
What do t need to install the
microwave hood?
oTools, parts & materials 4
oRequirements 5
oProduct dimensions 5
What do i need to do before i
install the microwave hood?
oPrepare microwave hood 10
, Preparecabinet opening 12
The microwave hood is factory set for ventless
(recircuiating) operation. To vent through the wail
or roof, changes must made to the venting system.
How de I install the
microwave hood?
o Secure microwave hood
to waft and cabinet
o Connectmicrowavehood
16
18
Doing se wHm:
7' makeinstallation easier.
7" hetpyou in the future if you have questions.
7' help if you have an electrical inspection.
Call your authorized dealer or service center when you
have questions or need service. When yea call, Veowill
need the microwave hood model and serial numbers. Beth
numbers can be found on the model/serial rating plate
located behind the microwave oven door on the front
frame of the microwave oven.
Part No. 4619=655=95773/8183731
Parte No=4619=655=95773/8183731
Qu_ tengo que hacerpara
instaiar/a campana dei homo
microondas?
o Instrumentos, piezasy matefiales 4
o Requisites 5
o DimensionesdeI producto 5
o PrepararIa campana del homo de
microondas 10
, Preparar ia abertura en eI gabinete 12
La campanadel horno est_ disefiadaper Ia f_brica para
operaci6n sin salida de aire (recircuiaciOn).Para que haya
saiida deaire a trav6s de una pared o del cieio raso, deben
hacersecambios ai sistema de saiida de aire=
_CCmo instaio la ca_._ana dei
orno de microondas.
o Fije ia campanadeI homo a ia
paredo ai gabinete 16
o Conectela campana del homo 18
Haeerle:
7 hark m_s fAcii ia instalaciOn=
7' Io ayudar_ en ei future si tiene alguna pregunta=
7' Io ayudar_ si tiene una inspeccion e!Cctrica=
Uame a sa distribaidor aatofizado o centre de servicio
caando tonga algana preganta o neeesite servicio. Caando
liame, tonga a mane el n_mero del modelo y el n_mero
de sefie de la campana de salida de aire del homo de
microondas. Ambos n_meros se enoaentran en la plata de
clasificacion de modelo,iserie que se encaentra detrds de
la puerta del homo de microondas en el marco delantero
dei homo2 de microondas.

C
mm
mm
Your safety and the safety of others
are very important.
We have provided many important safety messagesin this
manual and on your appiiance=Always read and obey all
safety messages.
This is the safety atert symbol=
This symbol alerts you to potential hazardsthat
can kiii or hurt you and others.
Aii safety messageswit foiiow tile safety aiert symboi and
either the word "DANGER"or "WARNING". These words
mean:
Youcan be killed or seriously injuredif you don't follow
instructions.
AiI safety messageswill teiI you what the potential hazard
is, teli you how to reducethe chance of injury,and teil you
what can happen if the instructions are not foflowed=
Su seguridad y ia seguridad de los dem;_s
es muy impertante.
Hemos inciuido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual yen su eiectrodom6stico=
Leay obedezcasiempretodos ios mensajesdeseguridad=
Estees e! simbolo de advertencia de seguridad=
Estesimboio ie iiama ia atenciOnsobre peligros
potentiaIes que pueden ocasionar ia muerte
o una iesiOna usted y a ios demAs=
Todosios mensajes de seguridad iron a continuaciOn del
simbolo de advertencia de seguridad
y de ia paiabra"PELiGRO" o "ADVERTENCIA'LEstas
significan:
Si no sigue las instrucciones,usted puede
merit o suffir una lesidn grave.
Todosios mensajes de seguridad ie dir_n ei peligro
potenciai, ie dir_n cOmoreducir ias posibiiidades de
sufrir una iesiOny Io que puedesuceder si no se siguen
las instrucoiones.
7 observe all governing codes and ordinances.
7' instali microwave hood as specified in these instructions
or as specified on waft and upper cabinet templates. It is
recommended that a qualified technician install this
microwave hood.
7' have everything you needto properly install microwave
hood.
7' check the microwavehood for damage. If any damageis
evident, Do Not operate the microwave oven until it is
checked by an authorized service technician.
7' place a portion of carton or other heavy material between
tile microwave hood and the floor, countertop or range
top= Do not use a piastic cover=
7" remove shipping materials and parts from inside tile
microwave oven. Locatetemplates and set them aside to
be used later=
7' determine which venting method you wili use.
7' makesure the microwave hood wiii be mounted against
and supported by both a flat, vertical wall and upper
7' cumptir con todos Ios cOdigosy reglamentos vigentes.
7' instaiar ia campana dei homo como se especificaen estas
instrucciones o en ias piantiiias de ia pared o ei gabinete
superior=Se recomienda que un t6cnico calificado instale la
campanadei homo.
7" tenor todo io que necesita para instatar debidamente ia
campana=
7' verificar si Ia campana est_ da¢iada=Si hay algOnda¢io,NO
use el homo de microondas hasta que Io revise un t6cnico
de servicio autorizado.
7' colocar un trozo de carton o cuatquier otto material pesado
entre ia campanadel homo y et piso, ia encimera o ia parte
superior de la cocina=No use unacubierta de pi_stico=
7' quitar ios materiatesy piezasde envio que est_n dentro del
homo de microondas. Locatice ias piantiiias y ap_rteias
para usarlas posteriormente.
7" determinar e! metodo de salida de aire que va a usar.
7' AsegOresede que la campanadel homo de microondas
2
cabinet or other horizontai structure.
7' Support for weight of 150 pounds, which inciudes
microwave hood combination and items piaced in the
oven and upper cabinet.
7' makesure the microwave hood wiii be attached with two
lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4" wail
stud.
7' makesure not to mount the microwave hood to an island
or peninsula cabinet.
quede instaladay apoyada en una pared vertical
pianayen un gabinete superior o cuatquier otra estructura
horizontal
7' AsegOresede que ia estructura de apoyo superior y ia
trasera para ia campana dei homo de microondas sean
capacesde resistir 150 iibras, mAsel peso de ios articuios
que se coiocan dentro de! homo o dei gabinete superior.
7' AsegOresede fijar ia campana del homo de microondas
con dos torniiios con cabezacuadrada para madera
(torniiios de entibaciOn)a un minimo de un montante de
pared verticai de 2"x 4"=
7' AsegOresede no instatar Ia campana det homo de
microondas en un gabinete aislado o peninsular (sin
respaldo de pared).
continued on page 4 continElaen la pdgina 4 3

continuedfrompage3
Tools and materials
A. Gloves
B. Safety glasses
C. Measuringtape
D. Pencii
E. Masking tape or thumb tacks
F. Scissors
G. Eiectric drift
H. 3/16" drill bit
L 3/8" and 3/4" wood driii bits
J. Fiat-biadescrewdriver
K. Phiiiips screwdrivers: No. 2 for power suppiy cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round headbolts.
L. Stud finder (optional)
To out 2" diameter power supply cord hole --
NL Keyhoie saw for wood cabinet or,
N. 2" diameter hoie driii bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" iag screws
To cut wail or reef vent opening --
Ni. Keyhole saw
P. Caulking gun and weatherproof caulking compound
Q. Duct tape
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" boits and 2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" boits and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)
U. I power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
Not shown:
Upper cabinet and wali paper templates
Waft/roof vent damper assembiy
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum fiiters
charcoal fiiters
Note: Depending on model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
@
@ Full size
Tamale real
Q Full size
Tamafiereal
iene de ia pOgina3
Hettamientas y matetiales
que se neeesitan
A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir
D. L_piz
E. Cintaadhesiva o tachuetas
F. Tijeras
G. TaladroeiOctrico
H. Broca de barrena de3/16"
L Brocas de barrena de 3/8" y 3/4" para madera
J. Destorniiiador de punta piana
K. Destomiiiadores Phiiiips: No. 2 para prensa detomiiio de
cable de aiimentaciOny No.3 parapemos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3".
L Localizador de pemo prisionero (opcionai)
Para hater un orificio de 2" de di_metro para ei
cable de aiimeotaci@ --
M. Sierra de caiar para gabinete de madera o,
N. Broca de barrenade 2" de di_metro paragabinete de
madera o met_tico
O. Uave de tuerca de 7/16" paratornillos con cabeza
cuadrada para madera
Para hater un orificio de saiida de aire eo ia
pared o ei cieio raso --
_1.Sierra de caiar
E Pistoia para calafateoy masiiia paracaiafatear
impermeable
Q. Cintaadhesive para conductos
Partes previstas
R. 2 pemos de 1/4-20 x 3"y 2 arandelas
(para fijar Ia campana det homo aI gabinete)
$. 4 pemos de 1/4-20 x 3"y 4 tuercas acodilIadas de
resorte (para muros interiores sin mortero)
T. 4 torniiios con cabezacuadrada para madera de 1/4" x 2"
(para montantes de pared)
U. 1 abrazaderapara cable deaiimentaciOny un tomiflo de
sujeciOn(color oscuro)
V. I manguito para el cable de alimentaciOn
No aparecen enlas Hustracienes:
Piantiiias de gabinete superior y de pared
Conjunto de Ia compuerta dot orificio de salida de aire en
la pared/ei cieio raso
Placade montaje (fijada a la parte trasera de [a campana
det homo)
4
@
Eo
@m @m
30" rain, cabinet
opening width.
38", anchc minime de la __
abertura del gabinete
T
to fleer
a[ piso
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTA:debe haber al menos un montante de pared dentro de [a
abertura del gabinete,
wall studs
_'lcntantes
de pared
12" to 14" recommended
cabinet deptb
12" a 14% profundidad del
gabinete recomendada
(rl
1 -
Ld I
J I
I I -
filtros de aluminio
fiitros de carbon
Nota: dependiendodel modeio, pueden combinarse fiRros
de aluminio y filtros de carbon vegetal.
Product dimensions
Dimensienes dei preduete
16=1/4"
15=3/8"
66" rain. from floor to top of wall mounting
i
plate.
66" minimo des@ el piso hasta ia parte
superior de Ia placa de montaje en Ia pared.
30" rain, to cookingsurface (or countertop)
below microwavehood.
30" minimo des@ la superficie para cocinar
(o encimera)debajode Ia campanadel homo.
Checkthe opening where the microwave hood wiii be
instaiied. The iocation must provide:
7' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywali or
plastedlath.
7 Support for weight of 150 pounds, which inciudes
microwave hood combination and items ptacedin the
oven and upper cabinet.
7' 30" wide minimum opening.
7" 12"to 14" recommended upper cabinet depth to aiiow for
removai or servicing if needed.
7' Protection from draft areas,such as windows, doors and
strong heating vents.
7' Grounded eJectdcaloutlet. See "Electrical Requirements,"
page6.
Revise ia abertura don@ se instalar_ lacampana dot homo.
El lugar debe tenor:
7' Montante de madera de 2" x 4"y muro interior sin
mortero o yeso/iistOn de madera de 3/8" de espesor.
7' Soporte para e! peso de ia campana deI homo de 150
[ibras, mAsei peso de ios artlculos que se colocan dentro
deI homo o gabinete superior.
7' Abertura minima de 30" deancho.
7' Profundidad recomendadade 12"a 14" dei gabinete
superior para permitir sacar ia campana o reparariao
dadeservicio si fuera necesario.
7' Protecci6n contra _reas con corrientes de aire, taies come
ventanas,puertas y conductos de ventilaciOnde aire
caiiente.
7' Tomacorrientepuesto a tierra. Ver "Requisites El@trices"
en [a p_gina 6.
continued on page 6 continE_aen la pdgina 6

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3=prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
important:Observeall governing codesand ordinances.
it is the customer's responsibility:
Tocontact a qualified emectHcalinstaller.
Toassure that the electrical installation is adequate and
in conformance with National Bectficam Code, ANSt/NFPA
70 -- mateetedition*, and all local codes and ordinances.
Yea mast have:
V' 120=volt,60Hz, AC=only,15=or 20=amp.,fused
eiectdcai suppiy.
/ outlet iocated in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood=
We recommend:
7' a time=delayfuse or circuit breaker=
V_ a separatecircuit serving this appliance only=
Jfcodespermit and a separate groand wire is aaed, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the groand pathis adeqaate.
Peligro de cheque eJ_ctrico
Enchufelo en un tomacorriente de pared de
conexien a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal pare conexien a tierra.
No use adaptador.
No use cable de extensien.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un cheque el_ctrico.
Jmportante: campla con redes los cedigoa y reglamentoa
vigentes.
Eareapenaahilidad dei cliente:
Uamar a un t_cnice ee inatamacieneaem_ctricaacamificade
para hater la iestalacihn.
Aaegararae de qae la inetalaci6nel_ctrica sea cerrecta y
adecuada y de acuerde con eI C_digo National de Energ[a
ANStiNFPA70 = _ltima edicien*, y redes los cedigoa y
reglamentoa locales.
Uated debe tenor:
_/Un suministro electrico, protegido per fusibie, de 120
voitios, 60 Hertz,s0Io de CA, de 15 0 20 ampedos=
7' Un tomacorfiente de pared ubicado en e! gabinete
superior io m_scoma posibIe de ia campanadel homo=
Recomendamos:
/ Un fusible de retardo o un disyuntor=
7' Un cimuito separado s01opara este aparato
electrodomestico=
Si los cediges Io permitee y se usa an cahte de puesta a
tierra separate, se recemienda que un electficiata
calificade determine ai eJtrayecte de la paeata a tierra ea
adecuado.
6
Recommendedground method
For your personatsafety, this appiiance must begrounded.
This appiiance is equippedwith a power suppiy cord having
a 3=prongground piug. To minimize possibie shock hazard,
the cord must be piugged into a mating 3=prongground°
type waft outlet, grounded in accordancewith the National
EtectdcaICode,ANSi/NFPA70 -- latest edition*, and all
local codes and ordinances=
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymareh Park
Qaincy, _'laeeaehaeet_e 02269
Metodo recemendadepare la puesta
a tietta
Parasu segufidad personai este artefacto debe set puesto a
tierra= Este artefacto est& equipado con un cabIe de
aIimentacien provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres
terminales= Para reducir ai minimo e! fiesgo de cheque
electdco, el came debeset enchufado en un tomacordente de
pared dei mismo tipo con tres terminaIes, puesto a tierra de
acuerdo con el C0digo Nacionalde EnergiaANSi/NFPA70 --
0ltima ediciOn*, y todos Ios cedigos y regiamentos locales=
Copia de los normas indicadas se pueden obtener eli:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Qainey, _laeeachaeette 0226g
The microwave hoodis set for ventless(recircalating)
installation. For wall or roof venting changes to the
venting system must he made.
Salida de aire
Eata campana demhome ha side diae_ada para set inetalada
sin aalida de aire (recircalaci6n). Para salida de aire en la
pared o en el cieie raao, dehen hacerae camMea en eJ
aistema de salida de aire.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
PRECAUCIeN: pare reducir el riesgo de
incendio y pare instalar el sistema de
sa_ida de aire adecuado, asegQrese de
que e_ aire sa_ga al exterior. No ponga _a
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cie_o rose o en &ticos, setanos
de pequeha a_tura o garajes.
continued on page 8 continua en ia pdgina 8 7

continued from page 7
For wall or roof venting methods:
Choosebetween roof venting or waii venting.
If the waft exhaust method is chosen, be sure that there is
proper clearancewithin the wall for the exhaust vent.
Vent materials needed for installation are not included.
Wall and roof caps must have back-draft damper.
We recommend:
V using rigid metal vent,
7 that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance,
¢' that size of vent should be uniform,
¢' using duct tape to seal all joints in the vent system,
V using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap,
¢' two elbows should not be installed together,
We do NOTrecommend:
V" flexible metal vent,
NOTE:If fiexibie metai vent must be used,caicuiate each
foot of fiexibte metal vent as two feet of rigid metatvent.
Flexible metalelbows count twice as much as standard
elbows.
Reef venting
Saiida de a_re par ei cieie rose
roof cap
eapetoza de cielo rose
3=1/4"x 10" throogll=the-rool
a trav6s del cialo rose per an auricle
de 34/4" x 10
Wall venting
Salida de aire par la pared wallcap
caperaz,Jde pared
3=1/4" x 10" through=the=wall
a tray,s de la pared per an
ofificio de 3=1/4"x 10
Rennd vent transition
Transici6n de candncta de saiida de aire redanda
roof cap
caperoza de -_
cielo rose
3" minimum height {required
for damper to fully open)
Altera minima de 3"
{necesaria para qua la
cnmpaerta se abra
completamente}
\
3=1/4"x 10""to 6" round vent
transition
transici6e de conducte de salida
de aire redondo de 3=1/4" x 10"
a6"
vienede ia pdgina 7
Para m_tedos de salida de aire a travds de la pared e el
ciele rose:
Decidaentre instaIar la saiida de aire a trav6s dot cieio raso o
de una pared.
Si se decide per et m6todo de salida de aim a trav6s de ia
pared, asegOresede qua hayae! espacio adecuadodentro de
la paredpara et conducto de salida de aire.
No se iecluyen los matefiales del cenducte de salida de aire
qua se necesitan para la instalaci6n.
Los caperuzas para ciete rose y pared deben tenor
cempaerta de centratire.
Recomefldamos:
7' usar un conducto de salida de aim met_tico y rigido.
7' que ia iongitud de! conducto de saiida de aire y ei nOmero
de codes se mantengana un minima para Iograr un
rendimiento eficiente.
7' que Ias dimensiones deI conducto sean uniformes.
7' usar cinta para conducto para seiiar todas ias uniones en el
sistema de saiida de aim.
7' usar masiiia para caiafatearpara seiiar ia paredexterior o la
abertura en e! cielo raso alrededor de Ia caperuza.
7' no se debeninstalar dos codes juntos.
No reeomefldamos:
7' conducto de salida de aire met_Iico flexible
NOTA:si debe usarse un conducto met_iico fiexibie, caicule
cada pie de conducto met_iico flexibie come si fueran dos pies
de conducto met_Iico rigido. Los codes de metal flexible hacen
per dos codes est_ndar.
8
Recommended vent length:
Use 3=1/4"X 10" rectangular or 6" round vent.
The totai iength of the vent system inciuding straight vent,
elbow, transitions, waft or roof caps must not exceed the
equivalent of 140 feet of 3ol/4" X 10" rectangular or 6"
diameter round vent.
For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
To caiculate the length of system you need, add the
equivalentfeet for each vent piece used in the system. See
the following examples:
3-1/4" x 10" vent system:
1 =3=1/4"x 10"
90°eibow = 25 fL
I =waft cap = 40 ft.
8 feet straight = 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.
5" vent system:
I - transition = 5 ft.
2 - 90° elbows = 20 ft.
I - waft cap = 40 ft.
8 feet straight = 8 ft.
Length of 6" system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangularoto-roundadapter
must be used and a rectangular 3" extension vent between
the damper assemblyand adapter must be installed to
prevent damper from sticking.
Recommended standard fittings
Accesarias estdndar recamendadas
3-1/4"x 10"to 6"= 5 ft.
De3-1/4"x 10"a 6"=
5 pies
3-1/4"x 10"roofcap= 24ft,
Caperuzade cielorasode
3-1/4"x 10"= 24pies
3-1/4"x 16"waltca
90 _elbow:10 ft. =40 fL
Codede90:_= Capemzade pared
10 pies de3d/4" x 10"=
40 pies
3-1/4"x 10"
90 elbow=25 ft,
Codede90 y 3-1/4"x
10"=25 pies
iiiiiii iili!'
::::::::::i:7iiiiiiiiiiii........ eiiiiiiiiiil;!ii}_
3-1/4"x 10"flat
elbow: 10 ft.
%do pianode3-1/4"
10": 10pies
3-1/4" x 10" vent system
Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 10"
3=1/4"x 10"
00° elbow
Cede de 00° 7 6 ft.
3=1/4"x 10" _ 6 pies _______e_I
wall cap
caperoza de
pared
6" ventsystem
Sistema de saiida de aire de 6"
00° elbows
code de 90°
6 ft.
/
6 pies
/
T
2 ft. (2 pies}
Lengitud recomendada dot cenducte de salida de aire:
Use un conducto de safidade aim rectanguiar de 3=1/4"x 10"
o redondo de 6".
La Iongitud totai dei sistema de salida de aim, inctuyendo ei
conducto de saiida de aire recto, ei code, ias transiciones, las
caperuzasde paredo cielo raso no debenexceder e!
equivaientea 140 pies de conducto rectangular de salida de
aire de 3-I/4" x 10"o conducto redondo de 6" de di_metro=
Para mejoms resultados, no use mAsde tins codes de 90°.
Paracaicuiar ia iongitud deI sistema qua necesita,agregue ia
equivaienciaen pie paracada pedazode conducto usado en et
sistema. Yea los siguientes ejemplos:
Sistema de saiida de aire de 3-1/4" x 10":
1 =Code de 90°
y 3=1/4"x 10" = 25 pies
1 =Caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 3=1/4"x 10" = 73 pies
Sistema de saiida de aire de 5"
I =transici6n = 5 pies
2 =codes de 90° = 20 pies
I =caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 6" = 73 pies
Si ei actual conducto de salida de aim es redondo, debe usarse
un adaptador de rectanguiar a redondoy un conducto de
extensi6n rectangular de 3" entre el conjunto de ia compuerta
y se debeinstatar el adaptador pareevitar qua la compuerta se
atasque.
traosition
transid6n 9

Remove tape and save for future use,
Remove contentsfrom inside microwave oven including
turn tahb, turn table sappert and huh.
Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood,
Remove the mounting piate:
o Removetwo screws @ from top of microwave hood
locatedclosest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood,
o Removefront griiie ®. Set screws and griiie aside,
o Puffhook ® to releasemounting plate. Separate
i
Qaite la cinta y gu_rdela para uso en el futuro,
Saquetodo Io queest_ dentro del homo de microondas
incluyendoel plato giratorio, el soporte del platogiratorio y et
eje.
La phca de montajees ia piaca met_Iicagris queest_en la parte
trasera de IacampanadeI homo.
Quite iapiaca de montaje:
o Quite ios dos tomiiios @ de ia parte superior de ia campana
dei homo, queest@ m_s prOximosaias esquinasdetanteras.
rio quite ios tomiiios colocadoshaciaei centro de iacampana.
o Quite Ia rejilIa detantera®. AparteIos tornilIos y Ia rejilIa.
mounting plate and set aside.
o Replacegrill.
Compbteh] close door and replace tape so that door does
not swing open while microwave is being handled,
For ventless(recirculafing) operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 12.
Tovent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-
venting installation".
Tovent through the roof, go to step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".
, Jab el gancho® parasoltar la piacade montaje. Quitela
ptacade montajey ap_rtela.
o Vuetvaa colocarIa rejilIa.
Cierre la puortacompletamentey vuelvaa colecarla cinta
para que la puerta nose ahra mientras se trahaja en el homo,
Para funcionamiento sin salida de airo (recirculaciCn), vayaa
la secci6n "Prepareia abertura deIgabinete"en iap_gina12.
Para sacar emaire a tray,s de la pared, vayaat paso 2, Iuegoal
paso 3, "instalaci@ con saiidade aire a travCsde ia pared".
Para sacar el aire a tray,s del cieio raso, vayaat paso 2, Iuego
aI paso 6, "lnstalaciOncon salida de airea traves delcielo raso'.
Remove 5 screws that attach damper piate® to top of
microwave hood cabinet.
Keepdamper plate and screws together and set aside.
I I
I
Quite ios 5 torniiios quefijan ia placa de ia compuerta @ a
la parte superior de! gabinete de Iacampana deI homo.
Mantengajuntos la compuerta y los tornillos y ap_rtelos.
Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotate air defiector so that deflector vanes ®wili face out
the rear of the cabinet and the small exhaust port @ of the
air deflector faces the exhaust port ® in microwave hood.
Slide air deflector back into cabinet as far as it wilI go.
Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinet
and that the small exhaust ports @ ® face each other.
m
Deslice con cuidado el deflector de aire ® para sacarlo deI
gabinete. GireeI deflector de aire de manera que Ias aietasdet
deflector ® quedenorientadas hacia ia parte trasera del
gabinete y Ia Iumbrera de escapepequefia @ deI deflector de
aire quede orientada hacb Ia Iumbrera de escape ® de la
campanadeI homo.
Deslice compietamente ei deflector de aire paravoiver a
coiocarlo en et gabinete. Verifique que Insabtas deI deflector
® queden orbntadas hacia Ia parte trasera det gabinete y que
las Iumbreras de escapepequefias@ @ quedenodentadas la
una hacia [a otra.
10
Reattachdamper plate ® with five screws.
m
@
Vuelva afijar la ptaca de la compuerta ® con cinco torniflos.
........... i
Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotate air deflector so that deflector vanes® facethe top of
the cabinet and the smaii exhaust port @ of the air deflector
faces the exhaust port in microwave hood ®.
@
Deslbe con cuidado el deflector de aire ® para sacarlo dei
gabinete. Gireei deflector de aire de manera que ias aietasdel
deflector ® queden orientadashacia ia parte superior deI
gabinetey ia iumbrera de escapepequefia @ dot deflector de
aire quede orientada hacia la lumbrera de escapede la
campanadel homo ®.
Siide air deflector back into cabinet as far as it wiii go.
Checkthat deflector vanes ® face the top of the cabinet and
that the small exhaust ports @ @ face each other.
Desiice completamente eI deflector de aire para voiver a
coiocario en ei gabinete. Verifique que ias atetas del deflector
® queden orientadas hacia ia parte superior dei gabinetey
que Ias Iumbreras de escapepequef]as@ ® queden
orbntadas la unahacia la otra,
Reattachdamper plate @ with four screws at each corner of
the damper piate. Save bright-coiored tapping screw for use
later to attach damper assembly.
m @
Vuelvaa fijar ia piaca de ia compuerta @ con cuatro torniiios
en cada esquina de ia placa de Ia compuerta. Guardeet torniiio
de roscado de colores brilIantes para usado, posteriormente,
para fijar e[ conjunto de la compuerta.
11

C
© ,©
mm ml
0
Disconnect powersupply to outlet.
lm
Desooneote el suministro el_otrico del tomacorriente de
pared.
Put on gioves and safety glasses= 2o POngaseIos guantesy Ios anteojos protectores=
Disconnect and move freestanding rangeto provide easier 3. Desconectey mueva ia cocina autoestabie paratener f_cil
accessor put a protective cover over a cooktop= acceso o ponga una cubierta protectora en la encimera=Saque
Removeall contents from upper cabinet, todos ios objetos dei gabinete superior=
Using measuringtape, find and ctearIy mark the verticat
centeriine ® of the cabinet opening on the wall direcey
under the upper cabinet=
m
Con unacinta de medir, iocaticey marque con claridad ia linen
central verticai @ de Ia abertura deI gabinete en la pared
directamente debajo dei gabinete superior.
Line up paper waii template centerline with centerline on
wali=Tape or tack watl tempiate to waft=Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.
Note:
o If front edge of cabinet is iower than back edge, adjust
top of wall template to be level with front edge.
m
rear wall--
pared trasera
J
Tap of wall template must align with
front edge of cabieet.
La parts superior de la piantHia de
pared debe a_ieearse con el bards
delantero del gabinete.
Alinee Ia Iinea central de Ia plantiiia de paredcon Ia Iinea
central de ia pared. Fijecon cinta o clave con tachueias ia
ptantiiia de pareda ia pared. La parte superior de la ptantilla
debe quedara un minima de 66" desde et piso.
12
Nora:
oSi el bards delantero de! gabinete estAmAs bajo que et bards
posterior, ajuste ia parts superior de ia piantilla de pared para
que quede niveiadacon ei bards deiantero=
Find and mark the location of alI waii studs on waft template=
If there are no waft studs in the opening area, DO NOTinstall
microwave hood. Consult your building inspector.
m
Locaiicey marque Ia ubicaci6n de todos los montantes de
pared en ia piantiiia de pared=
Si no hay montantes de pareden el _rea de Ia abertura, NO
instaie ia campanadel homo=Consults con su inspector de
construcci6n=
Piacethe Upper cabinet template against the bottom of the
upper cabinet. The "rear wall" arrows must be against the
rear wall so that the homescut in the cannot bottom and
the holes in the top of the microwave cabinet will align.
1
Coloque Ia piantiila de pared dei gabinete superior contra ia
base dei gabinete superior. Las fleohas de la "Pared Trasera"
deben estar contra la pared trasera de manera que los
orificioshechos en Jabase del gabinete y los orificies en la
If the cabinet bottom has a frame around it, trim the
template edges so that the template fits inside the frame
againstthe cabinet bottom. The tempiate has trim iines to
use as guides, important: The t8-7/16" dimension from the
rear wall to holes "J" and 'I(" must be maintained.
0
wall template
Plantilla de pared
parts superior del gabinete del homo microondas queden
alineados.
Si ia base del gabinete tiene un marco, carte ios bordes de ia
plantiiia para que ia piantiiia encaje dentro dot marco, contra ia
base det gabinete. La piantiiia tiene linens de carte que deben
usarse coma guias, tmportante: se debe mantener la
distanoia de 18o7/16" de Japared trasera a Josorificios
"J" y "K".
Checkif points "D" and "E", or "F" and "G" on wali temptateare
overa waftstud ®: if points are overa waftstud, drill 3/16"
hoies=if pointsareover drywall,driii 3/4" holes.
If there is not a watistud at points"D" and "E", or "F" and"G"
or at only oneset of points,find within shadedareas"H" and"I"
the screw pointsclosestto the centerof waftstud(s). Driii 3,/16"
holes® into wail stud(s).Twoor preferablyfour lagscrews
must be usedto securemountingpintoto waii.
Note:the mounting pmatetViUSTbe scouredto the wall at the
four corner points "[1" and "E", or "F" and "G", using either
1/4o28x 3" bolts and toggle heads or 1/4 x 2" Jagscrews.
(Referto Section Cpage 15.)
The location of your wall stud(s) may differ from what is
shown,
m
Verifique que ios puntos "D" y "E', o "F" y "G" de ia piantiiia
de pared est6n sabre un montante de pared®: siios puntos
est_n sabre un montante de pared, haga orificios de 3/16"= Si
los puntos est_n sabre un muro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4".
Si no hay ning_n montante de pared en ios puntos "D" y "E",
o "F" y "G", o s6Io en un par de puntos, iocaiice dentro de Ins
_reas sombreadas "H" e "I" los puntos para torniiios m_s
cercanos al centro dei montante oios montantes de pared=
Haga orificios de 3/16" ® en ei montante o en ios montantes
de pared. Deben usarsedos o, preferiblemente, cuatro
tornilIos de cabezacuadrada para madera para fijar la placa de
montaje de pared=
Nora: ia placa de montaje DEBEfijarse a la pared en los
puntos de ins coatro esquinas "g" y "E" o "F" _' "G",
usando ya sea pernos de cabeza redonda o acodillada de
t/4-28 x 3" o tornillos con cabeza cuadrada para madera de
1/4 x 2" (Consults la Seaside C en map_gina t5).
Sus montantes de pared podrian edar en lugares diferentes de
los que se muestran en la ilustracien=
continued on page I4 continElaen ia pdgina t4 :1.3

continued from page t3
Use a hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole at
shaded area marked "M" on upper cabinet template.
m
Note: Instaii a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.
Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and
washers used to secure microwavehood to upper cabinet.
10.
metal cabinet f
gabinete met_,_i
iene de ia p4gina I3
Use una broca de barrena o unasierra de catarpara hacer un
orificio de 2" de di_metro en ei _reasombreada marcada"M"
en la plantilla del gabinete superior.
Nota: Instaie un manguito aislador del cabie de alimentaci6n
alrededor det odficio si el gabinete es de metal.
Haga orificios de 3/8" en ios puntos "J" y "K" de ia piantiiia dei
gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3"y Iasarandelas se usan para fijar la
campanadel homo aJgabinete superior.
For ventbss, remove templates and go to "Attach mounting
ptateto wali" page 15. Keep damper assembty for use if
microwave hood is ever ventedthrough waiI or roof.
tf veeringthrough the reef, driii 3/4" hob in one corner of
shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Use key hole saw and cut out the shaded
rectanguiar area. Remove both templates.
Do Not instaii vent at this time. 6o to "Attach mounting
plate to wali," page 15.
tf ventingthrough the wall, driiI 3/4" hob in one corner of
shaded rectanguIar area marked "r/" on wali tempIate. Use
key hob saw and cut out rectangulararea. Removeboth
templates.
Instali vent through vent opening in waii.
Use caulking to seai waft opening around exhaust cap.
6o to "Attach mounting plate to wall," page15.
Para iestalaci6e sic salida de aire, quite ias piantiiias y vaya
a "file Ia piaca de montaje a Ia pared" en Ia p_gina 15.6uarde
ei conjunto de ia compuerta para usarla si ia campana dei
homo iiega a instaiarse con salida de aim atray@ de la pared
o dei cie!o raso.
Si se iestala la salida de aire a trav6s det ¢iele rase, haga
un orificio de 3/4" en una esquina del _rea rectanguiar
sombreada marcada"L" en ia piantiiia de! gabinete superior.
Use una sierra de calary corte ei _rea rectanguiarsombreada.
Quite ias dos piantiiias.
No instale ei conducto de saiida de aire todavJa.Vaya a ia
secci6n "file ia piaca de montaje a ia pared" en ia p@ina 15.
Si se iestala la salida de aire a trav6s de la pared, haga un
orificio de 3/4" en unaesquina dei _rea rectangular sombreada
marcada"N" en ia piantiiia de pared. Use unasierra caladay
corte ei _rea rectangular. Quite ias dos piantiiias.
JnstaleeJconducto de salida de aim a trav@ de Jaabertura en
la pared.
Use masiiia de caiafatear para seliar ia abertura en ia pared
airededor de ia caperuzade saiida de aire. Vayaa ia secciOn
"File Japlaca de montaje a Japared", en JapAgina15.
£4
Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mounting
plate ® that match the iocation of the 3/4" hobs in the
drywall.
Start a spring toggle nut ® on the end of each toggie boit.
Leaveenough space for the toggb to go through wail and
open.
lm Inserte pernos acodiiiados de 1/4-20 x 3" @ a trav6s de ios
orificios en Ia placa de montaje ® que coincidan con Ios
puntos don@ est_n ios orificios 3/4" en ei inure interior sin
mortero.
Inserte una tuerca acodillada de resorte © en ei extreme de
cada pemo acodiIIado. Deje espaciosuficiente para que el
tornillo pasea trav6s de la pared y se abra.
Position mounting piate@ on the waft. Push toggle bolts
@ and nuts @ through the drywall ®.
m
Coioque ia piaca de montaje @ en ia pared. Empuje ios pernos
acodilIados @ y las tuercas © a trav6s del inure interior sin
mortero ®.
Finger tighten the toggle bolts @ to makesure toggie nuts
© have opened against drywall ®.
Apriete con ios @dos Ios pernos acodiiiadas @ para
asegurarsede que ias tuercas acodiiiadas de resorte © se
hayan abbrto contra et inure interior sin mortero ®.
m
/
mouetieg plate
plusa dr moetage
£5

Placeawasheroneach1/4o20x 3"boltandplaceinside
uppercabinetbythe3/8"hobs.
Ventless er reef venting: Ge te Step 3.
lm
Wall venting installation:
Checkthat damper blade @ is on top of tab ®,moves
freely, and opens fully. The damper must open fully. Push
damper assembiy© througll opening in mounting plate ®
so that tabs in damper assembiy iock damper assembly
against mounting plate. Long tab ® of damper assembly
must beto left.
m
Coloque una arandetaen cada perno de 1/4=20x 3"y coJ6quela
dentro det gabinete superior cerca de los odficios
de 3/8".
Para instalaci6nsin aalida de aire e con salida a tray,s del
ciele raao: vayaal Paso 3.
tnstalacidn consalida a tray,s de la pared:
Verifique que Ia hoja de Ia compuerta @ est6 sobre Ia Ieng0eta
® y se pueda mover Iibremente=Empuje el conjunto de Ia
compuerta © a trav6s de Ia abertura en Ia placa de montaje @
para que Ias bng0etas en e! conjunto de Ia compuerta fijen el
conjunto de Ia compuerta contra Ia placa de montaje=La
bngOeta Iarga ® det conjunto de la compuerta debe quedara
la izquierda.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.
Make sure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefuliy iift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.
m
Peligro de peso excesivo
Dos o mas personas deben trasladar e instalar la
campana del homo de microondas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesi6n.
AsegOresede que Ia puerta del homo est6completamente
cerrada y fijada con cintas.
Levantecon cuidado ia campana de! homo y cu6iguela de las
bngOetas desoporte ® en la parte inferior de la placa de
montaje.
Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power
suppiy cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet.
m
Gire Ia parte delantera deI gabinete deI homo hacia abajo. Pase
e! cable de alimentaciOnper el orificio para ei cable de
alimentaci@ en la base det gabinete superior.
Rotate microwave hood up towards cabinet. Push
microwave hood against mounting plate untii iocking
latch @ snaps into microwave hood.
NOTE:This wiii support the microwave hood untii the
two 1/4=20x 3" bolts inside the upper cabinet are installed.
m
Gire Ia campana deI homo hacia arriba en direcci6n deI
gabinete. Empuje ia campanadei homo contra ia piaca de
montaje hasta que el pestillo asegurador @ encaje en et
gabinete.
NOTA:Esto servir&de apoyo a ia campanadei homo hasta que
se instaien los dos pernos de 1/4o20x 3" dentro del gabinete
superior.
16
m
/
17

Wallventingor re¢irculatingventing:Go to step 2.
Reef=venting installation:The damper MUST fully open.
Checkthat damper blade @ is on top of tab ® and moves
freely. Note: if possible, fit the damper assembly and vent
connector or transition piece together to check that the
damper opens fuliy before making final vent connection.
Insert damper assembly through cabinet opening ® so that
long tab @ slides under the raisededge of damper piate.
Attach short tab to damper piate with bright tapping screw
not used to attach damper piate.
Align damper/vent connector with damper assembly on top
of microwave hood and attach. Install vent through vent
opening in upper cabinet.
Use caulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.
lm
®
SaJidade aire a tray,s de Japared o sin samidade aire
(recircula¢iCn): vayaal Paso 2.
JnstaiaeiCnconsalida de aire a tray,s del ebb race: La
compuerta DEBEabrirse compbtamente. Verifique que ia
hoja de Ia compuerta @ est6 sobre Ia IengOeta® y se pueda
mover iibremente. Nota: Si fuera posibb, unaei conjunto de
la compuerta y et conector det conducto de salida de aire o ia
pbza de traesbiOn para verificar si ia compuerta se abre
compbtamente antes de hacer ia conexiOn final dei conducto
desalida de aire.
Inserte e! conjunto de la compuerta a travCs de ia abertura
del gabinete © de manera que Ia IengOetaIarga @ se deslice
debajodeI borde Ievantado de Ia placa de Ia compuerta. Fije
la be@eta corta a ia piaca de ia compuerta con et torniilo de
roscado brillante que no se us6 para fijar la placa de la
compuerta.
Alinee ia compuerta/e! conector deI conducto de saiida de
aire con el conjunto de Ia compuerta sobre Ia campana det
homo y fijeta. Instale el conducto de salida de aire a travCs de
la abertura desatida de aire dei gabinete superior.
Use masilIa de calafatearpara seJlarla abertura en el cielo
raso atrededor de la caperuzade salida de aire.
Coil power supply cord througll clamp ®. Secure clamp to
cabinet side wall with dark colored screw.
EnrolIeet cabie de aiimentaciOnen Ia abrazadera®. Fijela
abrazaderaa la pared lateral del gabinete con el tornillo
oscuro.
18
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor
instructions to assemblecharcoalfilters into your model.
Consulte en el Manuai dei Propietario o Ia Guiade Usey
Cuidado ias instrucciones para instalar los filtros de carbon
en su modelo.
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor
instructions to assemblefilters into your model.
Consulte en el Manual del Propietario o Ia Guiade Usey
Cuidado las instrucciones para instalar los filtros en su
modelo.
Plug power cord into grounded outlet.
Reconnectpower supply.
m
EnchufeeI cable de alimentaciOnen et tomacorriente puesto a
tierra. Vuelnaa conector el suministrode energia.
Readthe Owner's Manual or Useand CareGuide, then
check the operation of microwave hood.
m
Leael Manual det Propietario o Ia Guia de Use y Cuidado,
luego verifique el funcionambnto de la campana de salida de
aire det homo de microondas.
19

o Checkthatttlecircuitbreakerisnottrippedorthehouse
fusebtown.
o Checkthatthepowersupplycordispluggedintothewall
outlet.
o SeetheOwner'sManualorUseandCareGuidefor
troubleshootingchecklist.
oVerifiquequenosehayabotadoeiinterruptorde
circuitooquenosehayafund!dounfusible.
oVerifiquequee!cabiedeaimentaci6nest6enchufodo
eneltomacorrientedepared.
oConsuiteiaseccicabledeatimentacinterruptorde
circuitooquenosehayafund!dounfus.
Caliyourauthorizeddealerorservicecenter.Whenyoucarl,
youwiiineedthemicrowavehoodmodeinumberandserial
number.Bothnumberscanbefoundonthemodei/seriaI
ratingpiateiocatedbehindthemicrowaveovendooronthe
frontframeofthemicrowaveoven.
Llameasudistribuidorautorizadoocentrodeservicio.
Cuandoliame,tengaa manoeinOmerodeimodeioy el
nOmerodeseriedeiacampanadesaiidadeairede!
homodemicroondas.AmbosnOmeroseencuentranen
lapiacadeciasificacisnOmerosseencuentraneniap_s
deiapuertadelhomodemicroondasenetmarco
delanterodelhomodemicroondas.
Accessory kits
Filler Panelkit no. 8171336 - White
8171337 -Biack
8171338 - Biscuit
8171339 - Stainless Steei
99403 - Almond
Fiiier panel kits are avaiiabie from your dealerto use when
instatiing this microwave oven in a 36"- or 42"- wide
opening. The fiiier panels come in pairs and each panel is 3"
wide.
Seeyour authorized dealer or service center for details.
ollo
Paneies de reileno
i
J
Juego de aeeesorios
Panelde retlenojuego no.
8171336 - Bianco
8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho de porcelana
8171339 - Acero inoxodable
99403- Atmendra
Puedeobtener juegos de panetesde relIeno del
distribuidor de su iocalidad, para usarlos cuando instate
el homo de microondas en una abertura de
36" - 42" de ancho. Los panetes de relleno vienen en
pares y cada uno tiene 3" de ancho.
Yeaa su distribuidor autorizado o centro de servicios
para obtener detalles.
Part No. 4619-655-95773/8183731 Printed in China
Parte No. 4619-655-95773/8183731 Impreso en China
