuvent noircir ou tacher I'aluminium. Ceci se
nettoie g_n_ralement & I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'ience : certains ustensiles peints & la main peuvent
se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher. Laver ces ustensiles & la main. Placer
la verrerie fragile de fa_:on & ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle
n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement
du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se d_colorer ou de jaunir.
Finis anti-adh_sifs : appliquer une I_g_re quantit_ d'huile v_g_tale sur les
surfaces anti-adhesives apr_s le s_chage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et m_taux argent_s : charger ce type d'arti-
cles de sorte _ ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres m_taux.
5

Non recommandd
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaitre sur
I'acrylique.
Pi_ces collies : les adh_sifs utilis_s pour le collage des objets en plas-
tique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches enos : les manches risquent de se d_coller.
Fer : le fer se rouille. Laver & la main et s_cher imm_diatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con£;u UNIQUE-
MENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de m_nage
standard.
I_tain, laiton, bronze : ces mat_riaux auront tendance & ternir. Laver & la
main et s_cher imm_diatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance & se tacher. Laver & la main et
s_cher imm_diatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches
en bois peuvent se fissurer, se d_former et perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au pr_alable les articles comportant des salet_s peu adh_rentes.
Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse exces-
sive. II sera peut-@re n_cessaire de traiter pr_alablement la vaisselle com-
portant des salet_s brQl_es, collies ou farineuses. Consulter la section
Mat_riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur I'adapta-
tion de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vais-
selle dans les paniers de sorte & orienter I'int_rieur des bols, marmites et cas-
seroles vers les bras gicleurs. I_viter que les articles ne s'emboftent les uns
dans les autres et _viter qu'ils ne se touchent. S_parer les articles de m_tal
different.
Chargement du panier sup_rieur
S'assurer que les articles ne d_passent pas du fond des paniers et qu'ils ne
bloquent pas les bras gicleurs.
Remarque - Iorsque vous poussez le panier sup#rieur _ I'int#rieur du lave-
vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi artiste de la cuve afin que
le bras gicleur du panier sup#rieur se branche sur la conduite d'alimentation
d'eau _ I'arri_re de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Chargement du panier inf_rieur
Disposer les articles volumineux dans le panier inf_rieur. Charger les marmites,
casseroles et bols & I'envers. Ne pas bloquer I'_vent du lave-vaisselle avec les
grandes t61es & biscuits. Chargez ces articles du c6t_ gauche du lave-vais-
selle.

Pour_viterd'endommagerle lave-vaisselle,nepaschargerd'articlesen
papier,sacsenplastique,mat_riauxd'emballageou d'articlesautresque
la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.
Configuration de chargement sugg_r_e
Panier sup_rieur Panier inf_rieur
Configuration de chargement suppldmentaire
Panier su )_rieur Panier inf_rieur
Chargement du panier b couverts
Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT
et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des
articles volumineux ou de forme irr_guli_re dans le panier & couverts,
assurez-vous qu'ils ne s'emboftent pas les uns dans les autres.
7

Lespointeset lamestranchantesdescouteauxet autrestypesd'usten-
silestranchantspeuventoccasionnerdesblessuresgraves.Nepaslais-I
ser les enfants manier les couteaux et autres ustensiles tranchants ouI
Ijouer & proximitY.
Le panier _ couverts long
Le panier a couverts standard s'adapte le cot_ du panier inf_rieur.
Le panier b couverts Duo-Flex
Ce panier se s_pare en deux dans le sens de la Iongueur,
donnant ainsi deux paniers qui peuvent _tre places & plusieurs
endroits du panier inf_rieur. Ceci am_liore consid_rable-
ment la souplesse de chargement du panier inf_rieur. Les
deux parties du panier s'enclenchent dos & dos ou c6te
c6te comme indiqu_ ci-dessous.
Pour s_parer le panier b couverts Duo-Flex en deux
parties
Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du pan-
ier & I'oppos_ I'une de I'autre, comme indiqu_ & droite,
puis s_parez les deux sections en tirant.
Le panier _ couverts Long
Le panier b couverts Duo-Flex
1-fourchette&salade 5-cuiller&soupe
2- cuiller A the 6- cuiller A servir
3- fourchette de table 7-fourchettedeservice
4- couteau
Le couvercle du panier peut _galement _tre enclench_ par pression sur
I'anse pour que le panier reste ouvert.

Accessoires des paniers
Flip Tines
Les paniers comportent des picots qui peuvent
_tre replies en fonction des articles devant _tre
places dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un
picot, saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche.
Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la
position voulue comme indiqu_ & la Figure 1.
Figure 1
RackMatic ®
Le panier sup_rieur peut _tre soulev_ ou
abaiss_ pour articles de grandes supporte
cr_maill_re. Voir la Figure 2.
Remarque: Avant de pousser le panier sup#ri-
eur dans le lave-vaisselle, s'assurer que la
hauteur est la m#me des deux c6t#s. Si la hau-
teur n'est pas la m#me des deux c6t#s, la
porte lave-vaisselle ne s'arr#te pas et le bras
gicleur ne se connecte pas _ I'arriv#e d'eau.
Pour abaisser le panier sup_rieur:
Figure 2
• Tirez le panier sup_rieur du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
• Appuyez sur la RackMatic support sup_rieur r_glable poign_es vers
I'int_rieur et laisser tomber le support doucement.
Pour soulever le panier sup_rieur:
• Tirez le panier sup_rieur du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
• Saisissez le haut de I'_tag_re au-dessus des poign_es RackMatic et
tirez-le vers le haut jusqu'& ce que les poign_es de verrouiller la
grille en position (vous n'avez pas besoin d'appuyer sur les poi-
gn_es pour soulever le panier).
Tablettes Coupe
La plate-forme et I'espace en dessous peut
_tre utilis_ pour de petites tasses ou usten-
siles de service pour les plus grands.
Figure 3
9

Ajout de ddtergent et d'agent de rin :age
Ddtergent
Utiliser uniquement un d_tergent sp_cialement con£:u pour les lave-
vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d_tergent pour lave-
vaisselle en )oudre frais.
Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de d_tergent
pour le lavage de la vaisselle & la main.
Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de d_tergent
si vous disposez d'une eau douce. Si vous employez une quantit_ trop
importante de d_tergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la
verrerie.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par consequent, moins de d_tergent
est n_cessaire. Avec de I'eau douce, $ c. & soupe (15 ml) de d_tergent net-
toie la plupart des charges. Le godet du distributeur de d_tergent com-
porte des lignes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme suit : $ c.
soupe (15 ml) et 2 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent
rempliront compl_tement le godet du distributeur de d_tergent.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degr) de duret) de I'eau de votre r)seau
d'alimentation, utilisez 15 ml de d)tergent. Augmentez la quantit) de d)tergent
au besoin pour atteindre la quantit) minimale n)cessaire pour laver correcte-
ment votre vaisselle.
Utilisez les lignes gradu_es du godet du distributeur de d_tergent comme
guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e au tableau 1.
Ajout de d_tergent
• 1 c. & soupe (15 ml) nettoie la plupart des
charges (voir la Figure 4).
• Ne pas utiliser plus de 3 c. & soupe (45
ml).
• Ne pas trop remplir le distributeur de d_ter-
gent.
• Si vous utilisez des pastilles de d_tergent,
posez-les & plat pour _viter qu'elles
n'entrent en contact avec le couvercle.
Figure 4
3 Tbsp: Max
2 Tbspl (25 ml)
1 TbsP: (15 ml)
10

Fermeture
• Placez le doigt comme indiqu_ & la Figure 5.
• Faites coulisser le couvercle en position
ferm_e et appuyez fermement jusqu'& ce
que vous entendiez un d_clic.
Ouverture
• Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le
bouton comme illustr_ & la Figure 6. Le
couvercle s'ouvrira.
Figure 5
Figure 6
Tableau 1 - Quantitd de ddtergent recommandde
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Speed60 TM 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (ltbsp)
Rinse None None None
Agent de rinc;age
Pour obtenir un s_chage ad_quat, toujours utiliser un agent de rin_:age
liquide, m_me si votre d_tergent contient d_j_ un agent de rin_:age ou
un adjuvant de s_chage.
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinqage en al-
lumant I'indicateur lumineux. Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir
le distributeur d'agent de rinqage en suivant les consignes ci-dessous.
11

Ajout de I'agent de rin_age
Verser le produit de rinqage liquide dans le dis-
tributeur comme indiqu_ jusqu'& ce que le r_ser-
voir soit plein. Essuyer tout d_bordement de
liquide de rinqage s'_coulant du r_servoir une
lois plein. Voir Figure 7. Le voyant s'_teindra
quelques instants apr_s la fermeture de la porte
du lave-vaisselle.
Figure 7
Pour d_finir la quantit_ d'agent de ringage
La quantit_ de produit de rin£:age vers_e peut
_tre ajust_e entre <<r:00 >>et <<r:06 >>.
Modification du param_tre :
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche
[START] enfonc_e jusqu'& ce que I'affichage indique _, H..00 ,,.
Rel&cher les deux touches.
3 Appuyer sur A jusqu'& ce que I'affichage indique _,r:05 ,,.
4 Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.
{{ r:00 _ = le distributeur est d_sactiv_ {{ r:04 _ = param_tre moyen-_lev_
{{ r:01 _ = param_tre le plus faible {{ r:05 _ = param_tre _lev_
{{ r:02 _ = param_tre faible {{ r:06 _ = param_tre le plus _lev_
{{ r:03 _ = param_tre moyen
5 Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START].
12

Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Heavy : donne les meilleurs r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la
graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Auto : gr&ce & notre dispositif tr_s complexe de d_tection du degr_ de
salet_, ce programme est ideal pour les charges mixtes avec des quanti-
t_s de salet_s alimentaires variables. Ce programme est le plus souple et
un choix excellent pour tousles jours.
Normal : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle nor-
malement sale.
Remarque: I'Etiquette du Guided'Energie a _t_ _tablie en fonction de ce programme de
d_tection de la salet_ avectoutes losoptions disponiblesd_sactiv_es.Conform_ment_ la
procedure d'essaid')nergie, I'appareil a#t) test)e sansverserun agent de ringagedansle
distributeur. Uneseuledoseded)tergent a #t#utilis)e dansle distributeur de d)tergent et
aucund)tergent n'a )t) utilis) pendant la phasede pr)lavage. L'essaia )t) effectu) avecle
panier sup)rieur en position sup#rieure.
Speed60"M*:Nettoie fraichement vaisselle sale faciles & _liminer les salissures. Ce
cycle permet de r_duire le temps de cycle tout en incluant le s_chage.
Rinse*: Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation juin Partielle et de la
Mettre en attente In the lave-vaisselle JUSQU'A that the charg_ Soit Pleine.
Option des programmes de lavage
Delay Start : L'on peut retarder la mise en marche de 1 h _ 24 h.
SpeedPerfect'M*: R_duction des temps de cycle jusqu'& 25% tout en
maintenant les performances de nettoyage.
Delicate*: L'option D_licat est uniquement disponible dans les cycles
Iourds, Auto et Normal. Ce cycle est utilis_ au mieux pour peu sale avec
facile d'_liminer les salissures alimentaires.
Half Load*: Reduces cycle time and can save energy adn water when
washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dish-
washer's capactiy.
ExtraShine'_*: Utilis_ en combinaison avec un cycle de lavage (sauf
Rinse), I'option Extra Brillance _l_ve la temperature et allonge la dur_e de
s_chage pour am_liorer encore les r_sultats de s_chage.
ExtraDry*: Utilis_ en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse),
I'option ExtraDry _l_ve la temperature et allonge la dur_e de s_chage pour
am_liorer encore les r_sultats de s_chage.
Sanitize*: La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes
de lavage intense, automatique et normal. Les proc_d_s techniques de d_sinfec-
tion peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage.
Remarque. le lave-vaissellepasse en mode de lavageautomatique par d)faut Iorsqu'il
est )teint puis rallum). Si vous avez programm) roption de d)sinfection Iors du pro-
gramme precedent, le lave-vaissdle passera en mode de lavage automatique par
d)faut avec roption de d)sinfection s)lectionn)e Iorsque vous le mettez en marche.
*certains modules 13

Informations sur les programmes de lavage
Remarque : afin d'_conomiser de I'_nergie, ce lave-vaisselle est _quip_ d'un dispositif de
contr61e intuitif _ Smart Control _ dont les capteurs r_glent automatiquement la dur_e du
programme, la temperature et les changements d'eau en fonction du degr_ de salet_ et de la
temperature de I'eau entrante. Le dispositif de contr61e intuitif ajuste la dur_e du pro-
gramme et la quantit_ d'eau utilis_e de fa_on intermittente. Les dur_es deprogrammes de
lavage sont fonction d'une temperature de I'eau d'alimentation de 120 °F (48,8 °C). Sila
temperature de I'eau d'alimentation de votre r_sidence est diff_rente de 120 °F (48,8 °C), le
temps de chauffage de votre lave-vaisselle pourraient _tre touches.
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
duree 120-130min 105-119min 130-135min 60min 9min
consommation d'eau 20 - 25.6 L 13.6 - 22.6 L 10.5-20.1 L 15.5 L 4.0 L
temp. de I'eau 66-71°C 55-66°C 50-55°C 53°C incoming
temp. de rin_age 72°C 65-72°C 67-69°C 70°C incoming
duree 95-105 min 90-105 min 90-105 min n/a n/a
consommation d'eau 15.5-23.1 L 13.3-20.9 L 10.5-20.3 L n/a n/a
duree 95-105 min 90-100 min 110-115 min n/a n/a
consommation d'eau 20-25.6 L 13.6-22.6 L 10.5-20.1 L n!a n!a
duree 110 min 95-110 min 115-120 min n!a n!a
consommation d'eau 17.9 L 10.5-15.9 L 10.5-19.1 L n/a n/a
duree 140-150 min 125-140 min 150-155 min n/a n/a
consommation d'eau 20-25.6 L 13.6-22.6 L 10.5-20.1 L n/a n/a
duree 140-150min 125-140min 150-155min 85min n/a
consommation d'eau 20-25.6 L 13.6-22.6 L 10.5-20.1 L 15.5 L n!a
duree 140-150 min 125-140 min 150-155 min n!a n!a
consommation d'eau 20-25.6 L 13.6-22.6 L 10.5-20.1 L n/a n/a
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont pr#vus pour satisfaire aux exi-
gences de niveau 6 en mati_re d'efficacit# d'#limination des salet#s et de d#sinfec-
tion. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tousles programmes
aient r#ussi /es tests de performance en d#sinfection.
14

Fonctionnement du lave-vaisselle
SHX4AT5*UC
SHX4AT7*UC
\ ....
* peut _tre n'importe quel chiffre ou une lettre
D_marrez le lave-vaisselle :
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle
s_lectionn_ clignote.
2 S_lectionnez un programme et les options voulues. Appuyer sur
[Start].
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the
dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse
cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
15

Annuler un cycle
1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 sec-
ondes jusqu'& ce que I'_cran affiche "0:01".
2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange.
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
Interrompre un cycle
3 Appuyez sur la touche [On/Off] pour _teindre I'appareil.
Pour reprendre le cycle, appuyez sur la touche [On/Off] & nouveau.
Mise en marche diff_r_e
Vous pouvez retarder le d_but du cycle de tranches d'une heure, jusqu'&
24 heures.
Pour r_gler le d_lai de commencer:
1 Appuyez sur la touche IOn/Off]. S_lectionnez un cycle.
2 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que I'heure affich_e corre-
spond & vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le d_part dif-
ferS.
h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard
Pour annuler le d_part differS:
1 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que "h: 00" est indiqu_
sur I'affichage num_rique.
2 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.
Signal de fin de cycle
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfonc_e la touche "A" (voir page 18) et appuyez sur
[Start] jusqu'& ce que I'affichage indique "H: 00". Rel_chez les deux
boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'_cran affiche "b:02".
4 Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalit_
"b: 00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour
enregistrer les param_tres et fermer la porte.
S_chage intensifs
Le rin£:age final utilise une temperature plus _lev_e qui am_liore les r_-
sultats de s_chage. Le temps de marche peut augmenter I_g_rement.
Pour activer le s_chage intensif sur:
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfonc_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce
que I'_cran affiche "d:O0". Rel&chez les deux boutons.
3 Appuyez sur la touche "C" pour allumer le s_chage intensif sur ou
hors tension. "d:01" = ON et "d:O0" = OFF
4 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.
16

InfoLight ®
Une LED illumine la parole pour indiquer que I'appareil est en marche. Si
I'appareil est install_ au niveau des yeux, la LED n'est pas visible.
Pour modifier le r_glage:
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche IOn/Off]. Maintenez enfon-
c_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce que I'affichage
indique "H: 00".
2 Rel&chez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'_cran affiche "1:01".
4 Appuyez sur la touche "C" pour basculer entre "1:01" = ON et "1:00"
= OFF et appuyez sur [Start] pour sauvegarder.
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel.
Les operations d'entretien sont faciles & effectuer et permettent d'obtenir
continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.
Conditions g_n_rales
Ne jamais utiliser un nettoyeur & vapeur avec le lave-vaisselle. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer r_guli_rement le devant de I'appareil avec un chiffon humide
(une solution d'eau et de d_tergent est adequate).
Ne pas utiliser d'_ponge & surface rugueuse ni de d_tergent abrasif car
ils peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour _viter la Figure8
corrosion, ne pas utiliser de chiffon _ponge, ni
laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la
premiere fois.
Filtres
Les filtres permettent de garder les objets
_trangers de I'eau de rin_:age loin de la pompe.
IIs peuvent parfois obstruer les filtres.
V_rifier les filtres Figure 9
• D_visser le filtre cylindrique tel qu'il est illustr_ et
le sortir voir Figure 8-9.
• Enlever tout r_sidu et le passer & I'eau cou-
rante.
• R_installer le syst_me de filtre et s'assurer que
les fl_ches sont & I'oppos_es I'une de I'autre
une fois le syst_me de filtre ferm_
17

Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans I'eau
de rin£:age peuvent obstruer les embouts et
les roulements des bras gicleurs.
• V_rifier si les embouts des bras gicleurs
sont obstru_s.
• D_visser le bras gicleur sup_rieur. Voir Figure
10.
• Enlever le bras gicleur inf_rieur.
Pompe d'eau us_e
Les r_sidus d'aliments de I'eau de rin£:age
non capt,s par les filtres peuvent obstruer la
pompe & eau us_e. L'eau de rin£:age ne peut
_tre pomp_e et recouvre le filtre.
Dans ce cas :
• D_brancher I'appareil de I'alimentation _lec-
trique.
• Enlever les filtres.
• Vider I'eau & I'aide d'une _ponge, au besoin.
• Avec une cuill_re, enlever le couvercle de la
pompe, tel qu'il est illustr_, ensuite prendre
le couvercle par la languette et tirer vers le
haut jusqu'& r_sistance, puis le sortir (voir
Figure 11-12).
• V_rifier I'int_rieur du compartiment et
enlever tout objet _tranger.
• Remettre le couvercle & sa position d'origine.
• Installer le filtre.
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Preparation de I'appareil pour les vacances
Avant de partir en vacances pendant un temps plus chaud, en plus de
couper la vanne principale, _galement d_sactiver I'approvisionnement
en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, s'il
vous plaft suivez les instructions pour I'hivernage de votre appareil ci-
dessous.
Hiv_risation unit_
Si votre lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode de
temps dans un endroit dont la temperature de cong_lation (maison de
vacances ou une p_riode de vacances), faire hiv_riser par un service
professionnel agr_&
18

Aide automatique
Le lave-vais-
selle ne se
met pas en
marche
Le lave-vais-
selle 6met un
bip sonore
(signal de fin
de pro-
gramme)
L'afficheur ne
s'allume pas
Le pro-
gramme de
lavage sem-
ble durer
trop long-
temps
1. La porte est peut-&tre mal enclen-
ch6e.
2. L'appareil n'est peut-&tre pas
allum6.
3. La machine n'a pas 6t6 r6initialis6e
ou le programme pr6c6dent n'est pas
termin6.
4. La mise en marche diff6r6e est
activ6e.
5. Interruption de I'alimentation 61ec-
trique du lave-vaisselle ou fusible ayant
saut6.
6. La porte a peut-&tre _t_ ferm6e
avant d'avoir choisi le programme.
7. Le robinet d'alimentation en eau
n'est peut-&tre pas ouvert.
1. Les param&tres usine par d6faut
avertissent I'utilisateur que le pro-
gramme de lavage est terrain6 en 6met-
tant un bip sonore. Cette fonction peut
&tre d6sactiv6e au besoin.
1. Fermez compl&tement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur prin-
cipal pour allumer la machine.
3. Pour r6initialiser la machine,
reportez-vous a la section de ce
guide intitul6e <<Annulation ou mod-
ification du programme >>.
4. Pour r6initialiser la machine,
reportez-vous a la section de ce
guide intitul6e {<Mise en marche dif-
f6r_e _.
5. V6rifiez le disjoncteur.
6. S61ectionnez un programme et
fermez la porte.
7. V6rifiez et ouvrez le robinet d'ali-
mentation en eau.
1. Pour r_gler le volume sonore ou
d_sactiver cette fonction, reportez-
vous _ la section de ce guide intitul_e
<_Signal de fin de programme >_.
1. Un fusible a peut-_tre saut_ ou le
disjoncteur s'est d_clench_.
2. La porte est mal ferm_e ou mal
enclench_e.
Remarque : pour les modules _quip_s
de commandes situ_es sur la partie
sup_rieure de la porte, I'afficheur ne
s'allume que Iorsque la porte est
ouverte et les commandes sont visi-
bles.
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle
n'est pas assez chaude.
2. La dur_e du programme peut varier
en fonction de la salet_ de la vaisselle
et de la qualit_ de I'eau.
3. Le distributeur de produit de rin_age
est vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une
conduite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous a la section
de ce guide intitul_e {<Informations sur
les programmes de lavage _ pour obte-
nir la dur_e de programme type.
1. V_rifiez le fusible ou le boitier de
disjoncteurs et remplacez le fusible
ou r_armez le disjoncteur le cas
_ch_ant.
2. Assurez-vous que la porte est cop
rectement enclench_e et compl&te-
ment ferm_e.
1. Avant de d_marrer un pro-
gramme, faites couler le robinet
d'eau chaude de I'_vier le plus
proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle
augmentent automatiquement la
dur_e du programme pour une vais-
selle bien propre en cas de d_tec-
tion d'une quantit_ importante de
salet_s sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rin_age dans
le distributeur.
4. V_rifiez que le lave-vaisselle est
bien raccord_ a la tuyauterie
d'arriv_e d'eau chaude.
19

La vaisselle
est mal lav6e
Vous
avez
utilis6
un
produit
d'entreti
en abra-
sir
La vaisselle
n'est pas
bien s6che
1. Quelque chose emp6che le bras de
lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du
bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des d6tergents.
4. Les filtres sont peut-6tre bouch6s.
5. Les pi6ces de vaisselle sont imbri-
qu6es les unes darts les autres ou dis-
pos6es trop pr6s les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne
convient pas aux conditions de salet6
de la vaisselle.
1. Utilisez des d6tergents non abrasifs
et un linge humide doux.
1. Assurez-vous que le mouvement
de rotation des bras d'aspersion
n'est pas bloqu6 en faisant pivoter
ces derniers & la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et
nettoyez-les en suivant les con-
signes du paragraphe figurant dans
la section de ce guide intitul6e <<
Nettoyage et entretien >>.
3. Augmentez ou diminuez la quan-
tit6 de d6tergent selon la duret6 de
I'eau. Reportez-vous au tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous
la section de ce guide intitul6e <<
Nettoyage et entretien >>.
5. Changez la disposition de la vais-
selle afin que le jet d'eau puisse
asperger correctement toutes les
pi6ces. Reportez-vous 6galement la
section de ce guide intitul6e _<
Chargement de la vaisselle >>.
6. Reportez-vous 6galement & <<Pro-
gramme de lavage >>dans la section
de ce guide intitul6e << Fonc-
tionnement du lave-vaisselle>>.
1. Vous avez utilis6 un produit
d'entretien abrasif
1. Le distributeur de produit de ringage
est vide. (Le voyant du produit de rin-
Gage est activ6).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend
pas le s6chage.
Remarque : en g6n6ral, les ustensiles
en plastique et en T6flon ne s6chent
pas aussi bien que d'autres ustensiles
en raison des propri6t6s inh6rentes &
ces types de mat6riaux.
1. Versez le produit de ringage dans le
distributeur. L'utilisation d'un produit
de ringage ameliore le sechage.
2. Changez la disposition de la vais-
selle pour veiller & ce que les articles
ne soient pas imbriqu6s les uns dans
les autres. Reportez-vous _galement
la section de ce guide intitul_e
<_Chargement de la vaisselle >>.
3. Le param_tre Ringage et attente
ne comprend pas de programme de
s6chage.
20

Lecouvercle 1. Mauvais fonctionnement du couver-
dudistribu- cledudistributeurded_tergent.
teur de d_ter-2. Le programme precedent n'est pas
gent ne se termin_ ; r_initialisation ou interruption
ferme pas du programme.
Impossible 1. Le programme precedent n'est
des_lection- pastermin_
ner le pro-
gramme
voulu
Odeur
Le lave-vais-
selle ne se
remplit pas
d'eau
1. Reportez-vous a la section de ce
guide intitul_e {<Ajout de d_tergent
et de produit de rin_age _ pour des
instructions sur I'ouverture et la fer-
meture du distributeur.
2. Reportez-vous & la section de ce
guide intitul_e _ Annulation ou mod-
ification du programme _.
1. Reportez-vous & la section de ce
guide intitul_e _ Annulation ou mod-
ification du programme _.
1. Des d_chets alimentaires se sont
accumul_s au fond du lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont
accumul_es pros du joint d'_tanch_it_
de la porte.
3. La vaisselle est rest_e trop long-
temps dans le lave-vaisselle avant le
lancement d'un programme.
4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e
au fond du lave-vaisselle.
5. Le tuyau de vidange est obstru_.
1. Obstruction au niveau du r_seau
d'alimentation en eau.
2. Le programme de lavage precedent
n'est pas termin_.
3. La fonction de mise en marche dif-
f_r_e est activ_e.
4. HL'alimentation en eau domestique
est couple
1. Retirez les filtres et nettoyez-les con-
form_ment A la section de ce guide intit-
ulee _<Nettoyage et entretien >>.
2. Reportez-vous A _< Nettoyage et
entretien >>dans la section de ce guide.
3. Si vous n'avez pas I'intention de
laver la vaisselle imm_diatement,
lancez le programme Rinse/Hold.
4. Assurez-vous que I'op_ration de
vidange du programme precedent
est compl_tement termin_e.
5. Pour _liminer les objets pouvant
obstruer le tuyau de vidange, faites
appel & un personnel qualifi_.
Remarque : si les probl_mes d'odeur
persistent, lancez le programme de
lavage Normal jusqu'au rin_age puis
interrompez le programme et versez
une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre
blanc distill_ sur le panier sup_rieur.
Terminez ensuite le programme.
1. Assurez-vous que le robinet
d'arriv_e d'eau (en g_n_ral situ_
sous I'_vier de la cuisine) est ouvert
et v_rifiez que la conduite d'alimen-
tation n'est ni pli_e ni bouch_e.
2. Reportez-vous & la section de ce
guide intitul_e {<Fonctionnement du
lave-vaisselle _.
3. Annulez la mise en marche dif-
f_r_e ou attendez que la p_riode de
mise en marche diff_r_e soit termi-
n_e ou que ce d_lai expire.
4. OuvrezI'alimentation en eaudomestique
21

Fonc-
tionnement
bruyant pen-
dant le
d6roulement
du pro-
gramme de
lavage
Fuites d'eau
1. La vaisselle n'est pas correctement
dispos6e.
1. Mousse
2. Le joint d'6tanch6it6 peut 6tre sorti
de la rainure.
3. L'6vent de condensation est bloqu6.
4. Mauvaise installation.
Taches appa- 1. Les taches qui se forment a I'int6ri-
raissantdans eur du lave-vaisselle sont dues a la
la cuve duret6 de I'eau.
Apparition de 1. Mauvais dosage du produit de rin-
films d'eau Gage.
sur les verres
ou de r6si-
dus sur la
vaisselle
1. Les sons correspondant a la cir-
culation de I'eau sont normaux,
mais si vous soup_onnez que des
pi6ces de vaisselle se cognent entre
elles ou touchent les bras d'asper-
sion, reportez-vous a la section du
pr6sent guide intitul_e <_Pr6para-
tion et chargement de la vaisselle >>
pour connaitre la disposition opti-
male de la vaisselle.
1. Les d6tergents inad6quats ont
tendance a produire de la mousse
eta provoquer des fuites. Utilisez
uniquement des d6tergents pour
lave-vaisselle. Si le probl6me de
mousse persiste, mettez une cuil-
16re a soupe d'huile v6g6tale au
fond du lave-vaisselle et lancez le
programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'etanche-
ite est bien insere dans la rainure.
3. Assurez-vous que 1'6vent de con-
densation n'est pas bloqu6.
4. Faites v6rifier I'installation par un
personnel qualifi6 (alimentation en
eau, syst6me de vidange, mise
niveau, tuyauterie).
1. L'emploi de jus de citron concen-
tr6 peut r6duire I'accumulation de
taches d'eau dure. Lancez un pro-
gramme de lavage normal jusqu'au
rin_age puis interrompez le pro-
gramme et versez une tasse de 250
ml (8 oz. liq.) de citron concentr6
sur le panier sup6rieur. Terminez
ensuite le programme. Ceci peut
6tre fait p6riodiquement pour pr6ve-
nir I'accumulation de taches.
1. R6glez le distributeur du
produit de rin_age en fonction de
la duret6 de I'eau. Pour des infor-
mations sur le dosage, reportez-
vous a la section de ce guide inti-
tul6e <_Ajout de d6tergent et de
produit de rin_age >).
22

Service apr s-vente
Votre lave-vaisselle Bosch ® ne requiert aucun entretien special autre
que celui d_crit & la section Nettoyage et entretien du present guide.
En cas de probl_me avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux
services d'un technicien, reportez-vous & la section Aide automatique
du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre rev-
endeur ou installateur ou avec un service de r_paration autoris_. Ne
pas tenter de r_parer soi-m_me I'appareil. Toute r_paration effectu_e
par un personnel non autoris_ peut _tre une cause d'annulation de la
garantie.
Si votre lave-vaisselle Bosch ®vous pose un probl_me et si vous n'_tes
pas satisfait du service que vous avez requ, veuillez effectuer les
d_marches suivantes jusqu'& ce que votre probl_me soit r_solu & votre
enti_re satisfaction :
1 T_l_phonez au 1-800-944-2904
2 Communiquez avec le service apr_s-vente & partir de notre site
Web :www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Communiquez avec I'installateur ou le prestataire de service
apr_s-vente agr_ de Bosch ® de votre r_gion.
4 I_crivez & :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
S'il vous plaft n'oubliez pas d'inclure vos informations de module ainsi
que I'explication du probl_me et la date & laquelle elle a commenc&
Vous trouverez le module et le num_ro de s_rie sur I'_tiquette situ_e
sur le bord de la porte lave-vaisselle. S'il vous plaft faire une copie de
votre facture et de la garder avec ce manuel. Le client doit presenter
une preuve d'achat pour obtenir un service de garantie.
ii ............................:,:i,ii,ii,
23

Informations concernant la garantie
Ce que couvrecette garantie et _ qui elle s'applique: la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances Cor-
poration (Bosch®) dans cet _nonc_ de garantie limit_e de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle
Bosch®(le<<produit _) vendusauclient, le premier acheteur utilisateur, Ala condition quele produit ait _t_ achet_
: CL)Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il air effectivement en tout temps _t_ utilis_
uniquement Adesfins domestiques normales. (2) _,I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module d'exposition, <<
tel que177ou ayantd_jA _t_ retourn_), et nonAdes fins de revente oud'utilisation commerciale. (3) Aux Etats-Unis
ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeur_ dans le pays de I'achat initial. Les garanties _nonc_es aux
pr_sentes s'appliquent uniquement AI'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.
• Assurez-vousde renvoyer lacarte d'enregistrement ;bien que cette d_marche nesoit pas n_cessairepour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure faqon de permettre ABosch®de vous avertir dans I'_ventualit_ improbable
d'un avis de s_curit_ ou d'un retrait de produit du march&
Burke de la garantie : Bosch®garantit que le produit est exempt ded_fauts de mat_riaux et de fabrication pen-
dant unep_riode de trois cent soixante-cinq (365) jours Acompter de la dated'achat. Led_lai pr_cit_ commence
Acourir Apartir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet de
droits, _tre prolong_ ou suspendu. Lesfrais de main d'oeuvreet d'exp_dition sont compris dans la couverture de
base.
Garantie limit_e prolong_e:Bosch®offre _galement lesgaranties limit_es suppl_mentaires suivantes :
• Garantie limit_e decinq (5) ans sur les composant _lectroniques : Bosch®r_parera ou remplacera tout micro-
processeur oucarte de circuit imprim_ Bosch®pr_sentant des d_fauts de mat_riaux ou de fabrication (frais de
main d'oeuvreexclus).
• Garantie limit_e de cinq (5) anssur les paniers A vaisselle: Bosch®remplacera les paniers Avaisselle sup_rieur
ou inf_rieur (AI'exclusion des composants du panier), si le panier pr_sente des d_fauts de mati_re ou de fabrica-
tion (frais de main d'oeuvreexclus).
• Garantie Avie contre la rouille de I'acier inoxydable : Bosch®remplacera votre lave-vaissellepar un module iden-
tique ou un module courant sensiblement _quivalent ou sup_rieur entermes defonctionnalit_, si lerev_tement
int_rieur est perfor_ par la rouille (frais de main d'oeuvreexclus). Bosch®remplacera la porte en acier inoxydable
si celle-ci est perforce par la rouille (frais de main d'oeuvreexclus).
• Le d_lai pr_cit_ commence Acourir Apartir de la date d'achat et nedoit pas, pour quelque raison que ce soit,
_tre differS, faire I'objet de droits, _tre prolong_ ou suspendu.
La r_paration ou le remplacement du produit construe votre recours exclusif : Pendant la p_riode de la
pr_sente garantie, Bosch®ou I'un de ses prestataires de service apr_s-vente agr_s r_parera votre produit sans
frais de votre part (sous r_serve de certaines restrictions pr_cis_es aux pr_sentes) s'il s'av_reque votre produit a
_t_ fabriqu_ en incorporant und_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_para-
tion du produit ont _t_ effectu_es sanssucc_s, Bosch®remplacera votre produit (des modules am_lior_s peuvent
vous _tre offerts, A la discretion exclusive de Bosch®,moyennant des frais suppl_mentaires). Toutes lespi_ces et
tousles composants enlev_s deviendront la propri_t_ de Bosch®Asa discretion exclusive.Toutes les pi_ces rem-
plac_eset/ou r_par_esdevront _tre similaires Ala piece d'origine auxfins de la pr_sente garantie et cette garantie
nesera pas prolong_e eu _gardAces pi_ces. Envertu des pr_sentes, Bosch®assumela responsabilit_ et I'obliga-
tion exclusives vis-A-visde la r_paration d'un produit comportant un d_faut de fabrication uniquement, en ayant
recours A un prestataire de services apr_s-vente agr_ de Bosch®pendant les heures normales de travail. Par
souci de s_curit_ et pour des questions de dommages materiels, Bosch®vous recommande vivement de ne pas
tenter de r_parer vous-m_me le produit ni d'avoir recours Aund_panneur non agr_ ;Bosch®ne sera pas respon-
sable et n'assumeaucune obligation pour les r_parations ou le travail effectu_s par un d_panneur non agr_& Si
vous choisissez de demander A une personne qui n'est pas un prestataire de service apr_s-vente agr_ de tra-
vailler sur votre produit, LA PRESENTEGARANTIEDEVlENDRAAUTOMATIQUEMENTNULLE ETNONAVENUE.Les
prestataires de service apr_s-vente agr_s sont des personnes ou des soci_t_s ayant _t_ sp_cialement form_es
sur les produits de Bosch®et qui jouissent, de I'avisde Bosch®,d'une r_putation sup_rieure enmati_re de service
Ala clientele et de comp_tences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes et non de manda-
taires, d'associ_s, d'affili_s ou de repr_sentants de Bosch®).Nonobstant les dispositions pr_c_dentes, Bosch®
n'assumera aucune responsabilit_ ou obligation en ce qui concerne le produit s'il se trouve dans une r_gion
_loign_e (Aplus de 100 milles d'un prestataire de servicesapr_s-vente agree) ou s'il est raisonnablement inacces-
sible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, menaqant ou traftre ; auquel cas,
sur votre demande, Bosch®paiera quand m_me la main d'oeuvreet les pi_ces et exp_diera les pi_ces au presta-
taire de services apr_s-vente agr_ le plus proche. Toutefois, vous restez quand m_me enti_rement responsable
24

pour et serez dans I'obligation de payer lesfrais de d_placement ou autres frais sp_ciauxappliques par la soci_t_
de services apr_s-vente,dans I'hypoth_se oOelle accepte de faire le d_placement en vue d'effectuer la r_paration.
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch®n'est pas tenue, en droit ou autrement, devous consentir
quoi que ce soit, y compris des r_parations, des tarifs proportionnels ou un remplacement deproduit, apr_s I'expi-
ration de la garantie.
Exclusions de la garantie: Lacouverture de lagarantie d_crite auxpr_sentes exclut tousles d_fauts ou dommages
qui ne r_sultent pas d'une faute directe de Bosch®,y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des _l_-
ments suivants : (1) L'utilisation du produit Atoute autre fin que son usagenormal, habituel et pr_vu (y compris,
sanstoutefois s'y limiter, toute forme d'usage commercial, I'usageou I'entreposage AI'ext_rieur d'un produit devant
_tre utilis_ A I'int_rieur, I'utilisation du produit conjointement avec un a_ronef ou un bateau). (2) La conduite
r_pr_hensible volontaire, la n_gligence, la mauvaiseutilisation, I'utilisation abusive, les accidents, la n_gligence, le
fonctionnement abusif, le refus d'entretien, I'installation irr_guli_re ou n_gligente, I'alt_ration, le non respect du
mode d'emploi, les faussesmanoeuvres,lesr_parations non agr_s (ycompris la r_paration effectu_e soi-m_meou
I'exploration des m_canismes internes de I'appareil) dela part de toute partie. (3) La rectification, I'alt_ration ou la
modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect des codes, r_glements ou lois applicables d'Etat,
Iocaux,municipaux oude comt_ r_gissant I'_lectricit_, la plomberie et/ou le bAtiment, y compris le manquement A
I'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et r_glements Iocauxdu bAtiment et en
mati_re de prevention des incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumula-
tions de graisse ou lesautres substances qui s'accumulent sur le produit, AI'int_rieur ou autour de celui-ci. (6) Les
forces et facteurs externes, exerc_s par les_l_ments et/ou I'environnement,y compris, sanstoutefois s'y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de terrain, les temperatures glaciales,
I'humidit_ excessive ou I'exposition prolong_e A I'humidit_, la foudre, la surtension _lectrique, lesddaillances des
structures qui entourent I'appareil et les casde force majeure. Bosch®nesera enaucun cas responsable et n'aura
aucune obligation de quelque mani_re que ce soit quant aux dommages occasionn_s aux biens environnants, y
compris les armoires de rangement, les planchers, lesplafonds et lesautres structures ou objets qui se trouvent A
proximit_ du produit. Sent _galement exclus de la pr_sente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et
les dommages touchant I'aspect des surfaces externes et des pi_ces expos_es; les produits dent les num_ros de
s_rie ont _t_ modifies, oblit_r_s ou enlev_s ; lesvisites apr_s-vente pour vous enseignerAutiliser le produit, ou les
d_placements Iorsque le produit nepr_sente aucunprobl_me ; la r_solution de probl_mes d'installation (vous _tes
enti_rement responsable de toute structure et raiseen placedu produit, y compris les installations _lectriques, de
plomberie ouautres installations de raccordement, de la raise en place defondations ou d'un parquet appropri_s,
et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant _tre apport_es aux armoires de range-
ment, tours, planchers, rayonnages,etc.) ;ainsi que le r_enclenchement des disjoncteurs oudes fusibles.
DANSLA MESURE OU LA LOI L'AUTORISE,LA PR¢SENTEGARANTIESTIPULEVOS RECOURSEXCLUSIFSA
L'EGARDDU PRODUIT,QUELARECLAMATIONSOITOU NON DENATURECONTRACTUELLEOU DELICTUELLE
(Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_ABSOLUEOU LA NI_GLIGENCE)OU AUTRE. CLA PRESENTEGARANTIE
REMPLACETOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOU IMPLICITES.TOUTEGARANTIEIMPLICITE EN
VERTUDELA LOI,QUE CESOITA DES FINSDE QUALITEMARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGEPAR-
TICULIER,OU AUTREMENT,ESTEN VIGUEURUNIQUEMENTPENDANTLApI_RIODEAU COURSDELAQUELLE
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. §LE FABRICANT N'EST AUCUNEMENT
RESPONSABLEDES DOMMAGES, PERTESOU FRAIS CONS¢CUTIFS, PARTICULIERS,ACCESS®IRES, INDI-
RECTSET/OU PUNITIFS, DES _<PERTESCOMMERCIALES>>,Y COMPRIS, SANSTOUTEFOISS'Y LIMITER, LE
TEMPS D'ABSENCEAUTRAVAIL,L'HI_BERGEMENTA L'HOTELET/OU LESREPASAU RESTAURANT,LESFRAIS
DEREMANIEMENTEN EXCI_DENTDESDOMMAGESDIRECTSQUI SeNT CAUSI_SDI_FINITIVEMENTETEXCLU-
SIVEMENT PAR BOSCH®,OU AUTREMENT. §CERTAINS I_TATSNE PERMETTENTPAS L'EXCLUSIONOU LA
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTSOU ACCESS®IRESET CERTAINSI_TATSNE PERMETTENTPASLA
LIMITATIONDELA DUREED'UNEGARANTIEIMPLICITE, DE SORTEQUELES RESTRICTIONSSTIPULEESPLUS
HAUT PEUVENTNE PAS S'APPLIQUERA VOUS. LA pRI_SENTEGARANTIE VOUS CONFERE DES DR®ITS
LI_GAUXSPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DR®ITS QUI VARIENT D'UN ETAT A
L'AUTRE.Aucunetentative pour modifier la pr_sente garantie n'aura d'effet &rnoins d'etre autoris_e par _crit par
un dirigeant de BSHHome Appliances Corporation.
Procedure d'obtention du service pr_vu par la garantie : POUR BENEFICIERD'UN SERVICEDE GARANTIE
POURVOTREPRODUIT,COMMUNIQUERAVECLE CENTREDESERVICEAPRES-VENTEAGREEDE BOSCH®LE
PLUS PROCHEOUTELEPHONEZAU800-944-2904.
25

BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor or dealer.
BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis. Certains modules sont
certifies pour une utilisation au Canada, BSH n'est pas responsable pour les produits transportes des Etats-
Unis pour une utilisation au Canada, Verifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien,
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
9000 817 363 Rev A (9303)
