KitchenAid IKE33300 electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
IKE33300 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model IKE33300.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
ELECTRICRANGES
oCUISINIERES
ELECTRIQUES
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
9754174A
background
TABLEOFCONTENTS
RANG E SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
COOKTOP USE .............................................................................. 7
Cooktop Controls ......................................................................... 7
Simmer Element ........................................................................... 7
Warming Element ......................................................................... 7
Ceramic Glass Use ...................................................................... 8
Fluorescent Cooktop Light .......................................................... 8
Coil Elements and Burner Bowls ................................................. 9
Lift-up Cooktop ............................................................................ 9
Home Canning ............................................................................. 9
Cookware ..................................................................................... 9
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................. 10
Display ........................................................................................ 10
Clock .......................................................................................... 10
Using the Minute Timer .............................................................. 11
OVEN USE ..................................................................................... 11
Aluminum Foil............................................................................. 11
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 11
Broil Pan Storage Rack .............................................................. 12
Bakeware .................................................................................... 12
Oven Vents ................................................................................. 12
Oven Light .................................................................................. 13
Baking and Roasting .................................................................. 13
Broiling ........................................................................................ 13
RANGE CARE ............................................................................... 14
Control Panel Glass ................................................................... t4
Oven Light .................................................................................. 14
Appliance Outlets ....................................................................... 15
Oven Door .................................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 15
Sweep-Thru Base ...................................................................... 15
General Cleaning ........................................................................ 16
TROUBLESNOOTING .................................................................. 17
TABLEDESMATIERES
SECURITE DE LA CUlSINIERE ................................................... 18
La bride antibasculement ........................................................... 18
PII_CES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. 21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 22
Commandes de la table de cuisson .......................................... 22
elements de mijotage ................................................................. 22
Clement de rechauffage ............................................................. 22
Utilisation de la vitroceramique .................................................. 23
Lumiere fluorescente de la table de cuisson ............................. 24
Elements en spirale et cuvettes des brQleurs ............................ 24
Table de cuisson relevable ......................................................... 24
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 25
Affichage ..................................................................................... 25
Horloge ....................................................................................... 25
Utilisation de la minuterie ........................................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 26
Papier d'aluminium ..................................................................... 26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........26
Support de rangement de I_chefrite .......................................... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Events du four ............................................................................ 27
Lumiere du four .......................................................................... 28
Cuisson au four et rGtissage ...................................................... 28
Cuisson au gril ............................................................................ 28
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE ................................................. 29
Vitre du tableau de commande .................................................. 29
Lampe du four ............................................................................ 29
Prises pour appareils menagers ................................................ 30
Porte du four ............................................................................... 30
Tiroir de remisage ....................................................................... 30
Base balayable ........................................................................... 30
Nettoyage genGral ...................................................................... 31
DEPANNAGE ................................................................................. 32
background
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
Therange will not tip during normal use. However,the range cantip ifyou apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injuryto persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range - children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not
be left alone or unattended in area where the range
is in use. They should never be allowed to sit or
stand on any part of the range.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of
the range unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS - Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and
surfaces facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with
one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover
the surface unit heating element. The use of
undersized utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or
fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units - To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements -
Heating elements should never be immersed in
water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks - Always place oven
racks in desired location while oven is cool. If rack
must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating
elements may be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven
doors.
For self-cleaning ranges -
Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils.
For units with ventilating hood -
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
PARTSAND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
O;F'ARRET
lOW _A×
1_9 _EAR
2 8 AR_IE_
3 7
5
lOW _AX
1_9 F_ONT
2 8 AVA_
3 7
OF_A_aET
LOW MAX
1 9
, OF
ARRIER_ 2 8
2e0 m 150
lOW MAX
1 9
150 AVAN_ 2 8
OVEN,_OUR
3 7
2
1. Left rear control knob
2. Left front control knob
Range
3. Electronic Display (on some models)
4. Oven Temperature Control
5. Right rear control knob
6. Right front control knob
3
1
4
5
H 9
II
10
11
1. Surface Cooking Area
2. Anti-tip Bracket
3. Warming Zone (on some models)
4. Model and Serial Number Plate
(behind left side of
storage drawer)
5. Removable Storage Drawer
6. Control Panel
7. Hot Surface Indicator Light (ceramic
glass models only)
8. Automatic Oven Light Switch (on
some models)
9. Door Gasket
10. Broil Element
11. Bake Element (not visible on some
models)
Other Parts and Features
(not shown above/optional on some
models)
Manual Cooktop Light
Oven Door Window
Additional Oven Rack
background
COOKTOP USE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Control knobs must be pushed in before turning them to a
setting. The controls can be set anywhere between MAX and
OFR
On models with Ceramic Glass, the controls work on the principle
of percent on, percent off. When the control is turned to setting 5,
the element will be on 50% of the time.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
MAX To start foods cooking.
To bring liquids to a boil.
9-7 To hold a rapid boil.
To quickly brown or sear meat.
6-4 Tocook gravy, pudding and sauce.
Tofry poultry or meat.
To maintain a slow boil.
3-1 To stew or steam food.
To simmer food.
LOW To keep foods warm.
To melt chocolate.
Precise simmer control.Simmer Element
(on some models)
Power On Lights
The Power On lights beside the control knobs indicate which
surface elements are turned on. A Power On light will glow when
its corresponding surface element is turned on.
........._1111
o
1. Powor on light
The simmer element is identified on the disc in the center of the
element. This element can maintain lower temperatures for
preparation of foods that require very low heat such as sauces,
chocolate or cheese.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Use the Warming Element to keep cooked foods warm. One hour
is the recommended maximum time to maintain food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warming Element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used. The Warming
Element area will not glow red when cycling on. However, its
indicator light will glow as long as the Warming Element area is
too hot to touch.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
background
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic wrap may melt.
Use pot holders or oven mitts to remove food.
0
ON
db
To Use:
1. Set switch to ON.
2. Set switch to OFF when finished.
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. For more
information, see "General Cleaning" section.
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack it.
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly; then, remove the spills while the surface is still warm.
If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to
the cooktop and can cause pitting and permanent marks.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. It could leave aluminum marks that cannot
be removed completely.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the area.
/// \\
1.Surface Cooking Area
2. Cookware/Canner
3. 1in. (2.5cm) Maximum Overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Do not cook foods directly on the cooktop.
HOT Surface Indicator Lights
Single HOT surface indicator light (on some models)
//
Four or five HOT surface indicator lights (on other models)
Five HOT surface indicator lights (on models equipped with
Warming Element)
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow
when their corresponding surface elements are turned on. The
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the
elements are too hot to touch, even after they are turned off.
NOTE: Heat from the oven vent may cause the left rear HOT
surface indicator light to glow to show that the area is too warm
to touch.
The cooktop light is in the top of the control console. The switch
is on the control console. Push the switch to turn the light on. The
light may take a few seconds to light up.
background
Coilelementsshouldbelevelforoptimalcookingresults.Burner
bowls,whenclean,reflectheatbacktothecookware.Theyalso
helpcatchspills.
Cookwareshouldnotextendmorethan1in.(2.5cm)overthe
coilelement.Ifcookwareisunevenortoolarge,itcanproduce
excessheatcausingtheburnerbowltochangecolor.Formore
information,seethe"GeneralCleaning"section.
NOTE:Beforeremovingorreplacingcoilelementsandburner
bowls,makesuretheyarecoolandthecontrolknobsareinthe
offposition.
To Remove:
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then
lift it just enough to clear the burner bowl.
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.
Be careful not to drop the cooktop. Damage could occur to the
finish and the cooktop frame. For more information, see the
"General Cleaning" section.
To Lift:
1. Lift the cooktop by both front corners until the supports lock
into place.
2=
Pull the coil element straight away from the receptacle.
3. Lift out the burner bowl.
To Replace:
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element
receptacle.
\
To Replace:
1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support
rods back to unlock them.
2. Slowly lower the cooktop into place.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened.
For more information, contact Agriculture Canada.
Companies that manufacture home canning products can
also offer assistance.
2. Holding the coil element as level as possible, carefully push
coil element terminal into the receptacle.
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it
will go, push down the edge of the coil element opposite the
receptacle.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
background
Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain See stainless steel or cast iron.
enamel-
on-steel or
cast iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
ELECTRONIC
OVENCONTROL
2 ........ _
......
1. Timer Display 3. Timer
2. Clock 4. Up Pad
5. Down Pad
4
5
When power is first supplied to the range, "12:00" will appear on
the display.
If "12:00" appears at any other time, a power failure has
occurred. Reset the Clock. See "Clock" section.
Any time the Timer is not in use, the display will show the time of
day.
Setting the Clock
1. Press the CLOCK pad (button).
2. Press the up or down pad (button) until the correct time
shows on the display.
3. Each tap of the up or down pad(s) or button(s) will change the
displayed time by I minute. If a button is held, the displayed
time will change in 10-minute increments. The Set Clock
mode automatically exits to the clock display mode
60 seconds after the last data change.
NOTE: When the range is first plugged in, or after a power
interruption, the display will flash "12:00" until the CLOCK
pad (button) is pressed.
10
background
The minute timer does not start or stop the oven. It works like a
regular minute timer independent of the oven to time anything
you like. The minute timer can be set in 1-minute increments up
to 12 hours.
To use the Minute Timer:
1. Press the TIMER pad (button).
2. Press the up or down pad (button) to set the TIMER. The
timer will automatically start 5 seconds after the time is
entered. The "TIMER Indicator" will be lit to indicate that the
minute timer is being displayed. When time remaining is less
than one minute, 1 beep will sound and the display will count
down the seconds remaining.
To return to time of day:
1. Press the CLOCK pad (button) to return to the time of day.
The time will be displayed for 5 seconds and then return to
the timer display.
2. At the end of the timer cycle, 4 beeps will sound and "End"
will be displayed until a pad (button) is pressed.
To cancel Minute Timer:
Press TIMER twice or press and hold the down pad (button) until
0:00 is reached. The time of day display will return in 5 seconds.
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
NOTES:
Position racks before turning the oven on.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
2 m
lm J
J
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2
angel food cakes
Bundt cakes, most quick breads, 2
yeast breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
11
background
This rack is located at the top of oven the storage drawer, and is
designed to hold the broiler pan and broiler pan grid, allowing
you to maximize the space within your oven storage drawer.
1. Oven vent coil element
cooktop models
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden
crusts
Even browning
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no
bottom
browning
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven
browning
May need to increase baking time.
Stoneware Follow manufacturer's instructions.
Crisp crusts
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
!. Oven door vent
!. Oven vent freestanding ranges
1
\\
\
\
\
\
\
\
\
1. Oven vent slide-in ranges
The oven vents should not be blocked or covered because they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
and covering the vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Never set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vents. Some
condensation may occur; however, this will not affect cooking
performance.
12
background
LgI't
The oven light is turned on by the switch located on the control
console. The oven does not need to be on for the light to come
on.
Before baking and roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
temperature setting. The OVEN ON indicator light will turn on
and will turn off once the oven is preheated.
2. Place food in oven.
The bake and roasting elements will turn on and off to keep
the oven temperature at the setting. The OVEN ON indicator
light(s) will turn on and off with the elements.
3. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.
The OVEN ON indicator light will turn off.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control. The lower
the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and
unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook
better at lower broiling temperatures.
Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is
designed to drain juices and help prevent spatter and smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not
necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
To Broil:
1. Push in and turn oven control knob to BROIL.
On some models, set the oven selector and oven temperature
control knob to BROIL. The OVEN ON indicator light will turn
on.
2. After broiling, turn the oven control knob to OFE
On some models, turn both the oven selector and oven
temperature control knob to OFF. The OVEN ON indicator
light will turn off.
To Broil at a Lower Temperature:
If food is cooking too fast, turn the oven temperature control
knob counterclockwise until the OVEN ON indicator light goes
off.
To broil food slower from the start of cook time, set the oven
temperature control knob between 170°F and 325°F (77°C and
163°C). These temperature settings let the broil elements cycle
and slow cooking results.
13
background
BROILING CHART
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1)to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
COOK TIME
RACK (in minutes)
FOOD POSITION Side 1 Side 2
Steak
1 in. (2.5 cm) thick
medium rare 4 14-15 7-8
medium 4 15-16 8-9
well done 4 18-19 9-10
*Ground meat patties
3/4in. (2 cm) thick
well done 4 13-14 7-8
Pork chops
1 in, (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11
Ham slice, precooked
1/2in. (1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Frankfurters 4 5-7 3-4
Lamb chops
1 in, (2.5 cm) thick 4 14-17 8-9
Chicken
bone-in pieces 3 17-20 17-20
boneless breasts 4 11-16 11-16
Fish
Fillets 1/4-1/2in. 4 8-10 4-5
(.6-1.25 cm) thick
Steaks %-1 in. 4 16-18 8-9
(2-2.5 cm) thick
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
RANGECARE
The control panel glass can be removed for easier cleaning. Do
not clean the electronics behind the glass because damage can
occur.
To Remove:
1. Remove control knobs by pulling straight out.
2. Release clips.
3. Remove glass by pulling slightly up and forward.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. It will not work during the Self-
Cleaning cycle (on some models). On some models, when the
oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn it on or off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
14
background
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop.
Damage to the portable appliance could result if the cooktop is
hot.
Appliance Outlet Circuit Breakers:
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Fully open the oven door.
2. Unscrew clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
To Replace:
1. Hold oven door by the handle and place the top of the door
under the cooktop overhang.
2. Use front of leg to apply pressure to slide hinges into the slots
as far as possible.
3. Use side of leg to apply pressure to the bottom of the door
front.
4. Lift door slightly. Apply pressure and push until the hinges
have gone in fully.
5. Fully open the door.
6. Tighten clips with a #2 square or Phillips screwdriver.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
When the storage drawer is removed, the sweep-thru base
makes cleaning easier and provides access to the leveling legs.
3.
4.
5.
Close oven door to the stop position (open about 4 in.
[10cm]).
Lift door slightly and pull out and back until hinges come out
to the catch position.
Push door down and pull straight out to remove door
completely.
/\ /z
/,._ )
1. Sweep-thru base
15
background
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
COIL ELEMENTS (on some models)
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
For more information, see "Coil Elements and Burner Bowls."
Damp cloth:
Make sure control knobs are off and elements are cool.
BURNER BOWLS (on some models)
Solution of _/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
Do not remove the cooktop to avoid product damage.
For more information, see "Lift-up Cooktop" section.
Steel-wool pad
OVEN DOOR EXTERIOR
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Solution of _/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
STORAGE DRAWER ( on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
Mild detergent
16
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of
an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a greunded
3-prong outlet.
Has a household fuse blown or has the circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Hot Surface indicator light stays on
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off? See "Cooktop Controls"
section.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
On models with coil elements, is the element correctly
inserted? See "Coil Elements and Burner Bowls."
Oven temperature too high or too low
On slide-in models, does the cooling fan run during Bake,
Broil or Clean? It is normal for the fan to automatically run
when the oven is in use. This helps cool the electronic
control.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Was the oven preheated? See "Baking and Roasting"
section.
Is the proper bakeware being used? See "Bakeware"
section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks
and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
"Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make
sure batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
17
background
SECURITEDELA CUISlNIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas, Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer
un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des br61ures graves aux
enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le piedde lacuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
Glisser la cuisinibre vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinibre vers I'arribre de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
18
background
IIVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Si CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque
d'incendie, de choc 6iectrique, de blessures ou de
dommages Iors de I'utilisatJon de la cuisiniere, il
convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires
dont les suivantes :
[] AVERTISSEMENT : POURMINIMISERLE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIF:RE,
ELLE DOlT €:TRE BIEN IMMOBILISI2E PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALLES. POUR VC:RIFIER
SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLES, GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'AVANT ET VC:RIFIER Si LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXEE AU
PLANCHER, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
[] MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le
dosseret d'une cuisiniere, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brQler ou se blesser en grimpant sur la cuisiniere.
[] installation appropri6e - S'assurer que la cuisiniere
est correctement installee et reli6e & la terre par un
technicien qualifie.
[] Ne jamais utiliser la cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer la piece.
[] Ne pas laJsser les enfants seuls - Les enfants ne
doivent pas 6tre laisses seuis ou sans surveillance
dans la piece oQ la cuisiniere est en service. Ne
jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur
une pattie quelconque de la cuisiniere.
[] Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements
ampies ou detach6s ne doivent jamais 6tre portes
pendant I'utJlJsation de la cuisiniere.
[] Entretien par I'utilisateur- Ne pas reparer ni
remplacer toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas
sp6cifiquement recommande dans le manuel. Toute
autre op6ratJon d'entretien ou de r6paration doit 6tre
confiee & un technicien qualifi6.
[] Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un
four ou pres des el6ments de surface.
[] Ne pas utJliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse
- Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un
extincteur b.produits chimiques secs, ou un
extincteur b.mousse.
[] N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les 616ments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un tissu 6pais.
[] NE PAS TOUCHER LES 12LEMENTS DE SURFACE
OU L'ESPACE PRF:S DES EL¢:MENTS - Les
ei6ments de surface peuvent 6tre chauds m6me
Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les endroits pres des
616ments de surface peuvent devenir assez chauds
pour causer des brQlures. Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher les el6ments chauffants et
ne pas laisser les v6tements ou autres mat6riaux
inflammables entrer en contact avec ces 616ments de
surface ou les endroits pres des 61ements, avant
qu'ils soJent suffisamment refroidis. Ces endroJts
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres
de la table de la cuisson.
[] Utiliser des ustensiles de dimension appropd6e - La
cuisiniere est munJe d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvfir 1'616mentchauffant de la surface de cuisson.
Uutilisation d'ustensiles trop petJts exposera une
partie de 1'616mentchauffant, ce qui peut provoquer
I'inflammation des v6tements. UutilJsatJon d'un
r6cipient de dimension correcte am61iore aussi
I'efficacit6 de la cuisson.
[] Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson
sans surveillance alors qu'Jls chauffent & la puissance
maxJmale. II pourrait en resulter une 6bullition qui
cause de la fumee et des renversements de corps
gras qui peuvent s'enfiammer.
[] S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols
de renversement sont en place - L'absence de ces
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer
des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des el6ments.
[] Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les
cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium
sauf tel que sugg6re dans le manuel. Uinstallation
incorrecte de papier d'aluminJum ou d'autre mat6riau
peut causer un risque de choc 61ectrique ou
d'incendie.
[] Ustensiles de cuJsson vJtrifi6s - Seulement certains
types d'ustensiles de verre, vitroc6ramique,
c6ramJque, faience ou autres surfaces vitrifi6es
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
temperature.
[] Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tournees
vers I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments
adjacents - Pour r6duire le risque de brQlures,
d'infiammation de produJts inflammables et de
renversements dus b,I'entrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poign6e d'un ustensile
doJt 6tre positionn6e de sorte qu'elle est toumee vers
I'int6rieur et non au-dessus des 616ments de surface
adjacents.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
[] Ne pas tremper les el6ments de chauffage amovibles
- Les el6ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerges dans I'eau.
[] Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagee - Si la table de cuisson est bris6e, les
solutions de nettoyage et les renversements peuvent
pen6trer dans la table de cuisson brisee et creer un
risque d'un choc electrique. Contacter
immediatement un technicien qualifie.
[] Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer
les renversements sur une surface de cuisson
chaude, eviter les brQlures causees par la vapeur
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des
emanations d6sagreables Iorsqu'ils sont utilises sur
une surface chaude.
[] Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de
la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper
avant d'enlever ou de replacer un plat.
[] Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une
explosion du contenant et des blessures.
[] Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
[] Positionnement des grilles du four - Toujours placer
les grilles du four en position desir6e pendant que le
four est froid. Si la grille doit 6tre deplac6e pendant
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de
four toucher I'el6ment chaud du four.
[] NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR-
Les el6ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me
s'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures
d'un four deviennent assez chaudes pour causer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas
toucher ou laisser des v6tements ou autres materiaux
inflammables venir en contact avec les el6ments
chauds ou les surfaces interieures chaudes du four
avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de I'event du four et les
surfaces pres de ces ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinibres avec programme
d'autonettoyage -
[] Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la
porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas
frotter, endommager ou deplacer le joint.
[] Ne pas utiliser des produits commerciaux de
nettoyage du four- On ne doit pas utiliser un produit
commercial de nettoyage de four ou un enduit de
protection des surfaces internes du four quel qu'en
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces
voisines.
[] Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le
manuel.
[] Avant d'executer le programme d'autonettoyage du
four - Oter la lechefrite et son plat et les autres
ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
[] Nettoyer les hottes de ventilation frequemment -
La graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le
filtre.
[] Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
background
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tousles articles
enumeres. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele.
Tableau de commande
1
tOW_MAX
1_ 9 _EAR
2 _ 8 ARRIERE
3 7
+
,ow_w_t 4_tAX
1/f/_'_ 9 F_ONr
2 _ 8 4VAt_
3 7
5_0
2°°_ :_
seo
4oo_ e 10_
OVEN,_OUR
LOW _ MAX
R_AR 1_9
ARRI_R_ 2 8
3 7
+
LOW MAX
_RONT 1_9
AVA_ 2 8
3 7
4 5 6
2
1. Bouton de commande arriere gauche
2. Bouton de commande avant gauche
3. Affichage electronique (sur certains
modeles)
4. Commande de temperature du four
6
5. Bouton de commande arriere droit
6. Bouton de commande avant droit
Cuisini_re
3
1
7
8
H 9
II
10
4
5
\
11
1. Zone de cuisson a la surface
2. Bride antibasculement
3. Zone de rechauffage
(sur certains modeles)
4. Plaque signaletique des numeros de
modele et de serie (derriere le c6te
gauche du tiroir de remisage)
5. Tiroir de remisage amovible
6. Tableau de commande
7. Temoin lumineux de surface chaude
(modeles a vitroceramique seulement)
8. Commutateur automatique de la lampe du
four (sur certains modeles)
9. Joint d'etancheite de la porte
10. Clement de cuisson au gril
11. Clement de cuisson au four (non visible
sur certains modeles)
Autres pibces et caract_ristiques
(non illustrees ci-dessus/optionnelles
sur certains modeles)
Lampe manuelle de la table de
cuisson
Hublot de la porte du four
Grille de four supplementaire
21
background
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un incendie.
IIfaut pousser sur les boutons de commande avant de les
tourner a un reglage. Les boutons de commande peuvent @tre
regles a n'importe quelle position entre MAX et OFF (ARRItT).
Sur les modeles a vitroceramique, les commandes fonctionnent
sur le principe de pourcentage de marche et pourcentage d'arr@t.
Lorsque la commande est tournee au reglage 5, I'el6ment est
allume 50 % du temps.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
MAX Pour commencer la cuisson.
Pour porter des liquides
ebullition.
9-7 Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir la viande
rapidement.
6-4
Pour cuire les sauces et poudings.
Pour frire la volaille ou la viande.
Pour maintenir une ebullition lente.
3-1 Pour faire mijoter ou etuver un
aliment.
Pour faire mijoter lentement un
aliment.
LOW Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre du chocolat.
I_lement de Commande de mijotage precis.
mijotage
(sur certains
modeles)
N'OUBUEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonetto-
yage, toute la surface de la table de cuisson peut
devenir chaude.
T_moins d'alimentation
Les temoins d'alimentation a c6te des boutons de commande
indiquent quels elements de surface sont allumes. Un temoin
d'alimentation s'illumine Iorsque son element de surface
correspondant est allum&
1. T_moin d'alimentation
L'element de mijotage est identifie sur le disque au centre de
I'element. Cet element peut maintenir des temp@atures plus
basses pour la preparation d'aliments qui necessitent une
chaleur tres basse comme les sauces, le chocolat ou le fromage.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser I'element de rechauffage pour garder au chaud les
aliments cults. Une heure est la duree maximale recommandee
pour maintenir la qualite des aliments.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L'element de rechauffage peut _tre utilise seul ou Iorsque toute
autre zone de cuisson a la surface est utilisee. L'element de
rechauffage ne sera pas rouge Iorsqu'il s'allume. Toutefois, son
temoin lumineux s'illuminera tant que la zone de I'element de
rechauffage est trop chaude pour _tre touchee.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandes
pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du rechauffage de produits de boulangerie,
prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite
s'echapper.
Ne pas couvrir I'aliment de pellicule de plastique. La pellicule
de plastique risque de fondre.
22
background
Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour retirer les
aliments.
ON
db
Utilisation :
1. Regler le commutateur a ON (marche).
2. Regler le commutateur a OFF (arr_t) apres avoir termin&
, *, ,_, , £ ..... . ....
La zone de cuisson a la surface sera rouge Iorsqu'un @l@mentest
allum& Elle fonctionnera par intermittence, a tous les reglages,
pour maintenir le niveau de chaleur selectionn&
II est normal que la surface de vitroceramique blanche semble
changer de couleur Iorsque les zones de cuisson a la surface
sent chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra & sa couleur
originale.
Essuyer la table de cuisson avant et apres chaque utilisation
aidera a la conserver sans taches et fournira un chauffage
homogene. Voir la section "Nettoyage general" pour plus de
renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.
Ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de I'air peut s'accumuler
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitroc@amique
pourrait se casser Iorsqu'on enleve le couvercle.
Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis nettoyer tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere a la surface et entraYne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des
egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maYssouffle dans
des recipients preemball6s en aluminium. Cela pourrait
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent _tre
completement enlevees.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie
quelconque de latable de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche &
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la m_me taille environ
que la zone de cuisson a la surface. L'ustensile de cuisson ne
doit pas depasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de
cuisson.
I// \\
\ !
1. La zone de cuisson a la surface
2. Ustensiles de cuisson/autoclave
3. D_passement maximum de ! po
(2,5 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de I'energie. Les ustensiles de cuisson a fond arrondi,
deforme, cannele ou bossele pourraient causer un chauffage
inegal et des mauvais resultats de cuisson.
Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner
la regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait _tre
visible entre celle-ci et le recipient.
Les ustensiles de cuisson &fond legerement cannele ou
petites stries permettant I'expansion peuvent @treutilises.
S'assurer que les fonds des casseroles et po_les sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
Ne pas faire cuire des aliments directement sur la table de
cuisson.
T_moins lumineux de surface CHAUDE
Un seul temoin lumineux de surface CHAUDE (sur certains
modeles)
I/
Quatre ou cinq temoins lumineux de surface CHAUDE (sur
d'autres modeles)
Cinq temoins lumineux de surface CHAUDE (sur les modeles
equipes de I'element de rechauffage).
Les temoins lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la
table de cuisson s'illumineront Iorsque les elements de la surface
correspondante seront allumes. Les t_moins lumineux de surface
CHAUDE resteront illumines tant que les elements seront trop
chauds pour @tretouches, m_me apres avoir ete eteints.
REMAROUE : De la chaleur provenant de I'event du four peut
illuminer le temoin lumineux arriere gauche de surface CHAUDE
pour indiquer que la zone est trop chaude pour _tre touchee.
23
background
R_installation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brQleur avec la prise
de I'element.
La lumiere de la table de cuisson se trouve en haut du panneau
de commande. Le commutateur se trouve sur le panneau de
commande. Enfoncer le commutateur pour allumer la lumiere. La
lumiere peut prendre quelques secondes pour s'allumer.
Les _lements en spirale devraient 6tre a niveau pour une cuisson
ideale. Les cuvettes de br01eurs Iorsqu'elles sont propres
reflechissent la chaleur sur I'ustensile de cuisson. Elles aident
egalement a contenir les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne devraient pas depasser I'element en
spirale de plus de 1 po (2,5 cm). Si I'ustensile de cuisson est de
forme irreguliere ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la decoloration des cuvettes des brQleurs.
Pour plus de renseignements, voir la section "Nettoyage
gen@al".
REMARQUE : Avant d'enlever ou de reinstaller les elements en
spirale et les cuvettes de br01eurs, s'assurer qu'ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d'arr_t.
Enl_vement :
1. Pousser le bord de I'element en spirale vers la prise. Puis le
soulever juste assez pour eviter la cuvette du br01eur.
2=
Tirer I'element tout droit hors de la prise.
3. Soulever la cuvette du br01eur.
\
2. Tenir I'element le plus possible au niveau, et pousser
doucement la fiche de I'element darts la prise.
3. Lorsque la fiche de I'element est enfoncee jusqu'au fond,
appuyer sur les rebords de I'element a I'oppose de la prise.
La table de cuisson relevable permet d'acceder facilement en-
dessous pour le nettoyage. Faire attention de ne pas I'echapper
ce qui risque d'endommager le fini et le ch&ssis de la table de
cuisson. Pour plus de renseignements, voir la section "Nettoyage
gen@al".
Pour soulever :
1. Soulever le devant de latable de cuisson aux deux coins
avant jusqu'a ce que les tiges d'appui se bloquent en place.
Pour r_installer :
1. Soulever la table de cuisson par les deux c6tes tout en
appuyant sur les tiges d'appui vers I'arriere pour les
debloquer.
2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.
¢ . ............. _,...... t _]i] ...,>i;_,.s,".o
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
p@iodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des br01eurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. L'autoclave ne dolt pas
depasser de plus de 1 po (2,5 cm) la surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux br01eurs de surface a la fois.
Sur les modeles a vitroc@amique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de
I'element en spirale.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de
I'aide.
24
background
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte,
Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le mat@iau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales
m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif
aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract@istiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genresde
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson,
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Suivre les instructions du fabricant,
Chauffelentement, mais inegalement,
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffetres rapidement et
uniformement,
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant,
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maillee
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage egal.
COMMANDE
ELECTRONIQUEDU FOUR
?' ................................................................................................
\
HORLOGE
1. Affichage de la
minuterie
2. Horloge
3. Minuterie
4. Touche "vers le haut"
5. Touche "vers le bas"
4
5
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "12:00"
apparaitra sur I'affichage,
L'affichage de "12:00" a tout autre moment indique une panne de
courant, Regler a nouveau I'horloge. Voir la section "Horloge".
Lorsque la minuterie n'est pas en marche, I'affichage indique
I'heure du jour.
R6glage de rhorloge
1. Appuyer sur la touche (bouton) CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche (bouton) "vers le haut" ou "vers le bas"
jusqu'& ce que I'heure exacte apparaisse sur I'afficheur.
3. Chaque fois que Fen appuie sur la ou les touche(s) ou
bouton(s), ceci modifiera I'heure affichee de 1 minute. Si I'on
maintient un bouton enfonce, I'heure affichee sera modifiee
par tranches de 10 minutes. Le mode Reglage de I'horloge
passe automatiquement au mode d'affichage de I'heure
60 secondes apres le dernier changement de donnees.
REMARQUI: : Lorsqu'on branche la cuisiniere pour la premiere
fois, ou apres une panne de courant, "12:00" clignotera sur
I'affichage jusqu'a ce que la touche (le bouton) CLOCK soit
enfoncee.
25
background
La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas le four. Erie
fonctionne comme une minuterie ordinaire independamment du
four pour minuter ce que vous souhaitez. La minuterie peut @re
reglee par tranches de 1 minute jusqu'a 12 heures.
Pour utiliser la minuterie :
1. Appuyer sur la touche (bouton) TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur la touche (bouton) "vers le haut" ou "vers le bas"
pour regler la MINUTERIE. La minuterie se mettra en marche
automatiquement 5 secondes apres que I'heure soit entree.
Le "temoin TIMER" s'allumera pour indiquer que la minuterie
est affichee. Lorsqu'il restera moins de 1 minute, un bip
retentira et I'affichage indiquera le compte a rebours des
secondes restantes.
Pour retourner a I'heure du jour :
1. Appuyer sur la touche (bouton) CLOCK pour retourner
I'heure du jour. L'heure sera affichee pendant 5 secondes
puis retournera & I'affichage de la minuterie.
2. A la fin du programme de minuterie, 4 bips retentiront et
"End" (fin) sera affiche jusqu'a ce qu'une touche (bouton) soit
enfoncee.
Pour annuler la minuterie :
Appuyer deux fois sur TIMER ou appuyer et maintenir la touche
(bouton) "vers le bas" enfoncee jusqu'a ce que 0:00 apparaisse.
L'affichage de I'heure du jour sera retabli dans les 5 secondes.
UTILISATIONDUFOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations. L'exposition aces _manations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux
dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n'importe quel
type de papier d'aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.
Ne pas recouvrir la totalite de la grille avec une feuille
d'aluminium; Fair dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour recup@er les residus de renversement, placer une
feuille de papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets
est place. Veiller a ce qu'elle depasse d'environ 1 pc (2,5 cm)
tout autour du plat eta ce que les bords soient releves.
IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des
dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en
resulter.
GRILLES
REMARQUES :
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S'assurer que les grilles sent de niveau.
Pour retirer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arr_t, soulever
le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et le tableau suivants
comme guide de positionnement des grilles.
2--
1__¢¢ _
ALIMENT POSITION DES
GRILLES
Tartes congelees, gros r6tis, 1 ou 2
dindes et g&teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des 2
pains eclairs, pains a la levure,
mets en sauce et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes 2 ou 3
non congelees
USTENSILES DE CUlSSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement, de telle sorte qu'il faut laisser 2 pc (5 cm)
d'espace entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Se
servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de
sorte qu'aucun ne soit directement au-
dessus de I'autre.
26
background
Ce support se trouve & la partie sup@ieure du tiroir de rangement
et il est congu pour ranger la lechefrite et sa grille et vous
permettre de maximiser I'espace dans le tiroir de rangement du
four.
Le mat@riau des ustensiles de cuisson affecte les r@sultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommand@ dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Aluminium Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement recommandees dans la recette.
color_
CroQtes
legerement
dorees
Brunissage
egal
Aluminium fonc_
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
Crot3tes
brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de 25°F
(15°C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la temp@ature
recommandee dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
TSles a biscuits
ou moules
cuisson
isolation
thermique
Brunissage
faible ou non
existant a la
base
Placer a la troisieme position au bas
du four.
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes
dorees,
legeres
Brunissage
inegal
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Plats en gr_s
Creates
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Plats en verre, Peut n_cessiter de reduire la
vitroceramique temperature de cuisson de 25°F
ou c_ramique (15°C).
allant au four
Cro_tes
brunes,
croustillantes
!. E-vent du four, modeles a table de
cuisson avec _l_ments en spirale
1.f,
1. Event de la porte du four
!. _4ventdu four des cuisinieres non encastr_es
1. Event du four des cuisinieres
encastr_es
Ne pas obstruer ni couvrir les events du four car ils permettent &
I'air chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Leur obstruction
nuirait & la circulation de Fair et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer pres des events du
four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler. Une certaine condensation peut se
produire, toutefois elle n'affectera pas la performance de
cuisson.
27
background
La lumiere du four s'allume au moyen du commutateur situe sur
le tableau de commande. Le four n'a pas besoin d'etre en
marche pour que cette lumiere s'allume.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette
le recommande.
Cuisson au four ou r6tissage
1. Pousser et tourner le bouton de commande sur le reglage de
temperature desire. Le temoin lumineux OVEN ON (four en
marche) s'allumera et s'eteindra une fois que le four sera
prechauffe.
2. Placer les aliments dans le four.
Durant la cuisson et le r6tissage, les elements s'allumeront et
s'eteindront par intermittence pour maintenir la temperature
du four reglee. Le(s) t_moin(s) lumineux OVEN ON (four en
marche) s'allumera(s'allumeront) et s'eteindra(s'eteindront)
avec les elements.
3. Pousser et tourner le bouton de commande du four a OFF
(arr_t) apres avoir termine. Le temoin lumineux OVEN ON
(four en marche) s'eteindra.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet d'obtenir des resultats plus precis. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus
epaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de forme
inegale cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec la
cuisiniere. Elles sont coRues pour laisser ecouler les jus et
emp_cher les eclaboussures et la fumee.
Pour un ecoulement convenable, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, volaille ou viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte a la
position de cuisson au gril pour assurer une temperature de
cuisson adequate.
Cuisson au gril :
1. Enfoncer puis tourner le bouton de commande du four
BROIL (cuisson au gril).
Sur certains modeles, regler le bouton selecteur du four et la
commande de temperature du four sur BROIL (cuisson au
gril). Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche)
s'allumera.
2.
Apres avoir termine, tourner le bouton de commande du four
OFF (arr_t).
Sur certains modeles, tourner le bouton selecteur du four et
la commande de temperature du four a OFF (arr_t). Le temoin
lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteindra.
Cuisson au gril _ basse temperature :
Si I'aliment cult trop vite, tourner la commande de temperature
du four dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'a
ce que le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteigne.
Pour cuire les aliments au gril plus lentement des le debut de la
cuisson, regler la commande de temperature du four entre 170°F
et 325°F (77°C et 163°C). Ces reglages de temperature
permettent aux elements de cuisson au gril de fonctionner par
intermittence ayant comme resultat une cuisson lente.
28
background
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3 po (7 cm) de I'element du gril. Les durees de cuisson sont
citees a titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction
des aliments et goQts personnels. Les positions recommandees
de la grille sent enumer6es de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour
le schema, voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson'.
DUREE DE
POSITION CUISSON
ALIMENTS DE LA (en minutes)
GRILLE C6t_ 1 C6t_ 2
Bifteck
1 po (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 4 14-15 7-8
point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hach_e*
3/4po (2 cm) d'epaisseur 4 13-14 7-8
bien cuites
06telettes de porc
1 po (2,5 cm) d'epaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon,
pr_cuit 4 8-10 4-5
1/2po (1,25 cm)
d'epaisseur
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
C6telettes d'agneau
1 po (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 17-20 17-20
poitrines desossees 4 11-16 11-16
Poisson
Filets 1/4a 1/2po (0,6 a 4 8-10 4-5
1,25 cm) d'epaisseur
Darnes 3/4a 1 po (2 a 2,5 4 16-18 8-9
cm) d'epaisseur
*Placer jusqu'a 9 galettes, egalement espacees sur la grille
de la lechefrite.
ENTRETIENpE LA
CUlSINIERE
Pour en faciliter le nettoyage, on peut retirer la vitre du tableau de
commande. Afin d'eviter tout dommage aux composants
electroniques se trouvant derriere la vitre, ne pas les nettoyer.
Retrait de la vitre :
1. Retirer les boutons de commande en les tirant droit vers sol.
2. Degager les pinces.
3. Retirer la vitre en la tirant legerement vers le haut et vers
I'avant.
La lampe du four contient une ampoule d'appareils menagers
standard de 40 watts. Elle s'allume Iorsqu'on ouvre la porte du
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme
d'autonettoyage (sur certains modeles). Sur certains modeles, on
peut allumer et eteindre la lampe du four avec la porte fermee en
appuyant sur OVEN LIGHT (lampe du four).
Avant de changer I'ampoule, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sent a la
position OFF (arr_t).
Remplacement de rampoule :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Devisser le couvercle de I'ampoule en verre a I'arriere du four
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
3=
4.
5.
Devisser I'ampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de
sa douille.
Visser I'ampoule neuve et le couvercle en verre en tournant
dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
29
background
..........pou menc ge s
Les prises de 120 V pour appareils menagers sur la console de
commande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagers
portatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere.
Les prises fonctionnent independamment et ne sont pas
affectees par les reglages de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils menagers portatifs sur
la table de cuisson. L'appareil menager portatif risque d'etre
endommage si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises pour appareils m_nagers :
Les disjoncteurs des prises pour appareils menagers sur la
cuisiniere se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
console de commande. Leur intensite est de 12 amperes
respectivement.
Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux
extremites.
Sur les modeles dotes d'un tube fluorescent de la table de
cuisson, retirer le tube fluorescent pour avoir acces aux
disjoncteurs.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Pour enlever la porte :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Devisser les attaches a I'aide d'un tournevis Phillips ou d'un
tournevis a t_te carree n° 2.
Pour r_installer la porte :
1. Tenir la porte du four par la poignee et placer le dessus de la
porte sous le porte-a-faux de la table de cuisson.
2. Avec le devant de la jambe, appliquer une pression de fagon
glisser les charnieres dans les fentes aussi loin que
possible.
3. Avec le c6te de la jambe, appliquer une pression au bas du
devant de la porte.
4. Soulever la porte legerement. Appliquer une pression et
pousser jusqu'a ce que les charnieres soient completement
engagees.
5. Ouvrir la porte completement.
6. Serrer les attaches & I'aide d'un tournevis Phillips ou d'un
tournevis a t_te carree n° 2.
f\
',j =
Le tiroir de remisage peut @treenlev& Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Enl_vement :
1. Tirer le tiroir jusqu'a la premiere butee d'arr@.
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer.
R6installation :
1. Ins@er les extremites des rails du tiroir dans les creux.
2. Glisser le tiroir jusqu'au bout.
Lorsqu'on retire le tiroir de remisage, on peut facilement nettoyer
la base balayable. Erie permet egalement d'acceder facilement
aux pattes de nivellement.
3=
4.
5.
Fermer la porte du four a la position d'arr_t (ouvrir d'environ
4 po [10 cm]).
Soulever legerement la porte et la tirer des charnieres jusqu'a
la position du taquet.
Pousser la porte vers le bas et tirer tout droit pour enlever
completement la porte.
1
1.Base balayable
30
background
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient 6tre nettoyes des que la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon
recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position d'arr_t OFR
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
ELEMENTS EN SPIRALE (sur certains modules)
Ne pas nettoyer ou immerger dans I'eau. Les saletes brQleront
Iorsque les elements sont chauffes. Pour plus de
renseignements, voir la section "elements et cuvettes des
brQleurs."
Chiffon humide :
S'assurer que les boutons de commande sont desactives et
que les elements sent froids.
CUVE'FTES DES BRULEURS (sur certains modules)
Melanger 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque & 1 gallon (3,75 L)
d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon a recurer en laine d'acier.
Nettoyant a four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
Produit nettoyant leg_rement abrasif :
Frotter avec un tampon de recurage humide.
I_mail de porcelaine seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUlSSON (sur certains
modules)
Ne pas enlever la table de cuisson pour eviter tout dommage.
Pour plus de renseignements, voir la section "Table de cuisson
relevable."
Tampon a recurer en laine d'acier
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant a vitre et des essuie-tout ou des tampons
recurer en plastique non abrasifs.
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le hublot de la porte du
four.
CAVITE BU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four commerciaux.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE (sur certains
modules)
Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modules)
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouill&
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
€mail vitrifi_ seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
Detergent doux.
31
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugger6es ici d'abord afin d'eviter le coot
d'une visite de service non necessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d'alimentation est debranche?
Brancher sur une prise reliee & la terre (a trois alveoles).
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1 po (2,5 cm) la surface de cuisson.
Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin_
Le t_moin lumineux de surface chaude reste-t-il illumin_
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont eteints?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur? Voir la section "Commandes de la table de
cuisson".
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Sur les modeles a _l_ments tubulaires, I'_l_ment est-il
install_ correctement? Voir la section "121ementstubulaires
et cuvettes des brQleurs".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Sur les modules coulissants, le ventilateur de
refroidissement fonctionne-t-il durant les programmes
Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril) ou Clean
(nettoyage)? IIest normal que le ventilateur fonctionne
automatiquement durant I'utilisation du four. Ceci aide
refroidir les commandes electroniques.
Les r_sultats de cuisson aufour ne sont pas les r_sultats
pr_vus
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e? Verifier a nouveau
la recette dans un livre de recettes fiable.
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir les section "Cuisson au
four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprie?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
"Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson".
La p_te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement
dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e? Ajuster la
duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.
Les bords des croOtes de tarte ont-ils bruni trop tbt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte.
9754174A
© 2004.
All rights reserved.
Tous droits r_serves.
1/04
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

KitchenAid IKE33300 Questions and Answers


#1 Is the cookware the proper size?

Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.

#2 Has the oven door been opened while cooking?

Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

#3 On slide-in models, does the cooling fan run during Bake, Broil or Clean?

It is normal for the fan to automatically run when the oven is in use. This helps cool the electronic control.