
RANGE
OWNER'S
MANUAL
Model
61021
61028
61121
61128
71071
71078
71171
71178
71671
71675
71678
71761
71768
72 81
72 88
72 91
72 98
Numbers:
72201
72205
72206
72208
72281
72285
72286
72288
72761
72765
72768
75191
75198
75201
75205
75206
75208
Safety Instructions
Anti-Tip Device 2, 3, 3 f, 39
Important Safety instructions 2-6
Care & Maintenance
BeforeYou Call for Service 40, 4 I
Care and Cleaning 22-28
Consumer Services 42, 44
Repair Services 42
Thermostat Adjustment 17
Warranty 43
Installation Instructions
Air Adjustment 36, 38
Anti-Tip Device 3I, 39
Connect the Rangeto Gas 32-34
Dimensions & Clearances 29
ElecTricalConnections 34, 35
LP 39
Operation
Featuresof Your Range 7
Baking I 5, 16
Broiling/Broiling Guide 20, 2 I
Clock andTimer 12
Roasting,Roasting Guide 18, 19
Surface Cooking 8-10
Caution:
Read and Follow
All Safety Rules
and Operating
Instructions
Before First Use
of This Appliance.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60 i 79 U.S.A.
183D5580P07D
SR4Lg4
]69jR
Pfintedi_tho United Stales

Important Safety Instructions
Read all instructions before using this appliance.
IHPORTANT SAFETY NOTICE
WARNING: If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
--Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
--WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
" Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas suppliers
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
--InstaJlation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
" The California Safe Drinldng Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of
potential exposure to such substances.
Gas appliances cause minor exposure to four of
these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP flints.
Properly adjusted burners, indicated by a bluish
rather than a yellow flame, will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by venting with an open window
or using a ventilation fan or hood.
° Fluorescent light bulbs and safety valves on
standing pilot ranges contain mercury. If your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federal codes.
When You GetYour Range
_ WARNING
• ALL RANGES CAN TIP
° INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
° INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Have the installer show you the
location of the range gas shut-off
valve and how to shut it off if
necessary.
Have your range installed and
properly grounded by a qualified
installer in accordance with the
Installation Instructions. Any
adjustment and service should be
performed only by qualified gas
range installers or service technicians.
Plug your range (electric ignition models only) into
a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the
round grounding prong from the plug. If in doubt
about the grounding of the home electrical system, it
is your personal responsibili W and obligation to have
an ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three-prong oudet in accordance with the
National Electrical Code. tn Canada, the appliance
must be electrically grounded in accordance with the
Canadian Electrical Code. Do not use an extension
cord with this appliance.

• Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified techniciam
Be sure all packing materials are removed from the
range before operating it to prevent fire or smoke
damage, should the packing material ignite.
• Locate the range out of kitchen traffic path and
out of drafty locations to prevent pilot outage
(on models with standing pilots) and poor air
circulation.
• After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor coverings
will not withstand this kind of use. Never install
the range over vinyl tile or linoleum that cannot
withstand such type of use° Never install it directly
over interior kitchen carpeting.
• Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service technician or installer for the type
of gas (natural or LP), that is to be used. Your range
can be converted for use with either type of gas. See
the Installation Instructions_
WARNING: These adjustments must be made by a
qualified service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all codes and
requirements of' the authority having jurisdiction°
Failure to follow these instructions could result in
serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
UsingYour Range
" Do not leave children
alone or unattended
where a range is hot or
in operation. They
could be seriously
burned.
• Do not allow anyone to
climb, stand or hang on
the door, storage or broiler drawer (on some
models) or cooktop. They could damage the range
and even tip it over, causing severe personal injury.
° Let the burner grates and other surfaces cool before
touching them or leaving them where children can
reach them.
• C_AUTION: ITEMS OF
INTEREST TO CHILDREN
SHOULD NOT BE STORED
IN CABINETS ABOVE. A
RANGE OR ON THE
BACKSPLASH OF A
RANGE--CHILDREN
CLIMBING ON THE
RANGE TO REACH ITEMS
COULD BE SERIOUSIY INJURED.
AWARNING--
All ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping
of the range, attach it to the wall
and floor by installing the Anti-Tip
device supplied.
To check if the device is installed and
engaged properly, remove the storage
drawer and inspect the rear leveling
leg_ Mal<e sure it firs securely into
the slot,
@
If you pull the range out from the walt for any reason,
make sure the device is properly engaged when you
push the range back against the wallo If it is not, there
is a possible risk of the range tipping over and causing
injury if you or a child stand, sit or lean on an
open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this
manual. Failure to tal<e this precaution could result in
tipping of the range and injury.
° Never wear loose fitting '! :9
or hanging garments [KID! i) i[(_\_
while using the _ .:
appliance_ Be careful
when reaching for items
stored in cabinets over
the cooktop_ Flammable
material could be ignited if brought in contact with
flames or hot oven surfaces and may cause severe burns.
(continued next page)

Important Safety Instructions (co0t 00od)
• Do not use water on grease
fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the "-a,
controls off, Smother a
flaming pan on a surface
unit by covering the pan
completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or
fiat tray, Use a multi-
purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher°
Flaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by using
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely
by c!osing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-Wpe
fire extinguisher,
• Do not store flarrm_able .....' '_._.
materials in an oven, /
range broiler or storage
drawer, or near the
coolctop.
• Do not store or use
combustible materials, gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of tbJs or any
other appliance°
° Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
• Cook meat and poultry thoroughly--meat to at
least an INTERNA_L temperature of 160°E and
poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°E Cooking to these temperatures usually
protects against foodbome illness.
° For your safety, never use
your appliance for
warming or heating the
room.
Surface Cooking
• Always use the LITE position (on models with
electric ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when igniting the top burners
and make sure the burners have ignited.
• Never leave the surface burners unattended at high
flame settings. Boilovers cause smoking and greasy
spiiiovers that may catch on fire_
• Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware. Excessive
flame is hazardous.
• Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from '
stearn_
° Do not let pot holders come neax open flames when
lifting coolcware. Do not use a towel or other bulky
cloth in place of a pot holder_
° To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without
letting them extend over adjacent burners.
o Always turn the surface burners to OFF before
removing coolcware.
° Carefully watch foods being fried at a high flame
setting.
° Never block the vents (Mr openings) of the range.
They provide the air inlet and oudet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion° Air openings are located in the
following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop.
--Air intake under the broiler drawer,
--Air vent at the top of the oven door.

° Do not use a wok on models with sealed burners if
the wok has a round metal ring that is placed over
the burner grate to support the wok. This ring acts
as a heat trap, which may damage the burner grate
and burner head. Also, it may cause the burner to
work improperly. This may cause a carbon monoxide
level above that allowed by current standards,
resulting in a health hazard,
° Foods for frying should be as dry as possible. Frost
on frozen foods or moisture on fresh foods can cause
hot fat to bubble up and over the sides of the pan,
* Use the least possible amount of fat for effective
shallow or deep fat frying. Filling the pan too full
of fat can cause spillovers when food is added.
o If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or as fats
melt slowly°
° Mways heat fat slowly and watch as it heats.
° Use a deep fat thermometer whenever possible to
prevent overheating fat beyond the smoking point.
o Never try to move a pan of hot fat, especially a deep
fat fryer. Wait until the fat is cool,
, When using glass cook'ware, make sure it is designed
for top-of-range cooking_
° Use proper pan size. Avoid pans that are unstable or
easily tipped, Select cookware having flat bottoms
large enough to properly contain food and avoid
boilovers and spillovers and large enough to cover
burner grates. This will both save cleaning time and
prevent hazardous accumulations of food, since hea W
spattering or spiltovers left on the range can ignite.
Use pans with handles that can be easily grasped and
will remain cool
• Keep all plastics away
from the top burners.
• Do not leave plasdc
items on the cooktop---
they may melt if left
too close to the vent_
Vent appearance and location vary
• Do not leave any items on the cooktop. The hot air
from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst.
° To avoid the possibility of a burn, always be certain
that the controls for all burners are at the OFF
position and all grates are coot before attempting to
remove them.
° When flaming foods are under the hood, turn the
fan off. The fan, if operating, may spread the flames.
° If the range is located neat" a window, do not hang
long curtains that could blow over the top burners
and create a fire hazard.
• When a pilot goes out (on models with standing
pilots), you will detect a faint odor of gas as your
signal to relight the pilot. When relighting the pilot,
make sure the burner controls are in the OFF
position, and follow instructions in the Installation
Instructions to relight.
° If you smell gas, and you have already made sure the
pilots are lit (on models with standing pilots), turn
off the gas to the range and call a qualified service
technician. Never use an open flame to locate a leak.
(continued next page)

Important Safety Instructions oo o0 d)
Baking, Broiling and Roasting
° Do not use the oven for a storage area. Items stored
in the oven can ignite.
• Stand away" from the range when opening the door
of a hot oven. The hot air and steam that escape
can cause burns to hands, face and eyes.
° Keep the oven free from grease buildup.
° Place the oven shelves in the desired position while
the oven is cool.
• Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot surfaces
of the door or oven walls. The lowest position (R)
is not designed to slide.
• Do not heat unopened food containers° Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
° Do not use aluminum foil anywhere ha the oven
except as described in this manual. Misuse could
result in a fire hazard or damage to the range.
o Never use aluminum foll to line the oven bottom°
Improper use of foil could start a tim
° When using cooking or roasting bags in the oven,
follow the manufacturer's directions.
• Use only glass cookware that is recommended for
use in gas ovens.
• Always remove broiler pan from the oven or the
broiler compartment as soon as you finish broiling°
Grease left in the pan can catch on fire if oven is used
without removing the grease from the broiler pan.
° When broiling, if meat is too close to the flame, the
fat may ignite_ Trim excess fat to prevent excessive
flare-ups.
° Make sure the broiler pan is in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
° If you should have a grease fire in the broiler pan,
turn the oven off' and keep the broiler compartment
door closed to contain fire until it burns out.
CleaningYour Range
" Clean only parts listed in this Use and
Care Manual.
- Keep the range dean and free of accumulations of
grease or spillovers, which may ignite.
* Be careful when you dean the cooktop because the
area over the pilot will be hot (for standing pilot
models)°
° For continuous dean models, do not use oven
deaners on any of the continuous cleaning surfaces.
Continuous cleaning surfaces can be identLfied by
their rough surface finish.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

Features of Your Range
NOTE: Not all models have all features. Appearance of features varies.
C
0
0
0
@
e
0
0
i
I
I
%
\
Drip pan
Drip pan
Your range is equipped with
one of the two types of surface
burners shown above.
t !
I 1
Feature Index See Page
1 Broiler Compartment 3, 4, 6, 20,
2t, 27, 38
2 Model and Serial Numbers
On front flame of range, behind
broiler compartment, storage
&awer or Idck panel.
3 Anti-Tip Device 2, 3, 31, 39
(See Installation Instructions)
4 Oven Bottom 27
5 Oven Shelves Easily removed 6, 14-16,
or repositioned on sheifsupports_ 18, 2i, 25
6 Oven Interior Light 13, 25
(on some models)
7 Oven Light Switch (on some models) I3
8 Surface Burners, Drip Pans 4, 5, 8-10,
(on some models), and Grates 22-24, 36, 37
9 Oven Vent (location varies) 5, I4, 25
Feature Index See Page
10 Clock and Timer 11
(on some models)
11 Lift-Up Cooktop 24
(on models with standard twin burners)
I2 Surface Burner Control Knobs 4, 9, t0, 25
I3 OVEN TEMP Knob 13, 15,
17-20, 25
t4 Oven Shelf Supports I3-15, 18
I5 Lift-Off Oven Door 3, 20, 26
I6 Installation Clearances Label
I7 Air Intake (under storage or broiler 25
drawer or ldck panel)
t8 Broiler Pan and Grid 6, 18, 20,
2I, 25
Air Vents 5, 14, 25

Surface Cooking
Lighting Instructions for
Standing Pilot Models
The surface burners on these
ranges have standing pilots
that must be lit initially. To
light them:
1. Be sure the surface
burner control knobs are
in the OFF position.
2. Remove the grates and lift the cooktop up (see the
Lift-Up Cooktop section).
3. Locate the two pilot ports and light each of them
with a match.
NOTE: If the pilot is too high or low, you can adjust it_
See the Adjust the Surface Burner Pilots If Necessary
section of the Installation Instructions.
4. Lower the cooktop, Your surface burners are now
readyfor use.
5. Observe the lighted burners. Compare the flames to
pictures in the Problem Solver, If any flame is
unsatisfactory, call for service.
Lighting instructions for
Electric Ignition Models
Your surface burners are lighted by electric ignition,
eliminating the need for standing pilot lights with
constantly burning flames,
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match_ Hold a lighted
match to the burner, then turn the knob to the LITE
position. Use extreme caution when lighting burners
this way.
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally_
The electrode of the spark igniter is exposed_ When
one burner is turned to LITE, allthe burners
spark. Do not attempt to disassemble or clean
around any burner while another burner is on. An
electric shock may result, which could cause you to
lmock over hot cookwareo

Surface Burner Controls
The knobs that turn the surface burners on and off are
marked as to which burners they control.
The two knobs on the left control the left front and
left rear burners° The two knobs on the right control
the right front and right rear burners.
On ranges with sealed burners:
• The smaller burner (right rear position) wilt give
the best simmer results, It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for a
long time_ It can be turned down to a very low
simmer setting.
° The right front burner is higher powered than
the others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only).
• On some models, the burners are all the same
size and power.
Before Lighting a Burner
° If drip pans are supplied with your range, they
should be used at all times.
• Make sure all grates on the range are in place before
using a burner,
To Light a Surface Burner
Hectric Ignition Models:
Push the control knob in and
turn it to LITE. You will hear
a little "clicking" noise--the
sound of the electric spark
igniting the burner.
Standing Pilot Models:
Push the control knob in and turn it to HI position.
The burner should light within a few seconds.
After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size.
Flame will be almost horizontal and will lift slightly
away from the burner when the burner is first turned
on. A blowing sound may be heard the first few
seconds. This normal sound is due to improved
injection of gas and air into the burner. Put a pan on
the burner before lighting it, or adjust the flame to
match pan size as soon as it lights, and the blowing
sound will stop.
After Lighting a Burner
• After the burner ignites, turn the knob to adjust
the flame.
• Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use_
° Do not operate a burner for an extended period of
rime without cookware on the grate. The finish on the
grate may chip without cookware to absorb the heat.
° Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or
other materials on them.
(continued next page)

Surface Cooking ( o0 o°od)
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the
cookware you are using_
FOR SAFE HANDLING OF
COOK-WARE NEVER LE:T
THE FLAME EXTEND UP
THE SIDES OF THE
COOIZ-W_aA_E. Any flame larger than the bottom of the
coolcware is wasted and only serves to heat the handle.
Top.of-Range Cookware
Muminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quicldy and evenly.
Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use
saucepans with tight-fitting lids when cooking with
minimum amounts of water.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the ename!
of some coolcware may melt_
Follow cookware manufacturer's recommendations for
cooking methods.
Glass: There ate two types of glass coolcware those
for oven use only and those for top-of:range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly
and cools very s!owly. Check cookware manufacturer's
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat
distribution. Combination metal skillets usually work
satisfactorily if they are used with medium hear as the
manufacturer recommends.
Wok This Way
(on models with sealed burners)
We iecommend that you use
a fiat-bottomed wok. They
are available at your loca!
retail store.
A traditional round bottom wok can be used with
Wok Holder accessory, model JXWK which can be
ordered from your appliance dealer. The Wok Holder
fits on top of the range grate to provide support and
proper air circulation for traditional round bottom
woks only. Do not use flat bottomed woks with the
Wok Holder:
Do not use a wok on any
other support ring. Placing
the ring over the burner
grate may cause the burner
to work improperly, f "_
resulting in carbon
monoxide levels above allowable current standards°
This could be dangerous to your health. Do not try to
use such woks without the ring unless you are using
the Wok Holder° You could be seriously burned if the
wok tipped over.
Stove Top Grills
(on models with sealed burneM
Do not use stove top grills on
your sealed gas burners. If you
use the stove top grill on the
sealed gas burner it will cause
incomplete combustion and
can result in exposure to
carbon monoxide levels above allowable curIent
standards. This can be hazardous to your health.
I0

Clock and Timer oosom0mod0,s)
in 402
SET TIME
tO.O @
(appearance may vary)
Follow the directions below if your range has the clock
and timer shown above° You have the choice of having
the timer show the time counting down or the time of
day. In either case, the timer will signal at the end of
the timer period to alert you that tile time is upo
To Set the Clock
NOTE: When you first plug in the range or after a
power failure, the entire Clock/Timer display will
light up.
1° Press the CLOCK pad.
2. Press and hold the UP or DOWN pad and the time
of day wilt change 10 minutes at a time. To change
the time by single minutes, give the pads short taps.
3. Press the CLOCK pad to start the clock.
To Set the Timer
1. Press the TIMER ON/OFF pad.
2. Use the UP and DOWN pads to set the timer
Short taps on the LIP or DOWN pad change the
timers setting one minute at a time. Pressing and
continuing to hold the UP pad increases the setting
ten minutes at a time.
3. Once you have set your timer, press the TIMER
ON/OFF pad to start timing° As the timer counts
down a signal will indicate when one minute is left.
After this signal, the display will count down in
seconds. When time rims out, a final signal wi_ sound.
Press the TIMER ON/OFF pad to stop the signal.
To Change or Cancel the Timer Setting
When the timer is counting down, use the UP and
DOWN pads to change the remaining time, or press
the TIMER ONIOFF pad to stop the timer. The timer
cannot be cancelled unless you have fully completed
"set timer" instructions above.
To Display the Clock While
the Timer is Operating
Pressing the CLOCK pad while the timer is operating
will not interfere with the timers operation; the display
will change to show the clock, but the timer will continue
to count down and will still signal when time is up.
Press the TIMER ONtOFF pad again to change the
display back to show the timer.
11

Using Your Oven
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control
properly. Practice removing and replacing the shelves
while the oven is cool Read the information and tips
on the following pages° Keep this manual handy where
you can refer to it, especially during the first weeks of
using your new range.
Lighting Instructions for
Standing Pilot Hodels
Some models have standing oven pilots that must be
lit initially.
To light the oven pilot:
1. Be sure the OVEN TEMP knob is in the
OFF positiom
2. Open the broiler drawer and remove the broiler
pan and grid° This will make it easier for you to
reach inside the broiler compartment.
3. Find the oven pilot port at
the back of the broiler
compartment. The long
tube, running from front
to back, is the oven
burner. The pilot port is
at the back, about one
inch below the burner.
4. Using a long match or
match holder, reach in
and light the oven pilot.
° To light the oven burner, turn the OVEN TEMP
knob to the desired temperature° The burner should
light within 60 seconds.
• Proper flame configuration: While using the oven
burner, visually check the burner flame in the broiler
compartment. If flame does not burn as described in
the Installation section of' this manual, adjust the
flame following the directions on those pages.
• Power failure: An electrical power failure will not
affect a lighted standing oven piiot.
Lighting Instructions for
Electric Ignition Models
The oven burner is lighted by electric ignition (on
some models).
To light the burner, turn the OVEN TEMP knob to
the desired temperature, The burner should ignite
within 30-90 seconds°
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles---off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled.
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical power
failure. The oven or broiler cannot be lit during a
power failure. Gas will not flow unless the glow bar
is hot.
If the oven is in use when a power failure occurs,
the oven burner shuts off and cannot be re-lit until
power is restored.
12

OVEN TEMP Knob
The OVEN TEMP knob
OVEN
is located on the control panel
on the front of the range.
Simply turn the knob to the
desired cooldng temperatures°
It will normally take 30-90
seconds before the flame comes
on. After the oven reaches
the selected temperature, the oven burner
cycles--off completely, then on with a full
flame--to maintain the selected temperature.
Oven Light
(on some models)
Use the switch on the control panel to turn
the oven light on and off:
Oven Shelves
The shelves are designed
with stop-locks so, when
placed correctly on the
shelf supports, they will
stop before coming
completely out of the oven
and will not tilt when you
are removing food from
them or placing food on
them.
When placing cookware on a shelf, ptfll the shelf' out
to the bump on the shelf'support. Hace the cookware
on the sheLf, then slide the shelf back into the oven.
This will eliminate reaching into the hot oven°
To remove a sheff
from the oven, pull it
toward you, tilt the
front end upward and
pull the shelf' out°
To replace, place the
shelf on the shelf
support with the
stop-locl_ (curved
extension of shelf)
facing up and toward the rear of the oven.
Tilt up the front and push the shelf toward the back
of the oven until it goes past the bump on the shelf
suppom Then lower the front of the shelf and push it
all the way back.
_ondnuednewI:page)
13

Using Your Oven (0o° n,,od
Shelf Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting as shown in this
illustration_A (bottom),
B, C, D and E (top). It
also has a specia! tow shelf
position (R) for roasting
extra large items, such as
a large turkey--the shelf
is not designed to slide out
at this position. The shelf positions for cooking are
suggested in the Baking and Roasting sections°
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear
of the cooktop. See Features section° Do not block
these openings when cooking in the oven--it is
important that the flow of hot air from the oven and
fresh air to the oven burners be uninterrupted.
• The vent openings and nearby surfaces may become
hot. Do not touch them.
° Do not leave plastic
items on the
cooktop--they may
melt if left too
close to the vent. Vent appearance and Iocation va_
• Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too dose to the vent.
° Metal items will become very hot ff they are left on
the cooktop and could cause btLrns_
• Do not leave any items on the cook-top. The hot air
from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst.
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droplets to
form on the door glass. These droplets are harmless
and will evaporate as the oven continues to heat up.
14

Baking
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system_ It is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to become
familiar with your new oven's performance. If you
think an adjustment is necessary, see the Adjust the
Oven Thermostat section°
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1. Close the oven door. Turn the OVEN TEMP knob
to the desired temperature.
2. Check the food for doneness at the minimum time
on the recipe° Cook longer if necessary°
3. Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then
remove food.
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the
desired locations while
the oven is cool. The
correct shelf" position
depends on the kind
of food and the
browning desired°
As a general rule, place most foods in the middle of
the oven, on either shell: position B or C. See the
following chart for suggested shelf positions.
O
O
Type of Food
Angel food cake
Biscuits or muffins
€O0! eSorc p akes
Brownies
Layer cakes
Bun& or pound cakes
Pies or pie shells
Frozen pies
Casseroles
Sheff Position
A
BorC
BorC
BorC
B orC
AorB
BorC
Roasting
A (on cookie sheet)
BorC
BorR
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for it_ Preheat
means bringing the oven up to the specified
temperature before putting the food in the oven° To
preheat, set the oven at the correct temperature--
selecting a higher temperature does not shorten
preheat timer
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads_ For most casseroles
and roasts, preheating is not necessary. For ovens
without a preheat indicator light or tone, preheat 10
minutes_ After the oven is preheated place the food in
the oven as quickly as possible to prevent heat from
escaping.
Baking Pans
Use the proper baking pan. The type of finish on the
pan determines the amount of browning that will occur.
• Dark, rough or dull pans absorb heat resu!ting in a
browner, crisper crust. Use this type for pies.
° Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of' pan.
° Glass baking dishes also absorb heat. When baking in
glass baking dishes, the temperature may need to be
reduced by 25°E (13°C.)..
o If you are using dark non-stick pans, you may find
that you need to reduce the oven temperature 25°E
(13°C.) to prevent over-browning.
15
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven. Baldng
results will be better if baking pans are centered as
much as possible rather than being placed to the front
or to the back of the oven.
Pans should not touch each other or the walls of the
oven. Mlow 1- to 1½-inch (2°5- to 4-cm) space
between pans as welt as from the back of the oven, the
door and the sides° If you need to use two shelves,
stagger the pans so one is not directly above the other.
(€ontinued next page)

Baking (continued)
Baiting Guides
When using prepared baldng mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results.
Cookies
When batdng cookies,
flat cookie sheets
(without sides) produce
better-looking cookies.
Cookies baked in a jelly
roll pan (short sides all
around) may have darker
edges and pale or light
browning may occur_
Do not use a cookie sheet so large that it touches the
wuAs or the door of the oven.
For best results, use only one cookie sheet in the
oven at a time_
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dull pans
to produce a browner, crisper crust. Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet
for baldng since the shiny foil pan reflects heat away
from the pie crust; the cookie sheet helps retain it.
Aluminum Foil
Never cover the oven
bottom with aluminum
foil.
Never entirely cover a
shelf with aluminum
foil. This will disturb
the heat circulation and
result in poor baking.
A smaller sheet of foil
may be used to catch a spiHover by placing it
on a lower shelf several inches below the food.
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and do
not open the door to look at your food. Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes."
DO NOT open the door to check until the minimum
time. Opening the oven door frequently during cooking
allows heat to escape and makes baldng times longer.,
Your baking results may also be affected°
Cakes
When baldng cakes, warped or bent pans wili cause
uneven baking results and poorly shaped products. A
cake baked in a pan larger than the recipe recommended
will usually be crisper, thinner and drier than it should
be. If baked in a pan smaller than recommended, it
may be undercooked and batter may overflow. Check
the recipe to make sure the pan size used is the one
recommended.
16

Adjust the Oven Thermostat--Do It Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced. We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself. If you think
it is too hot, adjust the thermostat to make it cooler,
If you think it is too cool, adjust the thermostat to
make it hotter.
We do not recommend the use of thermometers,
such as those found in grocery stores, to check the
temperature setting of your new ovem These
thermometers may vary 20-40°E (11-22°C_).
To Adjust the Thermostat:
Putt the OVEN TEMP knob off the range and look
at the back sider
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the tmob_ With the back of the knob facing
you, hold the outer edge of the knob with one hand
and turn the front of the knob with the other hand_
(appearance mayvary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right° You'll hear a click for each notch you
move the lmob_ To lower the temperature, move the
top screw toward the left. Each click will change the
oven temperature approximately 10°E (6°C.).
[Range is plus or minus 60°E (33°CJ from the arrow.]
We suggest that you make the adjustment one click
from the original setting and check oven performance
before making any additional adjustments.
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be carefiil not to overtighten. Reinstall
knob on range and check performance.
17
Air Adjustment Shutter
for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner
regulates the flow of air to the flames.
See the Insta_ation Instructions of this manual for
instructions for location and proper adjustment of
the shutter.
The Type of Margarine Will Affect
Baking Performance
Most recipes for baking have been developed
using high fat products such as butter or margarine
(80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not
give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can restflt if cakes, pies, pastries,
cookies or candies are made with low fat spreads.
The lower the fat content of a spread product, the
more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled "margarine"
to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads,
on the other hand, contain tess fat and more water.
The high moisture content of these spreads affect the
texture and flavor of baked goods. For best results with
your old favorite recipes, use margarine, butter or stick
spreads containing at least 70% vegetable oil.

Roasting
If your model has a latch, do not lock the oven door
during roasting. The latch is used for self-cleaning
onlla
Roasting is cooking by dry heat. Tender meat or
poultry can be roasted uncovered in your oven°
Roasting temperatures, which should be low and
steady, keep spattering to a minimum_
The oven has a special
I ow shelf position (R) just
above the oven bottom°
Use it when extra cooking
space is needed, for
example, when roasting a
large turkey. The shelf is
not designed to slide out
at this position.
Roasting is really a baldng procedure used for meats,
Therefore, the oven controls are set for Baldng. ('You
may hear a slight clicking sound indicating the oven is
working properly°)
Most meats continue to cook slightly while standing
after being removed from the oven. Recommended
standing time for roasts is t0 to 20 minutes. This
allows the roasts to firm lip and makes them easier to
carve. The internal temperature wil! rise about 5 ° to
10°E (3 ° to 6°C_). If you wish to compensate for the
temperature rise, remove the roast from the oven when
its internal temperature is 5° to 10°E (3 ° to 6°C.) less
than the temperature shown in the Roasting Guide.
Remember that food will continue to cook in the hot
oven and therefore should be removed when the
desired internal temperature has been reached°
1. Position oven shelf at
position B for smaJ]
size roast [3 to 5 lbso
(I ,3 to 2.3 kg)] and
at position R for
larger roasts.
2. Check the weight of the meat. Place the meat fat-
side-up or the poultry breast-side-up on roasting
grid in a shallow pan° The melting fat will baste the
meat. Select a pan as close to the size of the meat as
possible. (The broiler pan with grid is a good pan
for this.)
3o Turn the OVEN TEMP knob to the desired
temperature (you may hear a slight clicking sound,
indicating the oven is working properly). See the
Roasting Guide f0r temperatures and approximate
cooking times.
4. "When roasting is finished, turn the OV-EN
TEMP knob to OFF and then remove the food
from the oven.
Dual Shelf Cooldng
This allows more than one food to be cooked at the
same time. For example: While roasting a 20-lb. (10
kg) turkey on shelf position R, a second shelf (if so
equipped) may be added on position D so that an
additional food such as scalloped potatoes can be
cooked at the same time. Foods cooked with the
turkey should be added toward the end of the time
allowed for the turkey. For example, potatoes which
cook for 1 hour should be added to the oven 1 hour
before the end of cooking time for the turkey.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line the broiler pan.
This makes clean-up easier
when using the pan for
marinating, cooking with
fruits, cooking heavily
cured meats or basting
food during cooking. Press the
foil tighdy around the inside of the pan.
18
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc., can be started
without thawing, but allow 15 to 25 minutes per
pound (450 grams) additional time [15 minutes per
pound for roasts under 5 pounds (2.3 kg), more time
for larger roasts].
Make sure poultry is thawed before roasting. Unthawed
poultry often does not cook evenly. Some commercial
frozen potdtry can be cooked successfi_y without thawing.
Follow the directions given on the package label.

Roasting Guide
Oven Approximate Roa_tin_ Time Internal
Type Temperature Doneness in Minutes per Pound Temperature
, .......... j
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or bone-in
shoulder*
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder"
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
°C
325°E (163 .,)
325_E (163°C.)
° °C
325 E (I63 0,,)
325°F (t63°C.)
325°E (I63°Co)
325°E (163°C$
350°E (177°C.)
325°E (163°C,,)
Rare:
Medium:
Wel! Done:
R_re:
Medium:
Well Done:
Well Done:
Well Done:
TO Warm:
3 to 5 lbs,
(L4 to 2.3 kg)
24-35
35-39
39-45
21-25
25-30
30-35
35-45
35-45
18-23 minutes per pot
(450 grams) any weigh
3 to 5 lbs_
(1.4 to 2.3 kg)
6 to 8 Ibs.
(2.7 to 3,6 kg)
18-25
25-31
31-33
20-23
24-28
28-33
30-40
30-40
Over 5 Ibso
(2,3 kg)
140-150OE (60-66°C.)'_
150-160°E (66-7!°C.)
170-185°E (77-85°C)
140-150°E (60-66_C,)t
150-I60OE (66-71°C.)
170-I85°E (77-85°C.)
170-180°E (77-82"Co)
170-180°E (77-82°Co)
115-125°E (46-52°C)
Well Done:
Well Done:
Well Done:
35-40 30-35
35-40
10 to !5 lbso Over I5 Ibs,
(4.5 to 6_8kg) (6.8 kg)
16-22 12-19
185-t90°E (85-88°C)
I85-190°E (85-88°C.)
m thigh:
185-190°E (85-88°C.)
*For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above,
"_The U,S. Department of'Agriculture says, "Rare beef' is popular, but you should know that cooldng it to only 140°E (60°C.) means some
food poisoning organisms may survive°" (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Re_. June 1985.)
!9

Broiling
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food. Your range has a convenient compartment below
the oven for broiling. It also has a specially designed
broiler pan and grid that allows the dripping fat to
drain away from the high heat of the gas flame.
It is recommended that meat be cooked to at least
an INTERNAI. temperature of t60°E (7I°C.) and
poultry to at least an INTERNAL temperature of
180°E (82°C) Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Distance from the heat source may be changed by
positioning the broiler pan and grid on one of the
three shelf positions in the broiler compartment A
(bottom ofbroiler compartment), B (middle) and C (top).
Most fish and tender cuts of meat can be broiled,
Follow these directions to keep spattering and smoking
to a minimum.
The oven and broiler compartment doors must be
closed during broiling.
Turn most foods once during cooking (the exception is
thin fillets offish; oil one side, place that side down on
the broiler grid and cook without turning until done).
Time the food for about one-half the total cooking
time, turn the food, then continue to cook to the
preferred doneness_
How to Broil
1, The broiler compartment does not need to be
preheated for broiling.
2. If the meat has fat or grisde around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart,
but do not cut into meat_ If desired the fat may be
trimmed, leaving a layer about 1/8" (3 nun) thick.
3. Arrange the food on the grid and position the
broiler pan on the appropriate shelf' in the broiler
compartment. Placing the food closer to flame sears
the exterior and increases the surface browning of
food, but also increases spattering and the possibility
of fats and meat juices igniting°
4. Close the broiler door and turn the OVEN TEMP
knob to BROIL,.
5. When broiling is finished, turn the OVEN
TEMP knob to OFE Remove the broiler pan
fi'om the broiler compartment and serve the food
immediately° Do not leave a soiled broiler pan and
grid inside the range.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan
and broiler grid. However,
you must mold the foil
tightly to the grid and cut
slits in it just like the grid.
Without the slits, the foil will prevent fat and meat
juices from draining to the broiler pan. The juices
could become hot enough to catch on fire. If you do
not cut the slits, you are frying, not broiling.
Questions & Answers
Q.When broiling, is it necessary to always use a grid
in the pan?
A. Yes_ Using the grid suspends the meat over the pan°
As the meat cooks, the juices fall into the pan, thus
keeping the meat drien Juices are protected by the
grid and stay cooler, thus preventing excessive
spatter and smoldng.
Q° Should I salt the meat before broiling?
A. No. Salt diaws out the juices and allows them to
evaporate. Always salt after cooking. Turn the meat
with tongs; piercing the meat with a fo_k also allows
the juices to escape. When broiling poultry or fish,
brush each side often with butten
Q.Why are my meats not turning out as brown as
they should?
A. Check to see if you are using the recommended
broil position. Broil for the longest period of time
indicated in the Broiling Guide. Turn the food only
once during broiling.
20

Broiling Guide
The oven and broiler compartment doors must be
closed during broiling_
" Always use the broiler pan and grid that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower
part of the pan.
• For steaks and chops, slash fat evenly around the
outside edges of the meat_ To slash, cut crosswise
through the outer fat surface just to the edge of the
meat. Use tongs to turn the meat over to prevent
piercing the meat and losing juices.
Food
Bacon
Ground Beef
Well Done
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
Bakery Products
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
l__bster Tails
Fish
Ham Slices
Precooked
Pork Chops
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Quantity and/or
Thiclmess
t12 lb, (227 g)
(about 8 thin slices)
1 lb. (450 g) (4 patties)
112"--314"(13-19 mm) thick
1" (25 cm) thick
[I-I_A Ibs, (450 g-680 g)]
1_" (3,8 cm) thick
2-2½ lbs, (907 g-1,13 kg)]
1 whole [2-2½ lbs.
(907 g-1.13 igO]
split lengthwise
Bone-in, 4 bone-in breasts
2-4 slices
1 pkg. (2)
2, split
2-4
16-8 o_ (170 g-227 0 each]
I lb. (450 g) fillets
1/4"-112"
(6-t3 ram) thick
1" (2,5 cm) thi&
112" (13 ram) thick
2 [112" (13 mm) thickl
2 [1" (25 cm) thick],
about I lb. (450 g)
2 [!" (2,5 cm) thick],
about 10-12 OZo(284340 g)
2 [1W' (3,8 cm) thick],
about 1 lb. (450 g)
1 lb, (450 g) pkg, (I0)
Broil
Position
B
" If desired, marinate meats or chicken before broiling.
Or brush with barbecue sauce iast 5 to 10 minutes only.
• When arranging the food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat could
soil the oven.
" The broiler compartment does not need to be
preheated. However; for very thin foods, or to
increase browning, preheat if desired.
• Frozen steaks can be broiled by positioning the
broiler pan and grid at next lowest shelf position and
increasing cooldng time given in this guide 1½ times
Conl/nents
Arrange in single layer,
B Space evenly. Up to 8 patties take
about same time.
c
c
B
C
C
B
A
A
C
C
A
C
B
B
B
B
pet' side.
1st Side 2nd Side
Minutes Minutes
4 3
10-I 1 4-5
9 7
I2 5-6
t3 8-9
t0 6-7
12-I5 10-12
25 !6-t8
30-35 !5
25-30 10-I 5
2-3 I/2-t
3-5
13-16 Do riot
Eurn OVeL
5 5
8 8
6 6
10 4-5
I3 9-12
8 4-7
10 10
10 4-6
17 12-14
6 I-2
B
B
B
B
C
Steaks tess than 1" (2.5 cm) thick cook
through before browning, Pan frying is
recommended
Slash Fat,
Reduce times about 5 to 10 minutes per
;ide for cut-up chicken. Brush each side with
melted butter, Broil with sldn side down first,
Space evenly Place English muffins
cut-side-up and brush with butter,
if desired.
Cut through back of shell and spread open°
Brush with melted butter before broiling
and after half of broiling time.
Handle and turn very carefully, Brush with
lemon butter before and during broiling, if
desired. Preheat broiler to increase browning.
Increase times 5 m 10 minutes per side
for t ½" (3.8 cm) thick or home cured.
Slash fat_
Slash fat.
Medium
Well Done
Wieners, If desired, split sausages in half length-
similar precooked wise; cut into 5-6" (t 3-15 cm) pieces.
sausages, bratwurst
21

Care and Cleaning
Proper care and cleaning are important so your range
will give you efficient and satisfactory service. Follow
these directions carefiflly in caring for it to help assure
safe and proper maintenance.
BE SURE ELECTRICAL POWER IS
DISCONNECTED BEFORE CLEANING ANY
PART OF YOUR RANGEr
Sealed Burner Assemblies
(on some models)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE. BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DR!P
P__A',iS(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Grate
Burner cap
Ddp pan
(on sbme models)
Burner head
Burner base
Turn all the controls off before removing burner parts
and drip pans (if so equipped).
The burner grates, caps, heads and drip pans
(ilc so equipped) can be lifted off, making them easy
tO clean.
The electrode of the /_/ x/'-'_ \ _k
spark igniter is exposed (k.. U-_jj Electrode
when the burner head /// --____..i .3 _3
is removed. When one
burner is turned to LITE, al! the burners spark.
Do not attempt to disassemb!e or clean around
any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to knock
over hot cookware.
Burner Heads
(on sealed burners only)
NOTE: Before removing the burner heads and
caps, remember their size and location. Replace
them in the same location after cleaning.
For proper ignition, make
sure the small hole in the
section that fits over the
electrode is kept open°
A sewing need]e or wire
twist-tie works well to
unc!og it.
The slits in the burner heads of your range
must be kept clean at all times for an even,
unhampered flame.
You should clean the surface burners routinely,
especially after bad spillovers, which could clog these
openings.
To remove burned-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20-30 minutes. For more stubborn stains, use a
toothbrush.
Before putting the burner head back, shake out excess
water and then dry it thoroughly by setting
it in a warm oven for 30 minutes°
Replace the burner heads
and caps. Make sure that
the heads and caps are
replaced in the correct
location. There is one
small, 2 medium and one
large cap.
NOTE: On some models
the burner heads and caps
are all the same size and can be
used in any of the 4 needed locations.
After cleaning, make sure
the s!ot in the bumer head
is positioned ever the
electrode,
22

Burner Caps
(on sealed burners only)
Lift offwhen coolo Wash burner caps in hot, soapy
water and rinse with clean water, You may scour with a
plastic scouring pad to remove burned-on food particles,
Dry them in a warm oven or with a cloth_on't
reassemble them wet. Replace the burner caps.
Sma,-- Moai.m ( Sma,
Medium --Q Medium _,,_- Large
Front of Range
Make sure that caps are replaced on the correct size
burner. There is one small, 2 medium and one large cap.
NOTE: On some models the caps am all the same size
and can be used in any of the 4 needed locations,
Burner Grates
Lift out when cool. The
grates should be
washed regularly and,
of course, after
spillovers, Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water. After cleaning, dry them thoroughly
by putting them in a warm oven for a few minutes.
Don't put the grates back on the range while they are
wet. When replacing the grates, be sure they're
positioned securely over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grates.
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with 1/4 cup (62 ml)
ammonia to loosen the soil. Let sit overnight (or
approximately t2 hours), then scrub with a soap-filled
scouring pad if necessary. Rinse grates thoroughly and
dry completely before replacing them on the range top.
Although they'te durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without coolcware to absorb the heat_
C_UTION: Do not clean the grates in a dishwasher
or in a self-cleaning oven.
23
Drip Pans
(on some models)
Remove the grates and lift
out the drip pans. The drip
pans can be cleaned in a
dishwasher or by hand.
To get rid of burned-on
food, place the drip pans
in a covered container (or plastic bag) with 1/4 cup
(62 rot) ammonia to loosen the soil. Then scrub
with a soap-filled scouring pad if necessary_
When replacing the drip pans, make sure they are in
the correct position.
CAUTION: Do riot clean the drip pans in a
self-cleaning oven.
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamelsurfaceof the
cooktop and to prevent it from becoming dull, clean up
spil_ right away°Foods with a lot of acid (tomatoes,
sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar
content could cause a dt_ spot if allowed to sit°
When the surface has cooled, wash and rinse, For
other spills such as fat spatterings, etc., wash with soap
and water once the surface has cooled, Then rinse and
polish with a dry cloth.
Be careful when you clean the cooktop because the
area over the pilot wii! be hot (on models with
standing pilots).
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktopo Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
(contimted next page)

Care and Cleaning (continued)
Standard Twin Burners
(on some models)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP
PANS (IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Grate
(on some models)
Surface burner
On models with standard twin burners, the cooktop
lifts up for easy access,
Turn all the controls off before removing burner parts
and drip pans (ff so equipped).
The burner grates and th'ip pans (if so equipped) can
be lifted off, malting them easy to clean.
The holes in the surface
burners of your range
must be kept clean at all
times for proper
ignition and an even,
unhampered flame.
You should clean the
surface burners
routinely, especially
after bad spillovers,
which could clog these
Clean these
7 holes
thoroughly
on each
burner
holes. Wipe off the surface burners. Ifheaw spillover
occurs, remove the surface burners from the range.
Burners lift out for cleaning. Lift up the cooktop and
then lift out the surface burners.
To remove burned-on food, soak the surface burner in
a solution of mild liquid detergent and water° Soak the
surface burner for 20 to 30 minutes° For more
stubborn stains use a cleanser like Soft Scrub ® brand
or Bon Ami ® bran& Rinse welt to remove any traces
of the cleanser that might clog the burner openings.
Do not use steel wool because it will clog the surface
burner openings and scratch the surface burners. If
the holes become clogged, clean them with a sewing
needle or twist-tie.
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it in
a warm oven for 30 minutes_ Then place it back in the
range, maldng sure it is properly seated and level
Check the flame pattern of each burner. If the flames
are "jumpy" (not steady), clean the holes again with a
sewing needle or twist-tie.
Lift-Up Cool(top
(on models with standard twin burners)
Clean the axea under the coolctop often. Built-up sol!,
especially grease, may catch on fire.
To make cleaning easier, the cooktop may be !ifted up.
To raise the cooktop:
1. Be sure the burners
are turned off_
2. Remove the grates.
3Gr p e o ont
burner wells and
_ft up.
Some models have dual support rods that wilt hold the
cooktop up while you clean underneath it.
After cleaning under the cooktop with hot, soapy
water and a clean cloth, lower the cooktopo Be careful
not to pinch your fingers. Lower cooktop gently to
avoid blowing out pilot flames (on models with
standing pi]ots).
24

Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range.
They provide the air inlet and outlet that aie
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range, under
the kick panel, storage drawer or broiler drawer
(depending on the model).
Broiler Pan and Grid
After broiling, remove the broiler pan from the oven
or broiler compartment (depending on your model).
Remove the grid from the pan, Carefidty pour out
grease from the pan into a proper container° Wash and
rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-
filled or plastic scouring pad_
If food has burned on, sprinkle the grid with
detergent while hot and cover with wet paper towels or
a dishdotho Soaking the pan _ remove burned-on foods.
The broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner.
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in a
dishwasher_
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere in
the range°
CJIUTION: Do not clean the broiler pan or grid in a
se_-cleaning ovenr
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive deanser or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean water
and dry with a clean cloth°
Control Panel and Knobs
it's a good idea to wipe the control panel after each use
of the oven. Clean with mild soap and water, or
vinegar and water, rinse with clean water and polish
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners,
plastic scouring pads or oven cleaners on tile control
panel--they will damage the finish° A 50150 solution
of vinegar and hot water works wei!.
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove knob, pull it straight off the stem.
If knob is difiqcult to remove, place a towel or
dishcloth between tile knob and control panel and pull
gendyo -Wash the knobs in soap and water, or vinegar
solution, but do not soak.
Metal parts can be cleaned with soap and water. Do
not use steel wool, abrasives, ammonia, acids or
commercial oven cleaners° Dry with a soft cloth.
Oven Light Bulb
(on some models)
CAUTION: Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or fuse box before
attempting to replace the oven light bulb. Do not
touch a hot light bulb with wet hands or a wet cloth.
Wait until the bulb has cooled and use a dry cloth.
The light bulb is located in the upper left corner of
the ovem Replace the bulb with a 40 watt appliance
bulb only.
(continued next page)
25

Care and Cleaning (coo o°o )
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable but it is heavy. You may
need help removing and replacing the door_
To remove the door, open it a few inches to the special
stop position that will hold the door open° Grasp
firmly on each side and lift the door straight up and
off the hinges°
NOTE: Be careful not to place hands between the
hinge and the oven door flame as the hinge could snap
back and pinch fingers.
i
To replace the door, make sure
the hinges are in the special stop
position. Position the slots in the
bottom of the door squarely over
the hinges. Then lower the door
slowly and evenly over both
hinges at the same time. If hinges
snap back against the oven frame,
pub them back out°
TO CLF_aN THE DOOR:
(Do not immerse door in water°)
Inside of door:
o Allow to cool before cleaning. For light soil, wipe
frequently with mild soap and water (especially after
cooldng meat). This will prolong the time between
major cleanings. Rinse thoioughly.
NOTE: Soap left on the oven door causes
additional stains when the oven is reheated.
• For heavy soil, you can use an oven cleaner (to avoid
damage to continuous clean oven surfaces, remove the
door of these models before spraying) and follow label
instructions. Rinse well.
See "Cautions about using spray-on oven cleaners"
below.
Outside of door:
• Use soap and water to thoroughly clean the top, sides
and front of the oven door. Rinse welto You may also
use a glass cleaner to clean the glass on the outside
of the door.
• Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately.
When surface is cool, clean and rinse.
° Do not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives such as steel wool pads on the
outside of the door.
Porcelain Oven interior
(on all models except continuous cleaning models)
With proper care, the porcelain enamel interior will
retain its attractive finish for many years,
Soap and water will normally do the job° Heavy
spattering or spil!overs may require cleaning with a
mild abrasive cleanser. Soap-filled steel wool pads
may also be used. Do not allow food spills with a
high sugar or acid content (such as tomatoes,
sauerlcrant, fruit juices or pie filling) to remain on the
surface. They may cause dull spots even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier.
Place 1/2 cup (125 mI) ammonia in a shallow glass
pan and leave in a cold oven overnight. The ammonia
fumes will help loosen the burned-on grease and food.
When necessary, you may use a commercial oven
cleaner. Follow the package directions.
Cautions about using spray-on oven cleaners:
• Be careful where the oven cleaner is sprayed.
• Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches (on some models) because it could
cause a short circuit and result in sparking or fire.
• Do not allow a film from the cleaner to remain on
the temperature sensing bulb--it could cause the
oven to heat improperly, (The bulb is located at the
rear of the oven°) Carefi.flly wipe the bulb clean after
each oven cleaning, being careful not to move the
bulb as a change in its position could affect how the
oven bakes°
• Do not spray any oven cleaner on the outside oven
door, handles or any exterior surface of the oven,
cabinets or painted surfaces. The cleaner can d_mage
these surfaces.
26

Oven Bottom
The oven bottom has a porcelain enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom ftom
excessive spillovers by placing a cookie sheet on the
shelf below the shelf you are cooking on. You can use
aluminum foil if you do not cover the whole shet£
This is particularly important when baking a fruit pie
or other foods with a high acid content_ Hot fruit
fillings or other foods that are highly acidic (such as
tomatoes, sauerkraut and sauces with vinegar or lemon
juice) may cause pkting and damage to the porcelain
enamel surface and should be wiped up immediately.
Ifa spiUover does occur on the oven bottom, allow
the oven to cool first° Remove the oven bottom for
easier clean-up and to prevent damage to the
continuous cleaning oven coating (on some models)_
Frequent wipings with mild soap and water
(particularly after cootdng meat) will prolong the time
between major cleaningso Rinse thoroughly_ Soap left
on the oven bottom can cause stains.
For heavy soil, use an abrasive cleaner or a soap-f:Aled
steel wool pad. A commercial oven cleaner may also be
used, following the package directions.
Removable Kick Panel
(onsomemodels)
The kick panel may be removed for cleaning
under the range°
To remove, lift up the bottom of
the panel slightly to disengage the
panel from the tabs at the base of
the range. Pull the bottom of the
panel forward until the spring clips
are released at the top of the panel°
To replace, insert the two slots at
the bottom of the panel onto the
two tabs at the base of the range
and push the top of the panel
forward to engage the spring clips_
Removable Broiler Drawer
(on some models)
To remove:
1. When the broiler is cool, remove the grid and pane
2. Pull the broiler drawer out until it stops, then push
it back in about one inch.
3. Grasp the handle, lift and
pui! the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer
with hot, soapy warer_
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it pa_zway into the range. Then lower the drawer
and push it completely closed.
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
Do not overload the storage drawer_ If the drawer is
too hea W, it may slip off the track when opened.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range, Clean the storage drawer with a damp cloth
or sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
To remove the storage drawer:
1. Pull the drawer straight out
until it stops.
2. Tilt the front of the drawer
up and free of the range.
To replace the storage drawer:
1o Set the stops on the back of the drawer over the
stops in the range.
2_ Slide the drawer evenly and straight back, so that
the rails in the range are engaged.
(continued next page)
27

Care and Cleaning (continued)
Special Care of the Continuous
Cleaning Oven Interior
(on some models)
The special coating is a porous ceramic material,
which is dark in color and feels slightly rough to
the touch.
The continuous cleaning oven deans itself while
cooking. The oven walls are finished with a special
coating that cannot be cleaned in the usual manner
with soap, detergents, steel wool pads, commercial
oven cleaners, coarse abrasive pads or coarse brushes°
Use of such cleansers and/or the use of oven sprays will
cause permanent damage.
If magnified, the surface would appear as peaks, valleys
and sub-surface "tunnels." This rough finish tends to
prevent grease spatters from forming little beads or
droplets that run down the side walls of a hard-surface
oven liner, leaving unsighdy streaks that require hand
cleaning.. Instead, when spatter hits the porous finish,
it is dispersed and partially absorbed. This spreading
acdon increases the exposure of oven soil to heated air
and makes it somewhat less nodceable_
Soil may not disappear completely and at some time
after extended usage, stains may appear that cannot be
removed.
The special coating works best on small amounts of
spatter. It does not work well with larger spills, especially
sugars, egg or dairy mixtures. The oven bottom does
not have the continuous cleaning oven coating and can
be removed and cleaned with a commercial oven cleaner.
This special coating is not used on the oven shelves,
oven bottom or the inside of the oven door. Remove
these to clean with a commercial oven cleaner to prevent
damaging the continuous cleaning oven coating.
Make sure the over, bottom is in place before you
turn the oven on for any reason.
Use care in remo_.ng and replacing the oven bottom
and shelves and in placing and removing dishes and
food to avoid scratching, rubbing or otherwise
damaging the porous finish on the oven walls.
To Clean the Continuous Cleaning Oven:
I. Let range parts cool before handling_ We
recommend rubber gloves be worn when cleaning,
2. Remove shelves and cookware,
3. Soil visibility may be reduced by operating the oven
at 400°E (204°C.). Close the door and turn OVEN
TEMP lmob to 400°E (204°Co). Time for at least
four hours. Repeated cycles may be necessary before
improvement in appearance is apparent.
Remember: During the operation of the oven, the
door and other range surfaces will get hot enough to
cause burns. Do not touch. Let the range cool before
replacing the oven shelves.
4. If a spillover or hea W soiling occurs on the porous
surface, as soon as the oven has cooled, remove as
much of the soil as possible using a smaJ] amount of'
water and a stiff-brisde nylon brush. Use water
sparingly and change it frequently, keeping it as clean
as possible, and be sure to blot it up with paper
towels, cloths or sponges. Do not rub or scrub with
paper towels, doths or sponges, since they will leave
unsightly lint on the oven finish. If water leaves a
white ring on the finish as it dries, apply water again
and blot it with a clean sponge, starting at the edge
of the ring and working toward the center.
The oven bottom has a porcelain enamel finish.
The oven bottom comes out for cleaning away from
the continuous cleaning oven.
The inside of the oven door has a porcelain enamel
finish. The oven door lifts off for cleaning away from
the continuous cleaning oven. For instructions on how
to clean the inside of the oven door refer to the
Lift-Off Oven Door section_
Do not use soap, detergent, steel wool pads,
commercial oven cleaners, silicone oven sprays,
coarse pads or coarse brushes on the porous
surface. These products will spot, clog and damage
the porous surface and reduce its ability to work.
Do not scrape the porous surface with a knife or
spatula they could permanent]y damage the Finish°
28

Installation Instructions
FORYOUR SAFETY
If you smell gas:
1, Open windows,
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame,
4. Immediately call your gas suppliei:
FORYOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
BEFOREYOU BEGIN
Read these instructions completely and carefuUy,
IMPORTANT: Save these instructions for the local
electrical inspector's use.
INSTALLER: Leave these instructions with the
appliance after installation is completed,
CONSUMER: Keep this Use and Care Manual and
the Installation Instructions for future use,
This appliance must be properly grounded.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can came injm T or property damage.
Refer to this manual. For assistance or additional
information, const_t a qualified installer, service
agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
Never reuse old flexible connectors. The use of old
flexible connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use NEW flexible connectors when
installing a gas appliance.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (electric ignition models only).
IMPORTANT
Remove all paddng material and literature from oven
before connecting gas and electrical supply to range.
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range and
adjacent combustible surfaces.
30 _"
4"---(76 2 cm)
Depth with doer open: \_
46¾" (117 8 era).
(Glass door) _ \..... 1-
46¼ (1175cm) x /._/_
(Porcelain door)
Depth with door ctosed
(includes door handle):
27=A" (705 cm)
36 ¼" :_ 1/4°
cm ± 6 mm)
/
=*Product Height:
40" (101o6 cm)
45½" (115.5 cm)
46½" (118.1 cm)
61021 61121
61028 61128
71071 71171
71078 71178
71671 72201
71675 72205
71678 72206
71761 72208
71768 72281
72181 72285
72188 72286
72191 72288
72198 72761
72765
72768
75191
75198
75201
75205
75206
75208
IIMinimum
Ito cabinets
Ioneither
Iside of
I range
30"
(45.7 era)
F--
Maximum deplh for
cabinets above
counterteps
L____
wall on either
. I_-.(3acm)
2" (5 cm)Ta waif on either
side-sealedburnermodels C
To cabinets
_ below 36" 1
O"-]lP. _Ir-cookto p and (91.,5 cm) (6 m
(0 cm) at range back
Front edge
of range
stde panel
forward
from
cabinet
29 (continued next page)

Installation Instructions <coo 0°od)
Important Safety Instructions
• Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest
edition. In Canada, installation must conform
with the current Natm'al Gas Installation Code,
CAN/CGA-B 149.1 or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149o2 and with
local codes where applicable.
This range has been design-certified by the American
Gas Association according to ANSI Z2t.1, latest
edition and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-1A latest edition. As with any appliance
using gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow° You will find these
precautions in the Important Safety Instructions
section in the front of this manuals Read them carefidly.
° Have your range installed by a qualified installer.
° Your range must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes, in
accordance with the National Electrical Code
(ANSIiNFPA 70, latest edition), In Canada, electrical
grounding must be in accordance with the current
CSA-C22.1 Canadian Hectrical Code Part 1 and/or
local codes. See Electrical Connections in this section.
• Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°E (82°C.) without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless a sheet of 114" (6 ram) thick
plywood or similar insulator is placed between the
range and carpeting.
° Make sure the wall coverings around the range
can withstand heat generated by the range up to
200°Fo (93°Co).
° Avoid placing cabinets above the range. To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
of operating burners, install a ventilation hood over
the range that projects forward at least 5" (12_7 cm)
beyond the front of the cabinets_
° The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0.0122" (_31 mm) thick. Install
above the cooking top with a clearance of not less
than ! 14" (6 mm) between the hood and the
underside of the combustible material or metal
cabinet. The hood must be at least as wide as the
appliance and centered over the appliance. Clearance
between the cooking surface and the ventilation
hood surface MUST NEVER BE LESS THAN
24" (61 cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed with
that appliance°
° If cabinets are placed above the range, allow a
minimum clearance of' 30" (762 cm) between the
cooldng surface and the bottom of unprotected
cabinets_
• If a 30" (76.2 cm) clearance between cooldng surface
and overhead combustible material or metal cabinets
cannot be maintained, protect the underside of the
cabinets above the cooldng top with not less than
114" (6 mm) insulating millboard covered with sheet
metal not less than 0.0t22" (.31 mm) thick.
• Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEWER BE LESS THAN 24"
(61 cm). The vertical distance from the plane of the
cooking surface to the bottom of adjacent overhead
cabinets extending closer than !" (2.5 cm) to the
plane of the range sides must not be less than t8"
(45.7 cm). (See the Dimensions and Clearances
illustration in this section.)
" CAUTION: Items of interest to children should not
be stored in cabinets above a range or on the
backsplash of a range--children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
3O

WARNING
11ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping of
the range, attach an approved Anti-Tip
device to the wall and floor. (See
Installing tile Anti-Tip Device in this
section°)
To check if the device is installed and
engaged properly, remove the storage
drawer and inspect the rear levering lego
Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip device is engaged
when you push the range back against the wall.
• For your safety, never use your range for warming or
heating the room. Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen. Top burners should
not be operated without cookware on the grate. Such
abuse could result in fire and damage to your range
and will void your warranty.
° Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Explosions or fires
could result°
• Do not use oven for a storage area. Items stored in
the oven can ignite°
• Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cushioned
vinyl or carpeting. Use care when moving the range on
this type of flooring° It is recommended that the
following simple and inexpensive instructions be
fbllowed to protect your floor.
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at the
,_ont of the range, the area that the range will rest on
should be built up with plywood to the same level or
higher than the floor covering_ This will allow the
range to be moved for cleaning or servicing.
HODEL AND SERIAL NUHBER
LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and
serial numbers on a label on the front fzame of the range,
behind the storage drawer, broiler drawer or kick panel.
TOOLSYOU WILL NEED
• Phillips and flat-blade screwdrivers
• Pencil and ruler
• Two pipe wrenches (one for backup)
° 13A" open-end or adjustable wrench
" Nut drivers or wrenches: 3/16" and 1/4"
GENERAL
• See the Dimensions and Clearances illustration in
this section for all rough-in and spacing dimensions°
These dimensions must be met for safe use of your
range. The location of the electrical outlet and pipe
opening (see Gas Pipe and Electric Outlet Locations)
may be adjusted to meet specific requirements.
• The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wal! and side walls of the range.
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to strong
drafts. Any openings in the floor or wall behind the range
should be sealed, Make sure the openings around the
base of the range that supply fresh air for combustion and
ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
ADDITIONAL HATERIALS
YOU HAY NEED
" Gas line shut-offvalve
• Pipe joint sealant or UI.-approved pipe thread tape
with Teflon* that resists action of natural and LP gases
• Flexible metal appliance connector (1/2" I.D.). A
5-foot (I_5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable. Never
use an old connector when installing a new range.
• Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or 112" NPT x 112" LD,)
• Flare union adapter for connection to pressure
regulator on range (t/2" NPT x t/2" I,D.)
•Teflon: Registered trademark of DuPont
(continued next page)
31

Installation instructions/co0t 0°0d
PREPARATION
• Remove all tape and packaging. Lift tip the cooktop
(on models with standard twin burners) and remove
any packing material under it. Make sure the standard
twin burners are properly seated and level.
• Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim).
• Take the accessory pack out of the ovem
• Check to be sure that no range parts have come loose
during shipping_
STEP I
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (10.2 cm) of water column on natura! gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (25°4cm)
of water column. Make sure you are supplying your
range with the type of gas for which it is designed°
This range is convertible for use on natural or propane
gas. If you decide to use this range on LP gas,
conversion must be made by a qualified LP installer
before attempting to operate the range on that gas°
For proper operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator must be between 4" (10.2 cm)
and 13" (33 cm) of water column. For LP gas, the
pressure supplied must be between I0" (25°4 cm) and
13" (33 cm) of water column. When checking for
proper operation of the regulator, the inlet pressure
must be at least I" (2°5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given above. The pressure
regulator located at the inlet of the range manif61d
must remain in the supply line regardless of whether
natural or LP gas is being used. A flexible metal
appliance connector used to connect the range to the
gas supply line should have an I.Do of !/2" and be
5 feet (1,5 m) in length for ease of installation_ In
Canada, flexible connectors must be single wall metal
connectors no longer than 6 feet (1.8 m) in length.
STEP 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnecting
the old range arid leave it off until new hook-up has
been completed° Don't forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back om
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an A.G.A.-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require a
hard-piped connection, Never use an old connector
when installing a new range. If the hard piping
method is used, you must carefully align the pipe; the
range cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, use pipe joint compound or
wrap Teflon* pipe thread tape around all male
(external) pipe threads.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Hodels Equipped with Sealed Burners
This area allows _3°_ /I
for flush range
installation with
through-the-wall
connection of pipe
stub/shut-off
vaive and rear
wall 120V outlet,
Shortest
connection
from hard pipe
[ stub location to
[range hookup
This area allows for
flush range instatlation
with through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve,
32

Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Models Equipped with Standard
Twin Burners
This area allows
for flush range
installation wfth
through-the-
wall connection
of pipe
i stubtshut-off
valve and rear
wall 120V outlet.
Shortest
connection
from hard pipe
stub location
to range
hookup.
for flush range
installation with
through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
Flexible Connector Hookup for Models
Equipped with Sealed Burners
Pressure __,
Regulator ---.-_.
90" Elbow ?%
(provided)
_----_ Flex Connector
Adapter _-_ 6 ft (1 8 m) max
tLUj
_ Adapter
insta,or:l°fo_th;- _.. Gee
consumer of the 1/2" or 3/4" _ II!-'=--- Shut-off
location of the gas
shut-off valve, Gas Pipe _L_ _s Valve
Rigid Pipe Hookup for Models
Equipped with Sealed Burners
__ Pressure
"- Regulslor
Nipple Union _ Black Iron Pipe
Nipple
Installer: Inform
the consumer of Gas
the location of the Shut-off
gas shut-off valve t/2' or 314" Valve
Gas Pipe
Flexible Connector and Rigid Pipe
Hookup for Models Equipped with
Standard Twin Burners
I Flexible ] I RigidPipet
Pressure IConnectori [ Hookup j
Regulator I Hookup I
6 ft., (1,8 m) max _LLL_ Union --:_ Gas
_ Shut-off
Man,el0PipeAdapter Nlpp,e-- 1yo,ve
lthslaller:Informthe /_ 1II Velv,_ ,, _I#
tconsumere_t_e_e_on! I111_-----_/Zo,3/4__..>,,,.l__jl<_
l of the gas shut-off vaive / w -- Gas Pipe -
(continued next page)
33

installation Instructions (cont oood
1. Install a manual gas line shut-offvalve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas supply to
the range_
2. Install male 1/2" flare iinion adapter to the 1/2"
NPT internal thread elbow at inlet of' pressure
regulator. On models equipped with standard twin
burners, install the male pipe thread end of the 1/2"
flare union adapter to the 1/2" NPT internal thread
at inlet of pressure regulator. Use a back-up wrench
on the regulator fitting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove
the 90 ° elbow for easier installation.
3. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back up the shut-offvalve to keep it
f:om turning.
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit
connection at the shut-offvalve.
5. When all connections have been made, mal:e sure
all range controls are in the OFF position and turn
on the main gas supply valve. Use a liquid leak
detector at all joints and connections to check for
leaks in the system.
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO
CHECK FOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-offvalve
from the gas supply piping. When using test pressures
of 1/2 psig or less to test the gas supply system, simply
isolate the range from the gas supply system by closing
the individual shut-offvalve.
STEP 3
Electrical Connections
(on some models)
Hectrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a IS-amp or 20_amp circuit breaker or
time delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating.
GroundingwlMPORTANT (Hease read carefully)
FOR PERSONAL, SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this
appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug
which mates with a
standard three-prong
grounding wall
receptacle to minimize
the possibility of
electric shock hazard
from this appliance.
PREFERRED
METHOD
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded_
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall Ieceptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
34

A: Usage Situations Where Appliance Power Cord
Will Be Disconnected Infrequently°
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not
permitted in Canada) _----__ _
A,,gn ,arg__, >t l
\ 1)// _" Ensure proper ground
\ /' f ] and firm connection
before use
An adapter may be used only on a 15-amp circuit° Do
not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded two-prong wall
receptacle by the use of a UL-listed adapter, available
at most hardware stores. The larger slot in the adapter
must be aligned with the larger slot in the wall
receptacle to provide proper polarity in the connection
of the power cord°
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand° If this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to
break with repeated use° Should this happen, DO
NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established.
B: Usage Situations Where Appliance Power Cord
Will Be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because
disconnecting of the power cord places undue strain
on the adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. The customer should have
the two-prong wall receptacle replaced with a three-
prong (grounding) receptacle by a qualified electrician
before using the appliance.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such
standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, latest edition
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes°
In Canada, mobile home installation must be in
accordance with the current C_AN/CSA Z240/Mtl
Mobile Home Installation Code.
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back.
2. Pinch sides of connector and pull out of range back.
You will have this disconnect plug:
STEP 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and in
the floor under the range when hookups are completed.
(continued next page)
35

Installation Instructions (continued)
STEP 5
Light the Pilots
(for models equipped with standing pilots)
The range should be installed in its permanent
position before any pilots are lit or adjusted°
Light the Surface Burner Pilots
CAUTION: Make sure the surface burner contro!
lmobs are in the OFF position before attempting to
light the pilots.
1. Raise the cooktop.
2. Light both pilots with a match.
3. To avoid pilot outage, use caution when closing
cooktop after lighting pilots.
NOTE: Do not leave standing pilot lit in a newly
constructed or remodeled home or apartment that will
be unoccupied for more than a month.
Each pilot flame was adjusted at the factory to be
approximately 5/I6" (8 mm) tal!. A tinge of yellow
appearing at the upper tip is normal, If you find pilot
adjustment is necessary, follow instructions at right.
Adjust the Surface Burner
Pilots If Necessary
1. Raise the cooktop.
2. Locate the pilot adjustment screw. It can be accessed
through the small hole near the center of the
manifold panel.
3. To adjust, use a blade-
type screwdriver with
a shaft diameter of
tess than 3116"
(5 ram),, Turn pilot
adjustment screw
until pilot is 5/16 °
(8 mm) high. Do not
reduce the flame to tess than 5116" (8 mm) or pilot
outage may occur. A pilot flame burning higher
than recommended may generate soot (carbon
blacD on the bottom of your cooktop°
Light the Oven Pilot
CAUTION: Make sure the OVEN TEMP knob is in
the OFF position before attempting to light the pilot.
1. Remove the broiler drawer by sliding the drawer aU
the way out and then lifting slightly to remove it
from its tracl_.
2, Locate the pilot at the back of the broiler
compartment. The pilot is attached to the left side
of the oven burner.
.
Light the pilot with a
match_ No adjustments
are required for natural
gas. If range is connected
to LP gas, contact the
person who installed
your range or made the
conversion.
36

Stand-by pilot flame
Heater pilot flame
4. Turn tile OVEN TEMP knob to a setting above
200°F (93°C). The pilot flame will increase in size
and impinge on the temperature-response element.
The oven burner will light in 30+90 seconds+
The oven burner will operate until the set temperature
is reached. The oven burner will continue to cycle on
and off as necessary to maintain the oven at the
temperature indicated by the OVEN TEMP knob.
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually.
(A) Yellow flames--Call
for service
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for LP gas
(C) Soft blue flames--
for natural gas
STEP 6
Check Ignition of Surface Burners
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the pilots have been lighted (on some
models) and range and gas supply lines have been
carefully checked for leaks.
Standing Pilot Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to HI position. The burner should light
within a few seconds. Try each burner in succession
until all burners have been checked.
Hectric Ignition Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to LITE position+. You will hear a snapping
sound indicating proper operation of the spark module.
Once the air has been purged from the supply lines,
burners should light within 4 seconds. After burner
lights, rotate lmob out of the LITE position, Try each
burner in succession until all burners have been checked+
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use.
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal.
STEP 7
Check Ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and
automatic_y. To operate the oven, turn the OVEN
TEMP knob to a setting above 200°E (93°C°). After
30-90 seconds, the oven burner will ignite and burn
until the set temperature is reached. The oven burner
will continue to cycle on and off as necessary to
maintain the oven at the temperature indicated by the
OVEN TEMP knob.
Hectric ignition models require electrical power to
operate. The oven cannot be lit during a power
outage+ Gas will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner wilt shut off' and cannot be re-lit until
power is restored.
(continued next page)
37

Installation Instructions o ,0uod/
STEP 8
Adjusting the Air Adjustment Shutter
If Necessary
To determine if the oven burner flames are burning
properly, first remove the oven bottom_
To remove the oven bottom:
screws holding down_?__
the rear of the oven
bottom. _ /" _,,
2. Grasp the oven /t
bottom at the finger
slots on each side. Oven bottom
3. Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
lip of the range frame, then ptdl out.
With the oven bottom
C.
removed, properly
adjusted flames should
have approximately
1" (2.5 cm) blue cones
and, if range is
supplied with natural
gas, should burn with
no yellow tipping. (With most I_P gas, small yellow
tips at the end of outer cones are normal.) Flames
should not li_ off the burner ports° If lifting is
observed, gradually reduce air shutter opening until
flames are stabilized.
The shutter for the oven burner is near the back watl
of the oven and behind the broiler drawer. To remove
the broiler drawer:
1. Pull the drawer out until it stops, then push it back
in about 1" (2.5 cm).
2. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Remove the metal
shield at the rear
of the drawer
cavity. The air
adjustment
shutter is behind
this shield. To
adjust the flow of
air to the burner,
loosen the
Phillips-head
screw and rotate
the shutter to
allow more or less
air into the burner tube.
Loosen
Air adjustment shutter
Metal shield
STEP 9
Leveling the Range
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or ldck
parleL
2. Use a 3116" open-end or /
socket wrench to back out
both rear leveling legs
approximately two turns_
3_ Use a I%" open-end or
adjustable wrench to back
out the front leveling legs
twO trims,
.
Install the oven shelves in
the oven and position the
range where it will be installed.
)
Check for levelness by placing a spirit level or a
partially filled cup of water on one of the oven
shelves. If using a spirit level, take two readings--
with the level placed diagonally first in one direction
and then the other.
6. Adjust the leveling legs until the range is level°
7o After the range is level, slide the range away from
the wall so that the Anti-Tip device can be installed.
38

STEP I 0
nnstalling the Anti-Tip Device
WARNING:
o Range must be secured with an approved Anti-
Tip device,
° Unless properly inst_led, the range could be
tipped by you or a child standing, sitting or
leaning on an open door.
• After installing the Anti-Tip device, verify that it
is properly installed and engaged by removing the
storage drawer and inspecting the rear leveling
leg, Make sure it fits securely into the slot.
• This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal
conditions_
• The installation of the Anti-Tip device must meet
all local codes for securing the appliance.
• The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed,
• If the Anti-Tip device supplied with the range
does not fit this application, use the universal
Anti+Tip device WB02X7909.
3. For wood construction, drill a 1A" pilot hole in the
center of each of the pre-marked wood floor and
wall hole positions (a nail or awl may be used if a
drill is not available), Fasten the Anti-Tip device
with the 4 screws provided°
Anti+TipDevice Wall piate
l
woodor metal
For concrete construction, you will need four
I/4" x 1½" lag bolts and fdur 1/2" O.D, sleeve
anchors (not provided). Drill the recommended
size hole for the anchors into the concrete at the
center of each pre-marked floor and wall hole
position+ Install the sleeve anchors into the drilled
holes and then install the lag bolts through the
device. Do not overtighten the bolts.
4. Slide the range against the wall, and check for
proper installation by removing the storage drawer
and inspecting the rear leveling leg° Make sure it fits
securely into the slot on the Anti-Tip device.
These Anti-Tip device installation instructions are
for wood or concrete floors and walls. Any other
type of construction may require special installation
techniques to provide adequate fastening of the
Anti-Tip device to the floor and wall,
1, Locate the device against the rear wall and either the
right or left cabinet, If the countertop overhangs the
cabinet, offset the device from the cabinet by the
amount of overhang, If there is no adjacent cabinet,
position the edge of the device at the desired
location of the range side panel.
2. Use the device as a
template and mark 2
hole positions on the
wall and 2 hole
positions on the
floor. Use either the
wood or concrete
floor set of positions,
depending on your
floor type.
AdjacentCabtnelor
Hn_l Locatioflaf Range
Sld°P°,,eI' ;
Holes_.
ix
Aoti-Tlp :_L-+
DeviceSide ...4+t>"
LegofRange
WallHo_es
ele
Holes
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE
LEFT IN THE OFF POSITION,
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED,
Converting to LP gas
(or converting back to natural gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural
gas. If you want m convert to LP gas, the conversion
must be performed by a qualified LP gas installer.
The conversion instructions, sticker and LP orifices
can be found attached to the range next to the pressure
regulator+
There is a second set of instructions included in the
envelope containing the product wiring diagrams on
the back of the range° Keep these instructions and the
orifices in case you want to convert back to natural gas,
39

Questions? BeforeYou Call for Service...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE,
TOP BURNERS DO NOT
I..IGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
BURNER FLAMES VERY
LARGE OR YELLOW
SURFACE BURNERS
HGHT BUT OVEN
DOES NOT
* Make sure electrical plug is plugged into a live power outtet.
o Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged.
Remove burners (on models with standard twin burners) or burner heads
(on models with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and
clean them with a sewing needle or twist-tier Make sure you do not enlarge
the holes. On spill?roof models, ched_ electrode area for burned-on food or grease.
- Make sure the drip pans (on some models) are installed correcfl)_
° Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models). See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Surface Cooking.
"If range is connected to LP gas, contact the person who installed your range
or made the conversion.
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut-off Valve on standard twin burner models, raise the
cooktop and look for the gas shut-off lever at the extreme right rear corner.
Follow the directions in box A or B that match your regulator type.
Lever shown closed//
Standard Twin Burner Models
Lever shown closed!
Standard Twin Burner Models
To check the oven gas shut-offvalve on sealed burner models, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and look for the gas shut-
off lever at the back of the range.
\ Lever shown ]
\ closed, PULL /
Sealed Burner Models
4O

PROBLEM
CLOCK DOES NOT WORK
OVEN LIGHT DOES NOT
COME, ON
OVEN WILL NOT WORK
OVEN TEMPERATURE
TOO HOT ORTOO COLD
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
7
STRONG ODOR
POSSIBLE CAUSE
* Range electrical plug must be securely seated in a live power outlet°
Check for blown fuse or tripped circuit breaket_
- Bulb may be loose or burned out,
o Electrical plug must be plugged into a live power outlet.
° Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet.
° Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models). See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Using Your Oven.
* The circuit breal¢et in your house has been tripped, or a fuse has been blown.
, Oven controls not properly set°
o The OVEN TEMP knob needs adjustmentr See the Adjust the
Oven Thermostat--Do It Yourself section.
° Oven controls not properly set. See the Baking or Roasting section_
° Shelf position is not correct°
° Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
° Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself section,
oAluminum foil used improperly in the oven.
° Oven bottom not securely seated in position_
° Oven controls not properly set, See the Broiling section,
" Oven door and/or broiler drawer not closed.
° Improper shelf position being used See the Broiling section°
° Food is being cooked on a hot pan,
* Cookware is not suited for broiling,
° Aluminum foil used on the broiler pan grid has not been fitted propedy
and slit as recommended.
° Oven bottom not securely seated in position.
° Improper air]gas ratio in oven, Adjust oven burner ail shutter,
° An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary°
41

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME sM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service -
1-877-LE-FOYER sM (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect '°
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
r
HomeCentral
42

®
FREE-STANDINGRANGEWARRANTY
f-
FULLONEYEAR WARRANTYON ALL PARTS
If,withinoneyearfromthedateof installation,anypartfailsto functionproperlydueto a defectinmaterialor workmanship,
Searswill repairorreplaceit, atour option,freeof charge
If this productis subjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantyis effectivefor only 90days,
WARRANTYSERVICE IS AVAILABLEBY CONTACTINGTHE NEARESTSEARSSERVICECENTER
IN THE UNITEDSTATES.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstateto state
SearsRoebuckand Co Dept 817 WA Hoffman Estates,IL 60179
To Further Add To The Value Of Your Range, Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year 3rd Year
1. Replacement of Defective Parts W MA MA
2. Annual Preventive Maintenance MA MA J_A
Check at your request
,,,.____ J
W - Warranty MA - Maintenance Agreement
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of dependable operation°
Yet, any appliance may require service from time to time,, The Sears Maintenance Agreement offers
you an outstanding service program for your product°
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance Agreement offers compared to
a Sears Warranty.
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to purchase
a Sears Maintenance Agreement.
43

S ARS
OWNER'S
HANUAL
Model Numbers:
61021 72201
61028 72205
61121 72206
61128 72208
71071 72281
71078 72285
71171 72286
71i78 72288
71671 72761
71675 72765
71678 72768
71761 75191
71768 75198
72181 75201
72188 75205
72191 75206
72198 75208
To Call Toll Free
For Service:
1-800-4-MY-HOME _
( 1-800-469-4663)
For Parts:
1-800-366-PART
(I-800-366-7278)
S/ARS
GAS RANGE
The model number of your gas range is
found on the serial plate fastened to the
front frame behind the broiler compartment,
storage drawer or kick panel.
All repair parts are available for immediate
purchase or special order when you visit
your nearest Sears Service Center, or the
Service Department at most Sears Stores.
To request service or order parts by phone,
call the toll free numbers listed to the left.
When requesting service or ordering parts,
always provide the following information:
• Product Type
° Model Number
• Part Number
• Part Description
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

COClNA
(ESTUFA)
DE GAS
HANUAL DEL
PROPIETARIO
N_meros de
los modelos:
61021 72201
61028 72205
61121 72206
61128 72208
71071 72281
71078 72285
71171 72286
71178 72288
71671 72761
71675 72765
71678 72768
71761 75191
71768 75198
72181 75201
72188 75205
72191 75206
72198 75208
Instrucciones de seguridad
Disposltivo anti-volcaduras 2, 3, 3 !, 39
Instrucciones de segur{dad 2-6
Cuidado y mantenimiento
Antes de Ilamar para servicio 40, 41
Cuidado y limpleza 22-28
Servicios a} consumidor 42, 44
Servicios de reparaci6n 42
Ajuste del termostato del horno 17
Garantla 47
Instrucciones para la instalaci6n
Ajuste de! alre 36, 37
Dispositivo anti-volcaduras 3 !, 39
Conecte la cocina al gas 32-34
Dimensiones y espacios 29
Conexiones et_ctricas 34, 35
LP (propano) 39
Funcionamiento
CaracteHsticas de su cocina 7
Hornear 15, 16
Asar al fuego directo/Gula 20, 21
Reloj e indicador de tiempo 12
C6mo asarlGula 18, 19
Cocinando en Easuperfide 8-11
Precauci6n:
Lea y siga todas las
reglas de seguridad
y las instrucciones
de funcionamiento
antes de usar
por primera vez
este aparato
electrodom_stico.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
E83D55EOP070
SR_254
]79_R

Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones antes de usar este aparato.
AVISO IHPORTANTE DE SEGURIDAI_
ADVERTENCIA: Si usted no sigue con
exactimd la informaci6n de esta gula, pudiera
causar un incendio o una explosi6n que
resultarfa en _os a la propiedad, lesiones
personales o muerte_
-- No almacene o use gasolina u otros vapores
y liquidos iriflamables en proximidad a _ste
o a cualquier otro aparato electrodom_sticoo
-- QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS
° No trate de encender ningfin apaxato
electrodom_stico.
• No toque ningtln interruptor el_ctrico;
no use ningfin tel_fono en su edificio.
• Llame inmediatamente a la compafila
suministradora de gas desde el tel_fono
de un vecino. Siga las instrucciones de la
compafiJa de gas.
° Si no pudiera comunicaxse con la
compafiAa de gas, Hame a ta estaci6n de
bomberos.
La instalaci6n y los servicios de reparaci6n
deberfin ser realizados por un instalador
callflcado, u_na agencia de servicios o la
compafila sumdnistradora de gas°
• H California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobte los productos t6xicos y
de agua potable de California) requiem que el
gobemador de California publique una lista de
sustancias que el estado sabe causan c_ncer, defectos
de nacimiento u otros dafios de reproducci6n, y
requiem que los negocios les arisen a los clientes
contra la exposici6n potencial a tales sustancias_
Los aparatos de gas causan exposici6n minima a
cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
mon6xido de carbono, el formaldeMdo y e! hoUin,
causados primordialmente por ta combusti6n
incompleta de gas natural o gas LP (Propano)o Los
quemadores bien ajustados, indicados por una llama
azul en vez de una llama amarilla, minimizaz_,l la
combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede minimizarse mils, ventilando con
una ventana abierta o usando un ventilador o una
campana de vendlaci6n.
° Las bombillas fluorescentes y las v_tvulas de
seguridad sobre las cocinas con pilotos permanente.,
contienen mercurio. Si su modelo tiene estas
caracterlsticas, se debe reciclar de acuerdo con
c6digos locales, del estado y federaieso
_*i ADVERTENCIA
- TODAS LAS COCINAS SE
PUEDEN VOLCAR
• LESIONES PERSONALES
PUEDEN OCURRIR
- INSTALE LOS
DISPOSITWOS ANTI-
VOLC DUR QtY.
VIENEN CON SU COCINA
• V_A LAS
tNSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACION
Cuando reciba su cocina
Pida que el instalador le muestre
el lugar de la vfilvula que corta el
gas de la cocina y cfmo apagarla
si fuera necesario.
Haga que un iustuAador calificado
instale y conecte a tierra su cocina
de acuerdo con las Instrucciones
para la instalaci6n. Cualquier
ajuste o servicio debe ser
completado s61o por instaladores
l
de cocinas de gas calificados o t&nicos de servicio.

" Enchufe su cocina (s61o modelos de ignici6n
el_ctrica) a una toma de corriente de pared
conectada a tierm de i20 voltios. No quite la punta
redonda con conexi6n a tierra del enchufe. Si cabe
duda de la conexi6n de tierra del sistema etdctrico de
la casa, es su responsabilidad personal y su obligaci6n
reemplazarla por un contacto adecuado para tres
puntas con conexi6n a rierra de acuerdo con el
National Electrical Code (C6digo eldctrico nacional).
Ev Canada, el aparato debe estar eldcuicamente
conectado a derra de acuerdo con el Canadian
Electrical Code (C6digo el&trico de Canada).
No use un cable de extensi6n con este aparatoo
o No trate de reparar o reemplazar rd.nguna parte
de su cocina a menos que se recorrdende
especlficamente en este manual. Todo otto servicio
se debe remitir a un t&nico de servicio calificadoo
- Asegl_rese de quitar todos los materiales de envase
de la cocina antes de opetarla para evitar incendio o
dafios del humo, si los materiales de envase se
encendieran.
o Sit-fie la cocina fuera de las _reas muy transitadas en
la cocina y fuera de lugares ventilados para evitar el
apagado de los pilotos (en modelos con pilotos
permanentes) y circulaci6n de aire inadecuada.
o Despu_s del uso prolongado de u_na cocina,
se pueden producir temperaturas altas del piso y
muchos recubrimlentos del suelo no pueden resistir
este tipo de uso. Nunca instale Ia cocina sobre
baldosas de vinilo o lin61eo porque no pueden resistir
este uso. Nunca la instale directamente sobre la
alfombra de cocina.
o Ase_firese de que su cocina est_ ajustada
correctamente por un t_cnico de servicio o
instalador calificado para el tipo de gas [natural o
LP (Propano)], que se va a usar. Su cocina se puede
convertir para uso con cualquier tipo de gas.
Consulte la secci6n Instrucciones para ta instalaci6n°
ADVERTENCIA: Estos ajustes deben set
completados por un t_cnico de servicio calificado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y requisitos de ta autoridad que tiene
jurisdicci6no No seguir estas instrucciones podrfa
resultar en heridas serias o dafios a la propiedad_ La
agencia calificada que realice este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n°
AI usar su cocina
" No deje a los nifios solos
o desatendidos donde
hay una cocina caliente
o en operaci6n. Pueden
quemarse gravemente.
* No permita que nadie se
suba, se pare, o se
cuelgue de ta puerta, del
:7
L_
caj6n de almacenamiento o del asador (en ciertos
modelos) o de ta superficie de cocci6n de la cocina.
Podrfa dafiarse la cocina o volcarla, causando dafio
personal grave_
° Deje que las partitas de los quemadores y otras
superficies se enfrfen antes de tocaxlas o dejarlas
donde los nifios puedan tocarlas.
iADVERTENCIA-
Todas las cocinas se pueden volcar
y producir heridas personales. Para
prevenir una volcadura accidental
de la cocina, engfinchela a la pared
inst£ando el sistema contra
volcaduras que se provee.
Para estar seguro que el sistema
est_i instatado y enganchado
adecuadamente, saque el caj6n
de atmacenaje e inspeccione la pata
niveladora trasera_ Asegfirese que quede bien metida
dentro de Ia ranura.
Si se separe la cocina de la pared por cualquier raz6n,
asegdrese de que el dispositivo est_ bien conectado
cuando vuelva a cotocar la cocina contra ia pared° Si
no 1o est,, hay riesgo posible de que ta cocina vuelque
y cause d0Aos si Ud. o un nifio se sube, se asienta o se
inclina sobre una puerta abierta.
Favor de consultar la informaci6n sobre el dispositivo
Anti-volcaduras en esta guia. No tomar esta precauci6n
podrfa resultar en el volcado de la cocina y heridas
personaleso
(r_ntlmla en la pdgina slgT_iente)

lnstrucdones importantes de seguridad o0 .0,d60/
• PRECAUCION: ARTICULOS
DE INTERES PARA LOS
NI_OS NO SE DEBEN
GUARDAR DENTRO DE
LOS ARMARIOS ENCIMA
DE UNA COCINA O
SOBRE LA CONSOLA
POSTERIOR DE LA
COCINA LOS NIIqOS
QUE SUBEN A LA COCINA PARA TOMAR
ALGO PUEDEN DANARSE GRAVEMENTE.
• No lleve nunca wstidos (,. i:/(
desabrochados o caldos _) [ )."::. \.
al usar el aparato. ' .:
Tenga cuidado al tomar
los artlculos guardados
en los armarios sobre la
superficie de cocci6n.,
Los materiales inflamables se poddan encender si
mvieran contacto con llamas o superficies calientes
del homo y podrlan causar quemaduras graves.
• No use agna para fuegos
causados por la grasa.
Nunca recoja una sart_n en
llamas. Apague los
controles. Ahogue una
sartdn en llamas sobre un
quemador cubriendo
completamente la sartdn
con una tapa que ajuste,
una hoja de homear, o una
hoja plana. Use un extintor
de sustancia qu_mica seca de multi-uso o de tipo
espumao
La grasa en llamas fuera de una sartdn se puede
extinguir cubridndola con bicarbonato s6dico, o si
est,4 disponible, usando un extintor de sustancia
quimica seca de multi-uso o de tipo espuma.
Las [lamas en el homo se pueden ahogar
completamente cerrando la puerta del homo y
apagando el homo o usando un extintor de sustancia
qulmica seca de mtflti-uso o de tipo espuma.
• Por su seguridad, nunca _.!
use su aparato para
calentar la habitaci6n.
" No guarde los materiales .... , % _o_
inflamables dentro det
homo, del asador de la
cocina odel caj6n de
almacenamiento o cerca de
l prfii d "
asu e ce e cocclon_
• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o !Aquldos cerca de este o cualquier
otro aparato.
• No deje que la grasa de cocina u otros materiales
inttamables se acumulen dentro o cerca de la cocina.
• Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las
carnes de ayes; las carnes de res, por ejemplo, deben
cocinarse a una temperatura interna de por lo menos
160°F (71°C) y las carnes de ayes deben cocinarse a
una temperatura intema de por lo menos t80°F
(82°C). ]?or lo general, cocinar a estas temperamras
protege contra las enfermedades que se transmiten a
travds de los alimentos°
Cocinando en la superficie
• Siempre use la posici6n HTE (encender) (en
modelos con ignici6n el_ctrica) o la posici6n HI
(alto) (en modelos con pilotos permanentes) al
encender los quemadores de superficie para
asegurarse de que hayan encendido los quemadores_
• Nunca deje desatendidus los quemadores en las
posiciones de llamas altas° Las salpicaduras pueden
causar humo y derrames de grasa que pueden
encenderse.
• Ajuste el tamafio de la llama del quemador de
superficie para clue no exfienda sobre la extremidad
de la cacerola° Las llamas excesivas son peligrosas.
• Use s61o agarraderas secas--las agarraderas hfimedas
o mojadas sobre superficies calientes pueden resultar
en quemaduras pot el vapor°
• No deje que las agarraderas se acerquena las llamas
al levantar una cacerola. No use una toalla u otro
trapo abuttado en vez de usar una agarradera.
• Para minimizar la posibllidad de quemaduras, el
incendio de materiales inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atr_s de la
cocina sin extenderlos sobre los quemadores.
• Siempre apague los quemadores de superficie antes
de quitar una cacerola.

• Vigile con atenci6n los alimentos que se frlen en
llama alta.
• Nunca obsttuya los respiraderos (abermras de aire)
de la cocina. Estas proporcionan la entrada y la salida
de aire necesarias para que la cocina funclone
adecuadamente con una combusti6n correcta. Los
respitaderos de aire se localizan en los lugares
siguientes:
Resplradero del homo en la parte posterior de la
superficie de cocci6ri de la cocina.
--Entrada de aire debajo del caj6n del asadoro
--Respiradero de aire en la parte superior de la puerta
del horno_
• No use ollas metAlicas (tipo "wok") en los
modelos con quemadores sellados si la oUa
metfilica tiene anillo metilico que se colca sobre
la parrilla del quemador para soportar la oUa
metfilica. Este anillo actfia como trampa de calor, to
cual puede dafiar la parrilla del quemador y la cabeza
del quemadon Tambidn, puede causar que e!
quemador funcione de manera inadecuada. Esto
puede causar que el nivel de mon6xido de carbono
sea superior a los estfindar actuales permitidos,
resultando en un peligro para la salud_
• Los alLmentos para frelr deben estar tan secos
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos
congeIados o la humedad sobre los alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente burbujee y se
salga pot los lados del recipiente.
° Use la cantidad minima de grasa para frelr de una
manera mils eficaz. Llenar el recipiente de grasa
puede causar sa]picaduras al afiadir alimentos.
• Si una combinacifn de aceites o grasas se usara at
frelr, revuelva antes de calentar o mientras la grasa se
derrite lentamente.
° Nunca trate de mover una sartfin de grasa callente,
especialmente un ffeidor con bastante aceiteo Espere
hasta que se enfffe el aceite.
° Siempre caliente la grasa lentamente y obs&vela
cuando se calienra.
• Use un term6metro para freir con aceite cuando sea
posible para evitar sobrecalentar la grasa y que eche
humo.
° M usax recipientes de vidrio, asegtirese de que estdn
disefiados para la cocci6n sobre la cocinao
• Ahje todos los artlculos
de material pl_stico
de los quemadores de
superficie°
• No deje articulos de ka apatienCtarespiraderoy la vaflanUbicac[6ndel
plfistico sobre la superficie_se pueden derrerir si se
dejan muy cerca de! respiradero.
° Use el tamafio correcto de recipiente. Evite usar los
recipientes que no son estables o se vuelcan
f_cilmente. Seleccione los recipientes con rondo
ptano bastante gtandes para contener el alimento y
evitar las salpicaduras y derrames, y 1o bastante
grandes para cubrir las parrillas de los quemadores.
Esto ahorrarfi el tiempo de limpieza e impedlr_ la
acumutaci6n peligrosa de alimentos; las salpicaduras
o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
Use recipientes con mangos que se pueden agarrar
f_cilmente y que se mantengan frfos,
o No deje artlculos sobre la superficie de la cocina,
H aire caliente del respiradero puede hacer que los
objetos inflamables ardan y aumente la presi6n de los
recipientes cerrados, to que puede originar que estalleno
• Para evitar la posibilidad de tma quemadura,
siempre asegalrese de que los controtes para todos
los quemadores est_n apagados y que todas las
parrillas de los quemadores est_n frfas antes de
tratar de quitarlas°
° Cuando los alimentos mcendiados est_rl debajo de
la campana, apague el vent[tador. El ventilador, si
esta funcionando, puede propagar las llamas.
• Si la cocina estA localizada cerca de la ventana, no
cuelgue las cortinas largas que podrfan ser llevadaspor
el viento sobre los quemadores de superficie y crear
un peligro de incendio.
• Cuando un piloto se apaga (en modelos con photos
permanentes), descubrir_i un olor ligero de gas como
una serial para votver a encender el piloto. A] volver a
encender e! piloto, asegilrese de que los controles de
los quemadores est_n apagados, y siga las
instrucciones en las Instrucciones para la instalaci6n
para volver a encender el piloto.
° Si huete a gas, y se ha asegurado ya de que los
pitotos esrSxl encendidos (en modelos con pilotos
permanentes), apague e! gas de la cocina y [tame a un
t&nico calificadoo Nunca use una llama viva para
eFIcOgl_ IM'IR _1_.
5 (c_mtintia en lapd_na sig_dente)

Instrucciones importantes de seguridad
Hornear, asar al fuego directo y asar
" No use el horno paxa guardar cosas. Los artlo_los
guardados en el homo se pueden quemaz.
o Permanezca lejos de la cocina al abrir la puerta de
un homo catiente. El aire caliente y el vapor que
escapan pueden causar quemaduras en Ins manos,
la cara y los ojos.
• Mantenga el homo limpio de la grasa que se
acumt_a.
• Coloque las parrillas del homo en Ins posiciones
deseadas mientras clue el homo est_ fifo.
• Sacando la parrilla hasta ta posici6n en clue se
detlene podr_ levaatar f_cilmente los alimentos
pesados° Es tambi_n una precauci6n contra
quemaduras al tocar las superficies calientes de ia
puerta o las paredes del homo. La posici6n m_s baja
"R" no est_ disefiada para deslizarse°
• No caliente los recipientes sellados que contienen
comidao La presi6n podrla aumentar y el reeipiente
podrla estatlar, causando dafios.
• No use papel aluminio en ning,_n sitio deI homo
excepto como se describe en este manual. E1 ma!
manejo podria resultar en un peligro de incendio o
dafio a la cocina.
" No se debe jam_ utilizar papel de aluminio para
rely.stir h superficie inferior del homo. E1 uso
inapropiado de aluminio pudiera iniciar un incendio.
° Al usar las bolsas de cocci6n o de asar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
* Use s61o los recipientes de vidrio clue se
recomiendan para uso en los hornos de gas.
o Siempre quite la baadeja del asador del homo o
det compartimiento para asaz al fuego directo tan
pronto como termine de asax. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el horno sin
quitar la grasa de la bandeja del asador.
° Al asar al fuego directo, si la came est_i demasiado
cerca de la llama, la gzasa puede encendeme. Corte
la grasa excesiva para evitar llamas altas_
o Asegfirese de que la bandeja del asador est_
colocada correcmmente para reducir la posibilidad
de incendios causados pot la grasa.
o Si hubiera tm incendio causado por la grasa en la
bandeja del asador, apague el control del homo y
mantenga cerrados el caj6n dei asador y la puerta del
homo para contener el fuego hasta que se apague.
Limpieza de su cocina
° Limpie s61o tas partes enumeradas en este manual
de uso y de cuidado.
• Mantenga la cocina limpia y libre de acumulaciones
de grasa o salpicaduras, las cuales se pueden
encender.
° Tenga cuidado al llmpiar la superficie de cocci6n
porque el _ea sobre el piloto estar_ caliente (para
modelos con pilotos permanentes).
° Para modelos de limpieza continua, no use
limpiadores para hornos sobre ningunas de las
superficies de limpieza continua. Las superficies de
Iimpieza continua se pueden identhqcar por su
acabado _pero.
GUARDE ESTAS
INSTRUCClONES

Caracteristicas de su cocina
NOTA: No todos los modelos tlenen todas las caracteHsticas. La apariencia de las caracteristicas ,.,aria.
¢
o I
o I 1
o iI l[I
o ti JJt
Tapa dot quemador
Chatola mcoloctora
(en ¢.J_tios rnodolos)
_--i_ Cabez_ del quemador
I "If.I! " _" I" I _II, II,
c+oooo,oo,oo,oo
_ Quemad=r
Su cocina es_ equipada con uno
de los dos tipos de quemadores de
superficie que se muesrmn aquf.
®
©
! !
t ' I
I ' !
I 1
Indice de caracter_sticas Vea la pfigina
1 Comparfimiento del asador .3, 4, 20, 21
27, .38
2 Nfimeros de modelo y de serle
En la parte delantera de ta estructura
de la cocina, detr_s deI caj6n
del asador o de almacenamiento,
o del panel de protecci6n
3 Dispositivo anfi-volcaduras 2, 3, 31, .39
(Vea las instrucciones para
la installation)
4 Solera de! homo 27
5 ParfiUas del homo Se sacan 6, 14-16,
o se vuelven a colocar fficiImente 18, 25
sobre los soportes de Ias parrillas.
6 ]L.u_interior del homo 14, 25
(en ciertos modelos)
7 Interruptor de la luz del homo 14
(en ciertos modelos)
8 Paxrillas, charolas recolectoras 4, 5, 8-t 1,
(en ciertos modeIos), 22-24, 36, 37
y quemadores de superficie
9 Respiradero del homo 5, 14, ,25
(la ubicaci6n varla)
Indice de caracterlsticas Vea la p_gina
I0 Reloj y contador de tiempo 12
(en ciertos modelos)
11 Supetficie de cocci6n que se puede 24
tevantar (modelos con quemadores
estfi_ndar gemelos)
12 Botones de mando que 4, 9, 25
controlan los quemadores
de superficie
I3 Bot6n de OVEN TEMP 13, I5,
(temperatura del homo) 17-20, 25
14 Posiciones de las purrillas 6, I3, I5, 18, 20
15 Puerta desmontable del homo 3, 20, 26
16 Efiqueta de espacios de Lnstalaci6n
17 Entrada del aire 25
(debajo del caj6n del asador o de
almaeenamiento o del panel
de protecci6n)
18 Bandeja y rejilla del asador 6, 18, 20,
2I, 25
Respiradero de aire 5, 14, 25

Cocinando en la superficie
Instrucciones para encender los
modelos con pilotos permanentes
Los quemadores de
superficie de estas cocinas
denen pi!otos permanentes
que se deben encender
inicialmente. Para
encenderlos:
1. Asegafrese de que los
botones de control de los quemadores de superflcie
estdn en la posici6n OFF (apagado).
2. Quite las parriHas de los quemadores y levante la
superficie de cocci6n (vea la secci6n sobre Ia
superflcie de cocci6n que se puede Ievantar),
3. Encuentre los dos orificios de los pilotos y encienda
los dos con un cerilto.
NOTA: Si el piloto estfi demasiado alto o bajo, se
puede ajustar, Vea la secci6n Ajuste de los pilotos de
los quemadores de superficie si es necesario en las
Instrucciones para la instalaci6m
4. Baje la superficie de cocci6n. Ahora se pueden usar
sus quemadores de superficie.
5. Observe los quemadores encendidos. Compare las
llamas alas ilustraciones en la Gula para solucionar
los problemas. Si la llama es poco satisfactoria, !lame
£ servicio.
Instrucciones de encendido para
modelos con ignici6n el_ctrica
Sus quemadores se encienden pot ignici6n el_ctrica,
eliminando asi la necesidad de pilotos permanentes con
llamas que est_n encendidas de maneza constante.
En caso de una interrupci6n de la energia el4ctrica,
puede encender los quemadores de su cocina con un
cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador, y
luego haga girar el bot6n det quemador hasta la
posici6n LITE (encender). Tome precauciones
extremas cuando encienda los quemadores de
este modo.
Los quemadores de superficie que se estdn usando
cuando haya una interrupci6n de la energh etdctrica
continuar_in operando de manera normal
Et electrodo del encendedor de chispa est_ expuesmo
Cuando se pone un quemador en posici6n de LITE
(encender), todos los quemadores producen una
chispa. No desarme ni limpie los alrededores de
ningdn quemador mientras otto estd encendido.
Esto puede provocarle un choque etdctrico y hacer
que vuelque o tire ollas calientes.

Controles de los quemadores de
superficie
Los botones de mando que encienden y apagan los
quemadores de superficie estfi_rl localizados en el panel
de control al frente de los quemadores.
Los dos botones en e! lado izquierdo controlan los
quemadores izquierdos, delantero y traseroo Los dos
botones en el lado derecho controlan los quemadores
derechos, delantero y trasero.
En las cocinas con quemadores seHados:
• Et quemador mils pequefio (el trasero del lado
derecho) le darl los mejotes resuhados al cocinar
a fuego lento, Ofrece un resuhado mils preciso al
cocinar alimentos delicados, tales como salsas o
alimentos que necesitan ser cocinados a fuego
lento por un largo perfodo de tiempo, La llama
se puede reducir a un nivel bajo para cocinar a
fuego lento,
• E1 quemador delantero del lado derecho tiene
m_is potencia que los otros y har_i que los
liquidos alcancen el punto de ebulticitn con
mayor rapidezo
• En ciertos modelos todas las tapas son deI
mismo tarnafio y mils potencia.,
Antes de encender un quemaclor
' Si su cocina incluye charolas recolectoras, debe
utilizarlas siempre.
• Asegfrese de que todas las parrillas de los
quemadores de la cocina estdn en su lugar antes de
usar cualquier quemador.
Para encender un quemador de
superficie
Modelos con ignicifin el_ctrica:
Empuje el bottn de control
y hfigalo girar hasta LITE
(encender). Escucharfi un pequefio
chasquido----que es el sonido de la
chispa eldctrica que enciende el
quemador.
_|lll
Modelo con pilotos permanentes:
Optima et bot6n de contro! y hilgalo girar hasta la
posici6n Ht (alto). E1 quemador se debe encender en
unos segundos.
Despuds de que se encienda el quemador, haga girar
el bottn para ajustar el tamafio de la llama.
La llama estar_i casi horizontal y se levantar_i
ligeramente lejos del quemador cuando el quemador
se enciende al principio. Un sonido de soplido se
puede ofr durante los primeros segundos. Este sonido
normal se debe a una inyecci6n mejorada de gas y aire
hacia el interior del quemador. Ponga una cacerola
sobre el quemador antes de encenderto, o ajuste la
llama para corresponder con el tamafio de la cacerola
tan pronto como se encienda, y el sonido de soplido
se pararL
(cont_m_a en Lcpdglna siguiente)

Cocinando en la superficie coo nu c 6°)
Despu_s de encender un quemador
• Despuds de encender el quemador, haga girar el
bot6n para ajustar el tamafio de la llama.
• No deje un quemador fi.mcionando por tm periodo
largo de tiempo sin poner un recipiente sobre la
parrilla. Et acabado de la parriUa pudiera astillarse si no
fiene algtha recipiente disponible para absorber el ca]or.
° Asegfirese de que los quemadores y las parrillas estdn
frios antes de tocarlos con las manos, agarraderas,
patios para limpiar u otros materiales.
° Aseg,Jrese de que el quemador que encendi6 sea el
que quiere usar.
C6mo seleccionar el tamafio de la llama
Observe la llama, no el bot6n de control, a] reducir
el calor.
El tamafio de la llama de un quemador de gas deber_i
equipararse con el utensilio que estd usando,
PARA USAR CON
SEGURIDAD LOS
UTENSILIOS DE
COCCION NUNCa__
DEJEQLrZLALLAMA
SE EXTIENDA POR FUERA
DE LOS BORDES DE LOS MtSMOS°
Es un desperdicio usar una llama que exceda el rondo
del recipiente; esto s61o sirve para calentar el mango.
Utensilios de cocci6n para la superficie
Aluminio: Se recomienda el uso de utensilios de peso
mediano, ya que dstos distribuyen el ca]or r__pidamente
y de manera uniforme. La mayoria de los alimentos se
dorarfin de manera uniforme en una sartdn de
aluminio. Use una cazuela con tapa ajustada cuando
cocine con una pequefia cantidad de agua.
Hierro ftmdido: La mayoria de las sartenes producir_
resuttados satisfactorios si dstas se calientan con lentitud.
Utensilios de esmalte: E1 esmatte de algunos utensilios
pudiera derretirse bajo ciertas condiciones. Siga tas
recomendaciones de! fabricante de estos utensilios en
cuanto a los m&odos de cocci6n.
Vidrio: Hay dos tipos de utensilios de cocci6n de
vidrio, aqudllos que se usan solamente en el homo y
aqudllos para cocinar sobre la superficie de cocci6n
(cazuelas, cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio
se calientan con mucha lentitudo
Cerfimica de vi&io resistente a] calor: Puede usarse para
cocinar en la superficie o en el homo. Conduce et ca]or
muy lentamente y enfrla tambidn muy lentamente.
Consulte las instrucciones del fabricante para asegurarse
de clue se puede usar en las cocinas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sl mismo no es un
buen conductor del ca]or y genera]mente se combina
con cobre, a]uminio u otros metales para mejorar la
distribuci6n del ca]or Por lo general, las sartenes
hechas de metal combinado funcionan
satisfactoriamente si se usan sobre una llama de
tamafio mediano como Io recomienda el fabricante.
10

Cocinando con ollas met61icas
(tipo "wok")
(en los modelos con quemadores sellados)
Recomendamos que use
olla tipo "wok" que tenga el
rondo planoo Estas se pueden
comprar en su tienda
minorista local.
Una ol]a met£ica tipo "wok" tradicional con e! rondo
redondo se puede usar con et accesorio "Wok Holder"
(soporte de wok), modelo JXWK, et cuat se puede
solicitar de su distribuidor de aparatos
electrodomdsticos. H "Wok Holder" (soporte de wok)
encaja en la superflcie de la parrilla de la cocina y
provee soporte y una ckculaci6n apropiada de aire
finicamente para los "wotcs" tradicionales de rondo
redondoo
No use un "wok" con rondo piano con el "Wok Holder."
No use el "wok" con
ningtln otto soporxe en
forma de aro. El colocar el
aro sobre la parrilla del
quemador pudiera causar que
e! quemador fimcionara
inapropiadamente y esto causarla niveles de mon6xido
de carbono mils altos qtle los permitidos pot las normas
actuales. Esto podrh ser peligroso para su salud. No
trate de usar tales ollas tipo "wok" sin el aro. Usted
podrh recibir quemaduras graves si el "wok" se volcarao
Asadores a la parrilla
(en modelos con quemadores sellados)
No use los asadores a la
parrilla sobre los quemadores
setlados de su cocina de gas°
Si 1o hiciera, esto causarh
una combusti6n incomplera
del gas, exponidndolo a
usted a niveles de mon6xido de carbono m_ altos que
los permitidos por las normas actuales. Esto podrh set
peligroso para su salud.
I1

Reloj y contador de tiempo modo,o
(ia apariencia puede vanar)
Siga las instrucciones de abajo si su cocina dene el reloj
y contador de fiempo mostrados arriba° Se puede
seleccionar el contador de tiempo mostrando el conteo
regresivo o la hora del dia. En cualquier caso, el contador
de tiempo serialadt la terminaci6n del periodo de
tiempo para informarle que se ha alcanzado el tiempo.
Para fijar el reloi
NOTA: A1 conectar la cocina o despu_s de una
interrupci6n de la energfa eldctrica, la ventanilla
completa del retoj/contador de tiempo se encender_i.
1. Oprima el bot6n CLOCK (reloj).
2. Oprima y mantenga oprimido el bot6n UP (arriba)
o DOWN (abajo) y la hora del dla se cambiar_i en
interva!os de i0 minutos. Para cambiar la hora por
mirmtos, pulse los botones en toques cortos.
3. Optima et bot6n CLOCK (re!oj) para iniciar.
Para fijar el contador de tiempo
i. Oprima el bot6n TIMER ON/OFF (contador de
tiempo encendido/apagado).
2. Use el bot6n UP (arriba) y DOWN (abajo) para
fijar el contador de tiempo. Pulsar e! bot6n UP
(arriba) o DOWN (abajo) con toques cortos cambia
la cantidad de tiempo en el contador de tiempo en
intervalos de un minuto. Oprimir y mantener
oprimido el bot6n UP (arriba) aumenta la cantidad
de tiempo en intervalos de diez minutos_
3. Una vez que haya puesto su contador, optima el
bot6n TIMER ONIOFF (contador de tiempo
encendido/apagado) para iniciar et conteo. Durante
el conteo regresivo, una serial te indicarfi cuLqdo
queda un minuto. Despuds de esta serial, la
ventanilla empezar_ el conteo regresivo pot
segundos. AI terminar et tiempo, se dar_ una serial
final. Optima el bot6n TIMER ON/OFF (contador
de tiempo encendido/apagado) para parar la serial,
Para cambiar o cancelar el contador
de tiempo
Cuando el contador de tiempo hace el conteo regresivo,
use el bot6n UP (arriba) y DOWN (abajo) para cambiar
el tiempo que queda, u oprima e! bot6n TIMER
ONIOFF (contador de tiempo encendido/apagado) para
parar e! contador de tiempo. H contador de tiempo no
se puede cancelar a menos que se hayan completado Ias
instrucciones para fijar el contador de tiempo.
Para mostrar la hora durante la
operaci6n del contador
Oprima el bot6n CLOCK (reloj)durante la operaci6n
de! contador de tiempo (no interferirfi con la operaci6n
del contador de tiempo); la ventanilla se cambiarfi para
mostra_' el reloj, pero et contador de tiempo continuar_
haciendo el conteo regresivo sonar_i despuds de que se
termine el tiempo. Vuelva a oprimir el bot6n TIMER
ON/OFF (contador de tiempo encendido/apagado)
para cambiar otra vez la ventanilla para mostrar el
contador de tiempo,
I2

Usar su horno
Antes de usar su horno
Cerci6rese de que usted sabe c6mo fijar los controles
correctamente_ Practique quitar y colocar las parritlas
cuando el homo est_ fr_o. Lea la informaci6n y las
sugerencias en las p_inas siguientes° Conserve esta gufa a
mano, en un lugar donde puma consultarla, especialmente
durante las primeras semanas.
Instrucciones para encender los
modelos con pilotos permanentes
Algunos modelos tienen pilotos permanentes del homo
que se deben encender inicialmenteo
Para encender el piloto del homo:
1. Asegtfrese de que el bot6n de OVEN TEMP
(temperatma del homo) est_ en la posici6n OFF
(apagado)_
2. Abra el cajdn del asador y quite la bandeja y rejilla
del asador, Esto facilitara e! acceso al interior del
compartimiento del asador.
del homo en la parte tmsera / 1_
del compartimiento del asador.
H mbo largo, comendo de la ."
parte delantera a la parte
trasem, es el quemador dd
homo. H orificio del piloto t
estA en h parte trasem, _, /_ ]
aproximadamente una pulgada
(Z5 cm) debajo det quemador.
4. Usando un cerillo largo o un tenedor de cerillo,
tienda la mano para encender eI piloto del horno.
o Para encender el quemador del homo, haga girar el
bot6n de OVEN TEMP (temperamra del homo)
hasta la temperatura deseada_ El quemador se debe
encender en 60 segundoso
• Conflguraci6n correcta de las llamas: Durante el uso
del quemador del homo, verifique visualmente Ia llama
del quemador en el compartimiento del asador. Si la
llama no se quema como se describe en la secci6n de
Instalaci6n de este libro, ajuste la llama siguiendo las
instmcciones en esas p_ginas.
• Intermpci6n del suministro el&trico: Una intermpci6n
de la energla eldctrica no afectar_i un piloro permanente
encendido deI homo,
!3
Instrucciones para encender los
modelos con ignici6n el_ctrica
H quemador del homo se enciende por ignici6n
el&trica (en cier,os modelos).
Para encender d quemador, haga girar el botdn de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperamra deseadao El quemador deber_i encenderse
en los siguientes 30-90 segundos°
Despu& de que el homo alcance la temperatura
seleccionada, el homo realiza un ciclo--se apaga
completamente y luego se enciende con la llama
a toda intensidad---para mantener controlada la
temperatura del homo°
Interrupci6n del suministro el_ctrico
PRECAUCION: No intente encender el homo de
ignici6n el&trica durante un fallo det suministro
el&trico. No ser;i posible encender el homo ni el
asador cuando ocurra una interrupci6n del
suministro eldctricoo El gas no circularS, a menos
que la barra incandescente estd caliente.
Si el homo esrd encendido cuando ocurre una
interrupci6n det suministro el&trico, el quemador
del homo se apagar_ autom_ticamente y dste no
se podr_ encender de nuevo hasta que regrese
la electricidad_
E! bot6n de OVEN TEHP
H bot6n de OVEN TEMP
(temperamra del homo) se
encuentra en el panel de control
en la parte delantera de la cocina.
Sencilh_mente haga girar el bor6n
hasta las temperaturas de cocci6n
deseadas.
OVEN e TEMP
L.a llama se encender_ normalmente despu& de
30-90 segundos.. Despuds de que el homo alcance
la temperamra seleccionada, e[ quemador det homo
completa un ciclo--se apaga completamente, entonces
se enciende con una llama a toda intensidad---para
mantener la temperamra seleccionada.
(c_mtinffa en la pdgina siguiente)

Ussr' SLI homo ( oo ou ci6.)
Parrillas del homo
1as parrillas est,ln
disefiadas con topes Protuberancta
de pazada, de modo
clueal colocarlas
correctamente dentro
de sus soportes, _stas
se detendMa antes de
salirse completamente 1
del homo. Tampoco se inclina,_'lal quitar o colocar
allmentos en ellaso
Cuando coloque utensilios de cocci6n sobre tma parrilla,
deslice h parri!Ja hacia afuera hasta alcztw_ la
protuberancia que se encuentra en el soporte de ta parrilla.
Coloque el recipiente sobre h parrilla y deslice la parrilta
de nuevo hacia et interior del homo° Esto eliminar_ h
necesidad de meter las manos dentro del homo caliente.
Para quitar una parrilla
del homo, deslicela
hacia usted, incline
el extremo delantero
hacia arriba y saque
la parrilla°
Para volver a colocarla,
ponga la parrilla en el soporte con los topes de parada
(la extensi6n curva de la parrilla) mirando hacia arriba
y hacia la parte trasera del horno_ Incline la parte
delantera hacia arriba y empuje la parrilla hacia el
rondo del homo hasta que pase la protuberancia de!
soporte. Entonces baje la parte delantera de la parrilla
y empfijela hacia adentro.
Posiciones de las parrillas
E1 homo fiene cinco
soportes de parrillas para
hornear, asar y asar al fuego
directo, idendficados en
esta ilustraci6n como A
(inferior), B, C, D, y E
(superior). TambRn tiene
una posici6n baja especial
(R) para asar cosas de gran
tamafio, como un pavo g_ande--la parrilla en
esta posici6n no est_i disefiada para deslizarse hacia
afuera. En las secciones de Hornear, Asar y Asar al
fuego directo se sugieren posiciones de cocci6n para
las parrillas.
14
Los respiraderos del homo
E1 homo recibe vendlaci6n a travds de abermras en
los conductos de la parte posterior de la superficie de
cocci6n. Vea la secci6n de Caracterlsticas. No b!oquee
estas aberturas cuando est_ cocinando en el horno--es
importante que no se interrumpa la circulaci6n de aire
caliente que sale det homo y el aire fresco que va a los
quemadores del horno.
* I_as aberturas del respiradero y las superficies
cercanas pudieran calentarse demasiado.
No las toque.
* No deje ardculos de
pl_stico sobre la
superficie de cocclon-- =
_stos podrhn derretirse
si se dejaran muy cerca La apadencia y la ubicaci6n de_
del respiradero, respiradero var/an
" Los mangos de las cazuelas y sartenes sobre Ia
superficie de cocci6n pudieran calentarse demasiado
si se dejan muy cerca del respiradero.
" Los ardculos de metal se calentar_ si se dejan
sobre la superflcie de cocci6n y podrlan causar
quemaduras.
o No deje ningdn ardculo sobre la superficie de
cocci6n. El aim caliente que sale por et respiradero
pudiera incendiar los ardculos inflamables. Tambi_n
pudiera causar un aumento de presi6n en los
recipientes cerrados, a tal punto que dstos pudieran
reventa_rseo
Humedad en el horno
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatma en el aire dentro del homo puede causar
que se formen gotas de agua en el cristal de la puerta.
Estas gotas no causan dafio y se evaporar_ a medida
que eI homo continfie calent_dose.
Luz dei horno
(en ciertos modelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar la luz del homo.

Hornear
La temperamra de su homo estfi controlada en forma
muy precisa mediante un sistema de control de horno_
Se recomienda que opere el homo durante varias
semanas para famitiarizarse con el desempefio de su
nuevo homo. Si cree que es necesario un ajuste, yea
la secci6n Ajuste del termostato del horno.
C6mo preparar su cocina para hornear
Para evitax posibtes quemaduras, coloque las parritlas
en sus posiciones correctas antes de encender el horno.
1. Cierre la puerta del homo° Haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperamra del homo) basra la
temperatura deseada.
2. Verifique el tiempo mlmino de cocci6n de la comida
en la receta. Cocine m_s tiempo si necesario.
3. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperamra
del homo) hasta OFF (apagado) y entonces retire
la comida.
Las parriilas del horno
Cuando el homo
est_ fifo, coloque la(s)
parriIIa(s) en el homo en
las posiciones que &see°
I.a posici6n correcta de
|a parrilla depende del _'
tipo de alimento y de
cu£rlto desea usted que
se dote. Como regla general, coloque la mayorfa de los
alimentos en et centro del homo, ya sea en la posici6n
B o C_ Vea Ia tabla de sugerencias en cuanto a las
posiciones de las parrillas.
Tipo de alimento Posici6n de la parrilla
Bizco&uei0bianco de da_ A
de huevo
Panecillos o mollete
Galletas dulces o pastelitos
Bizcochos de chocolate
Pasteles de varias capas
Pastries o bizcochos sencillos
Tortas o cortezas para torras
Tortas congeladas
Cazuelas de carnes y
vegetales at homo
Asados
BoC
BoC
BoC
BoC
AoB
BoC
A (en una tartera de
hornear)
BoC
BoR
Precalentamiento
Precaliente el homo si la receta asi 1o indic.a. Precatentar
significa hacer que el homo atcance la temperamra
especificada antes de poner los alimentos en d homo.
Para precalentar, encienda el homo fijando ta temperam_ra
correcta--el fijar el homo a una temperatura mils aka no
reducir_ e! tiempo requerido para et precalentamiento.
Es necesario precalentar e! homo para obtener buenos
resukados al homear torta._, gaUetas dulces, ar6culos de
pasteler_a y pan. No es necesario precalentar al cocinar la
mayorfa de los platillos de carnes y vegetales a! homo ni
tampoco aI asaro Para los homos que carecen de tm
indicador de luz o tono para el prec_entamiento,
precaliente durante 10 minutos. Despu& de que et homo
se haya precalentado, coloque los alimentos dentro Io mks
r_pidamente posible para evitar que et ca!or se escape.
Bandejas para hornear
Use Ia bandeja adecuada para hornear. H tipo de acabado
de la bandeja determinar_ el tostado del producto.
o [as bandejas _speras, de color oscuro u opacas
absorben el calory darfin una corteza m_s dorada y
tostada. Use ese fipo de bandeja para las tortas.
* I.as bandejas resplandecientes, brillantes y suaves reflejan
el calory produc__ri tin tostado mils delicado y ligero.
Este tipo debe usarse para las tortas y las galletas dukes.
o Los recipientes de cristal tambidn absorben el caloro
Cuando hornee en platos o recipientes de cristal,
es posible que tenga que reducir la temperatura
en unos 25°E (I3°C.),
o Si usa cacerolas con un acabado oscuro no ad.herente,
pudiera darse cuenta que reduciendo la temperatura
de! homo 25°E (13°C.) evitar_ el dorado excesivo de
los alimentos.
15
Colocaci6n de las bandejas
Para que los alimentos se cocinen de manera uniforme
y se doren de manera adecuada, debe haber suficiente
espacio en el homo para que d aire circule_ Los msultados
obtenidos al homear ser'Ln mejores si las bandejas de
hornear se colocan io m_s posible en el centre del homo
en vez de en la parte delantera o la posterior:
Las bandejas no deberfin tocarse entre sl o tocar las
paredes del homo. Deje un espacio de 1 a 1½ plgs,
(2.5- a 4-cm) entre las bandejas, asf como tambidn
entre las bandejas y la pared posterior del homo, la
puerta y los lados, Si necesita usar dos parriHas,
col6quetas de forma escatonada de manera que una no
quede directamente sobre la otra.
(contittIia en _ pdgina siguiente)

Homear (continuaci6n)
Gufa para hornear
Cuando use masas ya preparadas para hornear, siga los
pasos de la receta o las instrucciones de! paquete para
obtener mejores resultados.
Galletas dulces
Cuando hornee galletas,
las hojas planas para
hornear (tas que no
tienen lados), producen _,
galletas con mejor
aspecto. Las galtetas
horneadas en bandejas
con pequefios costados
que las rodean pueden tener orillas mlls oscuras
y el dorado podria ser p£ido o muy ligero.
[.as galletas se pueden hornear sobre varias parriHas
a la vez pero el dorado puede ser disparejo debido a
la circulaci6n de aire reducida.
No utilice una hoja de hornear tan grande que toque
las paredes o la puerta del homo.
Para mejores resultados, meta en el homo s61o una
hoja de hornear.
Tortas
Para obtener mejores restfltados, hornee las tortas en
bandejas gsperas, de color oscuro u opacas, que producen
tma corte-za m.4s dorada y tostada. AI hornear las tortas
congeladas que vienen en recipientes de papel de
aluminio deber_.n co!ocarse sobre una tartera de aluminio,
ya que la superficie briUante del papel de aluminio refleja
el calory 1o aleja de la corteza de Ia torta; la tar*era de
aluminio ayuda a mtenerlo.
Pasteles
Cuando hornee pasteles, tenga en cuenta que los
moldes doblados o combados provocar_al un horneado
disparejo y productos con una forma inadecuada. Un
pastel que se hornee en un molde mils grande que el
que recomienda la receta, por 1o general quedar_i mils
crujiente, delgado y seco de 1o que deberh. Si se
hornea en un molde m_s pequefio que el
recomendado, puede quedar crudo y la masa puede
desbordarse+ Verifique la receta para asegurarse de que
el tamafio del molde que use sea el recomendado.
Papel de aluminio
No se debe jamls
cubrir ta superflcie
inferior del homo con
papel de aluminio.
Nunca cubra una
parrilla completamente
con papel de aluminio_
E_to perturbar',t la
circulaci6n del calory evitar_ que se obtengan buenos
resuttados al hornear. Una hoja de papel aluminio m_s
pequefia se puede usar para recotectar las salpicaduras,
ponidndola en una parrilla mils baja que estd unas
cuantas pulgadas pot debajo de los alimentos.
No eche miraditas
Fije el contador de tiempo para el tiempo estimado
de cocci6n y no abra la puerta del homo para mirar a
los alimentos, La mayorh de las recetas le dan tiempos
mfnimos y mlximos para hornear, tal como "hornee
de 30 a 40 minutos."
NO abra la puerta del homo basra que haya
transcurrido el tiempo mAnimo. E1 abrir frecuentemente
la puerta del horno durante el tiempo de cocci6n har_
que et ca]or se escape y pfo1ongarfi, el tiempo requerido
para hornear., Esto tambidn afectar_ el resultado final.
16

Ajuste el termostato del horno---iH galo usted mismo!
Usted pudiera encont_ar que su nuevo homo
coclna de rnanera di£erente al otto que tenla. Le
recomendamos que use su homo durante varias semanas
para que se familiarice con dste, tomando como gufa los
per£odos de tiempo que aparecen en sus recetas.
Si cree que su nuevo homo es muy caliente o muy
frlo, usted mismo puede ajustar el termostato. Si cree
que es muy caliente, ajuste el termostato para hacerto
mils frfo. Si cree que es muy frfo, ajuste el termostato
pare hacerlo mils caliente.
No recomendamos el uso de term6metros, tales como
los que se pueden encontrar en las tiendas de vfveres,
para comprobar los puntos de fijaci6n de temperatura
de su nuevo horno_ Estos term6metros pudieran tener
una variaci6n de 20-40°E (11-22°C_)o
Despuds de hacer el ajuste, vuelva a apretar los
tornillos basra que queden sin holgura, pero tenga
cuidado de no apretarlos excesivamente_ Reinstale
el bot6n sobre la cocina y verifique la operaci6n
dei horno_
Obturador de ajuste de aire para
los quemadores del homo
H obturador de ajuste de aire del quemador del
rondo regula el flujo de aire alas llamasr
Consulte la secci6n de Instrucciones para la
instalaci6n de este manual sobre c6mo localizar
y ajustar apropiadamente el obturador.
Para ajustar el termostato:
Saque e! bot6n de OVEN TEMP (temperatura del
homo) de Ia cocina y mire la parte trasera.
Para ajustar, afl6jelo (aproximadamente una vuelta),
pero no quite completamente los dos tornillos sobre
la parte trasera del bot6no Con la parte trasera dei
bot6n en frente de Ud., tome la extremidad exterior
del bot6n con una mano y haga girar la parte delantera
del bot6n con la otra mano.
(la apadencia puede radar)
Para aumentar la tempe_atura del homo, haga girar el
tornillo de arriba a ia derecha. Oirfis un chasquido pot
cada muesca mientras hagas girar el bot6n_ Para bajar
la temperatura, haga girar el tornil!o de arriba a la
izquierdao Cada chasquido cambiar_ la temperatura del
homo aproximadamente 10°E (6°C.). [La variaci6n
puede set mils o menos 60°E (33°C.) con respecto
a la flechaJ
Sugerimos que haga e! ajuste a una muesca del ajuste
original y verifique la operaci6n deI homo antes de
hacer ajustes adicionales_
El tipo de margarina afectar_ la
calidad del producto horneado
La mayorfa de las recetas para hornear se han
elaborado usando productos de alto contenido de
grasa como, por ejemplo, mantequilla o margarina
(80% de grasa). Si usted disminuye ta cantidad de
grasa, es posible que la receta no dd los mismos
resultados que se obtienen con un producto que
tenga un contenido m_s alto de grasa.
La recera puede no darle buenos resultados si los
pasteles, tortas, pastelitos, galletas o dulces se
etaboran con productos para untar que tengan un
bajo contenido de grasao Mientras menor sea el
contenido de grasa tal producto para untar, m_s
notables se harsh estas diferencias.
I_as normas federales exigen clue los productos etiquetados
como "margarina" contengan al menos 80% de grasa por
peso. Por otra parte, las materias para untar que confienen
poca grasa, contienen menos grasa y mils agua. H alto
contenido de humedad de estas productos para untar
afecta la texmra y el sabor de !os alimentos horneados.
Para obtener mejores resultados con sus antiguas recetas
favoritas, use ma_garina, mantequilla o productos para
untar que contengan at menos 70% de aceite vegetal°
17

C6mo asar
No cierre la puerta del homo con seguro mientras
que est_ asando. El seguro se usa solamente para la
auto limpieza.
Asar es cocinar con calor secoo Las cames tiernas o las
ayes pueden asarse en su homo sin necesidad de
cubrirlas, [as temperamras de asar, que deben ser bajas
y estables, reducen tas salpicaduras al mlnimo,
El homo tiene una posici6n
baja especial (R)
justamente encima de la
solera del homo° Use esa
posicidn cuando necesite
espacio adicional para
cocinar, por ejemplo,
cuando vaya a asar tin
pavo grande, La parrilla en esta posici6n no est_
disefiada para deslizarse hacia afilera.
Asar es realmente un procedimiento que se usa para
hornear las cames. Por lo tanto, los controles del homo se
siulan en homear_ (Usted puede oh" como un chasquido,
indicando que et homo es_ funcionando
adecuadamente) _
La mayor_a de las carnes contimtan cocinllndose
ligeramente cuando se dejan asentar despu& de haberse
sacado del homo° H tiempo de asentamiento que se
recomienda para las carnes asadas es de 10 a 20
minutos. Esto permite que la came se endurezca un
poco haci_ndota mils filcil de cortar. La temperamra
interna aumentar_ de unos 5° a 10°E (3 ° a 6°C.); para
compensar por este aumento de temperatura, si 1o desea,
saque la came del homo mils temprano (cuando se
encuentre a unos 5 ° 6 I0°E (3 ° a 6°C.) pot debajo de la
temperatura indicada en la Gula para mar).
Recuerde que los alimerltos continuar_in cocinfi_ndose en
un homo caiiente y pot lo tanto deber_ saca_se cuando
hayan alcanzado la temperatura interna que se desee.
1. Coloque la parrilla
en la posicidn Ben el
homo para las carnes
pequefias (3 a 5 libras
[1.3 a 2.3 kg]) yen la
posicidn (R) para asar
las carnes mils grandes,
2. Compruebe el peso de la came_ Coloque la came
con el lado grasoso hacia arriba o las aves con ta
pechuga hacia arriba en Ia parrilla de asar sobre un
recipiente plano. Bafie la came con la grasa que se
va escurriendo_ Seleccione una bandeja para asar de
un tamafio que se aproxime lo mils posible al tamafio
de la came. (La bandeja de! asador a fuego directo,
con su rejilla, es un buen recipiente para esto).
3. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperamra
del homo) hasta la temperatura deseada (tal vez
eschucharfi un pequefio chasquido, Io cual indica
que e! horno est_i funcionando correctamente). Vea
la Gufa para asar para Ias temperaturas y los tiempos
aproximados de cocci6n.
4. At terminar de asar, haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperature del homo) hasta
OFF (apagado) y entonces quite la comida.
C6mo usar el papel de aluminio
Listed puede usar papel
de aiuminio para cubrir ta
bandeja del asador. Esto
facilita la limpieza si usa la
bandeja para adobar,
cocinar con frutas, cocinar
carnes bien curadas o
- C
echar aderezos a los alimentos mientras que se cocinan.
Coloque el papel de aluminio de manera bien ajustada
alrededor de la bandeja.
18

Carnes de asar congeladas
Las canes de asar congeladas de res, puerco, cordero, etc.
pueden empezame a cocinar sin descongelarlas, pero
habra que aumentar el tiempo de cocci6n entre 15 y 25
minutos adicionales pot cada libra (450 g) [15 minutos
por cada libra (450 g) para carnes de asar de menos de 5
libras (2.3 kg) y mils tiempo paia las cames de mils peso].
Procure que las ayes est_n descongeladas antes de
asarlas. Las aves .,in descongetar muchas veces no se
cocinan de manera uniforme. Algunas aves congeladas
se cocinan satisfactoriamente sin set descongetadas.
Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta
del paqueteo
Cocinando con dos parrillas
Esto permite cocinar mils de un alimento at mismo
tiempo. Pot ejemplo, mientras que se esul asando un
pavo de 20 libras (10 kg) en ta partita (R), se puede
afiadir otra parrilla en la posici6n D para que se pueda
cocinar otto alimento al mismo tiempo, como por
ejemplo unas patatas en salsa blanca. Otros alimentos
que se cocinen junto con el pavo, &ben afiadirse
hacia el final del tiempo de cocci6n fijado para el
pavo. Pot ej., las patatas, que se cocinan en 1 hora,
deber_n afiadirse en el homo 1 hora antes de que
finalice el tiempo de cocci6n de pavo.
Guia para asar
Temperatura Grado de
Tipo deI homo cocci6n Temperamra interna
Cal'Ile
Cortes demos; costillas,
bola de alta calidad
o anca o aguay6n*
Pernil o paleta con
hueso de cordero*
Paleta, pernil o tomo
de ternera*
Lomo o costiltas
o paleta de puerco*
jam6n, precocido
Aves
Polio o pato
Pedazos de polio
_VO
325°E (163_C.)
325°E (163°Q)
325°E (163°C_)
325°E (163_C.)
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Bien cocido:
Bien cocido:
Tiempo de asar aproximado
en miautos por libra!kg
3 a 5 tibras 6 a 8 libras
(1.4 a 2.3 kg) (2# a 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 31-133
2t-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 34-44
35-45 34-44
325°E (!63°Co)
°C
325°E (163 _,o)
354°E (177°C_)
325°E (163°C.)
Para calentar:
Bien cocido:
Bien cocido:
Bien cocido:
18-23 minutos por libra
(450 gramos) (cualquier peso)
3 a 5 libras Mils de 5 libras
(t.4 a 2°3 kg) (2.3 leg)
35-44 30-35
35-44
10 a !5 libras
(4.5 a 6.8 kg)
16-22
M_ de 15 libras
(6.8 kg)
12-19
140-I 54°E (60-66°C.)t
150-164OE (66-7I oC,)
170-I85OE (77-85oc)
144-150°E (64-66°C,)t
154-I60OE (66-71°C,)
174-185°E (77-85°Q)
!74-I80°E (77-82°C)
170-184°E (77-82°C.)
1I5-125_E (46-52°C)
185-I90°E (85-88°C.)
I85-I90"E (85-88°C)
En el musto:
185-I94°E (85-88°C,)
*Para carnes de mar sin hueso, enrolladas, de m_ de 6 pulgadas (15 cm) de espesor, afiada de 5 a 10 minutos pot libra (454 gramos) a los
perfodos de tiempo indicados anteriormente.
"_EIDepartamento de Agriculmra de !os Estados Unidos dice "I_a came poco cocida es popular, pero usted debe saber que si se cocina
solamente basra los 140°E (64°C0, esto significa que algtmos organismos que producen envenenamiento pudieran sobrevivir". (Fuente:
Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA Rev. junio de I985)_
19

C6mo asar al fuego directo
Asar al fuego directo es cocinar el a]imento por calor
directo que Uega desde arriba deI alimento. Su cocina
tiene un compartimiento conveniente debajo det homo
para asar al fuego directo. Tiene tambidri una bandeja
y rejiUa especialmente disefiadas que permiten que la
grasa escurra lejos del calor alto de la llama del gas.
Es recomendable que la carrie se cocine a una
temperatura INTERNA de 160°E (71°C.) y la ayes a
pot Io menos a una temperatura INTERNA de I80°E
(82°C.). Si se hornea a estas temperaturas por Io
general se puede proteger contra enfermedades
transportadas y tmnsmitidas por los alimentos.
La distancia de la fuente de calor se puede cambiar
colocando Ia bandeja y rejilla del asador sobre una
de las tres posiciones de parrilla en el compartimiento
del asador A (parte del fondo del compartimiento
del asador), B (centro) y C (arriba).
La mayorla de los pescados y cortes tiernos de carne
pueden asarse al fuego directo. Siga estos pasos para
mantener las salpicaduras y humo al mfnimo.
Las puertas del homo y del compartLmiento del asador
deben estar cerradas dura_te el asado al fuego directo°
Dele una vuelta a la mayorfa de las comidas durarzte la
cocci6n (la excepci6n es los filetes de pescado; ponga
aceite de cocina sobre un lado, ponga este lado hacia
abajo sobre la rejilla del asador y cocine sin darle vuelta
hasta que estd hecho)o C._Icule el tiempo de coccidn pare
la comida a aproximadamente ta mitad dd tiempo de
cocci6n total, dele vuelta a ta comida, entonces contlnfie
a cocinando hasta el punto de cocci6n preferidoo
C6mo asar al fuego directo
1, El compartimiento del asador al fuego directo no
necesita precafentarse.
2. Si la carne tiene grasa o carrdlago alrededor de los
bordes, haga cortes verticales a tray& de ambos con
una separaci6n de unas 2" (5 cm). Si desea, la grasa
se puede recortar, dejando una capa de t/8" (3 ram)
de espesor apro_madamente.
3. Coloque la comida sobre ia rejilla dd asador y coloque
la bandeja del asador sobm Ia parrilla apropiada en el
compartimienm del asador. Colocando la comida mils
cerca de la llama se quema el exterior y aumenta el
dorado de la superficie de la comida, pero tambidn
aumentan las salpicaduras y la posibilidad de que la
grasa y los jugos de came se quemeno
4. Cierre la puerta del compaIfimiento de! asador y
haga girar e! bot6n de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta BROIL (asar al fuego directo).
5. Cuando el asado esta listo, haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperatura del homo) basra OFF
(apagado). Sirva el alimento de inmediato° No deje la
bandeja y rejilla del asador sucias dentin de la cocina.
Uso de papel aluminio
Puede utilizar papel
aluminio para forrar la
bandeja y su rejilla del
asador. Sin embargo, debe
moldear el aluminio para
que se ajuste peffectamente a
la forma de la rejilla y debe cortar las ranuras tal y como
est,4n en la rejilla del asador.
Sin las ranuras, et aluminio m,itara que la grasa y los jugos
de la came escurmn basra la bandejao [,as jugos pueden
calentarse 1o suficiente como para arder. Si no corm las
rammas, estar_ friendo, no asando al fuego director
2O
Preguntas y respuestas
E _Cuando se asa al fuego directo, es necesario que
se use siempre la rejilla en la bandeja?
IL SL La rejitla suspende la came por encima de la
bandeja. A medida que la came se cocina, los jugos
caen dentro de la bandeja, conservando la came m_s
seca. Los jugos son protegidos por ta rejilla y se
mantienen mils frfos, evitando asf tas salpicaduras 7/
et humo excesivo.
IL
_Deberh ponerle sat a las carnes antes de asarlas
al fuego directo?
No. La sal extrae los jugos y permite que se evaporen.
Siempre eche la sal despuds de cocinar. Voltee la
came con tenazas; si la pincha con un tenedor, los
jugos escaparfan. Cuando estd asando ayes o pescado,
unte cada uno de los lados a menudo con manmquitla.
_Por qu_ las carnes que aso no se doran como es
debido?
R*
Compruebe si est_ usando la posici6n recomendada
para la parrilta. Ase al fuego directo los alimenros
por el periodo de tiempo m_s largo que se indique
en la Guh para asar. Voltee los alimentos solamente
una vez mientras que los asa.

Guia para asar ai fuego directo
Los puertas del homo y del compartimiento del
asador &ben estar cerradas durante el proceso de
asal'.
° Siempm use la bandeja y la rejilla del asador que
vienen con su cocina. Est_n disefiadas para
minimizar la cantidad de humo y salpicaduras ya
que atrapan los jugos en la parte inferior de la
bandeja del asador, que est_iprotegida.
° Pard filetes o chtdetas, haga cortez parejos en las orillas
exteriores de la came. Para cortat; realice cortez
transversales a travds de la superficie exterior de la grasa,
llegando hasta la or!Hade la came. Use pinzas para
vokear la came y asl evitara picarla y que pier& jugos.
• Si lo &sea, adobe las carnes o polio antes de asarlos
al filego directo. O cilbralos con salsa para barbacoa
(barbecue) de 5 a 10 minutos solamente.
• Cuando acomode los alimentos en la bandeja, no
deje que tas orillas grasosas cuelguen a los lados, pues
poddan ensuciar el homo con la grasa que escurreo
• E1 comparfimiento del asador no neceska precalentarseo
Sin embargo, para alimentos muy delgados, o para
au_mentar el dorado, prec_iente si io desea_
• Los f'fletes congelados pueden asarse al fuego directo
colocando la bandeja y la rejilla det asador en la
siguiente posici6n mils baja y aumentando el tiempo
de cocci6n que se da en esta gma 1½ veces por ladoo
Alimento
Tocino
Came molida
Bien cocida
Cantidad y/o espesor
Poslci6n de
parri!las
I = lado 2_ Iado
minutos minutos Observaciones
Bistec
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Poco cocido
Medio cocldo
Bien cocido
Polio
Pan, pastel
Pan (tostado) o
Pasteles de pan
1/2 libra (227 g)
(aprox. 8 trozos finos)
1 libra (450 g)
(4 hamburguesas) 112"-3/4"
(I3-19 ram) de espesor
I" (2 5 cm) de espesor
[t-1_ Iibras
(450g-680g)l
t_" (3,8 cm) de espesor
[2-2½ libras
(907g-,!,!,3,,,,kg)]
I entero[2-2½ libras
(907 g-IA3 kg)]
separado a lo [argo.
Con hueso,
4 trozos de pechuga
B
B
4 3 Coloque en un solo nlvel,
I0-I 1 4-5 Separe igualmente Hasta 8 porciones toman aprox
el mismo tiempo,
2-4 trozos
I paquete (2)
C
C
B
C
C
B
A
Los bistecs de menos de I" (Z5 cm) de espesor se
cocinan comp|etamenm antes de dorarse.
Se recomienda frefr en una satt&i Cdrteles Ia grasa,
Reduzca el tiempo de 5 a I0 minutos por lado para
polio en trozos. Cubra con mantequilla derretida.,
Ase at fuego directo prlmero el lado con
plel hacla abajo,
Separe igualmente, Coloque los panecillos ingleses lado
cortado arriba y cubra con mantequilfa silo desea,
Paneciliosing!eses..............2' sepatados
2-4
9 7
I2 5-6
I3 8-9
10 6-7
12-15 10-12
25 16-18
30-35 ! 5
Colas de langosta
Pescado
Trozos de jam6n
Precocidos
Chuletas de puerco
Bien cocidas
Chuhmd=corde_o
Medio cocidas
Bien cocidas
[6-8-oz, du
(170 g-227 g)] ........................
Filetesde 1 libra (450 g)
It4"-1/2"
(6-I 3 ram) de espesor
1" (2 5 cm) de espesor
. !q7 (!3ram)de=pesor
2 [It2" (13 ram) de espesor]
2 [i" (25 cm) de espesor],
aprox. I libra (450 g)
2 _1" (2,5 cm) de espesor],
aprox 10-12 oz.
(284-340 g)
2 [I ½" (38 cm) de espesor],
aprox. I libra (450 g)
A 25-30 10-15
C 2-3 1t2-I
c 3-5
A 13-16 No dE
8
6
10
15
vuelta
6
8
6
8
8
8 4-7
I0 10
10 4-6
17 12-14
Corte a tray& de h concha y separebasraab_h.
Cubra con mantequilla derretida antes de mat
aI fuego directo y despu& de !a mired dd dempo:
Maneje y dE vuelta con cuidado Cubra con
manrequilla de limdn antes de asaral fuego directo
y durante el asado £ fuego directo si 1o desea.
Precaliente el asador pard aumentat el dorado.
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos pot tado pard
jam6n de t ½" (3.8 cm) de espesor o curado en casa.
C6rreles Ia grasa,
Cdrteles Ia gra_a..
Paquete de 1 libra
(450 g) (I0)
C
1-2
Si 1o desea, separe Ins salchichas pot la mitad
a lo largo; corte rrozos de 5-6" (13-I5 cm).
Medio cocldas
Bien cocidas
Salchichas de Viena,
sakhichas semejantes,
precoddas, bratwurst
B
B
B
B
C
21

Cuidado y limpieza
E1 cuidado y la limpieza apropiados son importantes
para que su cocina le proporcione un servicio eficiente
y satisfactorioo Siga con exactitud estas instrucciones
para el cuidado de su cocina, para ayudarle a asegurar
un mantenimiento seguro y adecuado.
CERCIORESE DE QUE LA ENERGIA
ELECTRICA ESTA DESCONECTADA ANTES DE
LIMPIAR CUALQUIER PARTE DE SU COCINA.
PRECAUCION: NO HAGA FUNCIONAR EI.
QUEMADOR SI NO TIENE TODAS LAS
PIEZAS DE ESTE Y LAS CHAROLAS
RECOLECTORAS (SI ESTA EQUIPADO CON
ELLAS) COLOCADAS EN SU LUGAR.
Ensamblaje de quemadores sellados
(en ciertos modelos)
Parrilta
Tapa del quemador
Charola recolectora
(en ciertos modeFos)
Cabeza delquemador
Hectrodo
Apague todos los controles antes de quitar las
piezas del quemador y tas charolas recolectoras
(si las hubiera).
Las parrillas y tapas de los quemadoies y las cabezas de
los quemadores y las charolas recolectoras (si las hubiera)
_ueden levantarse fficilmente, 1o que facilita su limpiezao
El electrode det encendedor ,/E_--_ \
per chispa queda expuesto (\ _'_(-*Eleetrodo
cuando se quita la cabeza "_ -_ _3
del quemador. Cuando uno
de los quemadores se pone en la posici6n de LI_IT.
(encender) todos los quemadores chispean.
No intente desarmar o timpiar alrededor del
quemador mientras que otro quemador est_
encendido. Listed podrfa recibir un electrochoque y
pudiera volcar cualquier recipiente caiiente que se
encuentre sobre la superficie de cocci6n.
Cabezas de los quemadores
(en los quemadores sellados solamente)
NOTA: Antes de quitar tas cabezas de los
quemadores y las tapas, recuerde su tamafio y el
side donde esutn localizadas. Despuds de
limpiarlas, vuelva a co!ocarlas en el mismo lugaro
Para tma ignici6n
adecuada, cerci6rese de
que el hueco pequefio de
la secci6n que se ajusta
sobre el electrode se
mantenga abierto,
Una aguja de coser o un alambre
delgado es bueno para quitar atascos.
Las ranuras en las cabezas de los quemadores de su
cocina deben mantenerse limpias en todo memento,
para obtener una llama uniforme y libre.
Utted debe limpiar los quemadores de superficie
peri6dicamente, especialmente despu& de que ocurran
derramamientos, los cuales pueden obstruir las
aberturas.
nuevo las cabezas de los
quemadores, sacuda el
exceso de agua y sdquelas
completamente
ponidndolas en un homo
a temperatura templada
durante 30 minutos.
Para quitar los alimentos requemados, sumezja las
cabezas de los quemadores en una soluci6n de agua
caliente y detergente Ifquido suave durante unos 20
a 30 minutoso Para manchas mils diflciles de quitar,
use un cepillo de dienteso
Antes de colocar de
Despu6s de la limpieza,
cerci6rese de que la
ranura en la cabeza del
quemador est6 colocada
Vuelva a colocar en su sitio las sobre el electr0do
cabezas de los quemadores y las tapas. Cerci6rese de
velvet a colocartas en el lugar correcto. Hay una tapa
pequefia, dos de tamafio medio y una grande.
NOTA: En ciertos modelos todas cabezas de los
quemadores y las tapas son del mismo tamafio y
pueden utitizarse en cualquiera de los 4 sitios
requeridos.
22

Tapas de los quemadores
(en los quemadores sellados solamente)
Lev_ntelas cuando est_n frlas. Lave las tapas de los
quemadores con agua jabonosa caliente y enju_iguelas
con agua limpiao Las puede restregar con un estropajo
de plfistico para quitarte las part_culas de alimentos
requemadas.
Sdquelas en el horno a temperatura templada o con un
patio--no las vuelva a ensamblar mientras que est_n
mojadas. Reponga las tapas de los quem_doreso
Cerci6rese de que las tapas se vuelvan a poner en el
quemador que le pertenece de acuerdo con su tamafio.
Hay una tapa pequefia, 2 medianas y una grande.
NOTA: En ciertos modelos todas las tapas son de!
mismo tamafio y pueden utilizarse en cualquiera de los
4 sitios requeridos.
PeqLlefio
Mediano
Grande
Mediano-_ /.Q_x_ PeqLle5o
Mediano_ _Grande
Parte delantera de la cocina
Las parrillas de los quemadores
Levante ias parrillas y
redrelas cuando estdn
frlas. !_.asparrillas deben
lavarse con regularidad );
desde luego, despuds de ocurrir derramamientos.
L_tvelas con agua caliente y jabonosa y enju_iguelas con
agua limpia. Despuds de limpiarlas, sdquelas por
completo poni_ndolas en el homo por unos pocos
minutos a una temperatura templada. No ponga las
parrillas de nuevo en su lugar mientras que est_n
mojadas. AI reponer las parrillas, cerci6rese de que est6n
colocadas correctamente sobre los quemadores.
Para evitar que se oxiden las parrillas de hierro
fimdido, aplique una ligera capa de aceite de cocinar
en la parte inferior de las parrillas.
Para limpiar los alimentos requemados, coloque las
parrillas en un recipiente cerrado (o en una bolsa de
pl_isdco) con 1/4 de taza (62 r_) de amonfaco para
deshacer la sucieda& D_jelas reposar toda ta noche
(o aproximadamente 12 horas) y entonces restrdgueias
con un estropajo que contenga jab6n si fuese necesarioo
Enjuague bien las parrillas y s6quelas cornptetamente
antes de volverlas a colocar en la cocina.
Aunque son duraderas, las parrillas de los quemadores
gradualmente perder_in su bril]o, pese aJ mejor cuidado
que pueda darles. Esto se debe a la exposici6n continua 23
a altas temperaruras.
No opere un quemador durante un perlodo de tlempo
prolongado si no hay un recipiente en h parrilla del
quemador. H acabado de Ia parriUa del quemador puede
despostillarse si no hay una olla que absorba el ca]or.
PRECAUCION: No limpie las parrillas en la lavadora
de ptatos o en el cido de auto limpieza del homo.
Charolas recolectoras
(en ciertos modelos)
Retire las parrillas y levante z._/ __,_ '&
las charolas recolectoras. Las //7_"',_\_
charolas recolectoras se
pueden limpiar en la
lavadora de ptatos o a mano. Para limpiar manchas
de alimentos requemados, col6quelas en un recipiente
cubierto (o en una bolsa de pl_isfico) con I/4 de taza de
amonfaco para deshacer la suciedad. Si fuese necesario,
restriegue con un estropajo que conten D jab6n.
Cuando reemplace las charolas recolectoras, procure
que estdn en la posici6n correcta.
PRECAUCION: No limpie las charolas recolectoras en
el ciclo de auto limpieza deI hornoo
Superficie de cocci6n
Para evitar que se dafie el acabado de esmalte
porcelanlzado de la superflcie de cocci6n y para evitar
que se tome opaco, limpie inmediatamente cualquier
derramamiento. Los alimentos que contienen mucho
ficido (tomates, col picada en salmuera, jugos de fruta,
etc.) o alimentos con un alto contenido de azficar
pudieran causar una mancha opaca si se dejan asentar.
Cuando la superficie se ha enfriado, lfmpiela y
enju_uela. Para limpiar otros derramamientos como
salpicaduras de grasa, etc., l_ivelas con jab6n y agua
una vez que la superficie se haya enfriado. Entonces
enju_gueta y sdquela con un patio secoo
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocci6n
porque el _irea sobre el piioto estav, i catiente (en
algunos modelos con pilotos permanentes).
No almacene materiales inflamables dentro del
homo ni cerca de la superflcie de cocci6n. No
almacene ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o lfquidos inflamables alrededor
de dste o cualquier otto aparato electrodomdstico.
fiontim_a rn ta pdgina siguiente)

Cuidado y limpieza ( o0 0u d n)
Quemadores est_mdar gemelos
(en ciertos modetos)
PRECAUCION: NO HAGA FUNCIONAR EL
QUEMADOR SI NO TIENE TODAS LAS
PIEZAS DE ESTE Y LAS CHAROLAS
RECOLECTORAS (SI ESTA EQUIPADO CON
ELIAS) COLOCADAS EN SU [UGAR.
Parrilla
Charola recolectora
(en clertos modelos)
Quemador de superficie
En los modelos con quemadores estfialdar gemelos, la
superficie de cocci6n se puede levantar para proveer
acceso f_cil.
Apague todos los controles antes de quitar tas piezas
del quemador y las charolas recolectoras
(si las hubiera).
I._ parritlas de los quemadores, y las charolas
recolectoras (si las hubiera) se pueden levantar,
facilitando asf la limpieza°
Para obtener una ignici6n
adecuada y una llama
uniforme y libre, procure
en todo momento I
mantener limpios los
(
huecos en los quemadores
de superficie de su cocina.
Listed debe timpiar los
quemadores de superficie,
pefiddicamente,
especialmente despu_s de
Limpie bien
cada Uno de
en cada
quemador
que ocurran derramamientos, que pudieran obstruir estos
huecos, Limpie los quemadores de superficie, Si ocurren
derramamientos excesivos, retire los quemadores de
superficie de su cocina,, Los quemadores se pueden
levantar para limpiartoso l_,evante la superficie de cocci6n y
entonces levante y retire los quemadores de superficie.
24
Para quitar los alimentos requemados, sumerja los
quemadores de superficie en una solucidn de agua
caliente y detergente l_quido suave_ Ddje!os remojar
duvante unos 20 a 30 minutos_ Para manchas mils
dificiles de quitar, use un limpiador como e! de ta marca
Soft Scrub ®o el de la marca Bon Ami ®. Enjuague bien
para qu_tar todos los residuos del limpiador que
pudieran obstruir las aberturas de los quemadores de
superficie. No use estropajos de acero porque obstmirfin
las abermras del quemador de superficie y azafiar_ los
quemadores de superficie. Si los huecos se obstmyevan,
limpielos con una aguja de coser o un alambre delgado.
Antes de volver a colocar los quemadores de
superflcie en su lugar, sacuda el exceso de agua y
sdquelos completamente poni_ndolos en el homo a
temperatura templada durante 30 minutos. VueIva a
colocarios en su lugar en la cocina, cerciorfi_ndose de
que estdn debidamente encajados y nivetados.
Compruebe ia dispersidn de la llama en cada
quemador. Si las llamas estfin "saltando" (no est_n
estables), limpie los huecos otra vez con una aguja
de coser o un alambre delgado.
Superticie de cocci6n que se puede
levantar
(en los modelos con quemadores est_ndar gemelos)
Hmpie con frecuencia el firea que queda debajo
de la superficie de cocci6n. La suciedad acumulada,
especialmente la grasa, puede causar un incendio.
Para facilitar ta limpieza, la superficie de coccidn se
puede levantar.
Para levantar la superficie de coccidn:
1. Cercidrese de que los
quemadores est_n
apagados°
2. Quite las parritlas,
3. Agarre de las dos
concavidades delanteras
de los quemadores y levante la superficie de cocci6rL
Algunos modelos tienen varillas dobles de soporte que
sujetan la superficie de cocci6rl mientras que usted
limpia debajo de _sta.
Baje la superficie de coccidn despu_s de limpiar
debajo de dsta con agua caliente jabonosa y un patio
limpio, Tenga cuidado de no hacerse dafio en los
dedos. Baje la superficie de cocci6n suavemente para
evitar apagar las Ilamas de !os pilotos (en modelos con
pilotos permanentes)o

Los respiraderos del horno
Nunca bloquee los respiraderos (aberturas para la
circulaci6n del alre) de su cocina. Estos proveen la
entrada y salida de aire necesarias para que la cocina
pueda funcionar de manera adecuada con ta
combusti6n correctar Las aberturas de afire estfial
localizadas en la parte posterior de la superficie de
cocci6n, en Ias partes superior e inferior de la
puerta del homo yen la parte inferior de la cocina,
debajo del panel protector o del caj6n de
almacenamiento (de acuerdo con el modelo)_
La bandeja y la rejilla del asador
Despu& de asar al fuego directo, saque la bandeja
del homo. Retire la rejilla de la bandeja. Vierta con
cuidado la grasa de la bandeja en un recipiente
apropiado. Lave y enjuague la bandeja y la rejilla
del asador con agua caliente usando un estropajo
de pl_stico o un estropajo que contenga jab6no
Si los alimentos se hart quemado y estAn incrustados,
rode un poco de derergenre sobre la rejilla mientras
dsta est_ calienre y cdbrala con toa!ias de papel mojadas
o con una toallita de lavar platos. El remojar la bandeja
eliminar_ los alimentos que se ban quemado.
La bandeja det asador se puede limpiar con un
limpiador para hornos de tipo comerciaL
Tanto la bandeja como la rejilla de! asador se pueden
limpiar en la lavadora de platos.
No almacene la bandeja y la rejilta del asador cuando
estdn sucias en ninguna parte de su cocina.
PRECAUCION: No lave la bandeja ni la rejilta del
asador en el cido de auto limpieza del homo.
Las parriilas del homo
Limpie las parriltascon un limpiador abrasivo o un
estropajo de acero° Despuds de timpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y sdquelas con un patio limpio.
Panel de control y botones
E_ una buena idea limpiar el panel de control cada
vez clue termine de usar el horno. Lfmpielo con agua
y jab6n suave o con agua y vinagre, luego enju_guelo
con agua limpia y sdquelo con un patio suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores llquidos
fuertes, estropajos pllsticos de restregar o productos
limpiadores para hornos paxa limpiar el panel de
control, ya que estos producto_ dafiar_an el acabado
det panel. Una soluci6n de mitad agua caliente y
mitad vinagre produce buenos resultados.
Se pueden sacar los botones de mando para facilitar
la !impieza. Para quitar un bot6n, ag_rrelo y s_quelo
directamente del vfistago. Si se le hiciera dif_cil sacar
el bot6n, coloque una toalla o toallita para los platos
entre el bot6n y el panel de control y &slice
suavemente° Lave los botones con agua y jab6n o
con una soluci6n de agua caliente y vinagre.
Las partes de metal se pueden limpiar con agua y
jab6n. No use ningdn estropajo de acero, abrasivos,
amoMaco, _cidos o timpiadores para hornos de tipo
comercial. Sdque!os con un patio suave.
Bombilla del homo
(en ciertos modelos)
PRECAUCION: Antes de reemplazar la bombilla,
desconecte la energ_a el&trica de la cocina desde el
interruptor principal o caja de fusibles. No toque tma
bombilla caliente con las manos hfimedas o tela
mojada. Espere hasta que la bombilta se haya enfriado
y use una tela seca.
La bombilla se encuentra /'-x,
en la esquina izquierda f, _
®
superior deI homo.
Reemplace la bombilla s61o
con una bombilla para
electrodomdsticos de 40 vatios.
(contim_a oz ta pdgitm sig_tiente)
25

Cuidado y iimpieza (confinuad6n)
Puerta desmontable del homo
La puerta det homo es desmontable, pero es pesada.
Usted probablemente necesite ayuda para quitarla y
volver a colocarla.
Para quitar la puerta, _ibrala unas cuantas pulgadas
basra la posici6n especial de parada que la mantendr_i
abierta° Suj&ela firmemente pot cada lado y lev_ntela
hacia arriba sacfindola de las bisagraso
NOTA: Tenga cuidado de no poner las manos e_e
la bisagra y et marco de la puerta del homo, ya que la
bisagra pudiera saltar hacia atr_s y atraparte los dedos.
Para reponer la puerta, cerci6rese de
que las bisagras est_n en la posici6n _ _]!
especial de paradao Coloque las
ranuras de la parte inferior de la puerta
sobre las bisagras. Entonces comience a
bajar Ia puerta lentamente y L... "--_
uniformemente sobre ambas bisagras a "-,.
lavez. Si las bisagras saltan hacia atr_s contra
el marco deI homo, p6ngalas hacia afuera otra vez_
PARA LIMPIAR LA pLTERTA:
(No sumerja la puerta en agua.)
H interior de la puerta:
* Deje enfriar antes de limpiar. Para suciedades tigeras,
limpie frecuentemente con jab6n suave y agua
(especialmente despu_s de cocinar carne)_ Esto a]argar_.
el tiempo entre limpiezas= Enjuague bien.
NOTA: H jab6n dejado sobre la puerta del homo
causa mane.has al recalentar el horno.
° Para manchas diffciles de quitar, puede usar un
limpiador de hornos y sequir las instrucciones de la
etiqueta. (Para evitar dafio alas superficies de los
hornos que offecen la caracterfstica de limpieza
continua, quite la puerta de estos modelos antes de
rociar.) Enjuague bien.
Vea a continuaci6n las "Precauciones para el uso de
los limpiadores en rociador para homo°"
Exterior de la puerta:
• Use agua y jab6n para limpiar perfectamente la parte
superior, los cosrados y e! frente de la puerta del homo°
Enjuague bien, Tambi_n puede usar un limpiador para
vidrio para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.
• Las salpicaduras de salsas, jugos de frutas, salsas de
tomate y mate:iales para rociar que contengan _icido
pueden causar descoloraci6n y deben limpiarse de
inmediato. Cuando la superficie estd frfa, limpie y
enjuague.
o No use limpiadores para hornos, polvos abrasivos,
estropajos de acero o abrasivos fuertes en el exterior
de la puerta.
26
Interior del horno porcelanizado
(en todos los modelos menos los modelos de limpieza
continua)
Con limpieza correcta el interior de esmalte porcelanizado
guarcia_ su acabado atractivo por muchos afios.
H jab6n y agua son normalmente suficientes para
hacer este trabajo. Las salpicaduras o derrames gruesos
podrfan necesitar una limpieza con un limpiador
abrasivo suave. Se pueden usar tambi4n las esponjas
de virutas de acero I]enas de jab6n. No deje que las
salpicaduras con alto contenido de aztlcar o _icido
(tales como tomates, col fermentada, jugos y rellenos
de fruta) se queden sobre la superficie. Pueden causar
manchas opacas a_in despu4s de la limpieza.
H amoniaco de casa puede facilitar la limpiezao Ponga
una 1/2 taza (125 rn!) de amoniaco dentro de una
charola poco profunda de vidrio y d_jela en un homo
fifo por la noche. Los vapores de amoniaco ayudarfi_n
a liberar la grasa y !os alimentos quemados.
Cuando sea necesario, se puede usar un limpiador
comercial para hornos. Siga las instrucciones del paquete.
Precauciones para el u_o de los llmpiadores en
rociador para homo:
o Tenga cuidado hacia d6nde rocfa el limpiador para
hornos.
° No rocfe el limpiador para hornos sobre los controles
e interruptores el&tricos (en ciertos modelos) porque
puede causar un cortocircuito y pueden resultar
chispas o fuego.
° No permita que una capa deI Iimpiador se quede
sobre et sensor de temperatura--podrfa causar que
el homo se caliente incorrectamente. (El sensor se
encuentra en la parte posterior del horno.)
Cuidadosamente limpie bien el sensor despu4s de
cada Iimpieza del homo, teniendo cuidado de no
mover el sensor porque un cambio en su posici6n
puede afectar c6mo hornea el homo.
• No rocfe ningiln limpiador para hornos sobre la puerra
exterior del homo, las manijas o cualquier supezficie
exterior del homo, los armarios o tas superficies
pintadas. H limpiador puede dafiar estas superficies.

La solera del horno
La solera del homo tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja la solera
del homo contra derramamientos excesivos colocando
una tartera de hornear en la parrilla que quede debajo de
la parrilla en la que usted est,-i cocinando. Puede usar
papel de alumAnio si no cubre totalmente la parrillao
Esto es particularmente impotv, ante cuando homee tin
pastel de fruta u otros a_mentos con un alto contenido
de _icido, Los rellenos calientes de fruta u otros alimentos
con un a]to contenido acfdico (como los tomates o la
col picada en salmuera y salsas con vinagre o jugo de
lim6n) pudieran causar picaduras y dafio a Ia superficie
de esmalte polcelanizado y por eso deben limpiarse
inmedJatamente.
Si hay un derrame de alimentos en la solera del
homo, primero deje que dste se enfrie, Quite la solera
del homo para una ILmpieza mils f_cil y para evitar
dafio at revestimiento det homo de limpieza continua
(en ciertos modelos),
[.as limpiezas frecuentes con jab6n suave y agua
(especialmente despuds de cocinar came) atargarLn el
tiempo entre las limpiezas_ Enjuague bien_ El jab6n
dejado sobre la solera puede causar manchas.
Para las suciedades gruesas, use un timpiador abrasivo
o un estropajo de virums de acero !lenas de jabon.
Un limpiador comercial para homos se puede usar
tarnbidn, siguiendo hs instrucciones det paqueteo
Panel de protecci6n desmontable
(en ciertos modelos)
El panel de protecci6n puede quitarse para limpiar
debajo de la cocina.
Para quitarlo, levante un poco la
parte inferior del panel para
desengancharlo de las atetas en la
base de la cocina. Mueva la parte
ini%rior del panel hacia adelante
hasta que se suelten las presillas de
resorte en la parte superior del panel.
Para reponerlo, inserte Ias dos
ranuras en la parte inferior del
panel dentro de las dos aletas en
la base de la cocina, luego empuje
la parte superior del panel hacia
adelante para enganchar las
presillas de resorte.
27
Caj6n del asador desmontable
(en ciertos modelos)
Para quitarlo:
1, Cuando el asador est_ frlo, quite la rejilla y la
bandeja del asador.
2. Mueva el caj6n del asador hasta el tope y luego
emptljelo de regreso unos dos centlmetros y medioo
3. Sujete la manija, levante y
saque el caj6n, Limpie el
caj6n del asador con agua
caliente jabonosao
Para volver a ponerlo:
Sostenga el caj6n del asador en posici6n elevada
mientras Io desliza parcialmente en la cocina. Luego
baje el caj6n y empfijelo hasta cerrarlo por completo.
Cai6n de almacenamiento desmontable
(en ciertos modelos)
El caj6n de almacenamiento es un buen lugar para
guardar ollas y moldes. No guarde materiates de
pl_stico o inflamables en ese caj6n.
No sobrecargue el caj6n de almacenamiento. Si es
demasiado pesado, puede salirse de! riel cuando lo abra.
El caj6n de almacenamiento puede quitarse para limpiar
debajo de la cocina. Limpie el caj6n de almacenamiento
con una tela htlmeda o con una esponja htlmeda. Nunca
use abrasivos fuertes o estropajoso
Para sacar el caj6n de almacenamlento:
1. Desplace caj6n directamente ii -1
hacia delante hasta que se
2. Incline la parte delantera del -__q;"_
caj6n hacia arriba y s_iquelo,
Para reponer el caj6n de atmacenamiento:
I. Coloque los topes de la parte trasera del cajdn sobre
los topes de la cocina.
2. Deslice el caj6n de manera uniforme hacia atrfis, de
manera que los rieles de la cocina se engranen,.
(_vntim_a en ta pdgina st_dente)

Cuidado y limpieza (con 00a0: °
Cuidado especial del interior de los
hornos de limpieza continua
(en ciertos modelos)
Este acabado especial es de tin material poroso
cerimlco, el cual es oscuro de color y se siente
ligeramente fispero al tocarlo.
H homo de limpieza continua se limpia mientras
cocina. Las paredes tienen acabado especial que no
se puede limpiar de una manera usual con jab6n,
detergentes, estropajos de acero, limpiadores
comerciales para hornos, estropajos fuertes y abrasivos
o cepiltos gruesos. El uso de tales limpiadores y/o
espumas para hornos causar_ dafio permanente.
Si se pudiera vet con detalle la superficie aparecerla
con picos, agujeros y canates. Este acabado _pero
tiende a impedir que las satpicaduras formen gotas
que corren pot las paredes de un homo de superficie
dura, dejando rayas que se deben limpiar a mano.
En lugar de esto, al tener contacto con el acabado
poroso, la salpicadura se dispersa y se absorbe
parcialmente. E sta acci6n de dispersi6n aumenta la
exposici6n de la suciedad del homo al aim caliente
y Io hace menos evidente.
Puede ser que la suciedad no desaparezca
completamente yen el futuro, despuds del uso
extenso, las manchas que no se pueden quitar pueden
aparecer.
H acabado especial funciona mejor para ins cantidades
pequefias de salpicaduras. No funciona bien con
derrames m_ grandes, especialmente mezclas de azt_car,
huevos o leche. I_a solera del homo no tiene el acabado
de homo de limpieza continua y se puede quitar y
limpiar con un limpiador comercial para hornos_
Este acabado especial no se usa en Ins parrillas del
homo, la solera del horno o el interior de la puerta
del homo. Quite estos elementos para limpiar los con
un timpiador comercial para hornos para evitar dafio al
acabado del homo de limpieza continua°
Asegtlrese de que la sotera del homo est_ en su sitio
antes de encender el homo pot cuatquier raz6n.
Tenga cuidado al quitar y reemplazar la solera del
homo y las parriltas y al colocar y quitar los platos
y los atimentos para evitar rayar; frotar o dafiar el
acabado poroso de las paredes del homo.
28
Para limpiar el horno de limpieza continua:
I. Deje que las piezas del horno se enfrfen antes de
tocarlas. Recomendamos que se udlicen guantes
de goma al limpiarlas.
2. Quite todas Ias parrillas y los recipientes.
3. La visibilidad de suciedad se puede reducir operando
el homo a 400°E (204°C.)o Cierre la puerta y sitfie el
bot6n de OVEN TEMP (temperavara det homo) a
400°E (204°C.). Programe ta llmpieza durante a! menos
cuatro horns. Los ciclos repetidos pueden set necemfios
antes de que se note un mejoramiento en el aspecto.
Recuerde: Durante la operaci6n del homo, la
puerta y otras superficies de la cocina se calentax_
lo bastante como para causar quemaduras. No las
toque. Deje que la cocina se enfrie antes de volver
a colocar las parriUas del homo.
4. Si las salpicaduras o suciedades gruesas ocurren sobre la
superficie porosa, tan pronto como se enffie e! homo,
quite la mayor cantidad de suciedad que sea posibIe
usando una cantidad pequefia de agua y tm cepillo de
nilon duro. Use el agua poco a poco y cfimbiela
frecuentemente, mantenidndola tan limpia como le sea
posible, y asegllrese de secarla con toallas de papel, reins
o esponjaso No saque brillo o ffote con toallas de papel,
telas o esponjas, ya que dejar£n hilos sobre el
acabado del horno_ Si el agua deja un unitlo blanco
sobre el acabado al secarse, vuelva a aplicar agua y
s_quela con una esponja limpia, empezando pot la
extremidad del anilto hacia el centro.
La solera del homo tiene un acabado de esmatte
porcelanizado. La solera del homo se quita para la
limpieza fuera del horno de limpieza continua.
El interior de la puerta del homo tiene un acabado
de esmaIte porcelanizado. ].a puerta del homo se
Ievanta y se quita para la limpieza fuera del homo de
limpieza continua. Para instrucciones sobre c6mo
limpiar el interior de la puerta del horno, consulte la
secci6n s0bre la puerta desmontable deI homo.
No use jab6n, detergente, estropajos de acero,
limpiadores comerciales para hornos, rociadores
de silicona para hornos, fibras gruesas o cepillos
gruesos sobre la superficie porosa. Estos p:oductos
dejar_n manchas, atascar_in y dafiar_in la superficie
porosa y reducir_n la capacidad de funcionamiento
del horno.
No raUe la superilcie porosa con un cuchillo o una
espfitula-puede dafiar permanentemente et acabado.

instrucciones para ia instalaci6n
PARA SU SEGURIDAD
Si detecta olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque ningdn interrupter el&trice.
3. Apagsae las llamas rives.
4. Llame inmediatamente a ta compafih
suministradora de gas.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o l_quldos inJ]amables
en los alrededores de _ste o cuaJquier otro aparato
electrodom_stico.
ANTES DE COHENZAR
Lea estas instrucciones detenJdamente y en su
totalidad.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
use de los inspectores el_ctricos locales.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones junto con
el aparato electrodom_stico cuando finalice su
instalaci6n.
CONSUMIDOR: Guarde este manual de use y
cuidado y las Instrucciones pare la instalaci6n para
_LSO _Uuro.
Este aparato electrodom_stico tiene que ser conectado
a tierra de manera adecuada.
ADVERTENCIA
La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicios de
reparaci6n o mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o dafios ala propiedad. Consulte
este manual. Pare obtener asistencia o informaci6n
adicional, consulte con un instalador calificado,
agencia de servicio, fabricante (distribuidor) o Ia
compafifa suministradora de gas.
Nunca se debe volver a utitlzar los antiguos
conectores flexibles. El use de dichos antiguos
conectores flexibles puede causer fuga de gas y
lesiones al individuo. Al efectuarse la instalaci6n
de un aparato electrodom_stico de gas, se debe
siempre utilizar NUEVOS conectores flexibles.
PRECAUCION
No intente hacer funcionar el homo de esta cocina
durante una interrupci6n del suministro el_ctrico
(para los modelos con ignici6n el&trica solamente).
IMPORTANTE
Retire del horno todos los materiales impresos y
de empaque antes de conectar los suministros del
gas y la electficidad ala cocina.
DIHENSIONESY HARGENES DE
DISTANCIA
Proporcione m_rgenes de distancia adecuados entre
la cocina/, las superficies adyacentes que sear,
combustibles. Profundidad con la puerta
cerrada (incluye la manija
30" -.---,.-__ de la puerta):
"*---(762 cm) 1 --_'_
.________ 27%" (70.5 cm)
(Puerta de vidrio) \,,_--/_
46 Yg'(!175 cm) \_...._t_"
(Puerta de porcelana)
Altura del
producto* (vea la
tabta de abajo)
Pmfundidad con
ta puerta abierta:
*Altura del producto:
40" (101.6 cm)
45½" (115.5 cm)
46½" (118ol cm)
61021 61121
61028 61128
71071 71171
71078 71178
71671 72201
71675 72205
71678 72206
71761 72208
71768 72281
72181 72285
72188 72286
72191 72288
72198 72761
72765
72768
75191
75198
75201
75205
75206
75208
M_rgenes de
fftstancia
29
36 *_
:91o5cm) (6 ram)

Instrucciones para la instalaci6n (confinuaci6n)
Instrucciones importantes de seguridad
" La instalaci6n de esta cocina de gas debe hacerse de
acuerdo con los c6digos locales o, si no existieran
c6digos locales, de acuerdo con la edici6n mils
reciente del National Fuel Gas Code (C6digo
Nacional de Normas para Instalaciones de Gas),
ANSI Z223.1. En el Canada, la instalaci6n debe
hacerse de acuerdo con et Current Natural Gas
installation Code (C6digo actual de Normas para
Instalaciones de Gas Natural), CAN/CGA-B149.1 o
el Current Propane Installation Code (Cfdigo actual
de Normas paxa Lnstalaciones de Gas Propano),
CAN/CGA-B 149.2 y de acuerdo con los cfidigos
locales si _stos fuesen aplicables.
El fabficante de esta cocina ha sido cew._ificado por el
American Gas Association (Asociaci6n Americana de Gas)
de acuerdo con la edici6n mAs reciente de ANSI Z21A
y la Canadian Gas Association (Asociaci6n Canadiense
de Gas) de acuerdo con ta edici6n m_s reciente de
CAN/CGA_I. 1o Hay ciertas piecauciones de seguridad
clue usted debe observar con respecto a su cocina, que son
aplicables a cualquier aparato electrodom&tico de gas que
genere calor. Encontrar_ estas precauciones en |a secci6n
de 'Instrucciones impo_ntes de segutidad' en la parte
delantera de este manual IAalas cuidadosamente.
° Pida que su cocina sea instalada por un instalador
competente.
• Su cocina debe ser conectada el&tricamente a tierra
de acuezdo con los c6digos locales o, si no existieran
c6digos locales, de acuerdo con el National Electrical
Code (C6digo Nacional de Normas para Instalaciones
El&tricas) (la edici6n m_ reciente det ANSItNFPA
70)_ En el Canadfi, la instalaci6n eldctrica a tierra
debe hacerse de acuerdo con la Secci6n I del CSA
C22_ 1 Current Canadian Electrical Code (C6digo
actual de Normas para Instalaciones El&tricas del
Canad_ CSAC22.1) ylo los c6digos locales. Vea
'Conexiones el&tricas' en esta secci6n.
• Antes de instalar su cocina sobre un piso de Iin61eo o
cualquier otra clase de piso sint&ico, cezci6rese de que
este tipo de piso puede t_sistir temperaturas de 180°E
(82°C.) sin encogerse, combar_e o descolorarse_ No
instale la cocina sobre ninguna alfombra a menos que
se haya colocado entre la cocina y la alfombra una
plancha de madera laminada de 1/4" (6 ram) de
espesor o cualquier otto aislador similar.
• Cerci6rese de que los revestimientos de las paredes
alrededor de la cocina de gas puedan resistir el calor
generado por la cocina de basra 200°F (93°C).
3O
o Evite poner gabinetes encima de la cocina. Para
evitar el peligro que causar_a et tratar de alcanzar
objetos situados encima de la cocina cuando los
quemadores est_n funcionando, instale una campana
extractora de aire sobre la cocina que se proyecte
hacia adelante por 1o menos unas 5" (12.7cm) m_s
all_i del frente de los gabinetes,
- La campana extractora debe estar constru_da de hojas
metfilicas de un espesor no menor de 0.0t22" (.31 mm)_
Instfilela encima de la superflcie de coccidn con un
margen de distancia no menor de 1/4" (6 mm) entre la
campana y el hdo inferior del material combustible o el
gabinete de metal. La campana debe set al menos tan
ancha como el aparato ehctrodom&tico y debe estar
centrada encima del aparato. Los mirgenes de distancia
entre la superficie de cocci6n y la superficie de la
campana de ventilacidn NU_NCA DEBFRAN SER
MENORES DE 24" (61 cm.).
EXCEPCION: La instalaci6n de un homo
microondas o aparato electrodom&tico de cocci6n
aprobados encima de la superficie de cocci6n debe
ser realizada de acuerdo con las instrucciones de
instalaci6n que vienen con tal aparatoo
• Si se cotocaran gabinetes encima de la cocina, habr_
que dejar un margen m_fnimo de distancia de 30"
(7&2 cm) entre la superficie de cocci6n y e! rondo
sin protecci6n de los gabinetes.
° Si no se pudiera mantener un margen mfnimo de
distancia de 30" (76.2 cm) entre la superficie de
cocci6n y los materiales combustibles o gabinetes de
metal, habr_i entonces que proteger la parte inferior
de los gabinetes encima de ta superflcie de cocci6n
con un aislante de cart6n duro de tt4" (6 rnm)
cubierto con hojas met_icas de un espesor no menor
de &0122" (o31 ram).
° Los mfixgenes de distancia entre la superficie de
cocci6n y !os gabinetes protegidos NUNCA
DEBERAN SER MENORES DE 24" (61 cm).
La distancia vertical desde el piano de la superficie de
cocci6n hasta el rondo de los gabinetes adyacentes que
se extiendan a una distancia de menos de I" (2.,5 cm)
de los lados de la cocina de gas, no debe ser menor de
18" (45.7 cm). (Vea la ilustraci6n de las 'Dimensiones
y m_irgenes de distancia' en esta secci6n).
• PRECAUCION: Los artfculos que sean de inter&
para los nifios no deben guardarse dentro de los
gabinetes situados encima de una cocina de gas ni
sobre el tablero posterior de esa cocina--los nifios que
se subieran a la cocina para tratar de alcanzar estos
artfculos pudieran _esuttar gravemente lesionados.

ADVERTENCIA
Todas las cocinas pueden volcarse y
causar lesiones graves. Para evitar que
la cocina se vuelque accidentalmente,
fijela a la pared usando un dispotivo
anti-volcaduras aprobado. ('Vea
'Instatar el dispositivo anti-volcaduras'
en esra secci6n). Para estar seguro que
el slstema est_ instalado y enganchado
adecuadamente, saque el caj6n de
atmacenaje e inspeccione la pata
niveladora traserao Asegtlrese que quede bien metida
dentro de la ranurao
Si tuviera usted que mover la cocina por cualquier
motivo, separgndola de la pared, cerci6rese de que el
dispositivo anti-volcaduras vuelva a quedar encajado en
et sitio apropiado cuando regrese la cocina a su Iugar.
° Por su propia seguridad, nunca use su cocina de gas para
calentar una habitaci6n° Su homo y la superflcie de
cocci6n no esrAn disefiadas para calentar la habitaci6n.
Los querrmdores superiores no deben hacerse funcionar
sin antes colocar un recipiente sobre las parrillas. TUn
abuso de este tipo pudiera causar incendio y dafios a su
cocina de gas y tambidn antflad h garanr_.
" No atmacene ni use matefiales combustibles, gasolina u
otros vapores o liquidos inflamables en los alrededores
de &re o cualquier otro aparato electrodomdstico. Esto
podrla ocasionar explosiones o incendios.
• No use el homo como _rea de almacenamientoo Los
ardculos que se guarden dentro del homo podr_an
incendiarse.
- No deje que la grasa para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de Ia cocina.
GENERALIDADES
UBICACION
No coloque la cocina en un lugar donde dsta pudieIa
estar expuesta a corrientes fuertes de aim. Siempre se
debe sellar cualquier abertura en el piso o en la pared
detr_ de ta cocina. Cerci6rese de que las aberturas en
la base de la cocina que suministran aire fresco para la
combusti6n y la ventilaci6n no estdn obstmidas pot
cualquier alfombra o enmaderadoo
PROTEJA SU SUELO
Su cocina, como muchos otros aparatos
electrodomdsticos, es pesada y puede €olocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acolchonado o alfombmo Tenga cuidado cuando mueva
la cocina en este tipo de sueloo Se recomienda seguir las
instmcciones sencillas y econ6micas a continuaci6n
para proteger su piso.
I_a cocina debe instalarse sobre una hoja de madem
terciada (o de un material similar). Cuando d
recubrimiento del suelo termine en la parte delantera de
la cocina, el firea sobre la que descansar_i la cocina
deber_ fabricarse con madera teiciada al mismo nivel o
un poco nags arriba que el recubrimiento del suelo. Esto
permitirfi que la cocina pueda moverse para limpiarla o
darte servicio.
UBICACION DE LOS NUHEROS DE
HODELOY DE SERIE
De acuerdo con su tipo de cocina de gas, usted
encontrar_ Ios ntlmeros de modeIo y de serie en una
etiqueta en ei marco delantero de la cocina, detrfis del
caj6n de almacenamiento o det panel de protecci6no
° Vea 'Dimensiones y m_kgenes de distancias' en esta
secci6n para localizar todos los dibujos y dimensiones
de espacio. Se deben satisfacer los requisitos relativos
alas dimensiones para procu:ar el funcionamiento
seguro de su cocina. Se debe ajustar la ubicaci6n de
la toma de corriente eldctrica y la abermra de la
mberia del gas (yea 'Ubicaci6n de la tuberla del gas
y la toma de corriente eldctrica') para poder satisfacer
ciertos requisitoso
° La cocina se puede colocar sin ningtin margen
de distancia [0" (0 cm)] con respecto a ta pa_ed
posterior y las paredes Iaterales de la cocina.
31
HERRAMIENTAS QUE NECESITARA
" Destornilladores de cabeza 'Phillips' y de hoja plana.
° Lipiz y regla,
° Dos llaves aprietatubos (una de reselva).
° Una llave espafiola de t3A" o una llave inglesa
ajustabte_
• Aprietatuercas o llaves inglesas: .3116" y t/4".
(contim_a en la pdgina siguiente)

Instrucciones para la instalaci6n
HATERIALES ADICIONALES QUE
PUDIERA NECESITAR
. V_lvula de interrupci6n de la linea del gas
• Un sellador para tubeiias o cinta adhesiva con Teflon*
para roscados de tuberfas, aprobada por UL, que resista
la acci6n del gas natural y de! gas LP (propano lfquido)
• Conector de metal flexible para aparatos
electrodom_sficos 112" IoD. (t.3 cm de difimetro
interior). Se recomienda un largo de 5 pies (1°5
metros) para facilitar la instalaci6n pero ouos tamafios
tambidn son aceptables. Nunca use tm conector viejo
ctmndo instale una cocina de gas nueva.
• Adaptador abocinado de uni6n para la conexi6n a la
lfnea de sumfinistro de! gas 314" 6 112" NF-F x 112"
I.D. [1.9 cm 6 1.3 cm NPT (est_indar nacional para
roscas de tubo) x 1.2 cm de diLmetro interior].
• Adaptador abocinado de uni6n para la conexi6n al
regulador de presi6n en la cocina 1/2" NPT x 112"
I,D_ (1.3 cm NPT x 1.3 cm de di_metro interior).
"Teflon: marca registrada de DuPont
PREPARACION
" Retire todas las cintas adhesivas y las envolmras°
Levante la superficie de cocci6n (en los modetos con
quemadores est_dares gemelos) y retire todos los
materiales de envase que se encuentren debajo de dsta.
Cerci6rese de que los quemadores estfi_qdares gemelos
estdn ajustados y nivelados de manera adecuada.
o Quite la pelfcula pl_istica que cubre algunas partes
cromadas (la puerta del homo, el borde de los costados).
• Saque el paquete de accesorios de dentro del homo,
• Compruebe para asegurarse que ninguna de las piezas
de la cocina de gas se laayan aflojado durante el
envlo_
PASO I
Provea un suministro adecuado de gas
Su cocina de gas esrAdisefiada pava funcionar a una
presi6n de 4" (10.2 cm) de columna de agua para gas
natural o, siesrA disefiada para gas LP (propano o
bum_no),10" (25.4 cm) de colurrma de agua_ Cerci6rese
de que Ie estAsuministrando a su cocina el tipo de gas
para el cual rue disefiada.
Esta cocina se puede adaptar para que funcione con gas
natural o gas propano, Si usted decide usar esta cocina
con gas propano, la conversi6n deber_i ser hecha por
un instalador competente antes de que se intente poner 32
a funcionar esta cocina con ese tipo de gas.
Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas
natural suministrado al regulador debe set entre 4"
(10.2 cm) y 13" (33 cm) de columna de aguao Para
el gas LP, la presi6n suministrada debe ser entre I0"
(25.4 cm) y 13" (33 cm) de cotumna de agua. Cuando
vaya a comprobar el funcionamienm adecuado del
regtdador, la presi6n de entrada tiene que ser por Io
menos de 1" (2.5 cm) mils que la presi6n de
fiancionamiento (bifurcador) indicada anteriormente,
El regulador de presi6n localizado a la entrada del
bifurcador de la cocina debe permanecer en la linea de
suministro sin importar qud tipo de gas, natural o LP,
se esul usando. Para facifitar la instalaci6n se debe tener
un conector de metal flexible para aparatos
electrodomdsticos que conecte la cocina a la lfnea de
suministro de gas, con un difimetro interior de 1/2"
I.D. (I.3 cm) y 5 pies (1.5 m) de largo,, En Canadfi.,
tot conectores flexibles deben set conectores de metal
simples de pared, no mils largos de 6 pies (1.8 m).
PASO 2
Conecte la cocina al gas
Cierre la v_vula principal suministradora de gas antes
de desconectar la cocina vieja y ddjeta cerrada hasta que
la nueva conexi6n se haya completado. No se olvide
de volver a encender los pilotos de los otros aparatos
electrodomdsticos de gas cuando vuelva a abrir el
suministro de gas,
Como las tuberfas duras restringen el movimiento de la
cocina, se recomienda el uso de un conector de metal
flexible para aparatos electrodom&ticos, certificado por
A.G.A., a menos que los c6digos locales requieran
conexiones con tuberfas duras. Nunca use un conector
viejo al instalar una cocina nueva. Si se usa el mdtodo
de tuberfa dura, usted deber_i alinear cuidadosamente
la tuberfa; la cocina no se podr_ mover despuds de que
la conexi6n haya sido hecha.
Para evitar el escape de gas, use un compuesm para
juntas de tuberfas o envuelva todas Ias roscas macho
(externas) de las mberfas con cinta Teflon* para roscas
de tuberfas,
"Teflon: Marca regis_rada de DuPonr,

Ubicaci6n de las tuberias del gas y de
la toma de corriente para modelos
equipados con Ouemadores Sellados
I
Esta _rea permite ia J]
instalaci6na rasde la
l
cocina con una cone_J6n so"
derrlro de la pared de
la v_lvula de derre y de
la tubeda del gas y ta
conexi6n de una toma 4_
de corrfente de 120V en
ia pared trasera
La conexi6n m_s
corta desde el
lugar donde se
encuentra la
tubeda dura hasta
el lugar de
tnstalaci6n de la
cocina
Esta &rea permite ta instalad6n a !'_
ras de la cocina con una conexi6n
a trav_s de! piso de la v_lvula de
cierre y la tubeda del gas
Ubicaci6n de las tuberias del gas y de
la toma de corriente para modelos
equipaclos con Quemadores Est_ndar
Gemelos
Esta _rea pen'Nte la
Instalaci6na ras de ia so" La conexi6n m_.s
co_Jnacon una coda desde el
conexi6n dentro de lugar donde se
la pared de la v_vuta encuentra la
de ciene y de Ia tubeda dura hasta
el Iugar de
tuberfa del gas y la instalaci6n de la
conexi6n de una ccctna.
toma de corriente de
120V an la pared
ttasera
_rea permite la
instalaci6n a ras de fa cocina
con una conexi6n a trav_s
piso de la v_tvula de
cierre y la luberia del gas
instalaci6n con conector flexible para
los modelos equipados con
Ouemadores Sellados
Regulador _
Codo de 90 '-'--'--"'Y_"_ _ _-_
(incluido) _ "-'""_ Cone ctorflexible
t _-.=r_-- [de 6 (1.8 m) m_=ximo]
Adaptador _
consumidor el lugar _ _ Adaptador
donde se encuentra la
v_lwJla de cierre del gas
Tubeda det gas
1t2" o 3/4" (1 3 o
V&tvula de derre
del gas
Instalaci6n con tuberia dura para los
modelos equipados con Quemadores
Sellados
F_ Macho roscado de
Reguledor ._ acoplamiento
dep_ I "Uni6n
Code de 90 ° _ ._.V___,..._,i__
(incluido) _ _ '_!=i__-._- Coda de 90"
_----.- Tubeda de
hierro
.---a=,._ Unidn
Instalador: Inf6rrnele al @
consumidor el tugar
donde se encuentra la Macho roscado
v_lvula de cierre del gas de acopiamiento
Tuberia del gas V_lvula de cierre
I/'Z" o 3/4" (1 3 o 1 9 cm) del gas
i illU lUlll illu ii ii iiii i i i i ii Ul ilUlllUllU
instalaciones con conector flexible y
tuberia dura para los modelos equipados
con Quemadores Est_ndar Gemelos.
Regulador Instalaci6n Macho Instalaci6n I
de presi6n con conector roscado de I con tuberia J
! flexible acoplamiento [ -_durL J
----'1 r--- / Unl6n/ I Codode 90°
•,,.J L.. J, J, _J L_ (incluido)
T T.
i'_ _ _'-_ " _ Tuberia
Tu_ber,amt_,tip,e Ad_aptador _ _ _ dehierra
Conectorflexible--_!_l _ _ Uni6n
[de 6' (1 8 m) m_ximo} _ _ _J-
-_ V_lvula Macho
Ada.tedor _ _ de cierre c do _ _ V_lvula de
_' _ de, gas d- r°SC_a_mien-_to _,
w ,_u p gas
I consumidor el lugar ] I iI_--_ Tuber!a del gas I _
] donde se encuentra ta I _ Il! 1/z o 3f4 _ Itl
1v_lvula de derre delgas I [_J_----- (I 3 O 1 9 cm) --'_'L_ _
33 (_omim;a en la pdglna sig,iente)

Instrucciones para la instalaci6n (condnuaci6n)
1. Instale en la llnea del gas una v£vula manual de
cierre, en la parte exterior de la cocina de gas, en un
lugar f_icilmente accesible,1 Cerci6rese de que todas
las personas operando la cocina sepan d6nde y c6mo
se apaga el suministro de gas a la cocina.
2. A ta entmda del regulador, instale un adaptador macho
abocinado de tmi6n de 1/2" (1.3 cm) al codo roscado
interior de 112" (1o3 cm) NPT (est_dar nacional para
roscas de tubo)o En los modetos equipados con
quemadores esrAndar gemelos, inst_e e! extremo
macho de tubo roscado del adaptador abocinado de
uni6n de i/2" (103 cm) al roscador interior de 1t2'
(1_3 cm) NPT en el punto de entrada del regulador de
presi6m Aplique tma [lave inglesa a la pieza de ajuste
del regulador como protecci6n y pare evitar dafios.
AI instalar la cocina desde el frente, quite el codo de
90 ° para facilitar la instalaci6n.
3. Aplique un adaptador macho abocinado de uni6n
de 1/2" (1.3 cm) 6 3/4" (1.9 cm) al roscado interior
NPT de la v_ibmla manual de interrupci6n del
suministro de gas, poniendo cuidado de proteger
la v£vula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector de metal flexible para apatatos
electrodom_sticos al adaptador en la cocinao
Coloque la cocina en una posici6n que le permitir_
hacer la conexi6n en la v£vula de cierreo
5. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerci6rese de que todos los controles de la cocina
estdn apagados y abra la v£vula principal del
suministro del gas_ Use un detector de escape lfquido
en todas las uniones y conexiones para comprobar
que no haya escape de gas en las tuberfas.
PRECAUCION: NUNCA USE UNA LLAMA VIVAPARA COMPROBAR SI HAY ESCAPE, DE GAS.
Cuando al hacer pruebas de presi6n se usen presiones
mayores de 1/2 psig (libras pot pulgada cuadrada sobre
la presi6n atmosf&ica) para probar la presi6n de la red
del suministro de gas de su residencia, desconecte la
cocina y Ia v£vula que cierra la alimentaci6n del gas_
Cuando se usen presiones de 1/2 psig o menores para
probar el sistema de suministro de gas, simplemente
aisle su cocina de la red del suministro de gas, cerrando
la v£,mla de alimentaci6m
34
PASO 3
Conexiones el6ctricas
(en ciertos modelos)
Requisitos el_ctricos
Un circuito derivado de I20 voltios, 60 hertzios,
con toma de tierra adecuada y protegido por un
interruptor autom_itico de circuito de 15 amperios
o 20 amperios o un fusible de acci6n retardada_
Precauciones con respecto al uso de cordones
de extensi6n
Debido a peligros potenciales para su seguridad,
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enffiticamente que no se use ningdn cord6n de
extensi6n. Sin embargo, si usted de todas forrnas opta
por usar un cord6n de extensi6n, es absolutamente
necesario que sea un cord6n de extensi6n de 3 alambres
con conexi6n de toma de tierra para aparatos
electrodomdsticos, aprobado por UI_. y que la capacidad
nominal de la intensidad de la corriente deI cord6n,
medida en amperios, sea igual a, o mayor que, ta
capacidad nominal del circuito derivadoo
Toma de tierra IMPORTANTE--(Por favor lea
cuidadosamente)
PAPA SU PROPIA SEGURIDAD, ESTE
APARATO ELECTRODOMESTICO DEBE SER
DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA.
Et cord6n de
alimentaci6n de este
aparato electrodom_srico
esrAequipado con usa
enchufe de tres espigas
(de toma de tierra) que
se acopla con un
receptllcu!o de pared
estAndar de tres espigas
con toma de tierra para
\ ,/[ I Aseg_iresede que
_#' exista una toma de
I }r_ tierra adecuada
antes de usarto
reducir al minimo la posibilidad de que este aparato
electrodomdstico cause un etectrochoque.
E1 cliente deber_ procurar que un electricista califlcado
inspeccione el recept_culo de pared y el circuito para
asegurarse de que este recept_culo est_ conectado
adecuadamente a rierra.
En casos donde se encuentre un recept_iculo de pared
est_ndar de dos espigas, el cliente personalmente tiene
la responsabilidad y ta obligaci6n de hacer que este
recept__culo sea reemplazado por otto de tres espigas
debidamente conectado a tierra_
NO CORTE O QUITE, BAJO NINGUNA
CIRCI_qSTANCIA, LA TERCERA ESPIGA
(TOMA DE TIERRA) DEL CORDON DE
ALIMENTACION.

A: Situacionesen lasqueel cord6ndealimentaci6n
del aparato electrodom_stico ser_ desconectado de
manera infrecuente.
Se puede usar un adaptador solamente en un circuito
de 15 amperios. No use un adaptador en un circuito
de 20 amperios. Donde to permitan los c6digos locales,
se puede hacer una CONFXION PROVISIONAl_. a
un receptficuto de pared de dos espigas con conexi6n
a tierra adecuada, usando un adaptador, aprobado por
UL, que se puede adquirir en la mayoria de tas tiendas
de ferreterla. La ranura m_is grande en el adaptador
debe alinearse con la ranura m_s grande en el
recept_culo de par'ed para proveer una polaridad
adecuada en la conexi6n del cord6n de alimentaci6m
METODO PROVISIONAL
(No se perrnite usar
enchufes adaptadores
en Canada)
Alinee las espigas/
ranuras grandes
" xista
tterra
adecuada y una conexi6n
firme antes de usarlo
PRECAUCION: H unit la terminal de toma de tierra
del adaptador at tomi!lo de la cubierta deI receptAculo
de p_ed no conecta el apamto electrodom&tico a
tierra, a menos que el tomillo de la cubierta sea de
metal y rio est_ aislado y que el recept:iculo de pared
est_ conectado a tierra a trav& del alambrado de la
residencia. El cliente deber_ procurar que un
electricista calificado inspeccione el receprAcuto de
pared y el circuito para asegurarse de que este
recep_culo est_ coriectado adecuadamente a tier:a_
Siempre sujete el adaptador con una mano al desconectar
el cord6n de alimentaci6n de! adaptador_ Si no io hace
asf, la terminal de toma de tierra del adaptador tierie
una mayor posibilidad de romperse con el uso repetidoo
Erl caso de que esto ocurra, NO USE el aparato
electrodom_stico basra que se vueiva a conectar a
fierra de mane:a adecuada.
B: Siulaciones en las que et cord6n de alimentaci6n
del aparato electrodom_stico ser_ desconectado con
frecueacia.
No use un enchufe adaptador en estas situaciones, ya
que la desconexi6n de! cord6n de alimentaci6n hace
que el adaptador trabaje forzadamerlte y esto resultar_i
eri el fallo eventual de la terminal de toma de tierra
del adaptador_
Antes de usar el aparato electrodom&fico, el cliente
deber_ hacer que un electricista calificado reemplace
el recept_iculode pared de dos espigas por otto de tres
espigas (con toma de tierra).
Se debe hacer la instalaci6n de aparatos electrodom&ticos
disefiados para casas m6viles de acuerdo con el
'Manufactured Home Construction and Safety Standard',
Tirulo 24 CFR, Secci6n 3280 (que antes se llamaba el
'Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety',Tftulo 24, HUE), Secci6n 280) o cuando estas
normas no sean aplicables, el 'Standard for Manufactured
Home Insta_ations', edici6n mAs reciente ('Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups'), ANSI A225. I,
edici6n mAs reciente, o de acuerdo con los c6digos locales.
En el CanadA, h instataci6n para casas m6viles debe
hacerse de acuerdo con el CAN/CSAS Z240/MH
'Mobile Home Installation Code' actual°
Desconexi6n et_ctrlca
1. Localice la clavija de desconexi6n en la parte trasera
de la cocina de gas_
2. Agarre el conector pot los tados y s_quelo de la parte
trasera de la cocinao
PASO 4
Seile las aberturas
Cuando todas las instalaciones se hayan completado,
selle cualquiera abertura que exista en la pared detrfis
de la cocina o en el piso debajo de la cocina,.
35 (_ntim;a en ta pdgina siguiente)

Instrucciones para la instalaci6n 0o0 ,00,d .)
PASO 5
Encienda los piloto s
(para modelos equipados con pilotos permanentes)
La cocina deber_i instalarse en su posici6n permanente
antes de que los pilotos sean encendidos o ajustados.
Encienda los pilotos de los quemadores de superficie
PRECA.UCION: Asegtlrese de que los botones de
control estdn en posici6n de OFF (apagado) antes
de intentar encender los pilotos.
1. Levante la superficie de cocci6n,.
2. Encienda ambos pilotos con tin cerilloo
3. Para evitar que se apaguen los pilotos, tenga cuidado
al cerrar la superficie de coccirn despu& de
encender los pilotos°
NOTA: No deje encendido el piloto permanente
en un hogar recidn construido o remodelado o en
un departamento que vaya a estar deshabitado durante
m_is de un mes.
Cada llama del piloto fue ajustada en la fiibrica para
que tenga una altura de aproximadamente 5/16"
(8 mm)_ Es normal que la punta de la llama se yea un
poco amarillentao Si decide que es necesario ajustar el
piloto, siga las insuucciones a la derechao
Ajuste los pilotos de los quemadores
de superficie si es necesario
1. Levante la superficie de cocci6n°
2. Locatice el tornillo de ajuste deI piloto. Puede llegar
a dste a tray& del pequefio orilqcio cercano al centro
del panel mtiltiple.
3. Para ajustar, utilice un
destomi!lador piano
con un di_netro de
eje menor de 3116"
(5 ram). Haga girar
e! tornillo de ajuste
del piloto hasta que
el piloto alcance una
almra de 5116" (8 mm). No reduzca la llama a
menos de 5/16" (8 ram) o el piloto puede apagarse.
Un piloto cuya llama sea mils alta que la zecomendada
puede generar holtln (carb6n negro) en el rondo de
la superficie de cocci6n,
Encienda el piloto def homo
PRECa_.UCION: Cerci6rese de que el botrn deI
OVEN TEMP (temperatura del homo) estd en
posicirn de OFF (apagado) antes de intentar encender
el piloto.
i. Quite el cairn del asador deslizando et cajrn hasta
afuera y luego lev_ntelo un poco para sacarlo de
sus rides°
.
3_
Localice et pitoto en la parte posterior del
compartimiento del asadoro H piloto est_ sujeto en
e! lado izquierdo del quemador del homo.
Encienda eI piloto con un
cerillo° No se necesitan _ At I "
ajustes si se usa gas / 11I¢' I t
natural, Si la cocina ! _,,_ f _1
estaconectadaalgasLP, _ _1"_ "_ 1
p6ngase en contacto con \-a--:w-:r_ I -
la persona que instalo _ ] ),
su cocina o que hizo Ia
conversi6n. .,_ _[_c_[[[ 7 j]]
36

c Uama del piloto permanente
Llama det pifoto de
catentamiento
4. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperamra
del homo) a m_s de 200°E (93°Co). La llama del
piloto aumentarfi de tamafio y chocar_ contra el
elemento que responde a la temperaturao
El quemador del homo se encenderfi en un
]apso de 30 a 90 segundos.
El quemador del homo operar_i hasta que se alcance
la temperatura indicadao El quemador def horno
seguidt encendidndose y apagfindose de manera
c_clica segfin sea necesario para mantener el homo
a la temperamra indicada por el bot6n de OVEN
TEMP (temperatura del horno).
PASO 6
Comprube ia ignici6n de los
quemadores de superficie
Calidad de las Llamas
l_a calidad de combusti6n de las llamas de los
quemadores debe set determinada visualmente.
(A) Hamas amarillas_
Llame a servicio
(B) Pumas amaritlas en
los COHOSextemos--
Normales para el gas LP
(propano)
(C) Llamas azules
suaves--Normales para el
gas natural
Si la llama del quemador luce como en Ia ilustraci6n
(A), [lame al tdcnico de servicio. La llama normal de
un quemador deber_ luck como (B) o (C),
dependiendo del tipo de gas que usted use, Con el
gas LP, es normal que las puntas aparezcan amarillas
en los conos externoso
El funcionamiento de todos los quemadores de la
superflcie de cocci6n y del homo deber_ comprobarse
despuds de que los pilotos se hayan encendido (en
ciertos modelos) y la cocina y las linas suministradoras
de gas hayan sido cuidadosamente inspeccionadas para
comprobrar que no haya escape del gas.
Modelos con photos permanentes
Seleccione el bot6n de uno de los quemadores de
superficie y simutrAneamente empuje y hagato girar
hacia en la posici6n HI (alto). El quemador deber_
encenderse en unos cuantos segundos. Pruebe cada
quemador en sucesi6n hasta que todos los quemadores
hayan sido revisadoso
Modelos de ignici6n eI&trica
Seleccione un bot6n de mando de uno de los
quemadores de superficie y a la vez empuje hacia
adentro y Mgalo girar hacia la posici6n de HTE
(encender). Listed oir_ un chasquido indicando el
funcionamiento adecuado dei m6dulo de chispa. Una
vez que el aire haya sido expulsado de las lfneas de
suministm, los quemadores se encender_n en unos de
4 segundos. Despuds de que el quemador se encienda,
haga girar el bot6n para quitarlo de Ia posici6n de
LITE (encender). Pruebe todos los quemadores en
sucesi6n, hasta que mdos hayan sido veriiqcados.
37
PASO 7
Compruebe la ignici6n del quemador
del homo
H homo fimciona autom_ticamente y sin ruidoo
Para encender e! homo, haga girar et bot6n de OVEN
TEMP (temperamra de homo) y fljelo a m_s de
200°E (93°C.). Despuds de tlanscurrir 30-90
segundos, el quemador del homo se encender_i y
quemar'a hasta que se alcance la temperatura _]jada.
H quemador deI homo continuar_ encendidndose y
apag_dose segdn sea necesario para mantener el
homo a la tempeIatura indicada pot el bot6n del
OVEN TEMP (temperatura del horno)_
Los modelos con ignicidn eldctrica requieren energia
eldctrica para funcionar, El homo no puede encenderse
durante una interrupci6n del suministro eldctrico,
El gas no circtflarfi a menos que la barra incandescenm
estd bien calienteo
Si el homo est_i prendido cuando ocurre una
interrupci6n del suministro eldctrico, el quemador del
homo se apagar_ y no se podr_ encender de nuevo
hasta que la electricidad regrese.
(conrimia en fa pdgina siguieme)

Instrucdones para la instalaci6n (co0t,00 d o)
PASO 8
Ajuste de los obturadores de ajuste de
aire si es necesario
Para determinar si las llamas del quemador de! homo
est£n ardiendo de manera adecuada quite la solera del
horno°
Para quitar la solera del homo:
1. Quite los ternillos
de cabeza estriada
sujetando la parte
posterior de la
solera det homo.
2. Agarre la solera del
homo por tas
ranuras de sujeci6n
que hay en cada lado.
3. Levante la parte posterior de la solera del homo
Io suflciente como para pasar pot encima del borde
del marco de la cocina y s_quelao
Una vez que haya c
quitado [a solera del
homo y haya ajustado
las llamas de manera
adecuada, deber_i tener
conos azules de
aproximadamente 1" \-_
(2.5 cm) de altura, y si
la cocina tiene suministro de gas natural, la llama
deber_ quemar sin que las puntas se vean amarillaso
(En la mayorla de los gases LP es normal que se vean
puntas amarillas pequefias en los conos extemos). La
llama no debe levantarse a travds de los porti!los det
quemador. Si esto ocurre, reduzca graduatmente la
abermra det obmrador del aire hasta que la llama se
estabiliceo
El obmrador de aire deI quemador del homo se
encuentra en la pared posterior det horno y detr_s del
caj6n del asador. Para sacar el caj6n del asador:
1. Saque el cajdn hasta el tope, entonces vuelva a
meterlo aproximadamente I" (2.5 cm)o
2. Agarre el tirador, levante el cajdn del asador y
sfiquelo.
Retire la cubierta
de metal en la
Afldjelo
parte trasera de Ia
Obturador de
cavidad. El uste del aire
obturador de 7--
ajuste del aire estA
detrfis de esta
cubierta. Para
ajustar el flujo del
aire hacia el
quemador, afloje el"
tornillo de cabeza Cubierla de metal
Phillips y haga
girar el obturador para que entre m_s o menos aire
dentro det mbo del quemador.
38
PASO 9
C6mo nivelar la cocina
I_ Retire el cajdn de almacenamiento o el panel de
proteccidm
2. Use una Have espafiola o /
Have de tubo de 3116"
(0.5 cm) para sacar tas dos
patas niveladoras traseras
aproximadamente dos
VUe]tas
3. Use una [lave espafiola de
13A" (3.5 cm) o llave
ajustable para sacar las paras
niveiadoras delanteras dos
vue|tSSo
4. Instale las parrillas dentro det homo y coloque la
cocina en el Iugar en el que se va a instalar.
5. Para comprobar si la cocina est_i nivelada, coloque
un nivet de burbuja o una taza parcialmente [lena de
agua en una de las parrillas det homo. Si est_ usando
un nivet de burbuja, compmdbelo dos veces--con el
nivel colocado diagonalmente, primero en una
direccidn y despuds en ta otra.
6. Ajuste las patas niveladm_s hasta que la cocina estd
nivelada.
7. Despuds que la cocina estd nivelada, separe la cocina
de ta pared para poder instalar el dispositivo anti-
volcaduras..

PASO 9
C6mo instalar el dispositivo anti-
volcaduras
ADVERTENCIA:
• La cocina debe aseguratse con un dispositivo anti-
volcaduras aprobado.
° A menos que se haya instalado correctarnente, Ia cocina
puede volcarse si usted o un ni,So se paran, se sientan o
se recuestaxl ell tlna puerta abierta_
o La instalacidn det dispotivo anti-volcaduras debe
cumplir con todas las ordenanzas locales para asegurar
la esmfa..
• Despuds de instal at et sistema contra volcaduras
verifique que este bien instalado y enganchado sacando
el caj6n de almacenaje e inspeccionando la pata
nivetadora trasera. Deberfa estat bien asegurada dentro
de la ranurao
• Esta cocina ha side disefiada para satisfacer todas las
normas sobre vueicos reconocidas per la industrla bajo
circunstancias normales.
° El use de este dispositivo no excluye la posibitidad de
que la cocina se vuelque cuando ddispositivo no este
instalado debidamente_
° Si el dispositivo anti-volcaduras que viene con
su cocina no sirvepara esre prop6sito, use el Universal
Anti-Tip Device (dispositivo universal anti-volcaduras)
modelo WBO2X7909.
Estas instrucciones para la instalaci6n dd sistema contra
votcaduras son para pisos y p atedes de madera o concrem
Todo otro tipo de construccion podr_a requerir tecnicas
especiales de instalaci6n pata obtener un enganche
adecuado del sistema contra volcaduras al piso la pared.
1. Coloque el sistema contra la pared trasera al lade
izquierdo o dereeho del gabinete. Si la superficie
del gabinete sobresale par encima deI gabinete, ajuste el
sistema desde el gabinete pard compensat Ia diferencia de
la altura. Si no existe un gabinete adyacente, coloque el
borde del sistema en la ubicaci6n deseada sabre el panel
lateral de la estufa.
2, Use el sistema come modeIo y marque 2 posiciones de
hoyos sobre la pared y 2 posiciones de hoyos sobre el
piso° Use las posiciones indicadas pard madera o
concrete, dependiendo del ripe de su piso.
Gablneteadylcente oublcacl_nfinal
del panellateral de la estufa
"_ ffoyosde
Hlyas sabre _ ia pared
plsode_, I_'_d
madera l\ /l l1H2,3
<adod0,=.e=.
).
_..S_'_O_i/; "_'_, Heyossabre
Paten|veladora
lrasera de I7 estefa
39
", • ! H
3. Pard construccion de madera, haga un hoyo piloto de h
en cada una de ias posiciones premarcadas en el piso y la
pared (puede usar un clave o una lezna si no tiene un
taladro).. Enganche el sistema contra volcaduras con los
4 tornillos que se proveen.
Enganchealapared II
tl
$1efernaclntra Ill Tablabtse
t volcaduras _ I lie la pared
Tornlllodebe penet_r 1tl;I 1
°odeoo
I11 Jt I ( _ ' '
Pata construcciones de concrete, usted necesitat4 cuatro
pernos tipo "lag" de 114"x I1/2" y cuatro anclas de tipos
1 tp
mangas OD de /2 (que no se proveen)o Haga los hoyos
del tamafio recomendado pata tas anclas sobre el concrete
en el centre de la_ posiciones premarcadas sobre ei piso y
la pared. Instale tas anclas de tipos man,gas dentro de los
hoyos y luego instale los pernos a traves del sistema_ No
apriete demasiado los pernos.
4. Deslice la estufa contra la pared, y revise para asegurarse
que estd bien instalada sacando et caj6n de almacenaje e
inspeccionando la pata niveladora trasera, Asegtirese que
estd bien enganchada dentro de ia ranura del sistema
contra volcaduras.
CUANDO TODAS IAS INSTALACIONES SE
HAYAN COMPLETADO:
CERCIORESE DE QUE TODOS LOS CONTROLES
QUEDEN EN LA POSICION DE APAGADO,
CERCIORESE DE QUE EL FLUJO DE LA
COMBUSTION Y DEL AIRE DE VENTILACION
DE LA COCINA NO ESTEN OBSTRUIDOS.
Conversi6n a LP (Propano)
(o conversidn de LP (propane) a gas natural)
Esta cocina viene ajustada de f4brica para usar gas natural°
Si usted quiere pasatse a propane Iiquido, la conversidn
debe set realizada per un instalador calificado de cocinas
usando propane lquido.
Junto al regulador de presi6n en la cocina haltar_ pegadas
Ias instrucciones de conversidn, Ia etiqueta adhesiva y los
orificios pard proparm tquido.
En Ia parte posterior de la cocina hay otro juego de
instrucciones incluidas en el sobre que contiene los
diagramas de cableado del producto. Consezve estas
instrucciones y los orificios en case de que quiera voIver a
cambiar al gas natural.

zPreguntas? Antes de que usted llame
servicio de reparaci6n...
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LOS QUEMADORES
DE SUPERHCIE NO
ENCIENDEN O NO
QUEMAN DE MANERA
UNIFORME
LA LLAMA DEL
QUEMADOR ES MUY
GRANDE O AMARILLA
LOS QUEMADORES DE
SUPERFICIE SE
ENCIENDEN PERO
NO EL-HORNO
para pedir
"Cercidrese de que el enchufe ei&trico estd conectado en una
toma de corriente activa.
• Los huecos del quemador en el lado o alrededor de la superficie del quemador
pudiemn estar obstruidos. Quite los quemadores (en los modelos con quemadores
estAndar gemelos) o las cabezas de los quemadores (en !os modelos con
quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en los modelos a prueba de
derramamientos y limpielos con una aguja de coser o un alambre delgado.
Cerci6rese de no agrandar los huecos. En los modelos a pmeba de
derramamientos, inspeccione la _rea det electrodo paxa comprobar si hay
alimentos o grasa requemados.
• Cerci6rese que las charolas recolectoras (en cierros modelos) hayan sido
instaladas correcramenre,
" H pilom(s) no est,(n) encendido(s) (en mode!os con piloms permanentes). Vea
las Instmcciones de encendido paxa los modelos con photos permanenres en la
secci6n Cocinando en la superficie,
• Si la cocina esrA conectada al gas LP, p6ngase en contacto con la persona que
instal6 su cocina o que hizo ta conversi6n.
" Es posible que la v£vula de cierre del gas del homo fuera accidentalmente
movida durante una limpieza o una mudanzao
Para inspeccionar la v_vula de cierre del gas det homo en los modelos con
quemadores estfindar gemelos, levante la s-uperficie de cocci6n y busque
la vNvula de cierre de[gas en ta esquina derecha trasera.
Siga las instracciones en los cuadrados A o B que se ajusten al tipo de
su reguladot:
Modelos con
quemadores est_indar gem_os
se muestra cerrada
TIRE PARA
ABRIRLA
Mode!os con
quemadores estfindar gemelos
Para inspeccionar la v_lvuta de cierre del gas deI homo en los modelos
con quemadores sellados, quite el ca'dnJ d-ealmacenamiento,, el ca'dnJ del
asador o el panel de protecc,6n y busque la palanca de mterrupc*dn del gas
de la parte trasera de Ia cocina°
ka p
Modelos =ton quemadores se!lados
4O

PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL RELOJ NO FUNCIONA * H enchufe eldctrico de la cocina tiene que estar encajado firmemente en una
toma de corriente activa. Compruebe para ver si hay algtln fusible fundido
o si el interruptor de circuito ha sido trabadoo
LA LUZ DEL HORNO NO o La bombilla pucliera estar floja o quemacla.
SE :ENCIENDE ° El enchufe eldctrico debe estar conectado en una toma de corriente activa.
EL HORNO NO FUNCIONA
TEM_PERATURA DEL
HORNO DEMASIADO
FRIA O CALIENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN NI SE HORNEAN
CORRECTAMENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN AL FUEGO DIRECTO
COMO ES DEBIDO
OLOR FUERTE
• E1 enchufe de la cocina no est£ bien insertado en la toma de corriente.
° E1 piloto(s) no esrA(n) encendido(s) (en modelos con pilotos permanentes). Vea
tas Instrucciones de encendido para los modelos con pilotos permanentes en la
seccidn Usar su homo.
• El interruptor autom_itico del circuito de su casa est_i trabado o se fundi6
un fiasible.
• Los controles dei homo no estfin pmgramados de manera correcta.
• H bot6n de OVEN TEMP (temperatura deI homo) necesita ajustes.
Vea la secci6n de Ajuste el termostato del homo Hdgalo t.ted mismo.
*Los controles del homo no se han fijado de manera adecuada. Vea la seccian de
Homear o asaro
*La posici6n de la parrilla no es la correcm.
° Se estfin usando utensilios de cocina incorrectos o de un tamafio inapropiado.
*El termostato de! homo necesita ajuste. Vea ta secci6n de Ajustar el
termostato dei horno Hdgato re'ted mfimo°
"El papel de atuminio no se us6 apropiadamente en el horno.
o La sole:a dd homo no est_ asentado firmemente en su posici6n.
o Los controles del homo no est_n fijado bien. Vea la secci6n de Asar al
fuego di:ecto.
* I_a puerta del homo no est:i cerrada,
* Se est_ usando la parritla en una posici6n incorrecta, Vea la secci6n de
Asar al fuego directo.
"Los alimentos se estfi_n cocinando en una cazue]a caIiente,.
Los utensilios empleados no son los apropiados para asar.
El papal de aluminio que se us6 para cubrir la rejilla de la bandeja del asador no
se coloc6 correctamente ni tampoco se hicieron las mnuras segdn se recomienda.
La solera del homo no est_ asentada fitmemente en su posici6n,,
° Una proporci6n inadecuada de aireigas en el homo,, Ajuste el obtmador
del aire del quemador det homo,
"Durante las pfimelas semanas de uso del homo cierto o!or es normal, debido
al material aislador alrededor del revestimiento interior del homo. Eato es temporal.
4t

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800=4-MY-HOME sM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service-
1-877-LE-FOYER SM (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a
Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827=6655
HomeCentral
72

®
GARANT[APARAUNAESTUFAAUTONOMA
f
UN ANO COMPLETODE GARANT|APARA TODASLAS PIEZAS
Si, dentrodeunaSoa partirdelafechadeinstalaci6n,cualquierportefuncionaindebidamentea causadeun defectoenmateriales
o fabricaci_n,Searslareparar_,o la reemplazar&a nuestradiscreci6n,sin costoaigunoparaetcomprador.
Siesteproductose utilizaparaotrosfinesqueno seanet usofamiliarprivado,lasgarantfasindicadasarribas61otendrdnvigencia
durante90dfas
EL SERVICiO DE GARANTIA ESTAA SU DISPOSICI(]N CONSOLOPONERSEEN CONTACTOCONEL CENTRO
DESERVICIO SEARS MAS CERCANOA USTED Eli LOSESTADOSUNIDOS
Estagarant[ale otorgaderechoslegalesespecfficosyes posiblequeustedtongatambidnotrosderechosquevarfandeun
estadoa otro
SearsRoebuckand Co Dept 817 WA HoffmanEstates,IL 60179
Para ampliar el valor de su estufa, compre un Acuerdo de Mantenimiento (MA) Sears
f A_OS de cobertura para Primer afio Segundo afio Tercer afio _
el propietario
1. Reemplazo de las partes defectuosas
W MA MA
2. Revisi6n anual de mantenimiento I MA
preventivo a petici6n suya J_A MA
W - Garantia rAA. Contrato de Mantenimiento
Los aparatosetectrodomdsticos Kenmore est_ndise_ados, fabricadosy prebadospor amosde operaci6nconfiable, Sin embargo,
cualquier aparatoetectrodemdsticopodr[a requerir un servicio cada ciedo tiempo El Contratode MantenimientoSeats le ofrece
un excelenteprograma deservicio para su producto,
Latablade arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato deMantenimientoSearsofrece comparadoa una GarantiaSears
P6ngaseen contacto con su Servicio deVentasde Sears o con un Cent[o deServicio Searspara comprar un Contratode
MantenimientoSears
43

8WARS
HANUAL DEL
PROPIETARIO
N_meros de
los modelos:
61021
61028
61121
61128
71071
71078
7 171
7 178
7 671
7 675
7 678
7 761
7 768
72181
72188
72191
72198
72201
72205
72206
72208
72281
72285
72286
72288
72761
72765
72768
75191
75198
75201
75205
75206
75208
Para llamar gratis
para servicio de
reparaclon"
1-800-4-MY-HOME -
(!-800-469-4663)
Para piezas
de repuesto:
1-800-366-PART
(I-800-366-7278)
SWARS
COClNA (ESTUFA) DE GAS
El n_mero del modelo de su cocina de gas se
encuentra en una placa sujetada a la parte
delantera del marco de la cocina detr_s del
caj6n del asador o de almacenamiento, o dei
panel de protecci6n.
Todas las piezas de reparaci6n est_n
disponibles para compra inmediata o pedido
especial cuando usted visite su Centro de
Servicios Sears m_s cercano o el
Departamento de Servicios en la mayoria de
las tiendas Sears. Para solicitar servicio o
pedir piezas de repuesto por tei_fono, Ilame
sin costo a los n_meros telef6nicos en la
lista de la izquierda.
Cuando solicite servicio o haga un pedido de
piezas siempre provea la siguiente informaci6n:
Tipo de producto
° N0mero de modelo
° N0mero de pieza
Descripcibn de la pieza
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, |L 60179 U.S.A.
