Fisher & Paykel RF201ADUX-22302A Freestanding French Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RF201ADUX-22302A photo

Installation InstructionsIns and user guide

This is the main product document for model RF201ADUX-22302A. Additionally, the document applies to other Fisher & Paykel models: E522B, RF201A

The file format is pdf, 143 pages, you can download this manual here .

background
background
P_g 47 -92
background
_ntroduction
Safety and warnings
_nsta[[ation instructions
Before you start using your Ice & Water refrigerator
AHabout the display
Using your water dispenser
Using your ice maker
Usin9 the display options
Measured Ft!
FreezerChll and Bottle Chl
Thetemperatu e of your refl gerator and freezer
Active Smart _"speciaWfeatures
Water filter
Measured Fill calibration
Active Smart _"maintenance
Cleaning and caring for your refrigerator
On vacation/holiday
Refrigerator sounds
Storing food in your refrigerator
Storing food in your freezer
Limited warranty
Filter performance data sheet
2
3
5
15
16
18
19
21
21
22
23
24
26
28
30
31
32
35
36
37
38
40
44
139
SAVE THESEINSTRUCT!ONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subiect to
change at any time. For current details about model and specification availability in your country,
please go to our website wwwofisherpaykeLcom or contact your local Fisher & Paykel dealer.
background
Thank you for buying a Fisher& Paykel Active Smart" refrigerator with chilled water through the
door and automatic ice dispensing.
At Fisher & Paykel we are very proud of this refrigerator, We feel we have achieved water
dispensing through the door without compromising storage space or access in the refrigerator,
During our testing we have enjoyed the health benefits of having easily accessible cool filtered
water, while minimizing the number of door openings,
Thousands of hours of food care researchand 70 years of refrigeration experience has been
programmed into your refrigerator to give you the best possible performance.
We hope you enjoy your new refrigerator.
Fig. 1 Ice & Water Re&igemtor s
It Lsimportant that thfs User GuMe shouM be retafned wfth },our ice & Water refrigerator for
future reference° ShouM the appffance be soM or transferred to another owner, please ensure
that the User GuMe Ls left with the appliance° ThLs will ensure that the new owner can familiaMze
themselves with the information and warnings contained within the GuMe.
background
Safety wami gs
Electric Shock Hazard
Read and follow the SAFETYAND WARNINGSoutlined in this User Guide
before operating this app_ianceo
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons°
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide.
When using this appfiance always e×emLse basic safety precautions _nduding the following:
ThL; appliance Lsnot _ntended for use by children or _nfirmed persons without supervLsiono ThLs
Js espedaHy important when using the freezer drawer compartment. Young children should be
supervised to ensure they do not play with the applianCeo
Risk of ch#d entr@mento Before you throw away your old refrigerator or &eezer:
,- Take off the doors
- Leave the shetves in place so that children may not easily climb inside°
Extreme care must be taken when disposing of your old apph'ance to avoid hazards° The
re&igerant gas must be safdy removed and for the safety of young children, remove doors.
Your _sher & PaykeMppliances AuthoHsed Service Center wifl be able to give adv_ce on
environmentaNy #iendly methods of disposing of your old refrigerator or #eezero
Electrical
This appJiance must be properly #_staHed #_accordance with the #_staltation instructions before
it Lsused°
Never unplug your refrigerator or #eezer by putting on the power cor&
, AMays grip the plug firmly and pun straight out #ore the oudet socket°
Do not ptu# #_ any other appliance at the same power point oudet socket as your re#igerator or
freezer Lsusing° Do not use extension cords or double adapters with these produc%°
Repair or replace immediately a# dectric service cords that have become frayed or otherwise
damage& Do not use a cord that shov_<scracks or abrasion along i% tength or at either the plug
or appliance end°
ff the power supply cord Lsdamaged, it must oMy be replaced by your F_sher & Payke_ Appliances
Authorised Service Center because spedM purpose too_s are required.
background
Safety and warnings
When moving your apph%nce away from the wail be careful not to rolt over or damage the
power cord.
, Unplug your refrigerator or freezer before cleaning or repladng the interior tightbutb.
Stodng food and drinks
Never store volatile or flammable materials in your refrigerator or freezer as they may explode°
Never freeze liquids in glass containers° Liquid expands during freezing, which may cause the
container to explode.
Never freeze carbonated drinks. The}, may explode.
Do not consume food ff it iS too cold. Food removed from the freezer compartment may be cold
enough to cause damage when brought into contact with bare skin, eg, frozen ice cubes,
Power failure - food safety
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely, Foltow the recommendations bdow ff
you discover food in },our freezer has thawed:
_) ice crystals stiN visible - food may be refrozen but should be stored for a shorter period than
recommended,
2) Thawed but refrigerator cold ,- refreezing generally not recommended, Fruits and some
cooked food can be refrozen but use as soon as possible, Meat, fish, poultry - use immediately or
cook then refreeze, Vegetables - discard as they usualty go limp and soggy,
3) Thawed but warmer than 38 °F (4 °G, Red meat can be cooked immediately and refrozen but
use as soon as possible, Discard aft other frozen foods.
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat,
Many commerdatty available cleaning products contain solvents which may attack plastic
components of your refroerator or freezer and cause them to crack, Ptease refer to the cleaning
care section of this booklet for further advice,
background
nsta ation instructions
Contents of filter kit
1 13 ft (4 m) white ¼"(6 ram) tubing
2 1 x8"(200 mm) bluetubing
s 1 x pressure reducing valve (PRV)
4 1 x double sided tape
5 2 xlocking keys
6 1 x water filter cartridge and head
7 1 xfaucet connection
3 4 5
Fig.2 W_te.rconnection kit
background
nsta ation instructions
h_stallation instructions:
1 Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply.
2 Locate a cold water supply/feed only suitable for a water
connection. Tee & tap fitting is not supplied. If you can't find
the connection faucet, contact an authorised plumber in
your state or town to fit your water connection.
s Connect the 8" (200 ram) bluetubing to the outlet of the
PRV (Hue collet) and the inlet connection of the water filter
cartridge as shown in Diagram 1. Gently pull on both ends
to ensure it is locke&
4 Connect the white ¼"(6 mm) tubing to the outlet of the
water filter cartridge as shown in Diagram 2. Gently pull to
ensure it is locked.
5 Measure the required length of tubing to run from the PRV
to the water connection point.
6 Cut the tubing making sure the ends are square and dean.
7 Connect the tubing to the faucet connection and the base
of the PRV (white toilet) and then to the faucet as shown
in Diagram 3. Please note that the faucet connection
supplied should fit most installation situations. If your
faucet requires a different fitting, please contact an
authorised plumber in your state or town to purchase
the correct fitting_
s Connect one locking key to each side of the water
filter cartridge in between the cartridge and the
locking collet as shown in Diagram 4.
9 To flush the water filter and check for leaks, aim the
end of the tubing into a bucket, turn isolating faucet
on and run at least 3 qt (3 L) of water through. Once
complete, turn isolating faucet off.
10 Locate desired position for water filter noting carefully the
following points:
It is recommended to fit the water filter in a vertical
orientation with the water filter head at the top. This will
minimize water leakage when replacing cartridge.
Ensure the filter is in a convenient location to access
every 6 months for replacement. We suggest that
this location is beside the water filter supply faucet in
a cupboard beside the refrigerator.
A minimum clearance of 21/2" (64 ram) from the
bottom of the filter cartridge is required to perform
cartridge removal.
Do not screw water filter to refrigerator.
Diagram 2
Fig4 WoteHin_ conn_ction
to refrig_mtor
Diagram 3
Fig.5 Foucet cc,nnection
Diagram 4
£g6 Locking key
background
11 Attach double sided foam to the back of the water filter head as shown in l: , i
Diagram 5, Write the date to be replaced on the filter (date installed + 6 _"
months). Remove double sided foam backing and attach filter to the desired
positionaslocatedinstep10lrefertopreviouspage).
,'_Runthe'f_"(6ram)robingtobackoftherefrigeratorensuringthereisenough
tubing to pull out the refrigerator for service,
1S Remove compressor compartment cover by removing screw at the top of
eachsideofthecoverasshowr,inDiagram6,uftandtiltthecompressor
compartment cover to remove as shown in Diagram 7......... ) :i
14 Connect tub ng ntothewater(soenod)vave ocated on the r ght hand s de of ......... i:i
the unit (compressor) compartment as shown in Diagram 8, Beware of hot pipes. ,
F_g7 Doubl_ sld_.d
"Is Pu/gently on tubing to ensure it is locked in as shown in Diagram 9. " ]
, , , ,_ ,, fc,{_,mottochment
'16 Place compressor compartment cover back into pos_lon, run the _ (6 ram) i
tubing through the space provided at the top right hand side of the
compressor compartment cover in an upward direction and rescrew the
compressor compartment cover, As shown in Diagram 10,
17 The completed instalBtion should look like Diagram 12 on page 8,
, ............
2 r its- \':' ;_J ":
i ,7 ' ........ ' "....................
....... _..... 4. II
:y=; ........
j '.I_s::: p, C , J[:=: ; J I_. _ " _ ]
0,'ii ;;]];[ .................;';,_ r r Y : , r _, 1
,f!; _ k I ["
' ' \ I D agram " 0
"IS Turn isolating faucet on and check that all connections are dry and free of drips. If not, please
alert the plumber.
"_9 Coil water line tubing behind the refrigerator. Push your refrigerator into place being careful not i_{
to kink or squash the water line running into the water (solenoid) valve. !
_>Readpages9- 14carefuU;,',andthenturnrefrigeratoror,.
21 The first time you require water out of the dispenser, there will be a delay while the water
reservoir fills up. As this is happening, the @ symbol will flash. Once the reservoir is full, this
symbol will stop flashing.
background
nsta ation instructions
22 Run a further 3 qt (3 L) through the system, stopping intermittently to ensure the reservoir is
flushed ouL Failure to do this will result in excessive dripping from your dispenser.
2s Press _ until the Ice menu is highlighted then press _ to turn on the ice maker. Press/j_ _
together to force a cycle. The ice tray will flip. Force another cycle. The ice tray will flip and spill
the water into the ice bin. Empty water and replace bin.
24 You are now ready to enjoy chilled water and ice dispensing from your Active Smurt _ rdrigerator.
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over
the next few days as the remaining trapped air is cleared.
Aft connections must be checked for leaks.
If unsure of connection process and/or leaks then contact your Iocat plumber to insta# and check
the system for you.
, Ensure whRe _" (6 mm) tubing Lsrouted away from sharp objects, sharp corners (beware of
kinking tube as thi:_ vv#t stop water flow), dear of the refrigerator unit compartment and not #_a
tocadon where it can be squashed.
, EnsureMfpushofitconnecdonsarefirmtypushedintoplace. Thetubeshouldpushin_'(2Omm)
before reaching the stop.
If tubing i:s removed at any point, re-cut the end and re-insert. Tubing must be fully inserted to
avoid leaks.
To remove tube from connection points, turn off the
isolating faucet, push in the co#or and gendy pug
tubing at the same time, as shown in Diagram 11.
Diagram 11
Fig9 Connection to wot_*.rsupply Diagram "l2
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction
of Asbestos, Atrazine, Benzene, Cyst, Carbofuran, Lead, Lindane, Mercury, P--DicMorobenzene,
Toxaphene & Turbidity; against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste and
Odor and Nominal Particulate Class I to a capacity of 750 gallons (2,838 liters).
background
nsta Btion instructions
Electric Shock Hazard
Read and follow the SAFETYAND WARNINGSoutlined in this User Guide
before operating this appliance, pages 3 .- 4o
FaiBre to do so can result in death, electric shock fire or injury to persons°
Please follow the steps for installation to ensure your appliance operates correctly.
1. Power
o The appliance must be installed so the plug is accessible.
To ensure that the appliance is not accidentally switched off, connect your refrigerator or freezer
to its own power point. Do not plug in any other appliance at this power point or use extension
cords and double adaptors, as the combined weight of both power cords can pull the double
adaptor from a wall outlet socket.
For power requirements, refer to the information on the serial plate located at the front bottom
right-hand side of the refrigerator when the door is open.
It is essential that the appliance be properly grounded (earthed).
2. Location
generating appliance suchas a cooktop, oven or dishwasher.
background
nsta ation instructions
E522B
AI
_ ii _
N
IZIII ,
[
_iLM
Flush wth refrigerator chassis - full door rotation
I- _ -I
_-IJFi ,d,-
Hush with refrigerator door - 90° door rotation (for fuji
drawer/sheJf access, the doors need to be open past 90 °)
i dJJ- -!KI-
T _ r
, i
Fush wth refrigerator door - full door rotation
G l
L
, /
RF201A
jIM
Flush wth refrigerator chassis- full door rotation
i-_ B j
Flush with refrigerator door - 900 door rotation (for full
drawer/shelf access the doors need to be open past 90 °)
I D i
i !KI-- -iKi-
'ii
Flush wth _efr gerator door - full door rotation
G1 I
\• e /
background
iiiliiii,I=IIII' ilii_iii'liilii=i_illiiiiliiiil¸liiil¸liiiliiliiliiilll¸Iililiiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸II iiiiIiliiiiliiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸IIII iiiiiiii!!!iiil'i¸
Insttllttion instructions
3.vent_l=t_on=rid_nst=ll=t_on
TO ensure adequate ventilation for your refrigerator and it'S correct operation see recommended
cabinetry dimensions below,
The appliance is intended to be placed against a wall with a free distance not exceeding 3"
17_mm/. i[iii
I I
A ir,_ideheight 7!_, 1810 }}
F inside depth flush to flat door 27 Y8 690
I inside depth flush to flat door 2:7/_ d90
N vent 2 50
background
nsta ation instructions
4. Installation
",/our Fisher & Paykd Active Smart _ refrigerator
is fitted with front and rear rollers, designed for
moving the product in the forwards and backwards
direction.
Avoid moving the product in a sideways direction
as this may damage the rollers or the floor covering/
surface.
Lower the front
of the _efdgerato_
Raise the front of
the _efligerato_
"..!our refrigerator will arrive with the front feet
wound up making moving the product into its final
location a simple task.
Fig 10 Refrigerator feet
Roll the refrigerator into its final position making
sure there is the correct air gap between the
product and surrounding cabinetry. See minimum
clearance in cabinetry dimensions table (refer to page 11).
(RF2OIA only)
Adjust the front [eet down until the refrigerator is leaning
backward with the front approximately %" (10 ram) higher
than the back. This will ensure a good door closing action.
(Refer to FigJ 0).
S Aligning your refrigerator with cabinetry.
Align the sides of the refrigerator with the cabinetry by
adjusting the hinge side front foot
Adjust the handle side foot until it touches the floor and
takes a small amount of weight.
Once the refrigerator is in place and aligned with upboards
/alcove push gently on the front top and check if the
product is rocking or stable.
5. Levell#_g of refrigerator door
(RF201A only)
For uneven surfaces, front feet can be used to align the 2
doors.
If left hand door is too low, then unscrew the left hand foot
to lift up the cabinet until the two doors top edges are
aligned.
If right hand door is higher, then process the same way
with right hand foot.
Fig 11 Uneven door _lignm_.nt
t
Fi . 12Evendoor alignment
background
iiiliiii,I=IIII' ilii,iii'liilii=i_,illiiiiliiiil¸liiil¸liiiliiliiliiilll¸Iililiiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸II iiiiIiliiiiliiil¸Iiliiil¸Iiliiil¸IIlli III!!ii/!!
Ilsttllttiol instructions
f Gently push the refrigerator back untilthe rear rollers I I }' i
contactf_oor. II Exomp_oo,y
o Measure the gap under the front foot, which has come I I , }
offthe floor. II
= Obtain_ome_ol_pack_nf_mater_al(hardwoo<ph_t_c I
e_c>,,,h_chf_f_rm_y_ntothegaponsetthefoot. /
1
.ore:Dono_o_emeta.,cma_er,al__hatma;.'corrodeII I
and_ta_nordamagef_oorcover_nr_. .........................
W_n_bothfrontfeetopandrollthepro_octootof '"==""_"°""="_:_':_
position. T un-eveToo_
Place the packing material in the location diagonally ThB foot lifts off the floo_ when ::
opposite the front roller that lifts off the floor, top font isgently pushed back
= Make sure the packing material sta;,'s in place when the , )/:
product is pushed back into position. Fig 13.Unr@le mfr,gen;tor
Ideally', the packing material is large enough to rest _}
against the back wall so as to prevent it moving when
the cabinet is pushed into position, t
Packingmate_algo_ u_d_,_a__oU_
diagonal y opposite fiont foot that/fts
Wall behnd refrigerator
liiii
G Roll the refrigerator back into position and adjust front feet as per step D. (Check alignment and
aoorclo_ingactionare_ati_factor;,),
Make small adjustments to front feet where necessary.
Check that the product is stable (all 4 feet are on the floor). If not return to step Eand repeat
steps FandG.
background
_nsta_ation instructions
Before plating food in the fresh food or freezer compartments
Remove all packaging, Ensure that all transit dips are removed from the refrigerator, These are
small rubber stops located at the back of the shelves,
Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove
manufacturing and transportation dust,
Allow the refrigerator and freezer to run empty for 2 - 3 hours to allow each compartment to
cool to the appropriate temperature,
The appliance may have an odor on its initial operation, but this will go when the refrigerator
and freezer have cooled sufficiently.
Energy efficiency
Do not cover your appliances with any material that will prevent air from flowing around the
cabinet sides.
Do not leave the door open for any longer than is necessary.
Allow good clearances in front of the air ducts within the cabinet for maximum cold air
distribution.
Moving or storing your refrigerator
........................If your refrigerator or freezer is turned off for any reason, wait 10 minutes before turning it back
On. This ',,,'ill allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting.
))}},
Moving your refrigerator
Turn off the appliance and unpluf_1 from the power point. Remove all food.
Turn the adjustable feet to the rif_lht as far as they will turn (refer tO paf_le 12).
Ease the refrigerator out of its position, Tuck the power cord away and tape the doors closed, !
Spetheshelves_nphce._fthecabinetneedstobeplacedatanangleorla_ddown,carefully
hy it on its side (the right hand side when viewed from the front).
Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it
standinguprightforatleast10minutesbeforeturningon.
Storing your refrigerator or freezer
o Whenstoringyourcleanedapp,ance,leavethedoor(s)open,Th_sa,owsa_rtoc_rculateand
preventsthebuildupofbacteriaandmoulds.
Before using again, clean well using a mixture of warm water and baking soda (add 1 teaspoon
of baking soda to each 1 pint (500 ml)of water). Rinse with clean water.
Holiday time :i'i
Werecommendyouleave;,'ourrefrigeratororfreezeroperatingwh_leyouareonho,day, i:
background
Before you start using your ke & Water refrigerator
Check refrigerator is switched on and has cooled for at least 2 hours (refer to page 23 - The
tern perature of your refrigerator and freezer) before use
Check that the water filter has been connected and turned on.
Turn on ice maker (refer to page lg).
At first use allow approximately 1 minute from when the dispensing pad is pushed until water is
dispensed. This will allow the tank to fill.
Run through and discard the first 3 qt (3 L) of water from the dispenser, stopping intermittently
(refer to page 18 - First use). Failure to do this will result in excessive dripping from your
dispenser.
Discard the first bin of ice (refer to page 19 - First use).
You are now ready to enjoy ice and water from your Active Smart _'_refrigerator.
6 6
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over
the next few days as the remaining trapped air is cleared.
background
about the display
The display screen enables you to view and modify all the features and options on your
refrigerator, For example, you can change the temperature in your refrigerator or freezer,
and select the Freezer Chill function when you want to quickly freeze meat You may want a
measured amount of chilled water when you are cooking, or want to quickly chill a bottle of
wine when friends arrive unexpectedly,
5 6 7 8 9
Fig. 16 Electronic control panel
For more detailed information on these functions please refer to pages 18 - 25,
Enables you to select the amount of water to be dispensed.
Scrolls through the main menu, (Chill, Temperature, Ice and Settings).
Scrolls through the settings of each function,
background
about the display
[MEASURED F_LL]
i
A pre-measured volume of water can be selected and dispensed
: automatically_
$
¢
@
bottle
J
colder warmer
Animation shows you water is being dispensed.
Freezer Chill
When activated this feature boosts cooling in your freezer, optimizing the
rate at which your foods are frozen.
Bottle Chill
'four drinks can be chilled more rapidly using this function. An alarm will
alert you when they are ready to be removed,
The temperature setting can be individually adjusted for each
compartment
The ice makinc function can beturned on or off.
metric
US
Water conversion
'€our volume can be displayed as either US or metric units
Key Silent Mode
All key presses can be silenced.
Key and dispenser lock
Dispenser lock - disables the buttons and prevents water from being
dispensed_
Key lock - disables the buttons_
@ Sabbath Mode
Can be activated if necessary (refer to page 24),
background
Using you wate dispenser
Dispensing pad
"!our water dispenser has been designed for one handed operation, Simply push your glass
up against the dispenser pad found at the back of the dispenser area, This pad requires only a
gentle press to activate,
Please remember that pressing very hard against the dispensing pad will not make the
dispenser operate faster or produce greater quantities of water.
First use
After installation, on the first use, allow approximately a one minute delay from when the
dispensing pad is pushed until water is dispensed, This will allow the tank to fill completely,
The @ symbol will flash while the water reservoir fills up. Once the reservoir is full, the symbol
wi[[ stop flashing_
After you fill the tank for the first time, dispense and discard approximately 3 qt (3 L) stopping
intermittently to flush the tank out.
$
¢
Dispensing
o Unless Measured Fill is selected, water will be dispensed in
free41ow mode. (For more information on Measured Fill refer
to page 21).
To dispense water push the dispensing pad gently, using a
glass or container,
When you dispense water, a light will appear above the
dispensing area, and on the display screem The water fill
icon _ will also
appear,
U_
To stop the flow of water, simply pull your glass away from
the dispensing pad,
0 0 0 0
Fig 17 Waterdhpen er
To avoid damage to property or personat injury do not put hands, fingers or objects up the
dispenser openingo
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over
the next few days as the remaining trapped air is cleared,
background
Using your ice maker
ice maker
Your ice maker is designed to automatically dispense ice until it
sensesthat the bin is full, So the more ice you use,the more it
makes, It is even clever enough to sensewhen there is no bin in
place to catch the ice.
First use
When you first turn your refrigerator on after installation, the ice
maker will be off,
To turn your ice maker on usethe _ button to scroll to the
screen.
Usethe _ or _ button to turn the ice maker on or off.
Shows the ice maker is on,
F_ Shows the ice maker is off,
Press ida _ _ together to force a cycle, The ice tray will flip, Force
another cycle.The ice tray will flip and spill the water into the ice
bin. Empty water and replace bin.
If the bin is full, or inserted incorrectly the ice maker will not
operate. When the bin is inserted correctly the scoop will be on
the right hand side of the bin for models E522B and the front of
the bin for model RF201A (refer to Fig,19 on page 20), If the bin is
removed the ice maker will not operate
Once your ice maker is in operation, discard the first bin of ice
cubes, This will flush away any impurities in the water line and
ensure that you get the best quality ice, We recommend that you
also do this after vacations or extended periods of not using ice.
We recommend that you turn the ice maker off if:
- The water supply is to be of[ for several hours or
- The ice storage bin is to be removed for a period of time or
- You are going on holiday/vacation.
Fig 18 _uming ice m_;ker on
background
Using yeur ice maker
information about your ice maker
"..!ourautomatic ice maker will produce approximately eight cubes of ice every 2 - 3 hours,
dependent on freezer compartment temperature and number of door openings.
The ice cube tray will fill with water after the freezer has reached the correct temperature.
The first cubes will normally freeze after several hours.
When cubes are frozen, they will be ejected from the mould into the ice storage bin.
Ice making will continue until the storage bin is full
Ice making will resume when the ice is used.
For maximum ice storage, level the stored cubes with the ice scoop provided.
Your ke & Water product comes with a smaller ke bin inside the Brger freezer bin. Attached to
this is a scoop for the ice
If a large amount of ice is required, remove the smaller storage bin and allow ice to fall into the
larger bin.
If ice is not used often, old cubes will become cloudy, taste stale, will shrink and may stick
together. Empty the ice storage bin periodically, wash in lukewarm water, dry thoroughly and
place bacL
ii \'
E522B RF201A
Fig. 19 Ice storage bin and scoop in correct po itlon
AvoM contact with the moving parts of the ice maker ejector mechanism, and do not place your
fingers on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is in operation.
Do not use ice cubes that may have become discolored} usuafly with a greemblue color ff such
discolouration Ls noted, discard the ice cubes and contact your Fisher & Paykd Appfiances
Authofised Service Center
Ensure the ice maker Ls connected to the filter and oMy to a drinkable water supplyo
Instafiation of the water connection to the ice maker must be completed by a quafified service
technician or a quafified plumber (see instaflation instructions).
background
Using the display options
_@ Measured Fi[[
/
FILL
0
__J
¢
U
Fig21 Metric display"
Push the dispensing pad to receive the pre--selected quantity of chilled water, The units will
count up to confirm operation,
If you stop dispensing part way through your pre-se[ected quantity the dispenser wi[[
remember the remaining quantity to be dispensed for a short time, Simply continue by pressing
the pad,
The @ and _ buttons can be used to increase or decrease the pre--set measurements in 1 oz,
(25 ml) increments, to a maximum of 1 qt (1 L).
Changing the Measured Fi[[ units
The pre--set measurements can be displayed in US imperial or metric units,
The unit setting can be changed by pressing the _ button to scroll to the screen
and pressing the @ and _ buttons until the desired units are displayed. To return to the
Measured Fill option, press the 'U_ button.
background
Using the display options
@
freezer b
_@ Freezer Chili
We have created the Freezer Chili feature to help you to get the best possible results when
freezing fresh food. Freezer Chill boosts freezing speed, which helps to ensure that vital
freshness, texture and taste are retained during the freezing process.
The Freezer Chili feature drops the freezer to it's coldest temperature for a 12 hour period and
then returns to its normal mode. You may wish to use this when freezing a quantity of meat or
when you are making frozen desserts.
To activate, use the _ button to scroll to the screen. Then use the _ button until
@
"°" _d_'_, is disp[ayeG
To deactivate manually, use the E button to scroll to the screen_ Then use the
_ N
,_.eezer _
< and N buttons until there is no _:,@ icon in the screen_
For best results, we recommend that you activate the function approximately 2 hours before it is
required. Alternatively, activate it when placing food into the freezer.
Bottle ChiJ[
This function allows you to chill your beverages in the freezer without the worry of forgetting
about them.
When activated Bottle Chill will remind you to remove your beverage by sounding an alarm. The
user alarm will continue to sound until any key on the panel is pressed.
The time taken to chili depends on the size of your beverage. Bottle Chill allows you to
customise this chill time.
Recommended times;
20 minutes - can or small bottle.
25 minutes - wine bottle or similar size beverage.
30 minutes - larger bottle.
If you remove your beverage from the freezer and it is not chilled to your liking, reset the timer
to 10 minutes and place the beverage back into the freezer.
]:o activate, use the _ button to scroll to the screen. Then use the _ button until
Then use the _ button to select 10, 15, 20, 25 or 30 minutes as dispByed on the left hand side
of the screen in the [MEASURZDFILL] screen.
An alarm wi[[ sound after the amount of time selected has elapsed,
Press any button on the display to silence the alarm. Remember to remove the beverage from
the freezer.
background
Using the display options
Bottle Chili contdooo
Do not leave the botde inside the freezer longer than the dine needed for chiNingo
To deactivate Bottle Chili manually, use the _ button to scroll to the screen, then
use the _ and _ buttons until there is no icon in the screen.
Note: The freezer chill and bottle chill option cannot be used at the same time.
The temperature of your refrigerator and freezer
When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3 hours to cool,
depending on the humidity and temperature of the environment.
To adiust the temperature of a compartment, use the _ button to scroll to the
screen, use the _ button to select the compartment to change,
The temperature can then be adiusted using the _ button to make the compartment warmer
or the _ button to make the compartment colder,
The temperature setting wi[[ be indicated on the icon below,
[
co/deP warbler
It is important to have your refrigerator set to the correct temperature. Setting it too cold may
cause some items in the refrigerator to freeze, and setting it too warm wi[[ decrease the storage
life of your food,
For further information on food storage refer to the Food Care section (pages 37 - 39),
background
Using the display options
Water unit conversion
You can change the units your refrigerator uses between US and metric units, _kochange the
units press the _ button to scroll to the screen option and press one of the _ or
buttons until the desired units are displayed.
_x Key SiJent Mode
The Key Silent Mode allows you to silence all key presses,
It can be activated or deactivated by holding the _ button for four seconds.
When Key Silent Mode is on 4°× will appear,
When this function is off no symbol will appear.
Note: Faults, Bottle Chill timer and the door alarm will still sound when the refrigerator is set on
Key Silent Mode.
Key and dispenser lock
The dispenser lock disables all the buttons and prevents
water from being dispensed.
Key lock disables the buttons.
Activate by holding down both the _a button and the
button together.
A
After 2 seconds _ icon will appear indicating dispenser
lock is activated.
After 2 more seconds _ icon will appear indicating key
lock is activated.
]:o de-activate, hold down both the _dn button and the
button together for 2 seconds.
6
Sabbath Mode
In Sabbath Mode alarms, lights and displays are
deactivated.
Sabbath Mode can be activated or deactivated by
holding down the _n _ and _ button for 4 seconds.
E
Fig22 Key and dispenser lock
Fi£23 Sabbath Mode
background
Using the display options
Once in Sabbath Mode:
The interior light will not turn on when the refrigerator is opened.
The door alarm will not operate.
The display will not be illuminated.
Electronic control panel will not work.
Note: If power is turned offthe refrigerator will automatically continue in Sabbath Mode once
power is restored. Sabbath Mode will automatically de--activate after 80 hours.
User warnings
",,four refrigerator is clever enough to diagnose it's own problems. It will alert you when there is
a fault,
No water
The no water icon _ will appear when the water supply to the refrigerator is interrupted.
Please refer to the Troubleshooting checklist (refer to pages 40 - 4S).
@ Filter reset
The filter reset icon _ will appear when the water filter needs changing. This will flash when
dispensing water. T:o change the filter and reset the filter icon refer to pages 28 - 29.
Fault
In the unlikely event a fault occurs the _ icon appears on the front of the display and a
fault code will be displayed on the left in the [MEASUREOFILL] screen.
When the door is open the refrigerator fault alarm will sound,Tb silence this press any button
on the display,
Please take note of the fault code and contact our Customer Care Center. DetaiB of Customer
Care phone numbers can be found in the back of this book.
Fig24 Fault cod_¢di p£Ty
background
Active Smart specia features
Fruit and vegetable bins and humidity control cover
The fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides two functions:
The humidity cover seals the bins and provides a humid microclimate to extend storage times
of fruits and vegetables,
The humidity cover prevents condensation, which forms at high humidities, from dripping down
onto the fruit and vegetables, The ability to retain high humidity in the fruit and vegetable bin
may produce small amounts of water in the bottom of the fruit and vegetable bins. This can be
wiped out as required.
Fruit and vegetable bins and humidity slide (where fitted)
Each fruit and vegetable bin has a humidity slide control that can be adjusted to fruit or
vegetables depending on what is stored in the bins,
If possible try to store fruit and vegetables separately. This will help extend their storage life.
If there is a mixture of fruit and vegetables in the bin adjust the position of the control to the
center_
If there is too much water in the bins the control can be adjusted towards the setting with
fewer drips,
Remember a small amount of water in the bins is beneficial for fruit and vegetable storage.
}
SUITABLEFOR:
@ ÷ @
Salad Greens Mixed fruit Fruit with
Lettuce & vegetaMes skin/peel
Spinach _ Oranges
Broccoli _ Lemons
Cabbage _ Limes
Carrots
Figs Humidity Control graphic
background
Active Smart special features
Slim storage drawer (where fitted)
The bins at the bottom of the refrigerator provide
storage space for items that you may want to keep
separate from the rest of the refrigerator_ These
slim storage bins can be used for deli item storage,
beverages or for defrosting foods.
Door alarms
Fig.2d Slim tomge drawer
If the fresh food compartment door is left open the alarm will beep after 90 seconds and if the
freezer door is left open the alarm will beep after 60 seconds,
o While either door remains open, subsequent beeps will sound every 30 seconds for 5 minutes.
A continuous alarm will sound if the door has been left open for 5 minutes or longer and the
light will turn off. The alarm will stop when the door is closed.
Bottle rack (where fitted)
The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned anywhere you
would position a sheE To re- position, lift the rear of the rack and pull forward, Bottles are best
stored with the neck of the beverage facing the front of the refrigerator.
The drip tray is designed to fit into the lip at the bottom of the water dispenser panel
To insert the tray always ensure that the rounded sides are fitted into the dispenser panel first
The purpose of the tray is to capture any odd drips of water that may fall after dispensing.
The tray can be easily removed for cleaning (see page 32).
Glass Shelves
Glass shelves can be repositioned in the cabinet as desired.
Remove by lifting up at the back and pulling forward.
background
Water fiker
All the water that enters your refrigerator is filtered to remove impurities through a cartridge
located in a position of your choice outside the refrigerator, Of course, this will need changing
approximately every 6 months or up to 740 gallons (2800 L) depending on the quality of the
incoming water and how much you use the dispenser,
There is a replacement indicator Q icon on the control panel which will appear when the filter
needs replacing, It will flash, when dispensing water, as a reminder,
Replacement cartridges are available from your authorised Fisher & Paykd Dealer. The details of
the replacement cartridge are on the label on the cartridge.
Changing the water filter cartridge
It is not necessary to turn offthe water supply before attempting to change the water filter
cartridge
1 Grasp and firmly twist the cartridge in an antidockwise direction (to the left when installed in
the recommended orientation} as shown in Diagram 1.
2 Pull the cartridge away from the filter head (down when installed in the recommended
orientation} as shown in Diagram 2.
- It is not unusual for a few drops of water to be present when the filter is removed.
s Discard old filter.
4 Niter installation:
- Remove protective cap on spigot on head.
- Push the cartridge up towards filter head while rotating it in a clockwise direction (to the
right when installed in the recommended orientation} as shown in Diagram 3.
5 Reset filter indicator icon on the display (this will remind you when the filter is due to be
replaced again). Refer to page 29.
6 Dispense 10 qt (10 L) to flush the cartridge, removing trapped air and harmless carbon fines.
7 A few drips may appear out of the dispenser over the next few days as the remaining trapped
air is cleared.
Diagram 1 Diagram 3
F-ig27 Chcmg/ng the w{;ter filter c#;rtridge
background
Water fi te
To reset the filter indicator
We recommend the water fi#er L_used from in._tMtadon,
Do not reset monitor before fi#er L_changed or fi#er monitoring wilt be inaccurate.
Pressand hold _q and _ buttons for 4 seconds to reset the filter indicator.
If present the Q icon in the screen will disappear when reset.
To disable the filter indicator
Note: if disabled, you will not be reminded to change your filter.
When no filter is to be fitted, you can disable the filter indicator.
Press and hold _, E and _ buttons for 4 seconds to turn this feature off/on.
When activated or deactivated the Q icon will flash and on or off will be displayed in the
[MEASURED F_LL] screen.
We recommend that you do not disable the fiker indicator if you have a filter fitted to the
connection.
T_ av_id seri_us flJness _r death, d_ n_t use the water fiiter where water L_unsafe _r _f unkn_wn
qualiW without adequate dLdnt_ction before or after use of filtero
The water fi#er cartridge needs to be changed when the filter indicator icon fla._hes on the
interface panel
We recommend the water filter cartridge is replaced when the _ icon fla._bes, This wilt happen
every 6 months or 740 gaitons (2800 L),
ff the water filtration system has been aNowed to #eeze, replace fitter cartridge,
The rate of water fiow through the water dL_pen._ercan stow down a._the fi#er cartfi@e
accumulates any sediment which may be present in the water supplied to your home, ThL_varies
depending upon your IocM water quatity, which may require your filter cartridge to be changed
more frequendyo
in cases of excessivdy reduced filter hTe we recommend that you consu# a local plumber or your
water supplier for advice on suitable fi#radon requirements for the water supplied to your home.
Filter replacement is the consumer_ re._pon.dbflity and wifl not be covered by the warranty
except in the case of faulty parts or materiaL_ within the fi#er cartfi@e,
ff the water has not been dLspensed for some dme or water has an unpleasant taste or odour,
flush system by dispendng l Oqt (t0 L) of water°
If unpleasant taste or odour perdsts, you may w_\shto fit a newfflter cartd@e.
background
Measured Fi_ Calibration
Measured Fill Calibration
The accuracy of your Measured Fill function can be affected by variations in the incoming water
pressure, The Measured Fi[[ Ca[ibration Mode al[ows you to fine--tune the amount of water
dispensed from the prese[ected vo[umes on your cabinet,
The ca[ibration mode is worked out as a percentage, You can measure the amount the refrigerator is
under filling or over filling and increase or decrease the calibration to get the exact amount you want,
To assess whether the Measured Fi[[ function is under or over filling:
Press the [MEASUREDFILL I button unti[ 1 qt (1 L)is displayed,
Dispense this amount into a measuring jug,
Estimate the amount of water that has been dispensed into the jug,
eg, 33 floz = under filling by 3 floz or 975 m[ = under filling by 25 m[s
To calculate the Calibration factor:
Transfer the difference into a percentage.
eg. 32/33 = 3.03 = 303% or 3000/975 = 1.03 = 103%
Enter the Ca[ibration mode by pressing and holding the _L_a and @ buttons together for 4 seconds.
S00CAL wi[[ be displayed.
The number disp[ayed is a percentage. Adjust this accordingly using the @ and _ buttons.
eg. 100CAL= 303 CAL
Press the [MEASUREDHLLI button to confirm your selection.
Please note:
The Measured Fi[I function has an accuracy of +/-5% at the time of ca[ibration,
The accuracy of your calibration will of course be subject to the accuracy of your measuring
device and method.
Calibration quick reference guides
us
Underf![ ing but the amount of [y
31 floz 1 floz 3% 103 CAL
30 f[oz 2 floz 7% 107 CAL
34 floz 2 floz 6%
Metric
94 CAL
unde[[!H!ng - you dispense ] L bu_th £ amount of wa_:er you rece!ve is _3ctua!!x !ess than ] L
......975mi ....... ........25m[ ...............3% ......... ......................i03 c£[ .................
} ...............9 ............................../:...............................................................5:{.......................................}}:................../ ...................
1025 m_ 98 CAL
1050 m[
background
Active Smart mai tena ce
Replacement of the interior light (Halogen light bulb)
Turn the power off at the wall socket before replacing the bulb, The light bulb is located on the
top roof of the cabinet at the front,
Remove the lens cover using a small screwdriver, Insert the screwdriver in the front center of the
lens cover and gently lever down. Pull out old bulb.
Do not touch the new bulb with your hand, Leave it in the plastic bag whilst slotting into
position,
Remove plastic bag when bulb is in position.
Replace lens cover,
Turn power on. Light bulb should now glow.
Note: The replacement halogen bulb must not exceed 12 Volt/lO Watt. Bulbs are available from
your Fisher & Paykel Appliances Customer Care Center.
Fig.28 Halogen light replacement
/
/
Your refrigerator is designed to operate for many years without the need for service checks°
However, if your refrigerator is malfunctioning, have it attended to by },our Fisher & Paykd
Appliances Authofised 5ervice Center as soon as possible° Aft electrical repairs must be carried
out by an adequatdy trained service technician or qualified dectridan.
background
Cleaning and caring for your refrigerator
Exterior
Stainless exterior doors (Hdium or £ZKleen finishes}
It is important when cleaning the exterior door surface of your refrigerator, to only use liquid
dishwashing deterfjent dissolved in warm water.
Dry the door with a clean, lint free cloth.
The use of any abrasive or stainless steel cleaners and solvents will damage the door surface.
Water dispenser pad and interface
We have incorporated a Dispenser and Key Lock function in your refrigerator to make cleaning
easier (refer to page 24)_This win help you to avoid accidental water dispensing while you clean.
Clean the pad and interface panel with a soft damp cloth.
Other exterior surfaces
Clean all other exterior surfaces with warm water and detergent
If necessary, clean the magnetic door gasket and the center door gaskets with an old
toothbrush, warm water and liquid dishwashing detergent.
Water evaporator tray
The water evaporator tray is found above the compressor at the
back of the refrigerator or freezer. The tray may require infrequent
cleaning.
Carefully move the refrigerator or freezer out from the wall.
Switch off the appliance.
We do not recommend that you remove the evaporator tray. If
cleaninfj is required, excess water can be soaked up from the
evaporator tray using a sponge. Wipe out with warm water and
detergent or disinfectant.
Reassemble taking care not to over-tighten the fasteners.
Switch on the appliance.
'\
\
\
To clean, take the tray out of the dispenser pand
and pun the two halves of the tray apart.
Clean in warm water with a mild detergent. Dry the
tray and clip backtogether.
Reinsert the tray back into the dispenser panel.
' 7,< >
, <.......................
c : /: +:
background
C eaning and caring yeu ef ige ate
Interior
It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food
from becoming contaminated during storage
The amount and types of food stored determines how often cleaning should be carried out
(ideally once every 1 to 2 weeks) in the refrigerator,
Remove the shelves from cabinet and door. Wash shelves and storage bins in warm water and
detergent; rinse in clean water and dry before replacing.
Wipe over the interior surfaces with warm water and detergent or baking soda dissolved in warm
water (add 1 teaspoon of baking soda to each V, qt (500 ml) of water), Rinse with dean water,
To help remove"old stale refrigerator" smells add a few drops of vanilla essence or vinegar to
the water before cleaning.
Clean exterior surfaces with warm water and detergent Use a toothbrush for the magnetic
door gasket
Do not use harsh, abrasive cloths or cleaners or highly perfumed, strong smelling cleaners or
solvents on any part of the refrigerator or freezer,
Glass shelves
Clean with warm water and detergent or a @ass cleaner. If cleaning the shelves without
removing from the cabinet, use only warm water and detergent as a glass cleaner can damage
the plastk components of your refrigerator,
Bottle rack
Clean with warm water and detergent, The use of abrasive cleaners and solvents may cause
damage,
Automatic ice dispenser
We do not recommend you clean the ice maker componentry, but it is important to clean the
bins occasionally,
The storage bin should be cleaned regularly and the old ice in the bottom of the bin discarded,
Wash bin in lukewarm water, dry thoroughly and replace
When replacing the bin ensure that the scoop is on the right hand side, (B22B only) and at the
front on RF210A,
Many commerdalty avadable cleaning products contain solvents that may attack the plasdc
components of your geezer and cause them to crack. It is important to use oMy warm water and
a sma# amount offquid dishwashing detergent on any ptasdc componens inside and ouside
your #eezero Avoid using anti-bacterial cleaning products on either the interior or exterior of the
cabinet as they may cause rusting of metal components and cracking of plastic component£
background
C eaning and caring you ef ige ate
Humidity Control System
When cleaning the shdf above the vegetable bins,
we recommend that you do not disassemble the
Humidity Control System from the shd£
In the event that the plastic lid and humidity slides
become separated from the glass sheff, follow these
instructions to reassemble.
" /¸.//¸
/.//
I .- Retamer ,,
il .... ,, /
"_ Hup_} d _y _lid@s /
'I
2
Turn shelf upside down
To attach humidity slides onto
shelf front corners, fit bottom dips
into shelf front trim, Next, slide
sideways towards sheff until arm
clips onto glass.
ii_ v-\
=p2:_:_: .... "* ,4_k ''\
) i%
i
J / /: }
To attach humidity control lid - with
text facing you, align lid with front
of shelf. Hold lid vertically and fit
front end into retainer on she[fi
Ensure lid fits into retainer as well as
underneath humidity slides.
4 At the sides of the shelf, adjust
humidity slide tabs so that the plastic
lid is between the shelf and the tabs.
s [fdipson back of she[f are present,
fasten lid with rear clips, Ensure that
the cover is fully secure at front and
back of sheff.
Fig.29 Humidity Control System c/eoning
background
C eaning and caring for your refrigerator
To remove trays or fixed bins
For ease of removal, empty food from tray/bin first.
Hold the center front of the tray/bin handle.
Lift vertkally to undip from the runners and pull
tray/bin towards you to remove.
Push both runners back into refrigerator.
To replace trays or fixed bins: ri_.3o 7:_e.removd
With the runners pushed back into the refrkjerator, @ace the tra.v/Nn on top of the runners.
Push the tray/bk_ back tow[y until you fee[ it clip back onto the runners.
Ensure that trays and bins are securdy cfipped onto the runners bet\ore use°
Bin and tray runners are pre-tubrfcated_ and vvifi not need to be reotubricated during their fife° Do
not attempt to dean grease from the runners_ as this v_,fltaffect the;r ab;_;ty to funct;on. Do not
;mmerse runners _n water°
Permanently fixed bins and trays (model RF201A only)
The freezer bins and trays in this model are permanently fixed. They cannot be removed from
the freezer compartment. ]b clean simply wipe with a soft, damp cloth.
On vacation/holiday
Switch the ice maker to off on the interface panel (refer to page 1g).
Shut off the water supply to the refrigerator.
On return turn on the water supply to the refrigerator.
Dispense 10 qt (10 L) of water and discard to ensure the tank is refilled with fresh water.
Turn on the ice maker (refer to page 1g).
Throw away the first bin of ice cubes.
background
Ref ige ate sounds
Normal refrigerator sounds
Active Smart _ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can
produce sounds somewhat different to your old refrigerator,
Normal operational sounds include:
Fan air flow sound. Active Smart _ refrigerators have fans which change speed depending on
demand. During cooling periods, such as after frequent door openings, fans circulate the cold
air in the refrigerator and freezer compartments producing some air flow sound. This is quite
normak
Cracking or popping which may sound like ice coming off the evaporator. This occurs when the
defrost function is operating.
Running water sound. This is the liquid refrigerant in the system and can be heard as a boiling
or gurgling noise.
An audible hissing sound after closing the freezer door. This is due to the pressure difference
between the warm air that has entered the cabinet and suddenly cooled, and the outside air
pressure,
Other strange sounds may be heard for the following reasons:
- Cabinet not level
- Floor uneven or weak
- Bottles or jars rattling on shelves
If this is your first refrigerator with an ice maker, you will hear occasional sounds that may be
unfamiliar, They are normal ice making sounds and are not cause for concern,
The following sounds are normal with the operation of an ice maker:
- Motor operation (low humming),
- Running water as the ice maker and/or water tankfills,
- Water valve opening and dosing (hissing sound),
- Ice being loosened from the ice moulding tray (cracking),
- Ice dropping into bin (clunking),
background
Storing food in your efdge ato
Red meat
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper,
plastic wrap or foil
Store cooked and raw meat on separate plates. This wiI[ prevent any
juices lost from the raw meat from contaminating the cooked product.
Delicatessen meats should be used within the recommended storage time. - ___
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running
water, Dry and place on a plate, Cover loosely with pBtic wrap or foil
Poultry pieces should also be stored this way, Whole poultry should never
be stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may resu[L
Cool and refrigerate cooked poultry quickly. Remove stuffing from
poultry and store separately.
Fish and seafood
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until
required, refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed
paper or foil
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish.
Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and
dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a
sealed pBtic bag.
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 - 2 days.
Precooked foods and leftovers
These should be stored in suitable covered containers so that the food
wi[[ not dry out,
o Keep foron[y 1- 2 days,
Reheat leftovers only once and until steaming hoL
Fruit and vegetable bins
Although most fruit and vegetables store best at low temperatures, take
care not to store the following at temperatures of less than 47°F (7°C) for
long periods: citrus fruit, tropical fruit, tomatoes, cucumbers.
Undesirable changes wi[[ occur at low temperatures such as softening of
the flesh, browning and/or accelerated decaying.
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, mangoes or
pepinos. If possible store fruit and vegetables separately, Le. fruit in one
bin and vegetables in the other.
Each fruit and vegetable bin has a humidity control slide that can be
adjusted depending on what is stored in the bins. For more information
on using the Humidity Control refer to page 26.
S\ ......
background
Storing food in your freezer
The use of temperatures of @'F (-ld'C) or colder to store food means that the food can be kept
for longer periods than when refrigeration temperatures are used. This is because the growth
of bacteria, moulds and yeasts are stopped, and chemical and physical reactions are severely
restricted at very low temperatures.
Frozen food care
For best results:
Choose only high quality foods that freeze well. , /
Store at d'F (d d'C) or colder.fake care to maintain this low storage <_} /
temperature, eg. try to avoid opening the freezer door unnecessarily. (7}
If your ice cream is soft you are running your freezer too warm.
Leave space at the top of containers, glass jars or plastic bags containing liquids or semi-solid
foods. These expand as they freeze. Usually 1"(20 - 50 mm) head space is recommended. Seal.
Ideally, remove all the air from the package after food is frozen.
Packages or containers of solid foods should have the air removed from them and be sealed
tightly before freezing.
Use the Freezer Chill function when freezing fresh food. This helps to speed up the freezing
process, giving optimum freezing results. It is recommended that the function is activated
approximately 2 hours before required. For more information refer to page 22.
Freeze immediately and as quickly as possible. Freeze only small quantities of food at any one
time. For best results we recommend that only 2.2 Ib (1 kg) of food be frozen per 0.9 cu2t (25 L) of
freezer storage volume at any one time. (About 7 Ib (3 kg} in small freezers and 9 Ib (4 kg} in larger
freezers). For faster freezing in Active StTmrt _ models, we recommend that fresh food is placed at
the top of the freezer compartment close to the air vent.
Do not pile frozen food around the fan cover. It can prevent adequate air circulation.
Thaw foods preferably in a refrigerator, or using a microwave oven or m@tifunction oven.
Keep a constant turnover of food. Use older items of food first. Do not exceed recommended
storage times.
Use good quality freezer proof packaging to maintain food quality.
If food is only covered in plastic film place inside a freezer--proof plastic bag.
Recommended freezer storage times
Thesetimes should not be exceeded.
"l_>i _- 1 Bacon, casseroles, milk
(21/
:< ..........................
_-_C_ %q_ 2 Bread, ke--cream, sausages, pies - (meat and fruit),
r2)
,a prepared shellfish, oily fish
.0_(< _ 3 Non oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins
d__<_._<_9.,.. m 4 Ham, cakes, biscuits, beefandBmbchops,
o poultry pieces
6 Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks,
cooked crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
_._) _0-} 12 Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole
.... chicken, lamb (raw), fruit cakes
background
Storing food in your freezer
Meat, poultry and game
Do not try to freeze more than 2,2 Ib (1 kg) meat per 0.9 cu,ft (25 L) of
freezer storage volume at any one time, Meat must be frozen quickly in
order to maintain its texture.
Do not stuff poultry before freezing.
Red meat can be cooked from frozen, or from the partly or completely
thawed states. Remember to allow extra cooking time if cooking from frozen.
Always thaw poultry completely before cooking.
Fish
Fish is best frozen commercially. If however you do want to freeze fish
at home, make sure the fish is very fresh and of high quality,
Clean, scale and preferably leave whole, All fish should be wrapped in
two layers of packaging as depending on the type offish, odors and
flavors can be readily transferred either to or from it, Seal well,
For best results, cook from either the frozen or partly thawed state.
Most vegetables freeze well, although 'salad' vegetables lose their
crispness, Other vegetables, eg, celery, onion and tomatoes, should only
be used in cooked dished as they soften on freezing,
Freeze only high quality, mature, ready-to-eat vegetables.
Sort and discard any that are damaged,
tt is necessary to blanch most raw vegetables prior to freezing.
Blanching involves a short cooking period during which vegetable
enzymes are destroyed, If these enzymes are not destroyed they cause
undesirable physical and chemical changes during freezer storage,
Vegetables can be blanched in boiling water, steam or microwave oven,
If using boiling water, boil vegetables for 2 - 4 minutes and cool quickly.
In general frozen vegetables are best cooked from their frozen state.
Prepared and cooked foods
Most cooked foods can be frozen but it is not recommended to freeze
the following:
Cooked egg white, custards, cream fillings and milk puddings, gelatin
or jelly--like dishes, mayonnaise and similar salad dressings, meringue
toppings. These tend to separate on thawing.
Fruit
Choose high quality, mature, and ready to eat fruit. Preferably select
varieties recommended for freezing,
Avoid unripe and over--ripe fruit.
o The way fruit is packed depends on how it is to be used. Fruits packed
in syrup are ideal for desserts, whereas fruits packed without sugar are
better used for cooking. Most fruits can be stored for 8 - 12 months.
background
Ifthereisaproblemwithyourappliance,pleasecheckthefollowingpointsbeforecontacting
yourlocalFisher&PaykelAppliancesAuthorisedServiceCenter Dealer or Customer Care Center.
Appliance does
not operate°
No electricity at power outlet. Check that the plug is correctly
connected and power switched on.
Check another appliance at the
same outlet
Check house fuse.
Light not working.
Light and display
not working°
Motor operates
for long periods.
Storage
compartments
too warm,
Product in Sabbath Mode.
Hot weather.
Frequent door lid openings.
Large amount of food
Blown light bulb(s). Change light bulb(s) (refer to page 31).
Refrigerator not working. Check refrigerator is turned on at wall.
[f problem continues refer to page 46.
Refer to Sabbath Mode page 24.
Minimize door openings to allow
temperature to stabilise.
]:emperature control set too low. See]emperature control section (page 23).
Doors not sealing properly. Checkthat cabinet is level and gasket
seals are clean.
Food freezing in
the refrigerator°
Unfamiliar noises° Cabinet not stable or level.
Freezer is defrosting.
Water in the Condensation is formed by the
vegetaMe bins° water produced by fruit and
vegetables.
Temperature setting not correct. See ]emperature control sect]on (page 23).
Frequent door openings. Minimize door openings to allow
Large amount of food temperature to stabilise.
recently added.
Temperature setting not correct. SeeTemperature control section (page 23).
Food placed directly in front of Move chill sensitive foods away from the
air outlets, center back of the shelves.
See Installation section (pages 12 - 13) or
refer to Sounds (page 36).
A small amount of condensation is
beneficial for fruit and vegetable storage.
If there is too much water, store fruit and
vegetables loosely in plastic bags.
Wipe out water with a cloth.
Set humidity slide to
low humidity setting.
background
T oubleshootin9
Sides of cabinet
are warm°
_g_arm area on
central door sea[.
Condensation
on outside of
refrigerator/
freezer.
Condensation
inside fresh food
compartment.
This is normal.
Taste or odor in
ice cubes.
Door handles out
of alignment°
Tray/bin does not
slide in and out
evenly,
This is normal.
i
Not unusual during periods of Wipe dry.
high humidity.
open ngs, ng :..............................................................
Door gasket leaking, Check that gasket is sitting flat and
Not unusual during periods of ' Wipe dry.
high humidity.
Ice buildup Freezer door not closing tightly. Move items in freezer so door can close
inside freezer tightly.
compartment.
: : Check and clean door gasket seal.
Transfer of odor/taste from Wrap or cover strong smelling foods.
strong smelling foods.
With time and usage, movement See Installation instructions - Stability
may occur, instructions (pages 12 - 13).
Packaging trapped. Check to ensure no food or packaging is
trapped behind the tray/bin.
Runners not extending fully. HoMing onto sides of tray/bin, extend the
runners fully by using a firm pull - this
will reset the runner,
background
Icemakermakes
unfamiliarsounds
orseemstoobud°
Automaticice
makerdoesnot
work°
Icecubeshave
odor/taste°
Slowicecube
freezing°
Warmspoton
centraldoorsea[°
Wetice/ice
dumping.
Normalicemakeroperation. Refertorefrigeratorsounds(referto
page36).
Icemakerhasnotbeen Switchonicemaker(refertopage19).
switchedon.
Binisinthewrongwayornobin Placebinsoscoopisontherightside.
atall. Icebinsitsdirectlyundericemakeron
topleftsideoffreezer.
Watersupplyturnedoffornot Connectwatersupply.
connected.
Freezercompartmentnot ContactCustomerCare.
working.
Waterpressuretoo[ow. Checkwaterpressure.
Waterlinekinked/squashed.Checkwaterlineforkinks/squashing.
Filterclogged. WaterfiltermayneedrepBcing.
Unsealedpackagesmaybe Oldcubesneedtobediscarde&
transmittingodor/taste. Ensurefoodpackagingissealed.
Interioroffreezerneedscleaning.Icestoragebinneedstobeemptied
andwashed,
Cleanrefrigerator(refertopages33- 35).
Poortastefromincomingwater. Filtermayneedchanging,
Anewfiltermayneedtobeinstalled,
Force2- 3icetrayflips(refertopage19)
Doormayhavebeenleftajar. Closedoor.
Freezercompartmenttoowarm. Turntemperaturetoacoldersetting
: (refertopage23),
Youmayfee[awarmspotattimesThisisperfectlynormalandispartof
onthecentralsea[betweenthe thenormalrefrigeratoroperation.
tworefrigeratordoors,
Lowwaterpressure. Checkwaterpressure.
Filterblocked. Replacefilter(refertopages28- 29).
Longfreezerdooropenings. Gentlytapicewithscooptounstick
Highambienttemperature, or,iflargedumpsoccur,emptyicebin
andmakenewice.
Icebinleftoutoffreezer
compartmentalonglengthof
time.
Icewi[[sticktogetherovertime.
background
T oubleshootin9
Water has poor
taste/odor.
Water dispenser
does not work
and/or _ icon
flashing.
Water in first glass
is warm,
Refrigerator not used for an
extended period.
Water supply turned off or not
connected.
Dispense 10 qt (10 L) water so fresh
water supply is replenished.
Turn water on.
Press dispenser for 1 minute to remove
trapped air from water line and to fill
the water system.
Supply line may be blocke& Check supply for kinks or leaks_
On first installation there may be ]b remove air, run a liter or a quart of
air in water system, water through the dispenser.
Filter may be blocked and need Replace filter (see back of this booklet
replacing for Customer Care contact details)_
Dispenser lock activated. Hold down the _ja and _ button for 2
seconds_
Water frozen in tanL Increase temperature to a warmer
setting in fresh food compartment and
freezer.
Water dispenser not used for Discard first glass of water dispensed.
extended period.
Tank capacity used recendy, Allow water time to cool.
Filter warning light Filter needs rephcing_ Replace filter as soon as possible (refer
to pages 28 - 29).
Measured Fill Measured Fill needs Recalibrate (refer to page 30).
amount of water is recalibration.
inaccurate.
Drips overflow Air trapped in tank. Hush 3 qt (3 L) water through
driposhemfl dispenser, stopping intermittently.
New filter installed. Hush 3 qt (3 L) water through filter and
then 3 qt (3 L) through dispenser.
Water flow rate has Filter cartridge is restricted. Replace water filter as soon as possible
slowed down. (refer to pages 28--29)_
background
Limited warranty
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use
you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited
warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the
service technkian's travel to your home Products for use in Canada must be purchased through
the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same
one year limited warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the
product to the service shop at your expense or pay the service technkian's travel to the location
of the product
You receive an additional four year Limited Warranty (for a total of five years) covering parts
and labor for sealed refrigeration system (compressor, evaporator, condenser, filter dryer, and
connecting tubing} within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada.
In Alaska the Limited Warranty for the sealed refrigeration system is the same except that you
must pay to ship the product to the service shop or the service technician's travel to your home,
Fisher & Paykel undertakes to:
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the product, the serial
number of which appears on the product, which is found to be defective. In Alaska, you must
pay to ship the product to the service shop or for the service technkian's travel to your home.
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility', you must bring it to
the service shop at your expense or pay for the service technkian's travel to the location of the
product If we are unable to repair a defective part of the product after a reasonable number of
attempts, at our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full
refund of the purchase price of the product (not including installation or other charges).
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the product for
products purchased for ordinary single-family home use.
All service under this limited warranty shall be provided by Fisher& Paykelor its Authorized
Service Agent during normal business hours,
How long does this limited warranty last?
Our liability under this limited warranty expires ONE YEAR from the date of purchase of
the product by the first consumer.
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability
(an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the product by the
first consumer. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this limit on implied warranties may not apply to you,
background
Limited warranty
c
D
E
F
This warranty does not cover:
Service calls that are not related to any defect in the product, The cost of a service call will be
charged if the problem is not found to be a defect of the product, For example:
1+Correct faulty installation of the product+
2+Instruct you how to use the product+
3+Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace
light bulbs+
4+ Correct fault(s) caused by the user+
5+Change the set+up of the product.
6+Unauthorized modifications of the product.
7+Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration
noises or user warning beeps,
8+Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc+
Defects caused by factors other than:
1+Normal domestic use or
2+Use in accordance with the product's User Guide+
Defects to the product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God+
The cost of repairs carried out by non+authorized repairers or the cost of correcting such
unauthorized repairs+
Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with
limited or restricted access, (eg+ airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas),
Normal recommended maintenance as set forth in the product's User Guide+
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities+
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or
replacing other property damaged if the product is defective or any of your expenses caused
if the product is defective)+ Some states do not allow the exclusion or [imitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you+
background
Limited warranty
How to get service
Please read your User Guide, If you then have any questions about operating the product,
need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is
defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at:
USA
TOLL FREE 1.888.9.FNRUSA (1o888.936o7872)
or contact us through our web site: www,fisherpaykel,com
Canada
TOLL FREE 1.888°9.FNPoUSA (1.888.936.7872)
or contact us through our web site: www,fisherpaykeLca
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the product before
the product will be serviced under this limited warranty,
Commercial use
If you are using the product in a commercial setting (any use other than a single family
dwelling), we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts,
the serial number of which appears on the product, Our liability for these repairs expires ONE
YEAR from the date of original purchase,
At our option we may replace the part or the product, or we may provide you a fuI[ refund of
the purchase price of the product (not including instaIBtion or other charges). All service under
this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykd or its Authorized Service Agent during
normal business hours,
No other warranties
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel
regarding any defect in the product, None of our employees (or our Authorized Service Agents)
are authorized to make any addition or modification to this limited warranty,
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc,
If you need further help concerning this limited warranty, please call us at above number, or
write to:
Fisher & Paykd Appliances, [no,
5900 Sky[ab Road
Huntington Beach
CA 92647
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state,
background
_ntroducci6n 48
SeguridadyAdvertencias 49
_nstruccionesdeinstalaci6n 51
Antesdequeempieceautilizarsurefrigerador_ce&Water 61
Todoacercadelapantalla 62
Usodesudispensadordeagua 64
Usodesuequipoparafabricarhieb 65
Usodelasopcionesde[apanta[[a 67
LlenadoMeddo[MeasuredFH] 67
CongeIad6nR4pida[FreezerChill]yEnfdadordeBotellas[BottleChill] 68
Tempe_aturadesurefrgeradorycongelador 69
Confgurac6nyAdvertencasparae Usuado 70
CaracteristicasespecialesdeActive 5mart _' 72
Filtro de agua 74
Calibraci6n del Llenado Medido 76
Mantenimiento de su Active Smart _' 77
Limpieza y cuidados de su refrigerador 78
Durante Ias vacac ones o paseos 81
Sonidos del refrigerador 82
Almacenar alimentos en su refdgerador 83
Almacenar alimentos en su congelador 84
Resoluci6n de problemas 86
Garantia limitada 90
Ficha t_cnica del rendimiento del filtro 139
GUARDE ESTE h_JSTRUCTIVO
Los modelos ilustrados en esta gu[a de[ usuario pudieran no estar disponib[es en todos los mercados
y est_n sujetos a cambio en cua[quier momento. Para obtener informaci6n actua[izada acerca de [a
disponibilidad de modelos y especificaciones en su pals en particular, favor de visitar nuestro sitio
wwwofisherpaykeLcom o p6ngase en contacto con un distribuidor local Fisher & Paykel.
background
GraciaspotadquirirunrefrigeradorFisher&PaykdActive Smard '_con dispensador autom4_tico de
hido y agua fria a trav6s de B puerta,
En Fisher & Paykel estamos muy orgullosos de este refrigerador, Sentimos que hemos
Iogrado dise_iar un dispensador de agua a trav6s de la puerta sin comprometer el espacio de
almacenamiento, o el acceso al refrigerador, Durante nuestro periodo de pruebas, disfrutamos los
beneficios que aporta a la salud el contar con agua filtrada de manera tan accesible, y al mismo
tiempo, haber minimizado el nOmero de veces que hay que abrir B puerta del refrigerador,
Miles de horas de investigaci6n en el cuidado de los alimentos y 70 aF_osde experiencia en
refrigeraci6n fueron programados dentro de su refdgerador para ofrecede el mejor desempeF_o
posiNe.
Esperamosque disfrute su nuevo rdrigerador.
Dibc;io 1 Refrigemdores Ice & W(;ter
Esirnportante que conserve esta Gufa de Usuafio junto con su rdr@erador £e & Water para
referenda futUrao Si vended etectrodom#sdco o pasc_a manos de otto pr@ietafio, favor de
asegurarse que la Gufa de Usuafio permanezca con d etectrodom_sdCOo Esto permidr4 at nuevo
propietario famiflarizarse con ta Jnformac_½n y tas advertendas que esta Guia condene.
background
Segu idad y Advertencias
Peligro de Descarga El_ctrica
Lea y siga las ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
qu÷ induyen en ÷sta Guia de Usuario antes de operar ÷st÷
÷l÷ctrodom_sticoo
E_no haceHo pued÷ provocar la muert÷, una descarga ÷_6ctrica, un
incendio o causar da_os persona[eso
Haga uso de este e[ectrodom6stico para el prop6sito con que fue disePiado, tal como se describe
en esta Guia de Usuario.
Medidas de seguridad importantes
Advertencia
Cuando util£e este dectrodom_stico tenga siempre en cuenta tas precaudones de segufidad
b6sicas induyendo to s@uiente:
Este dectradom_st£o no rue concebido para que lo uti_icen hi, as o personas enfermizas
sin supervisi6n° Lo anterior es part£ularmente importante at utih_zar et compartimiento dd
caj6mcongdador Se deber6 supervisar a tos ni_os para asegurar que no jueguen con et
dectrodom_st£o°
Riesgo de que un nff_o quede atrapado° Antes de desechar su refrigerador o congetador fuera de
USO_
- Qu£des tas puertas
,_Deje los estantes en su lugar de manera que los ni_os no puedan meterse f6dlmente°
Desecho
Deber6 tener cuidado extremo at desechar su dectrodom#stico viejo para evitar pefigros° H gas
reffigerante deber6 sacarse de manera segura, y pot la seguridad de sus ni_os, qu[tde las puertas°
Su Centro de Serv££o de Electrodom_st£os Autorizado Fisher & Paykd estar_ en condidones de
orientade en cuanto a m_todos de desecho ecol6gicamente responsables para su refrigerador o
congdador
El_ctdco
£ste etectrodom@st£o deber6 instatarse apropiadamente de acuerdo con et instructivo de
instalad6n_ antes de su uso°
Jam4s desconecte su refroerador o congdador jalando dd cord6n el4ctr£o.
Siempre sujete firmemente ta daw_a y s6que_a de_ tomacorriente.
background
Seguridad y Advertencias
No conecte ning4n otto dectrodom@stico en el mismo tomacorfiente que utflice su refr@erador o
congdadoro No utiIlce extensiones o adaptadores dobles con estos productos°
Repare o sustituya ff_medJatamente cualquier cordon d_ctfico que se haya de._gastado o da_ado°
No utilice un cordon d_ctrico que muestre cuarteaduras o abrasion a todo lo largo de su extens_½n,
en la clavija, o en el extremo dd electrodom_stico°
5i d cordon de aflmentad6n d_ctfica est4 dat_ado, deber4 soh'dtar al Centro de Sen#do de
Electrodom@sticos Autorizado Fisher & PayRet m4s cercano gue se to repongan, ya gue se
requieren herramientas e._peciales para dlo°
Cuando mueva d dectrodom_stico le]os de la pared, tenga cuidado de no gffar o dat_ar el cordon
d_ctfico°
Desconecte su refflgerador o congdador antes de tffnpiar o cambiar d foco interior°
Almacenar alimentos y bebidas
Nunca a_macene materiates voldtiles o inflamables en su reffigerador o congdador, ya que
pueden explotaro
Nunca congde tfquidos en redpiente._ de vidrio, El tfquido se expande durante et proceso de
congdad6n, Io cuat pudiera hacer explotar al contenedor
Nunca congde bebidas carbonatadas° Pudieran explotar°
No consuma atimentos que est_n muy fHos° Los atffnentos que saque dd congdador pudieran
estar Io sufidentemente #los como para causar dafios cuando entrenen contacto con ta piel, p. ejo
los cubitos de hielo,
Fal[a en el suministro el_ctrico oseguridad a[imentada
No vudva a congelar aflmentos que se hayan descongdado totalmente° SOa las mcomendadones
a contff_uad6n si descubre atimentos en su congdador que se hayan descongdado°
_) CWstales de hido a4n vL_ibles: los aflmentos pueden votverse a congelar, pero deber4n
almacenarse durante un periodo de tiempo m4s corto de to recomendado°
2) Descongelados, a4n estando et refflgerador frfo: no se recomienda generatmente volver a
congetartos° Las frutas y aOunos aflmentos coddos pueden volverse a congetar, pero consQmalos
tan pronto como sea posibM Came, pescado, ayes: consuma inmediatamente o codne y luego
vudva a congdar Vegetates: desdchdos ya que normatmente se ponen tados y se pasan°
3) Descongdados pero rods caflentes que 38 °F (4 °C)°Las cames rojas pueden codnarse
lnmediatamente y volverse a congdar, pero cons4malas tan pronto como sea posibM Deseche
todos los dem4s alffnentos congdados°
No vudva a congdar atimentos que se hayan descongdado totalmente° Puede set peligroso
consumir esos alimentos°
Muchos productos de h?npieza dL_ponibles en et merca_') contienen solventes que pudieran atacar
a los componentes pl4sticos de su refr@erador o congdador y agrietartos, Favor de remitffse a ta
secci6n de cuidados de timpieza de este folleto para obtener m4s orientac_½n,
background
la vdlvula PRV no se i_stala a la If_ea de conexi6n, las fundone_ de su refrigerador ice & Water pudieran
no fundonar en de_ermi_adas drcuns tandas.
Le recornendamos que la in_tak_d6n de conexi6n de agua la haga un plornero autodzado de _u Iocaffdad_
Deber4 uff[izar [a nueva tuberia que viene con e[ refdgerador y de_echar [a tubeda de [a_ conexiones
antigua_ para hielo y aguao
Precaudones y advertendas de instalad6n
NO SE UTIUCE con agua que no sea apta para el consumo desde el punto de v_s_a
mkrobiol6gko o de c_d_d dudos_ s_n des_nfect_r_ _decu_d_mente _ntes o despu_s de_
s_temao
a ADVf_Tf_C_A - conectar at saministra de agua patab[e _aicamente
NO iastatar ea lfnea de presi6n par encima de tos 130 psi (900 kPa) a par debaja de _os 22 psi ( _50 kPa).
NO 5E UT_UCE en e_ saminis tra de agua catiente (rnhx. 100°F f38°CD.
N_ _E iN_T_LE cerca de cabtes e_4ctr_cas a tab_s de agua que pu_ieran _ufrir daf_s p_r et tatadra a_
mamen_o de sdecGonar _a ubkaci6n det sLs_erna de fi_trado.
NO MONTE et fi_tra de fonna que pueda redbir go[pes de arras art[cutas_ tate._ camo bates de basara, etc.
N_ _NST_LE et fi_tra a _a _uz _irecta dd sat_ ya que _a e_paski6n pra_angada a _a _uz puede debititar _s
carnpanentes de pt4stko.
N_ L_ _N5T_LE e_ un _ugar d_nde se e_panga a temperaturas baja cera que pudieran da_ar_a carcasa.
NO atamitte eI fittro at refroerador.
_V_TE _a contarnfnaci6n de _a taber[a durante ta instataci6n.
NO utt#ce tuber[a de cabre° Deber_ uti[tzar siempre ta tuberia de p[4stka sumintstrada°
background
_nstructivo de insta_aci6n
Instructivo de instalaci6n
1 AsegOrese que el refrigerador no est6 conectado a la corriente
el6ctrica,
2 Ubique una entrada/suministro de agua fria que sea adecuada
exdusivamente para una conexi6n hidr_ulica, No se induyen ni
la uni6n en T ni la uni6n macho, Si no puede encontrar la Ilave de
conexi6n, p6ngase en contacto con un plomero autorizado en su
estado o ciudad para que le instale la conexi6n de agua,
s Conecte la manguera azul de 8 p@gadas (200 mm) a la salida de la
v_lvula PfiV (boquilla azul) y a la conexi6n de entrada del cartucho
del filtro de agua, tal como Io ilustra el Diagrama 1, Jale ligeramente
ambos extremos para asegurarse de que est6 bien conectada,
4 Conecte la manguera blanca de ¼ de pulg, (6 ram) a la salida del
cartucho del filtro de agua, tal como se ilustra en el Diagrama 2. Jab
suavemente para asegurarse que est6 bien conectada,
5 Mida la Iongitud requerida para la manguera que va desde la
v_lvula PRV hasta el punto de conexi6n de agua,
6 Corte la manguera asegur_ndose que los extremos queden a nivel,
y limpios,
7 Conecte la manguera a la conexi6n de agua y a la base de la v_lv@a
PRV (boquilh Nanca), y despu6s a la Ilave de agua, tal como se
ilustra en el Diagrama 3, Favor de tomar nota que la conexi6n a
la IBve de agua que se induye, deber_ encajar en la mayoria de
los casos de instalaci6n, Si su Ilave de agua requiere de otto tipo
de conexi6n, favor de contactar a un plomero autorizado en su
Iocalidad para comprar el accesorio correcto,
8 Conecte una Ilave de Noqueo en cada Bdo del cartucho del filtro
de agua entre el cartucho y la boquilB de Noqueo, tal como se
ilustra en el Diagrama 4,
9 Para limpiar con agua el fikro y verificar cualquier fuga, ponga el
extremo de la manguera dentro de una cubeta, abra la Ilave de
agua independiente y deie fluir al menos 3 qt (3 litros) de agua. Tan
pronto como haya terminado, cierre la Ilave de agua,
lo Ubique la poski6n deseada para el fikro de agua y tome en cuenta
Io siguiente:
Se recomienda instaBr el filtro de agua de forma vertkal con el
cabezal de 6ste en la parte superior, Esto minimizar_ Bs fugas
de agua al cambiar el cartucho,
AsegOrese de que el fikro est6 en un lugar adecuado para tener
acceso a 61y poder cambiarlo cada 6 meses, Le sugerimos que
quede ubkado junto a la Ilave de suministro del fikro de agua
en un gabinete junto al refrigerador,
Se necesita un minimo de 2 1/2pulg, (64 ram) de espacio libre
del suelo al cartucho del fikro para poder cambiar el cartucho sin
proNema,
No atornille el fikro de agua al refrigerador.
Dibujo 3 Conexidn
de la v4lvula PRY
Diag_ama 2
Dibujo 4 Conexid, n
de la Ifnea de agua
al refrigemdor
Diag_ama 3
Dibujo 5 Conexidn de/a
Llave de agua
Diagrama 4
Dibujo 6 Llav__.de b/oqu_.o
background
nstructivo de insta aci6n
11 Adhiera la espon]a de done vista a la pare trasera del cabezal del fikro de
agua, tal como se ilustra en el Diagrama E Escriba la fecha en que el fikro
deba cambiarse (fecha de instalaci6n -+6 meses), Quite el protector de la
espon]a de done vista y cNoque el fikro en la poski6n deseada, tal como se
indka en el paso 10 (rem[tase a la p_igina anterior),
12 Instale la manguera de _ de p@g, (6 ram) en la pare trasera del refdgerador,
asegur_ndose que tenga la Iongitud adkional suficiente como para sacar el
refrigerador y darle servkio,
13 Quite la tapa del compaRimiento del compresor separando los tornillos en
la paRe superior de cada lado de la tapa, tal como Io ilustra el Diagrama £
Levante e incline la tapa del compaRimiento del compresor para q@tada, tal
como Io ilustra el Diagrama 7,
14 Conecte la manguera a la v_lvula de agua (solenoide) ubkada a la derecha del compaRimiento de
la unidad (compresor), tal como se ilustra en el Diagrama 8, Tenga cuidado con los tubos calientes.
15 Jale suavemente la manguera para asegurarse que est6 bien cNocada, tal como se muestra en el
Diagrama 9,
16 Vuelva a colocar la tapa del compaRimiento del compresor en su poski6n, meta la manguera
de _ de p@g, (6 ram) a trav6s del espacio que queda en la pare superior derecha de la tapa del
compaRimiento del compresor en direcci6n hacia arriba, y vuelva a atornilhr la tapa. Como Io
ilustra el Diagrama 10.
I 7 La instahci6n ya terminada deber_ verse tal como se ilustra en el Diagrama 12, p_igina 54.
/1!,_ .......
D ag_ama6 Diagrama 8 Diag_ama 9
Dbgrama 5
Dibujo 7 Dsposkivo de
_spor_ja d_*.doble @sin
background
nstructivo de insta ad6n
21 Habr_ una peque_ia demora la primera vez que desee tomar agua del dispensador mientras el
tanque de ague se Ilena. Mientras esto sucede, el simbolo (_ parpadear_. Tan pronto como el
tanque se haya Ilenado, e£e simbolo dejar_ de parpadear.
22 Deie fluir otros 3 qt o 3 litros a trav6s del sistema pare asegurarse que el tanque se haya Bvado
completamente. El no hacer esto ocasionar_ un goteo excesivo del dispensador.
2s Presione _ haste que aparezca el MenO del hielo y despu6s presione _ para encender el equipo
para fabrkar hielo. Presione _js _ _ al mismo tiempo pare activar un cido. La charoB de hielos
se vokear_. Active un nuevo cido. La charoB de hielo se vokearA y derramar_ el ague dentro del
dep6sito de hielos. Vacie el ague y vuelva a poner el dep6sito en su lugar.
24 Ahora ya podr_ disfrutar del ague fria y del dispensador de hielo de su refrigerador Activ_ Smert_t
Favor de tomar en cuenta que tan pronto como la instalaci6n haya conduido, pudiera haber algOn
goteo fuera del dispensador durante los siguientes dies mientras el aire restante atrapado se escapa.
Diagrama 11
Dibu]o 9 Conexidn a/d, alimenrc, ci6n de ague Diagrama 12
El sistema ha sido probado y certificado pot NSF International en contraste con el Est_ndar 53 de
la NSF/ANSI pare la reducci6n de asbesto, atrazina, benceno, quistes, carbofurano, @omo, lindano,
mercurio, didorobenc6nko, toxafeno y turbiedad; en contraste con el Est_ndar NSF/ANS142 para
la reducci6n del sabot y Nor a doro y la Clase de Partic@as Nominal 1 a una capacidad de 750
gdones (2,838 litros),
background
pBca serial,ubicada en la parte delantera inferior derecha del refrigerador al abrir la puerta_
Esimportante que el electrodom6stico est6 aterrizado atierra adecuadamente_
2. Ubicaci6n
No deber_ colocar su reffigerador o congdador a B luz directa dd sol o junto a un
ebctrodom6sqco que genere calor como pudiera ser una parrilh para cocinar, homo o hvavaji%s_
background
_nstructivo de insta_aci6n
E522B
AI
_ ii _
N
_, [_
IZI],
i
iiiii
iM
Montaje a[ ras con e[ chasis de[ refrigerador:
_otaci6n tota[ de [a puerta
J_ B o-J
A[ ras de [a puerta de[ _÷frigerador: 90 ° de rotaci6n de
[a puerta (para que haya un acceso total a[ caj6n o los
estantes, as puertas deber_n poder abr rse m_s de 90 °)
, I _!! -!
_iJ _ _,Ki_
Montaje al ras con la puerta de[ refdgerador:
_otaci6n total de [a puerta
RF201A
__ ZZZZZZ_I_.................
_f
i
i M
Montaje al ras con el chass de[ _efrigerado_:
rotaci6n total de la puerta
l-. B 4
AI ras de la puerta de[ refrigerador: 90" de rotaci6n de
a puerta (para que haya un acceso total al caj6n o los
estantes, las puertas deber_n poder abdse m_s de 90')
I D i
i !Ki- 4Ki
Montaje a[ ras con la puerta del refr 9erador:
rotaci6n total de [a puerta
I-- _ --I
background
D ancho interior
E montaje al ras de profundidad interior a la puerta curva
F montaie al ras de profundidad interior a la pueRa pBna
G ancho interior
H montaje al ras de profundidad interior a B puerta curva
I montaje al ras de profundldad interior a la puerta piana
J espacio lateral libre
K espacio lateral [ibre: montaje al ras de bisagra con la
puerta a O0° de rotaci6n
L espacio lateral libre: montaje al ras de bisagra con B
puerta a 90 ° de rotaci6n
M espacio libre trasero (induye charoh de evaporaci6n)
N rejiIIa de ventiIaci6n
1 25
5 _ 140
1 ½ SO
2 50
27½ 690
46½ 1180
27 X 690
s4 2O
I 25
5 ½ 140
I ¼ SO
2 5O
background
nstructivo de insta aci6n
4. [nsta[ad6n
Su refrigerador Fisher & Payke[ Active Smart _est4 provisto
de ruedas deBnteras y traseras disefladas para mover la
unidad hacia adelante y hacia atrgs,
Evite mover [a unidad hacia los [ados,ya que esto puede
daflar Bs ruedas o rayarel piso,
Su refngerador [[egar_ con [as patas delanteras
enroscadas, Io cual permitir_ que mueva el producto de
manera sencilla a su lugar final
Haga rodar el refrigerador a su posici6n final, asegurando
que exista e[ hueco de aire correcto entre el producto y los
gabinetes adyacentes. Vea [a tabIa de espacios minimos
con rdaci6n a [as dimensiones de los gabinetes (remftase
a la p_gina 57),
(Mode[o RF201A 8nicamente)
Ajuste [as patas delanteras hacia abajo hasta que el
refrigerador se incline hacia arras con la parte delantera
a % de pulg. (10 ram) rags alta que la parte trasera. Esto
permitir_ que la puerta del refdgerador cierre bien,
(fiem[tase al Dibujo,10),
D Alinear su refrigerador con los gabinetes,
Alinee los costados del refrigerador con los gabinetes,
ajustando la pata deBntera del lado de la bisagra,
Ajuste la pata del lado de la manija hasta que toque el piso
y adopte una pequefla cantidad de peso,
Una vez que el refrigerador est6 en su lugar y alineado
con los gabinetes y el hueco, empuje ligeramente la parte
delantera superior y venfique si la unidad se mueve, o
qued6 en posici6n estable,
5oNive[aci6n de [a puerta de[ refrigerador
(Mode[o RF201A 8nicamente}
En superficies desniveBdas, Bs patas deBnteras pueden
uti[izarse para a[inear ambas puertas.
Si la puerta de la izquierda queda muy baja, desatornille
entonces la pata izquierda para levantar el gabinete hasta
que los cantos superiores de Bs dos puertas queden
alineados,
Si la puerta de la derecha queda m_s alta, proceda de igual
manera con la pata del lado derecho,
Baje [a parte
ddantera de[
_efr ge_ado_
Levante [a parte
de[antera del
refrigerador
Dibu/Io 10 PatcTsdel
regdgemdor
Dibu/Io 11 Alineacidn di p_;rejc7
de k; puerta
sL_J
t
Oitsujo12AlinecTci@p_;r_j_;
deIo puert_
background
Iongitud adecuada para que descanse contra la pared
trasera, y que no se mueva cuando el gabinete se coloque
en su posici6n original.
La pared detMs del
_efr gerador
El material de empaque va debajo de la rueda trasera
d agonalmente opuesto a Japata deJantera que se levanta
¢
Siesta pata se bvanta dd piso al empujar
suavemente la parte superior de[ refdgerador
Dibujo 14Estabilizarel refrigerador
G Haga rodar el refrigerador de regreso a su posici6n y ajuste las patas delanteras de acuerdo con el
paso D. (Revise que la alineaci6n y la acci6n del cierre de la pueRa sean satisfactorios).
Haga pequefios ajustes alas patas delanteras si fuera necesario.
Revise que el producto quede en posici6n estable (que las 4 paras toquen el piso). Si no, regrese al
paso E y repita los pasos Fy G.
background
_nstructivo de insta_aci6n
Antes de meter aJimentos dentro de [os compartimientos de aJimentos frescos o
Retire cua[quier tipo de empaque. AsegOrese de quitar todos los dips de transporte del refrigerador.
Se trata de pequeflos topes de hule ublcados en la parte trasera de los estantes.
Limpie el interior de[ electrodom6stico con agua tibia y un poco de detergente liquido para quitar el
polvo de fabricaci6n y transpo_aci6n.
Deje el refrigerador y el congelador funcionar vacios de 2 a 3 horas para que cada compartimiento
se enfde a [a temperatura adecuad&
El electrodom6stico pudiera despedir un olor en su funcionamiento inicial, el cual desaparecer4
cuando el refrigerador y el congelador hayan enfriado Io suficiente.
Efidenda energ6tica
No cubra el electrodom6stico con ningOn material que pudiera evitar el flujo de aire alrededor de
los costados de[ gabinete.
No deje [a pueRa abierta m4s de 1onecesado.
Deje suficientes espacios libres frente a los ductos de aire dentro del gabinete para una m4_xima
distribuci6n del aire frio.
Mover o acomodar su refrigerador
Si su refrigerador o congeBdor se @aga por cuaIquier raz6n, espere 10 minutos antes de voIvedo a '
encender. Esto permitir_ que las presiones del sistema de refdgeraci6n se igualen antes de reink:iar.
Moversorefr gerodor
o Ap_r_oeelele_t_odom_s_i_o;,des_one_te_eltom_o_iente,S_qoeto_oslos_limentos,
o D6vodt__hsp_t_s_iost_Nesh_d_I__e_e_h_h_st_som_x_moUem_t_se_I_p_¢n_ss),
Mu6va[o con cuidado fuera de su posici6n, P[iegue el cord6n eI6ctrico y' cierre [as puertas cor_ cinta
adhesiva..&segure los estantes con cinta en su [ugar. Si necesita co[ocar e[ gab[nete en _ngulo o
acostarlo, inclinelo de costado cuidadosamente (dd lado derecho visto de frente). :/
o Reobiqoeeinst_le,Sidej__1ele_t,odom_sti_ode_ost_dodo,_nteondete,min_doI_psodetiempo,
d_ielop_,adoenposid6nre,tidalpo,Iomenosdo,ante10minotos_ntesdee_ha,lo__nda,.
Almocenorsorefr geroaorocongelodor
AI a[macenar su electrodom6stico y'a limpio, deje [a(s) puerta(s)abierta(s). Esto permitir4 que el aire
o Antesdeo_U_a_lodenoevo,I_p_eb_en_onon_me_d_de_r_o__b_vb_bon_odesod_o
(aF_ada1 cucharita de bicarbonato por cada pinta (500 rnl) de agua. Enjuague con agua limpia.
Durante [as vacaciones }:
_e,e_omend_mosqoedeieso,ef,_ge,_do,o_ongel_do,fon_on_ndom_ent,_sest_dew_ones, i
background
Antes de que empiece a uti_iza_ su _ef_ige_ado_ Ice & %ate_
Revise que el refrigerador est6 conectado y haya enfriado al menos durante 2 horas (remftase a la
p_gina 69: La Temperatura de su refrigerador y congelador) antes de utilizarlo.
Revise que el filtro de agua est6 conectado y encendido.
Encienda el equipo de fabricaci6n de hielo (remitase a la p_gina 65).
AI utilizarlo pot primera vez, deje aproximadamente pasar 1 minuto a partir del momento en que
presione el despachador hasta que fluya el agua. Esto permitir_ que el tanque se Ilene.
De]e fluir el agua y deseche los primeros 3 litros o 3 qt de agua del dispensador, deteniendo
intermitentemente (remitase a la p_gina 64: Primer uso). El no hacer esto ocasionara" un goteo
excesivo del dispensador.
Deseche el primer caj6n de hielo (remitase a la p_gina 65: Primer uso).
Usted est4_listo ahora para disfrutar del hielo y el agua de su refrigerador Active Smart_'_.
6 6
Favor de tomar en cuenta que tan pronto como la instalaci6n haya conduido, pudiera haber
algOn goteo fuera del dispensador durante los siguientes dias mientras el aire restante atrapado
se escapa.
background
Todo acerca de la pantalla
La pantaIIa le permite vet y modificar todas las funciones y opciones de su refrigerador, Pot
ejemplo, puede cambiar la temperatura de su rdrigerador o congeIador y seIeccionar la funci6n
de Freezer Chili [congeIaci6n ra'pida] cuando desee congeIar came r£pidamente, Puede set que
desee una cantidad medida de agua fria cuando est6 cocinando, o desee enfriar r_ipidamente una
boteIIa de vino si de repente IIegan sus amigos de imprevisto
DiM#o ld Pc,hal dectrdnico de control
Tedas
Para ragskfformaci6n sobre estasfunc[ones, favor de rem[drse a [asp;_g[nas64 a 71.
Le permite se[eccionar la cantidad de agua que se surtir_£
Despliega el menO principal. (Chill [enfriar], Temperature [temperatura],
Ice [hielo] y Settings [configuraci6n]).
Despliega B configuraci6n de cada funci6n.
background
Todo ace ca de la pantalla
Fundones de [a santa[[a
[MEASURED F[LL_
: Puede se[eccionar un vo[umen de agua reed[do con anticipaciOn que [e
set5 surt[do autom5dcamente de[ d[spensador.
a
La animaci6n le muestra que el agua se est£ surtiendo.
@ Freezer Chili [congeIad6n r£pida]
AI activarse, esta funci6n aumenta e[ proceso de enfriamiento en su
congeIador, 1o cual optimiza [a velocidad a la cual se congelan los alimentos,
bo£e Botde Chili [enfriador de boteIIas]
Sus bebidas pueden enfriarse mAs r_pidamente a[ utilizar esta funci6n. Una
aBrma le alertar_ cuando est6n listas para sacarse,
ITEOPEOATOREI.....
La configuraci6n de temperatura puede ajustarse de manera [ndMdual
[MmEmW [ para cada compartimiento_
co/der warmer
La funci6n de producci6n de hielo puede encenderse o apagarse.
metric
US
Water conversi6n [Conversi6n de agua]
El volumen puede mostrarse en unidades de los EEoUV. o m#tdcas_
Key Silent Mode [Modo de tedado silencioso]
Cuando optima las tedas, ninguna hara" ruido.
Key and dispenser lock [BIoqueo de [a teda y e[ dispensador]
Dispenser lock [bloqueo de[ dispensador]: desactiva los botones y evita
que el agua fluya a trav6s de[ dispensador
Key lock [b[oqueo de tec[a]: desactiva los botones
Sabbath Mode [Modo sab_tico]
Puede activarse si fuera necesario (remitase a [a p_gina 70),
background
Uso de su dispensador de agua
Su dispensador de agua fue disePiado para operarse con una sola mano, Simplemente presione
con el vaso el despachador que se encuentra en la parte trasera del 4tea del dispensador. El
despachador requiere Onkamente de una presi6n ligera para activado.
Pot favor recuerde que al presionar muy fuerte el despachador no har_ que 6ste opere m4_sra'pido
o que surta cantidades mayores de agua.
Primer uso
Despu6s de la instalaci6n y durante el primer uso, deje que pase un minuto desde que haya
oprimido el despachador hasta que 6ste le surta el agua, Esto permitir4 que el tanque se Ilene,
El simbolo _ parpadear_ mientras el tanque de agua se est6 Ilenando. T%_npronto como el
tanque se haya Ilenado, este simbolo deist4 de parpadear,
Despu6s de que Ilene el tanque pot primera vez, deie fluir y deseche aproximadamente Sqt o
3 litros --deteniendo intermitentemente --para hvar el tanque.
$
Surtir el agua
AI menos que haya de@do Measured Fill [Ibnado medido],
el agua fluir4 de manera libre, (Para obtener m4s informaci6n
acerca de Measured Fill [llenado medido], rem_tase a la
p_Sgina67).
Para surtir agua, presione [igeramente el despachador
utilizando un vaso o un recipiente
Cuando desee que le suRa agua, una luz aparecer4 encima
del 4tea del dispensador, as[ como en la pantalB. Tambi6n
aparecera el icono de Ilenado de agua U'
Para detener el flujo de agua, simplemente aleje el vaso del
despachador.
0 0 0 0
Dib@o 17Dispens_,dor
de _gu_
Para evitar cua@uier daho personat o material no ponga manos, dedos u objetos en ta abertura
del dispensadoro
Favor de tomar en cuenta que tan pronto como la instalaci6n haya conduido, pudiera haber
akjOn goteo fuera del dispensador durante los siguientes dias mientras el aire restante atrapado
se escapa.
background
Use de su equipe papa fabdcar hie e
Equipo para fabdcar hieb
Su equipo }ara fabrkar hie[o rue diseflado para despachar hie[o
automgticamente, hasta que detecte que e[ caj6n est6 [[eno,
Mientras mSs hie[o uti[ice, mAs fabricarS, Es [o suficientemente
inte[igente como para detectar si el caj6n no est_ en su lugar
para recibir el hielo.
Primer uso
AI encender pot primera vez su refrigerador despu6s de [a
insta[aci6n, e[ equipo para fabrkar hie[o estar_ apagado,
Para encender su equipo para fabrkar hie[o, ufi[ice e[ bot6n
para desplazarse a [a pantalla ,
Utilice el bot6n _ o el bot6n _ para encender o apagar el equipo
para fabrkar hido.
m_ Muestra que el equipo para fabrkar hielo est_Sencendido,
Muestra que el equipo para fabrkar hido est5 encendido.
Presione _a _ _ a[ mismo tiempo para activar un cido. La
charola de hielos se vokearS, Active un nuevo ciclo, La charola
de hielo se voltear_ y derramar_ el agua dentro del dep6sito de
hielos, Vacie e[ agua y vue[va a poner e[ dep6sito en su [ugar, LOibujo18F.ncend_;rd
Si e[ dep6sito est5 Heno o no est5 bien puesto en su [ugar, e[ equipopam E,bfic4,rhido
equipo para fabrkar hielo no funcionar£ Cuando e[ dep6sito se
mete correctamente, e[ cuchar6n quedar5 a mano derecha de[
dep6sito para los modelos E522B y delante del dep6sito para el
modelo RF201A (remftase al Dibujol 9 de la p_gina 66), Si se saca
el dep6sito, el equipo para fabdcar hielo no funcionar_,
Tan pronto como su equipo para fabricar hielo est6 en operaci6n, deseche el primer dep6sito de
cubitos de hielo, Esto lavar_ y liberar_ de cualquier impureza la linea de agua, con la seguridad de
que usted obtendr5 la mejor calidad de hielo, Le recomendamos que haga Io mismo al regresar de
vacaciones o cuando no haya utilizado el hielo pot periodos prNongados de tiempo.
Le recomendamos que apague su equipo para fabrkar hielo:
- Si el suministro de agua se interrumpe durante algunas horas o
- Si el dep6sito para almacenar el hielo se saca durante un determinado periodo de tiempo o
- Si usted se va de vacaciones o paseo.
background
Use de su equipo para fabrica hie o
Informad6n acerca de[ equipo para fabHcar hie[o
Su equipo autom_tico para fabricaci6n de hie[o producirai aproximadamente ocho cub[tos
de hielo en lapsos de 2 a 3 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del
congelador y del nOmero de veces que abra la puerta.
La charola de los hielitos se Ilenar_ con agua despu6s de que el congeBdor haya aBanzado la
temperatura correcta,
Los primeros hielitos se congelar_n normalmente despu6s de varias horas,
Cuando los hielitos est6n congeBdos, ser_n expulsados del molde al dep6sito de
almacenamiento,
La fabricaci6n de hielo continuar_ hasta que el dep6sito de almacenamiento est6 Ileno,
La fabricaci6n de hielo se reanudar_ cuando el hielo se utilice,
Rata obtener un m_ximo almacenaje de hielo, nivde los cubitos dentro del dep6sito con el
cuchar6n que viene con el equipo.
Su producto Ice & Water viene con un dep6sito para hielo mAs pequeflo, dentro del dep6sito -o
congelador mAs grande, Junto a 6ste encontrar_ un cuchar6n para hielo.
Si se requiere de un volumen de hido mAs grande, saque el dep6sito mAs pequeflo y deje que el
hie[o caiga en e[ m_s grande,
Si no utiliza el hielo con frecuencia, los viejos cubitos se volver_n opacos, tendr_n un sabot
rancio, se encoger_n y probablemente se pegan_n uno con otto, Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente, lave con agua tibia, seque totalmente y vuelva a colocarlo en su lugar,
E522B fiF201A
Dibujo 19 Depdsiro de almacenamienro de hielo y el cucha_d,n en la posicid,n correcra
Edte et contacto con tas partes modb/es dd mecanismo de expuJsk_n, y no ponga los dedos en el
mecanLsmo de fabrfcacf6n de hido autom4t£o m_entras et refrigerador estd conectadoo
No con.suma hiefitos que est@ descoloridos, o que normcdmente tengcm un color azuhverdosoo
Si nora esta decolorad4n, desdchdos y p4ngase en contacto con su Centro de 5ervido de
E_ectrodom_st£os Autoflzado FL_her & PaykeL
, Aseg4resequee_equ_p_pa_afabr£arh_d_estdc_nectad_a_tr_ya_suministr_deaguap_tab_e
4n£amenteo
, La _n.sta_ad4n de la conexi4n de agua a_ productor de h_e_o deber4 _eafiZafia un t4cnico de
servfdo caflficado o un p_omero cafificado (yea el _nstruct_vo de fnsta_ad4n).
background
Use de las epdones de la pantalla
S@ Measured F[[[ [[[enado medido]
Una funci6n Oti[ de su dispensador de agua es su capacidad para surtir cantidades de agua
medidas con anticipaci6n. Esto es pr_ctico al cocinar o prepara bebidas.
Presione el bot6n _J_ para hacer que [a pantalla [MEASUREDFILL] se ilumine y de nuevo al ciclo a
trav6s de [as cantidades preestab[ecidas.
Dibc;io21 Pantalla mdtrica
= Presione el despachador para que le surta la cantidad preseleccionada de agua fria. Las unidades
a[canzar4n e[ valor estab[ecido para confirmar [a operaci6n.
Si para de surtir a [a mitad de[ cic[o de [a cantidad prese[eccionada, e[ dispensador recordar4 [a
cantidad que falta por surtir durante un coRo tiempo. ContinOe simplemente presionando el
despachador.
El bot6n @y los botones _ pueden utilizarse para incrementar o disminuir las medidas
preestablecidas en incrementos de 1 oz, o 25 ml hasta un m_ximo de 1 qt o 1 litro.
Modificar las unidades del Llenado Medido [Measured Fill]
Las medidas preestableddas pueden rnostrarse en unidades impedales de EE.UU.o rn6tricas.
La configuraci6n de la unidad puede modificarse a[ presionar e[ bot6n _ para desp[azarse a
la panta[la y presionar 4 y los botones _ hasta que se desp[ieguen las unidades
deseadas. Para regresar a la opci6n Measured Fill [llenado medido], presione el bot6n _jq.
background
Uso de opdones de panta a
@
_@ ....... Chill [conge[addn r_pida]
Creamos [a funci6n Freezer Chill [conge[aci6n rSpida] para ayudar[e a obtener los mdores
resultados al conge[ar a[imentos frescos. Freezer Chill [congelaci6n rSp]da] aumenta [a ve[ocidad
de congeBci6n que ayuda a garantizar que la frescura vital, la textura y el sabor se mantengan
durante el proceso de congelaci6n.
La opci6n Freezer Chill [conge[aci6n rSpida] hace caer la temperatura del conge[ador a [a
temperatura mSs fria durante un periodo de 12 horas, y despu6s regresa a su modo normal Ta[
vez desee utilizar esta funci6n cuando congele una cantidad de came o cuando prepare postres
congelados.
Para activar, utilice el bot6n _ _)ara despBzarse a la pantalla , Despu6s utilice el bot6n
hasta que se desp[iegue _,ee_{_?.
Para desactivar manua[mente, uti[ice el bot6n _ para desp[azarse a [a panta[[a
Despu6s utilice el bot6n
y los botones _ hasta que desaparezca el ]cono _'1_" en [a panta[[a
Para mejores resultados recomendamos que active [a funci6n aproximadamente 2 horas antes de
que Io requiera. Activeh alternativamente cuando meta alimentos al congehdor.
Bottle Chill [enfriador de bote[[as]
Esta funci6n le perm]te enfdar bebidas en el congelador sin la preocupaci6n de olvidarse de elias.
A[ activarse, Bottle Chill [enfriador de botellas] [e recordar5 el momento en que puede sacar [a
bote[[a al sonido de la alarma. La alarma continuar5 sonando hasta que se pres]one cualquier tecla
en el panel.
El tiempo que toma para enfriar depende de[ tamaF_o de su botella. Bottle Chill [enfdador de
botellas] le perm]te personalizar este tiempo de enfdam]ento.
Tiempos recomendados:
20 minutos - Bta o boteHa pequeF_a.
25 minutos - botella de vino o beb]da de tama_io sim]Bn
30 m]nutos - botelB ross grande.
Si saca su bebida del congeBdor y no est5 fria tal como Io desea, vuelva a configurar el
tempodzador a 10 m]nutos, y meta de nuevo la beb]da al congeBdor.
Para activar, utilice el bot6n _ para despBzarse a la pantalh . Despu6s utilice el bot6n
botlle
hasta que se desphegue =_.
Despu6s utiIice el bot6n _ para sdeccionar 10, 15, 20, 25 o 30 m]nutos tal como se muestra a
mano izquierda, en la pantaIIa [MEASUREDFmLL_
Sonar5 una aIarma despu6s de que e[ tiempo seIeccionado haya transcurrido.
Pres[one cualquier bot6n de la pantalh para sibnciar la ahrma. Recuerde sacar la botdh del
congdador.
background
Use de opciones de panta a
Botde Chill [enfdador de botellas] continuaci6nooo
No deje /a botefla dentro de/conge/ador rods tiempo de/deNdo para enfr/ar°
Para desactivar Bottle Chill [enfdador de botellas] manualmente, utilice el bot6n _ para
desplazarse a la pantalla y despu6s, utilice el bot6n _ y los botones _ hasta que no
aparezca ningOn icono en la pantalB
Nota: las opciones de congeBci6n r_@ida y enfriador de botelBs no pueden utilizarse al mlsmo
tiempo.
Temperatura de su refrigerador y congelador
Cuando encienda el refrigerador pot pnmera vez, tomar_ aproximadamente de 2 a 3 horas para
enfdar, dependiendo de la humedad y la temperatura ambiental,
Para ajustar la temperatura de un compartimiento, utilice el bot6n i para desplazarse a la
pantalla _TEMPERATURE],utilice el bot6n _ para seleccionar el compartimiento que cambiar_,
Podr_ entonces aiustar la temperatura utilizando el bot6n _ para hacer que el compartimiento
se entibie o el bot6n _ para enfriarlo.
La configuraci6n de temperatura se indicara" en el icono m_s abaio.
[Hmw ]
calder warmer
Es importante que configure su refngerador a la temperatura correcta, Si la pone muy fr[a puede
provocar que algunos articulos se congelen en el refrigerador, y si la configura demasiado
caliente disminuir_ la vida Otil de almacenamiento de sus alimentos.
Para mAs informaci6n sobre el almacenamiento de alimentos, rem[tase a la secci6n de Cuidado
de Alimentos (p_ginas 83 a 85).
background
Uso de opciones de panta a
Convers[6n de unidades de agua
Usted puede cambiar las unidades que su refngerador utiliza entre unidades de EE,UU,y m6tricas.
Para cambiar las unidades presione el bot6n _ para desplazarse a la opci6n de pantalla
y presione uno de los botones _ o los botones _ hasta que aparezcan Bs unidades
deseadas.
_X Key SHent Mode [modo de teclado sitencioso]
El modo Key Silent Mode [modo de tecBdo silencioso] le permite silenciar el sonido que emiten las
teclas al operadas,
Puede activarse o desactivarse sosteniendo el bot6n _ durante 4 segundos,
Cuando Key Silent Mode [modo de teclado silencioso] est6 encendido aparecer4 _°x.
Cuando esta funci6n est6 apagada no aparecer_ ningOn s[mbolo.
Nota: las fallas, el temporizador del enfriador de botellas y la alarma de la puerta continuara'n
sonando cuando el refrigerador se configure al modo Key Silent Mode [modo de tedado
sibncioso].
Key and dispenser lock [B[oqueo de [a teda y e[
dispensador]
El bloqueo del dispensador inutiliza todos los botones e
impide el despacho de agua,
Key lock [bloqueo de ted@ desactiva los botones
Act[velo al presionar tanto el bot6n )jay el bot6n _ al
mismo tiempo,
Despu6s de 2 segundos el icono _ aparecer_ indicando
que el bloqueo del dispensador estA activado,
o Despu6s de 2 segundos el icono _ aparecer_ indicando
que el bloqueo del dispensador estA activado.
Para desactivarlo, presione tanto el bot6n _ y el bot6n
al mismo tiempo durante 2 segundos.
6
_Sabbath Mode [Modo sabatico]
En el modo sab_tico, Bs aBrmas, luces y pantalBs se
desactivan.
El Sabbath Mode [modo sab_tico] puede activarse o
desactivarse presionando el bot6n _q, _ y el bot6n
durante 4 segundos.
£...............................................................................
H
jj j i j
JJ i i j
Dibujo 22 Bloqueo de la tecla
y el dispensador
Dibujo 23 Modo sabddco
background
Use de opciones de panta a
Si ya esta en Sabbath Mode [modo sabatico]:
La luz interior no encender_ cuando se abra el refrigerador.
La aBrma de la puerta no funcionar_,
La pantalla no se iluminar_.
El panel de control dectr6nico no funcionar_.
Nota: si se apaga, el refrigerador autom_ticamente continuar_ en el Sabbath Mode [modo
sab_tico] tan pronto como se reanude el fluido el6ctrico. El modo sab{_tico se desactivara"
autom_:_ticamente despu6s de 80 horas.
Advertendas al usuario
Su refrigerador es Io suficientemente inteligente como para diagnosticar sus propios probbmas.
Le alertar_ si hubiera una falB.
Sin agua
El icono de sin agua _aparecer_ cuando el suministro de agua a[ refrigerador se interrumpa.
Favor de remitirse a la lista de comprobaci6n de Resoluci6n de Probbmas (p_ginas 86-89).
Reajustar Filtro
El icono de reajustar filtro @ aparecer4 cuando el filtro de agua necesite cambiarse, Este
parpadear4 al momento de surtir agua. Para cambiar el filtro y restaurar el icono del filtro,
remitase alas p_Sginas74--75,
Error
En el caso poco probable de que ocurra un error, el icono _ aparece al frente de B pantalB
y tambi6n aparecer_ un c6digo de error a la izquierda de la misma ['_ZASUREDrILl,
Cuando la puerta est6 abieRa, sonar_ B aBrma de error del refrigerador, Para silenciarB, presione
cualquier bot6n de la pantalla.
Favor de tomar nota del c6digio de error y p6ngase en contacto con nuestro Centro de Servicio al
Cliente. La informaci6n sobre los nqmeros tebf6nicos del Servicio al Cliente los encontrara" en la
parte trasera de este folbto.
Dibujo 24 Pant_;llr;de cddigo de error
background
CaracteHsticas especia es de Active Smart
Dep6sitos de frutas y verduras y tapa de control de humedad
Los dep6sitos de frutas y verduras cuentan con una tapa Onica que tiene dos funciones:
La tapa de humedad sella los dep6sitos y ofrece un microdima hOmedo para prolongar los
tiempos de almacenamiento de frutas y verduras.
La tapa de humedad evita que la condensaci6n que se produce a niveles altos de humedad
caiga en forma de goteo sobre frutas y verduras. La capacidad de retener un alto contenido de
humedad en el dep6sito de frutas y verduras pudiera provocar la acumulaci6n de peque_as
cantidades de agua en el rondo de los dep6sitos de frutas y verduras. Esto puede limpiarse r_pido
sin problem&
Dep6sitos de frutas y verduras y adaptador de control de humedad (donde est_
Cada ca]6n de frutas y verduras tiene un control de humedad deslizante que puede ajustarse a
las frutas y verduras, dependiendo de Io que se guarde en los cajones.
En la medida de Io posible trate de almacenar frutas y verduras separadamente. Esto ayudar_ a
prolongar su vida de almacenamiento.
Si hay una mezcla de frutas y verduras en el dep6sito, ajuste la posici6n del control al centro.
Si hay demasiada agua en los dep6sitos, el control puede ajustarse hacia la configuraci6n que
indique menos goteo.
Recuerde que una peque[_a cantidad de agua dentro de los dep6sitos es bueno para almacenar
ffutas y verduras.
}
IDEALPARA:
@
Hojas de
techugas
Lechuga
Espinacas
Br6coli
Col
Zanahorias
@
Frutas mixtas
y verduras
Fruta con
cascara
Naranjas
Limones
Limas
Dibujo 25 Grdficade control de humedad
background
Ca acteHsticas especia es de Active Smart
Caj6n de[gado para a[macenar (donde est_
Los cajones de la parte inferior son para guardar
articu[os que usted desee mantener separados de[
resto de[ refrigerador. Esto cajones de[gados pueden
uti[izarse para guardar charcuter% bebidas o para
descongelar alimentos.
Alarmas en puertas
Dibu/Io26 Qssi6ndelgado p_s,ra alm_s,cencTi"
Si [a puerta de[ compartimiento de alimentos frescos se deja abierta, [a alarma pitar4 despu6s
de 90 segundos y si [a puerta de[ conge[ador se de ia abierta, [a a[arma pitar4 despu6s de d0
segundos.
Si cualquiera de las puertas permanece abierta, habr4 pitidos subsecuentes cada 30 segundos
durante 5 minutos.
Una a[arma continua sonata" si se de ia [a puerta abierta durante 5 minutos o m4_s,y [a [uz se
apagar_£ La alarma se detendr_ cuando [a puerta est6 cerrada.
Estante para bote[[as (donde est_ habi[itado)
El estante para botellas puede utilizarse para guardar varios tipos de botellas y puede co[ocarse .....................................................
en cua[quier [ugar donde usted pueda poner un estante. Para vo[ver[o a co[ocar, [evante [a parte
trasera de[ estante y ja[e hacia ade[ante. Es mejor guardar [as bote[[as con e[ cue[[o mirando hacia
[a parte de[antera de[ refrigerador.
Charo[a de escurdmiento
Fue dise¢iada para enca]ar dentro del reborde en la parte inferior del panel del despachador de agua_
Para meter [a charola, asegOrese siempre de que los bordes redondeados entren primero dentro
de[ panel de[ despachador.
El objetivo de [a charo[a es captar cualquier escurrimiento espor_dico de agua que pudiera
derramarse despu6s de despachar.
La charola puede quitarse fa'cilmente para limpiarla (vea la p_gina 78).
/ ....................................... ,
Estantes de viddo
Los estantes de vidrio pueden co[ocarse en otras posiciones dentro del gabinete como se desee.
S4quelos subi6ndolos de la parte de atra's y ialando hacia usteG
background
Fikro de agua
Toda el agua que Ilega a su refrigerador se fikra para quitar las impurezas a trav6s del caRucho
ubkado en el lugar de su preferencia, fuera del refrigerador, Pot supuesto que esto requerir_ que
Io cambie aproximadamente cada 6 meses o al Ilegar a los 740 galones (2800 litros), dependiendo
de la calidad del agua que entre y de qu6 tan a menudo utilke el dispensador,
Existe un kono indkador Q cuando deba sustituirlo en e[ panel de control, que aparecer_
cuando el filtro necesite cambiarse Parpadear_ cuando surta el agua como un recordatorio,
Los cartuchos est_Sndisponibles con su Distdbuidor Autorizado Fisher and Paykek La informaci6n
del cartucho de cambio est_ en la etiqueta en el mismo cartucho,
Cambiar el cartucho de[ filtro de agua
No ser_ necesario cerrar el suministro de agua antes de intentar cambiar el cartucho del fikro de
agua,
1 Su]ete y d6 vueka con firmeza el cartucho contrario alas maneciIB del reloi (a la izquierda cuando
se instale de acuerdo con la orientaci6n recomendada), tal como se ilustra en el Diagrama 1.
2 Jale el cartucho del cabezal del filtro hacia afuera (presione hacia abaio cuando se instale de
acuerdo con la orientaci6n recomendada), tal como se ilustra en el Diagrama 2,
- No es raro que haya algunas gotas de agua cuando se quite elfikro,
s Desecheelfikro antiguo,
4 InstaBciOn delfiltro:
- Quite la tapa protectora de la canilla del cabezaL
- Empuie el cartucho hacia arriba en direcci6n al cabezal del filtro, mientras le da vueka en el
sentido de las manecillas del relo i (hacia la derecha cuando se instale de acuerdo con la
orientaci6n recomendada) tal como se ilustra en el Diagrama 3,
5 Reestablezca el icono del indicador del fikro en la pantalla (esto le recordar_ cuando el fikro
deba cambiarse de nuevo). Remitase a la p_Sgina75,
6 Deie fluir 10 qt / 10 litros de agua para Bvar el cartucho con el fin de sacar el aire atrapado y las
paRk@as finas de carb6n no daF_inas.
7 Aparecer_ un goteo fuera del dispensador en los pr6ximos dias mientras el aire atrapado sale
totalmente,
Diagrama _\ Diagrama
Dibujo 27 Cr;mbir;r d cr_,rtucho del fil'_ro de cTguc7
background
Fi tro de agua
Para restaurar el indicador del fikro
Recomendames que util£e et flltro de ague de la _nstalad6no
No restaure d meniter antes de cambiar d ffltro, e d meniteree dd relume set6 poce exacteo
Presione y mantenga presionado sds y los botones _ durante 4 segundos para restaurar el
indkador del fikro,
Si el kono _ est_ presente, 6ste desaparecera" en la pantalla al memento de
reajustar.
Para inhabi[itar e[ indicador de[ fi[tro
Nota: si 1o desactiva no habr_ recordatorio que [e indique que el fikro necesita cambiarse,
Cuando no haya que instalar un fikro usted podr_ desactivar el indkador de[ fikro,
Presione y mantenga presionado _Us, _ y los botones _ durante 4 segundos para encender o
apagar esta funci6n,
Cuando est6 activada o desactivada, el kono _ parpadear_ y aparecer_n On [encendido] y Off
[apagado] en la pantalla [MEASUREDFmLL].
Le recomendamos que no desactive e[ indicador de[ fi[tro si tiene un fikro puesto en [a conexi6n. ....................................................
Para evitar enfermedades serias o _nduso fa muerte_ no ut_h%e et f[Itro de agua en dende et agua
no sea apta pare d consume o sea de cafidad dudesa, dnd adecuade procese de desinfecd6n,
antes o despu_s dd use dd ffltroo
, El cartucho dd filtro de ague nece.dta cam b_arse cuando d £ono de _nd£ador dd ffltro parpadee
en el pand de la interfaseo
Le recomendamos cam biar d cartucho dd flltro de agua cuando d £ono _ parpadeeo Set6 cada
6 mesas o atos 740 galenas (2800 h_tros)o
5[ d sLd:ema de ffltrad6n de ague se congda per a@una drcunstanda, entonces camb[e d
cartucho dd fi[treo
, La vdeddad dd flujo de ague a tray,s dd despachador de ague puede am[norar a med[da qua
e[ cartucho dd f[[tro acumu[e sedLmentos qua pud[eran ester presentes en e[ sum[n[stro de ague
qua t[ega a su caSao Esto var[a depeodiendo de [a cah_dad de[ ague focal per Io cua[ ta[ vez se
requ[era camb[ar e[ cartuche dd fl[tre con m6s frecuendao
En case de una vide (_tHexcesg, amente redudda dd f[Itro, [e recomendamos qua consu[te a
un p[omero local o a su dLstr[bu[dor de ague pare qua Io oflenten en cuanto a los requLdtos
adecuados de fHtrad6n pare e[ ague qua redbe en su caSao
El cam b[o de f[[tro es responsabfl[dad dd consumidor y no [o cubr[rd [a garanff6 excepto en
cases de partes defectuosas o mater[ales dentro de[ cartucho de[ ffltro°
5[ no se ha utfl[zado d ague de[ despachador durante a_g(m t[empo o d dsta t[ene un saber u
o_or desagradab[6 deje flu[r 10qt (I0 L) de agUao
51 persisten e[ ma[ saber u o[or, ta[ vez sea meier poner un nueve cartucho en e[ fi[tro.
background
Ca ibraci6n L enado Medido [Measured
CaJibrad6n de[ LJenado Medido [Measured FiJ[]
La exactitud de la funci6n Measured Fill [%nado medido] puede afectarse por [as variaciones de [a
presi6n de agua entrante El Modo de Calibraci6n de[ Lienado Medido [Measured fill Calibration Mode]
le permite afinar [a cantidad de agua que se suRir5 de los vo[Qmenes presdeccionados en su gabineIe
E[ modo de ca[ibraci6n se ca[cu[a como porcentaje, Usted puede medir [a cantidad de ross o menos
Ilenado del rdrigerador, e incrementar o disminuir la calibraci6n para obtener la cantidad exacta que
desee.
Para evaluar si [a funci6n de Measured FH[ [[[enado medido] es insuficiente o se encuentra pot
encima de[ hive[ de [[enado:
Presione e[ bot6n [MEASUREDFILL] hasta que aparezcan 1 qt (1 litro),
A trav#s del dispensador, surta [a cantidad dentro de una taza de medir.
Estime [a cantidad de agua que fiuy6 hacia la taza. Esdecir: 31 fioz = Ilenado insuficiente por 1 fioz o
975 ml = Ilenado insuficiente por 25 mls
Para cakular el factor de Calibrad6m
Traduzca [a diferencia a un porcentaje Es decir: 32/31 = 1.03 = 103% o 1000/975 = 1,03 = 103%
Entre a[ modo de Calibraci6n presionando y manteniendo/j n y los botones < juntos durante 4
segundos,
Aparecer_n 100CAL
El nQmero que aparece es un porcentaie Ajuste Io anterior como corresponde utilizando < y los
botones _. Esdecir: 100CAL = 103CAL
Presione e[ bot6n [MEASUREDFILL] para confirmar la selecci6n,
Favor de tomar nota:
La funci6n Measured Fi[[ [[lenado medido] tiene una exactitud de 4/-5% a[ momento de la ca[ibraci6n.
La exactitud de su calibraci6n estarS, por supuesto, sujeta a la exactitud de su dispositivo y m6todo.
6u[as de Ca[ibraci6n de referencia rSpida
EEoUUo
Llenado insu{!dente: usted sara 1 pero la cant!c!ad de agua que redbe es en [ea!!dacj menor a I qt
31 floz 1 floz 3% 103 CAL
.......... o ......
L[enadoinsufic ente:usted saca1 qt del dispensador,pero [acant[dadde aguaque redbe esen tea [dadmayora 1 qt
34 floz
M_trico
LJenf_do!nsu'!!c ente usted saca qt
975 m[ 25 m[ 3% 103 CAL
....................................................................................................... .....................................................
............................950m! ...........................................................50 .................................5% 105 CAL
Llenado[nsuficiente:ustedsacaI qt dd d spensador,pero [acantidadde agua que recibeesen realidadmayora 1qt
1050 mt 50 m[ 5% 95 CAL
background
Mantenimiento de su Active Smart
Cambio de [a [uz interior (foco de hal6geno)
Desconecte de[ tomacornente de pared antes de cambiar el foco, Elfoco est_Subicado en la
cubierta superior del gabinete al frente,
Quite la cubieRa de lente con un desarmador peque_io. Inserte el desarmador en el centro
deBntero de la cubierta de lente y apalanque ligeramente hacia abaio, Saque el foco fundido.
No toque el foco nuevo con la mano, D6ielo en su bolsa de pbSstico mientras Io coloca.
Quita la boBa de pbSstico cuando ya Io haya colocado.
Vuelva a colocar la cubieRa de lente,
Encienda. El foco deber_ prender,
Nota: e[ nuevo foco de ha[6geno no deber4 exceder los 12 Voltios/lO Watts. Puede adquirir los
focos en su Centro de Atenci6n de Electrodom6sticos Fisher & Paykel.
/
j/
Dib_,;io 28 Cambio delfc, co de haldgeno
/
/
Su reffigerador rue dJsehado pare fundonar durante muchos ahos sin nece.ddad de revLdones
de serv£_bo 5in embargo, si no fundona bien, pida que su Centro de Serif do Autofizado de
Electrodom_.st£os Fisher & Paykd fe haga una revLddn a la brevedado Cua@uier reparac_½n
el_ctrica deber4 reaflzada un t_cnico caflficado de servido o un electridsta.
background
Limpieza y cuidados de su ef ige ado
Exterior
Puertas de acero inoxidable (acabados de Iridio o EZKleen)
A[ [impiar [a supefficie exterior de [as puertas de su refrigerador, es importante utilizar s61o
detergente [iquido para trastes disueito en agua tibia,
Seque[a puerta con un trapo limpio que no suelte pelusa,
El uso de cualquier limpiador abrasivo o para acero inoxidable o solventes daF_ara la supefficie de
la puerta.
Despachador de agua e interfase
Hemos incorporado una funci6n de Dispensador [Dispenser] y Bloqueo de Teda [Key Lock] en el
refrigerador para facilitar su limpieza (remftase a la p_gina 70). Esto le ayudar_ a evitar que el agua
fluya accidentalmente fuera del dispensador mientras Io limpia.
Limpie el despachador y el panel de interfase con un trapo suave, ligeramente homedo.
Otras superficies exteriores
Limpie [as demAs superficies exteriores con agua tibia y ddergente.
Si fuera necesario, limpie el empaque magn6tico de la puerta y
los empaques centrales de 6sta con un cepillo de dientes vie]o,
agua tibia y detergente ffquido para trastes. \
Charola de evaporaci6n de agua
La charoB de evaporaci6n de agua est_ encima del compresor
en la pa_e trasera del refrigerador o congeBdor. La charoB no
necesita limpiarse con frecuencia.
Separe con cuidado el refrigerador o el congeBdor de la pared.
Desconecte la unidad.
No le recomendamos que quite la charoB de evaporaci6n. Si
necesitara limpiarla, utilice una esponja para que absorba el
agua de la charola de evaporaci6n. Limpie con agua tibia y
detergente o desinfectante.
Vuelva a colocarB teniendo cuidado de no apretar los
sujetadores demasiado.
Conecte la unidad.
Charo[a de escurrimiento
Para limpiar, s4quela de[ panel de[ despachador y
separe las dos mitades de [a charo[a.
Lafve[a en agua tibia con un detergente suave.
S6que[a y 8na[a de nuevo.
Vuelva a ponerla dentro del panel del despachador.
background
Limpieza y cuidados de su efdge ado
Interior
EsimpoRante mantener el interior del rddgerador y del congeBdor limpio para evitar que los
alimentos se contaminen durante el almacenamiento,
La cantidad y tipo de alimentos que guarde determinar_ la frecuencia en que deber_ limpiado (Io
ideal es una vez cada 1 a 2 semanas).
Saque los estantes del gabinete y de la puerta, Lave los estantes y los dep6sitos de almacenamiento
en agua tibia y detergente; enjuague en agua limpia y seque antes de volver a colocarlos,
Limpie las superficies interiores con agua tibia y detergente o bicarbonato de sodio disuelto en
agua tibia (a_iada 1 cucharita de bicarbonato a cada Y2qt (500 ml) de agua). Enjuague con agua
limpia,
Para sacar esos "olores a rancio" del refrigerador, a[]ada unas cuantas gotas de esencia de vainilla o
vinagre al agua antes de limpiar,
Limpie las superficies exteriores con agua tibia y detergente, Utilice un cepillo de dientes para los
empaques magn6ticos de la pueRa,
No utilice trapos o limpiadores agresivos, abrasivos, altamente perfumados, limpiadores con olores
fuertes o solventes en ninguna parte del refrigerador o congelador.
Estantes de viddo
Limpie con agua tibia y detergente o un limpiador para vidrios, Si limpia los estantes sin sacados
de[ gabinete, uti[ice Qnicamente agua tibia y detergente, ya que un limpiador para vidrios puede
da_ar los componentes pl_sticos del refrigerador.
B
Estante para botellas
L[mpielo con agua tibia y detergente. El uso de limpiadores abrasivos o solventes pudiera .....................................................
ocasionade da_os.
Dispensador automatico de hielo
No recomendamos que limpie los componentes del equipo de fabdcaci6n de hielo, pero si es
importante limpiar los dep6sitos de vez en cuando,
El dep6sito de almacenamiento deber_ limpiado reguBrmente y desechar el hielo viejo del rondo
del mismo,
Lave el dep6sito en agua tibia, seque bien y vu61valo a colocar,
Cuando vuelva a colocar el dep6sito, asegQrese que el cuchar6n quede a mano derecha (modelo
E522B exdusivamente) y al frente en el modelo RF210A,
Muchos producto.s de h'mpieza d_:_ponibles en el mercado condenen solventes que pudieran atacar
a Io.scomponente.s pld.sdco.s de su congda_ory provocaHe.s agHetamientOSo E.simportante udh_zar
s61o agua dbia y una pequeha dosesde detergente I@uido para trastes en cua@uier componente
pldsdco dentro y fuera de su congeladoro Ev_"ted uso de productos h_rnp_adoresanti-bacteda_es en
cuatqu_er parte _ntedor o exterior del gabinete, ya que pueden e.xidar los componentes metdlicos,
y agHetar _osp_dst£os.
background
Limpieza y cuidados de su efdge ado
Sistema de Control de Humedad
Cuando t#npie et estante ub£ado endma de los
dep6dtos de verdura& le recomendamos que
no desarme d Sistema de Control de Humedad
dd estanteo
En caso de que [a tapa pbSstica y los
adaptadores de control de humedad se
separen del estante de vidrio, siga las
instrucciones a continuaci6n para volvedo a
armar.
Adaptado_es de control de humedad
'I
2
Voltee el estante al rev#s
Para fijar los adaptadores de control de
humedad en los _ngulos delanteros del
estante, coloque los dips del rondo en el ribete
delantero del estante. Prosiga deslizando los
laterales hacia el estante, hasta que el brazo
encaje en el vidrio.
.............:-_ ,< .
f/ ....... \
¢i'/,4 _i\,£ i_,'....
/ / !;!_i "
[[
Para fi]ar la tapa de control de humedad - con
el texto viendo hacia usted -, a[inee [a tapa con
la pare delantera del estante. Ponga la tapa en
forma vertical y fije la pare delantera dentro
del sujetador. AsegOrese que la tapa encaie
dentro del sujetador, as[ como pot debajo de
los adaptadores de control de humedad.
]Y_" ,,
4 En los costados del estante, ajuste las pestaflas
de adaptadores de control de humedad para
que la tapa pbSstica quede entre el estante y las
pestaF_as.
5 Si hay dips en la pare trasera del estante,
sujete la tapa con los dips traseros. AsegOrese
que la tapa quede totalmente fija en la pare
delantera y trasera del estante.
Dibcjo 29 Limpiezc7 del 5istemc7 de Control de HumedcTd
background
Limpieza y cuidados de su refdge ador
Para sacar [as charo[as o los dep6s[tos fijos
Rata un %ci[ man@o, vacie pdmero los alimentos de la
charo[a o dep6sito,
Sujete [a parte central delantera de la charola o
dep6sito,
Eleve vertica[mente para afloiar de las guias y jale la
charo[a o dep6sito hacia usted para sacar.
Presione ambas guias de nuevo dentro del refrigerador.
Dibujo 30 Quitar la charola
Para sacar [as charo[as o los dep6sitos fijos:
Con las guias ya dentro de[ rdrigerador, co[oque la charola o el dep6sito sobre 6stas. Meta
despacio la charola o el dep6sito hasta que sienta que queda fija sobre las guias.
Aseg8rese que las @c_rok_s y los dep6sitos queden bien _jos en tas guk_s crates de usartOSo
La.sgufa.s de Jo.sdep6Mtos y la charola e.std_npre-lubrJcados y no serd_nece.saflo volveflos a lubr£ar
durante su vida QtiL No irate de limpiade la gra.sc_a las guias ya que afectar_ su capaddad de
funcionamiento. No sumerja tas guias en agua.
Charo[as y dep6sitos fijos permanentemente (mode[o RF201A exc[usivamente)
Los dep6sitos del conge[ador y [as charoB de este modelo estSn fijos permanentemente. No
podrSn sacarse de[ compartimiento del congeBdor. Para limpiar, limpie simplemente con un
trapo suave y hQmedo.
Durante [asvacaciones o paseos
Apague el equipo para fabricar hielo en el pane[ de interfase (rem_tase a la pSgina 65).
Cierre e[ suministro de agua que va a[ refrigerador,
A su regreso abra [a [[ave del suministro de agua de[ refrigerador,
Saque de[ dispensador 10 qt o 10 litros de agua y des6chela, con el fin de que el tanque se rellene
de agua fresca.
Encienda e[ equipo de fabricaci6n de hie[o (rem_tase a la p_gina 65).
Tire el primer dep6sito de cubitos de hielo.
background
Sonidos del efdgerador
Sonidos norma[es de[ refdgerador
Los refrigeradores Active Smart _ con sus exce[entes capacidades nom[na[es de energia y
rendimiento enfriador, pueden producir sonidos que son de alguna manera distintos a su
refrigerador anterior,
Los sonidos de funcionamiento norma_es induyem
S_nid_ de _uj_ de aire de[ venti[ad_r` L_s refrigerad_res Act/ve _msrt _tienen venti_ad_res que
cambian de ve[ocidad dependiendo de [a demanda, Durante los periodos de enfriamiento como
sucede despu6s de abrir [as pue_as con frecuencia, los venti[adores circu[an e[ aire fr[o en los
compartimientos del refngerador y congelador, Io cual produce un determinado sonido de flujo
de aire, Esto es muy normal
Chasquidos o pequeffas explosiones que pudieran sonar como si e[ hie[o estuviera saliendo del
evaporador, Esto ocurre cuando [a funci6n de desconge[aci6n est_ en operaci6n,
Sonido de agua corriente, Se trata del liquido rddgerante en el sistema y puede oirse como el
ruido de[ agua a[ hervir o gorgotear,
Un siseo despu#s de cerrar la puerta del conge[ador. Esto se debe a la diferencia de presi6n entre
e[ aire ca[iente que ingresa a[ gabinete y se enfria de repente, y a la presi6n externa del aire
Podr_ percibir otto tipo de ruidos extraflos debido a Io siguiente:
- El gabinete no estg nive[ado
- El piso estA desnive[ado o no es muy firme
- El golpeteo entre botellas y jarras en los estantes
Si este es su primer refrigerador con equipo para fabricar hie[o, escuchar_ sonidos ocasionales que
podr_n parecerIe poco famiIiares, Son ruidos normales que produce el equipo para fabrkar hido y
pot ningOn motivo son causa de alarma,
Los siguientes sonidos son normaIes a[ operar un equipo de fabrkaci6n de hido:
- Operaci6n del motor (zumbido bajo),
- Agua corriente cuando e[ equipo de fabrkaci6n de hido o el tanque de agua se Ibnan.
- La v_lvula de agua que se abre y se cierra (siseo).
- El hielo que se desprende de la charola de los moldes de hido (chasquido).
- El hido al caer dentro del caj6n (sonido sordo).
background
A macenar a imentos en su refrigerado
Ca H"_@5 F©ja$
_[[ [ [[[[
Co[oque [as cames rojas frescas en un pBt6n y sin apretar, c_bra[as con pape[ encerado, de
aluminio o pl_stico transparente.
Guarde ia came cocinada y cruda en piatones separados. Esto evitar_ que los jugos que desprenda
la came cruda contaminen al producto ya cocinado,
Los embutidos deber_n consumirse dentro del pBzo de almacenamiento recomendado.
4. ....
Aves
Las aves frescas y enteras deber_ enjuagarlas pot dentro y fuera con agua corriente de B llave,
Seque y coloque en un plat6n, Cubra sin apretar con pl_sSco transparente o papel de aluminio,
Guarde de manera similar las piezas de aves, No rellene Bs aves enteras hasta antes de cocinarhs
ya que esto pudiera provocar intoxicaci6n.
Enfr[e y refrigere las aves cocinadas de inmediato. S_qudes el relleno y gu_rdehs de manera
separada.
El pescado entero y los filetes deber_ consumirlos el dia que los compr6, Hasta que sea necesario
refrigere en un plat6n cubierto, sin apretar, con pl_stico transparente, papel encerado o de
aluminio.
Si los almacena de un dia para otto o durante m_s tiempo, tenga pa_icuBr cuidado de seleccionar
pescado muy fresco, El pescado entero deber_ enjuagarlo en agua fria para quitarle las escamas
sueltas y la suciedad, y despu#s s#quelo a palmaditas con toallas de papeL Guarde pescados
enteros o fi[etes en bo[sas de pBtico se[[adas,
Mantenga los mariscos frios en todo momento. ConsOmalos entre 1 a 2 dias.
A[imentos precocidos y sobras
Deberg guardar[os en recipientes adecuados con tapa para que los alimentos no se sequen.
Guarde s6[o de 1 a 2 d[as,
fiecaliente Bs sobras s61o una vez y hasta que humeen de caliente.
Dep6sitos para frutas y verduras
Aunque [a mayoria de [as frutas y verduras se conservan m@or a bajas temperaturas, tenga
cuidado de no a[macenar los siguientes productos a temperaturas menores a los 47°F (7°C)
durante periodos pro[ongados: citricos, frutas tropicales, tomates y pepinos,
A bajas temperaturas ocurren cambios indeseables tales como: pulpas aguadas, ennegrecimiento
y/o putre#acci6n ace[erada,
No refrigere aguacates (hasta que est#n maduros), p[_tanos, mangos o pepinos, En [a medida
de Io posib[e, a[macene frutas y verduras separadamente, es decir, frutas en un dep6sito y las
verduras en otto.
Cada dep6sito de frutas y verduras est_ provisto de un adaptador de control de humedad que
puede ajustarse a [asfrutas y verduras dependiendo de [o que se almacene en los dep6sitos. Para
m_s informaci6n sobre el uso del Control de Humedad, remitase a la p_gina 7Z
background
A macenar a imentos en su conge ader
El uso de temperaturas de d'F (-18°C) o mAs frias para almacenar alimentos significa que 6stos pueden
conservarse pot periodos mAs prolongados, que cuando se utilizan temperaturas de refdgeraci6n.
Esto es deb[do a que la reproducci6n de bacterias, moho y [evaduras se detiene y a que se reducen
fuertemente [as reacciones quimicas y fisicas a muy bajas temperaturas.
Cuidado de los alimentos conge[ados
Para mejores resultados:
Elija Onicamente a[imentos de a[ta ca[idad que puedan conge[arse bien.
A[macene a d'F (-18°C) o m_s fr[o. Tenga cuidado de mantener e£a baja temperatura de a[macenaie, es
deciB evite abrir [a puerta de[ conge[ador innecesariamente. Siel helado se pone suave, su congelador
e£_ funcionando a temperatura muy ca[iente.
Deje espacio en [a superficie de los recipientes, jarras de vidrio o bo[sas de pbSstico que contengan
I[quidos o a[imentos semi- s6[idos. Estos se expanden a[ momento de conge[arse. Por Io tanto, se
recomienda genera[mente deiar 1pu[g. (20 - 50 ram) de espacio [ibre entre [a tapa y e[ producto.
Cierre herm6tico. Lo rags recomendable es que saque todo el aire del paquete despu6s de congelar los
a[imentos.
Los paquetes o recipientes de a[imentos s6[idos deber_n quedar sin aire y se[[ados firmemente antes
de congelar[os_
Uti[ice [a funci6n Freezer (hi[[ [conge[aci6n r@ida] a[ conge[ar a[imentos frescos. Esto ayudar_ a
ace[erar e[ proceso de conge[aci6n con 6ptimos resu[tados_ Se recomienda que active la funci6n 2
horas aproximadamente antes de Io requerido_ Para m_s informaci6n, remftase a [a p_gina d8_
Conge[e inmediatamente y [o m_s pronto posib[e. Conge[e linicamente peque_ias cantidades
de a[imentos a[ mismo t[empo. Para obtener mejores resu[tados, [e recomendamos que conge[e
8nicamente 22 [b (1 kg) de alimentos por O_gpies cuadrados (25 L) de volumen de almacenamiento
de conge[aci6n al mismo tiempo. (Cerca de 7 [b (3 kg) en congeBdores pequeflos y g [b (4 kg) en
conge[adores grandes). Para conge[ar r_pido en mode[os Active 5marF% [e recomendamos que
guarde los a[imentos frescos en [a parte superior de[ compartimiento de[ conge[ador cerca de [a
entrada de aire_
No api[e a[imentos conge[ados a[rededor de [a tapa de[ venti[ador. Puede impedir [a [ibre circu[aci6n
de aire.
Desconge[e los a[imentos de preferencia en e[ refrigerador o en un homo de microondas u homo
mu[tifunciona[.
Mantenga una rotaci6n constante de a[imentos. Uti[ice primero los a[imentos m_s vieios. No exceda los
tiempos de almacenamiento recomendados_
Uti[ice empaques a prueba de conge[aci6n de buena ca[idad para mantener [a ca[idad de los a[imentos.
Si mantiene los a[imentos cubiertos s6[o con pe[icu[a p[_stica, p6nga[os dentro de una bo[sa p[_stica a
prueba de conge[aci6n_
Tiempos recomendados de a[macenamiento en e[ conge[ador
Nodeber_excededos
.............. ii[...........................................................................................................................................................................................................................
' Tocino, guisados, eche
3 Pescado sin aceite, mafisco , pizza, boflos y mol ete
4 Jam6n, pastries, gal[etas, came de re y c'_uleta de camero, piezas de aves
6 Mantequfila, w_rduras (bianqueadas), '_uevos enteros y yemas, cangrejo cocido, came moiida (cruda), came de puerco (cruda)
'[2 Frutas (secas o en [arabe), tiaras de huevo, came de res (cruda), polio ente_o, camero (crudo), pastries de frutas
i
background
A macenar a imentos en su conge ado
Came, avesy anima[esde caza ,_, ,
No intenteconge[ar mks de 22 [b(I k@ de carne por 0.9 piescuadrados (25L)de vo[umen de
almacenamiento de congeBci6n al mismo tiempo, Lacarne debera congeBda rapidamente a fin
de mantener so textura.
No re[[ene [as aves antes de conf_ie[ar[as.
La came roja [a puede cocinar directamente a part[r de su estado conge[ado, semi-conf_ie[ado o
tota[mente desconge[ado. Recuerde dar[e un tiempo extra de cocci6n si cocina a partir de[ estado
conge[ado.
Desconge[e siempre [as aves antes de cocinar[as.
/£..; ::C,
P@sca d o " sss__-.<,_
" ,72_?.
El meior pescado congeBdo es el comerciaL Sin embargo, si desea congeBrb en casa, asegOrese
de que sea muy fresco y de alta ca[[dad.
Limp[e, refire[e [as escamas y d6je[o de preferenda entero. Todo el pescado deber_ envolverse
en dos capas de empaque, ya que, depend[endo de[ t[po de pescado, 6ste puede contam[narse o
contamff_ar con o[ores y sabores r_p[damente Se[le b[en.
Para mejores resultados, codne a pardr de su estado congeBdo o semFcongelado. [ [[[[[[g[
Verduras ,_-_._
_:_" iiiiiiiiiiiSiJi/JiJiJii/iJiBi/iSiJiJlii
La mayoria de [as verduras se conge[an bien, aunque [as de 'ensa[ada' pierden su frescura. Otras
verdurascomoap o,ceboUa:,' toma esdeber,n saoen coc nadosya
se aguadan a[ conge[arse.
Conge[e s61o verduras de a[ta ca[idad, maduras y listas para comer.
CBsifique y deseche las que est6n maltratadas.
Es necesario blanquear a [a mayoda de [as verduras crudas antes de conge[ar°
El blanqueado supone un codm[ento coco durante el cua[ se destruyen [as enz[mas de [as
verduras. Siestas enzimas no se destruyen, provocan cambios indeseab[es de tipo fisico y qulmlco
durante su a[macenamiento en e[ conge[ador.
Las verduras pueden b[anquearse en agua hirviendo, en vaporera u homo de microondas.
Si uti[iza agua hirviendo, cu6za[as de 2 a 4 minutos y enfrie[as de inmediato.
En genera[ [as verduras conge[adas se cocinan meior a partir de su estado conge[ado.
A[imentos preparados y cocidos t_.!_ _
La mayor[a de los alimentos cocidos pueden congeBrse pero no se recomienda congeBr
Io siguiente:
CBras de huevo cocidas, cremas, nati[[as, reHenos de crema y pudines de [eche, ge[atinas o pBti[[os
que la contengan, mayonesa y aderezos para ensaBda similares, coberturas de merengue. Estos
tienden a separarse al momento de la descongehci6n.
Elija fruta de alta calidad, madura y lista para comer. De preferencia seleccione las vadedades que
se recomiendan para conge[ar.
Evite [a fruta que no est6 madura y [a que est6 muy madura.
Dependiendo de c6mo se empaque, es e[ uso que se [e dar_. La fruta en jarabe es idea[ para los
postres, mientras que [a fruta empacada sin az0car es mejor para cocinar. La mayoria de [as frutas
pueden a[macenarse de 8 basra 12 meses.
background
Reso uci6n de prob emas
Si tiene problemas con su electrodom6stico, favor de revisar los siguientes puntos antes de
ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de[ Centro de Servicio de Ebctrodom6sticos
local o con su Centro de Atenci6n a Clientes Fisher & Paykel.
La unidad no No hay dectdcidad en el
fundonao ::tomacorriente.
(
La [uz no prende,
La [uz y [a pantaHa
no fundonano
E[ motor fundona
durante periodos
prolongadoso
Los
compartimientos
de a[macenamiento
est_n muy caHenteso
Los aJimentos se
congeJan en eJ
refrigeradoro
Ruidos extra#_oso
Foco(s)fundido(s).
Revise que JaclavUa est_ bbn conectada y que
haya suminist o d6ctrico.
P_uebe con otto dect_odom6stico en eJ mismo
tomacorriente.
Revise el fusible dom6stico.
Combe Jo(s) foco(s) (remitase a ]a peSgina 77).
El _efrigerador no funciona. Revise que eJ refrigerador est6 conectado al
La unidad est& en Modo Sab4tico
[Sabbath Mode].
Tempo calu_oso.
Apertura flecuente de Ja puerta.
Se meti6 una gran cantidad de
a[ mentos _ecientemente.
tomacorriente de pared.
: Si persiste eJ probJema, remitase a Ja p&gina 92
Remitase al Modo Sab4tico en la pggina 70
Minimice las ape_tu_as de [a puerto para
perm ti_ que a temperatura se estabil ce.
El control de temperatura esta Yea la secci6n de Control de Temperatura
a!u !ado muy ba!o ...... (P_9 ha69! ..................................................................
Los pue_tas no seHan bien. Revise que el gabinete est@ nive[ado y los
empaques limpios.
El ajuste de temperatura no es Vea [a secci6n de Control de Temperatura
correcto. (p_gina 69).
Apertura flecuente de puertas Procure abrir menos la puerta papa dejar que a
Se meti6 una gram cantidad de temperatura se estabi[ice.
aJimentos _ecientemente.
El ajuste de tempe_atura no es Yea la secci6n de Control de Tempe_atura
co,recto (p_g na 69).
Los alimentos estgn puestos Mueva los alimentos sensibbs a [a
directamente frente a los saIidas de _efdgeraci6n leios de la parte central-t_asera
i .
aide. de los ent epa¢_os.
El gabinete no estg estabIe o Vea la secci6n de Instalaci6n (p_ginas 58 a 59) o
nivelado. _emitase a Sonidos en la p_gina 82.
El congeIador estA en proceso de
desconge[aci6n.
background
Reso uci6n de p ob emas
Hay agua en los
dep6sitos de
verdura°
Los costados de[
gabinete est_n
caIienteso
Hay un _rea caIiente
en e[ empaque
central de [a puerta
Condensad6n
formada fuera
de[ reffigerador/
congeIadon
Condensad6n
dentro de[
compa_timiento de
alimentos frescos,
Formad6n de
hie[o dentro de[
compartimiento de[
conge[ador.
Sabot u olor en los
cubitos de hie[o°
Las mani]as de
[a puerta est_n
desa[ineadaso
La charo[a o
dep6sito no des[iza
uniformemente
hacia adentro o
hacia afuera°
Hubo condensaci6n provocada pot el
agua de la fruta y [a verdura.
Esto es normal.
Esto es normal.
Una peque(_a cant dad de condensaci6n es
buena para e[ aimacenaie de frutas y verduras.
Si hay mucha agua, gua_de [as frutas y
ve_du_as sin apreta_ en boBas de p[gstico.
Limpie e[ agua con un trapo.
Ajuste el adaptador de humedad en
la configuraci6n de baia humedad
No es taro durante periados de aita Seque.
humedad
Ape_turas ffecuentes o probngadas Procure abd_ poco Ja puerta.
de [a pue_ta
El empaque de [a puerta gotea. Revise que el empaque quede piano y sdIe
firmemente.
No es taro durante periodos de alta
humedad.
La puerta de[ congelador no cer_a
firmemente.
Contaminaci6n cruzada de olores y
sabores de a[imentos con o[or fuerte.
Seque.
Mueva los art[culos hacia adentro de[
congelador para que B puerta cierre
fkmemente.
Revisey limpiee[ empaque de [a pue_ta.
Envudva o cubra los aHmentos de olor fuerte.
Con el tiempo y et uso pudiera haber Vea instructivo de Insta[aci6n - Instructivo de
movimiento. Estabi[idad (p_ginas58 a 59).
Empaques de alimentos atrapados Revise para asegurarse que no haya aIimentos
o empaques de 6stos atrapados detrAs de [a
cha_oIa o eI dep6sito.
Las guias no est&n totalmente Sosteniendo los costados de la cha_oIa o
extendidas dep6sito, extienda [as guias tota[mente
mediante un ja[6n fkme, [o cua[ reaiustar_ [a
background
de problemas
El eq@po para Operad6n dd equipo para fabr car Remitase a sonidos dd _efrigerador (pggina
fabrkar hielo hate : hido normal. 82).
i
ruidos extra_os o :
parece muy r@doso°
El equipo autom_tico El equipo para fabrkar hielo no se ha Encienda el equipo de fabrkaci6n de hie[o
p_ofobrk_hie_o,_oencen_do................................................................................(!emg_e ............................................
fundona° E[ dep6s to est_ al rev6s o no existe Cdoque el dep6sko de manera que d
cuchm6n quede de[ [ado derecho.
El dep6sko de[ hielo se encuentra
directamente bajo el equpo para fabdcar
.............................................................................. h e[o en !a pa!te izqu!erda de! onge[ador.
Suminist_o cerrado de agua, o sin Conectar el suminBtro de agua
conectar
El compart miento del congo ador no P6ngase en contacto con Atenci6n a Clientes
func ona.
Presi6n del agua muy baja, Vedficar la presi6n del agua
La linea de agua enroscada o aplastada. Verifique que la linea de agua no est6
enroscada o apbstada.
Filtro tapado. El filtro de agua pudie_a necesitar tepuesto.
Los cubitos de hieb Los paquetes sin sdlar pudieran estar Los hielitos viejos neceskan desecharse.
tier_en olor y/o sabot transmifiendo olores o sabores. AsegOrese de que los paquetes de alimentos
est6n sdBdos.
El interior del congdado_ neceska El ca]6n dd hido necesita vac arse y lavarse.
limpieza. Limpiar refdgerado (rem[tase alas p_ginas
79 - 81)
Mal sabot del agua entrante, Puede set que el filtro neceske cambiarse.
Td vez tonga que instalar un nuevo filtro,
Impulse 2 - 3 vokaduras de charolas de hielo
: (remitase a la p4gina 65),
6ongelamiento bnto La puerta pudo habe_se quedado Cierre la puerta,
de _os hielitos, entreab era
Compartimiento del congelador muy Ponga a temperatura m&s ilia (remitase a la
caliente, p_gina 69).
Hielo h_medo o
pegados en masa°
Baja presi6n de agua, Vedficar B presi6n dd agua,
F}kro tapado. Cambio de fikro (remitase a Bs p_iginas
74 - 75).
Aberturas de la puerta del congelador
largo
Temperatura de ambiente aka.
El dep6sito del hielo pe_maneci6 fuera
dd compartimiento dd congdado_
durante mucho tiempo.
El hido se pega peri6dkamente,
D6 unos gdpeteos suaves con d cuchar6n
para despegar los cuaddtos de hielo, o si est4n
pegados en masa, vacie el dep6sito y fabr que
hidon_evo
i
background
Reso uci6n de p ob emas
Hay u_ _rea ca[iente er_
el empaque central de
[a puerta_
Elagua t[ene real saber
y o[oro
El d[spensador de agua
r_ofundona ylo el
[cone @ parpadeao
El agua de[ primer vase
sale cal[ente.
Podr& sentr un Jugar caJiente de
vez en cuando en el empaque
central, entre ambas puertas del
refrigerador.
El ha side utiJizade
refligerador
no
durante un periodo prolongado de
Suministro cerrado de agua, o sin
conectar,
Esto es totalmente normal yes parte del
funcionamiento normal del refdgerador.
Saque 10qt o 10 Jitros de agua deJ
dispensador para que se vudva a Ilenar de
agua fresca.
Abra e[ agua.
Pres one el despachader durante 1 minute
para sacar el aire atrapado de [a linea de
agua y para lIenar el s sterna de agua.
ii........................................................................................................ _,................................................................................................
:: La [inea de suministros pudiera estar Verifique que el suministro no est6 emoscado
: bloqueada o tenga fugas
Durante [a primera instaJaci6n Rata sacar el aie, deje fluir un [itro o un
pudiera haber quedado are cuarto (qt) de agua a trav6s de[ dispensador.
at(apad t ........................................................................................................................
E[ filtro pudiera estar tapado y Cambie e[ fi[tro (vea [a parte de arras de
S
neces ta cambio, este folleto para rags informaci6n sobre
:: c6mo ponerse en contacto con Atenc 6n a
C[ entes) .....................................................
...........................................................................................................................................
: El bJoqueo dd dispensador est_ Presione _ba y el bot6n _ durante 2
::acti,,aao, segoodo_,
El agua est_ conge[ada end tanque, Incremente [a temperatura a una
configuraci6n m&s tibia dentre dd
compart miente de los alimentos frescos y el
congdador,
Et dispensador de agua no se ha Deseche e[ primer vase de agua que sirva
dd despachador.
D61e tiempo a[ agua para que se enfrieLa capac dad dd tanque se utiliz6
reclentemente.
La luz de adveRe_cia El fi[tro necesita cambiarse Sust tuya el filtro Io rags pronto posible (vea
del filtro @ parpadeao p&ginas 74 -- 75).
La cantidad de agua El Llenado Medido [Measured Fill] Recalibrac 6n (remitase a la pa'gina 76).
de[ L[e_ado Medido necesita velvet a cal brarse
[Measured Fi[[] es
inexactao
E[ goteo rebosa el Ake atrapado en e[ tanque. Deie fluir 3 qt 03 litros de agua a trav#s de[
estar_te de geteoo dispensador, parando inte mitentemente
El hive[ de[ fJu]o de
agua ba]6°
Nuevo filtro insta[ado, Deje fluir 3 qt o 3 [itros de agua a trav6s dd
filtre y despud:s 3 qt o 3 [itros a trav6s del
dispensador.
El cartucho de[ fHtro estg limitado. Sust tuya el filbo Io m&s pronto posible
(remitase a [as p_ginas 74 ---75).
background
6arantia imitada
Cuando usted adquiere cualquier producto electrodom6stico nuevo Fisher & Paykel para
uso personal o dom6stico, usted recibe automa,ticamente una garantia limitada va,lida pot
un afro que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos
continentales, Hawai, Washington D.C. y Canada,. En Alaska, la garantia limitada es la misma
excepto que usted debe pagar para enviar el producto al servicio t6cnico, o pagar el viaje del
t6cnico de reparaciones a su casa. Los productos, para ser utilizados en Canada,, deben set
adquiridos a trav_s del canal de distribuci6n canadiense para asegurar el cumplimiento de
las normas.
Si el producto se instala en un veh[culo motorizado, bote o instalaci6n m6vil similar, usted
recibe B misma garantia limitada pot un afro, pero debe hacerse cargo, de su propio peculio, de
Ilevar el vehiculo, bote o instaBci6n m6vil que contiene el producto al servicio t6cnico, o pagar
el via]e del t6cnico de reparaciones hasta el lugar donde se encuentre el producto.
Usted recibe una Garantia Limitada adicional pot cuatro a_ios (pot un total de cinco aflos) que
cubre partes y mano de obra para el sistema sellado de refrigeraci6n (compresor, evaporador,
condensador, secador de filtro y tuberia de conexi6n) dentro de los 48 Estados Unidos
continentales, Hawai, Washington D.C. y Canada,. En Alaska, la Garantia Limitada para el sistema
sellado de refrigeraci6n es la misma excepto que usted debera, pagar el envio del producto al
taller o el viaje del t6cnico a su casa.
Fisher & Paykel se compromete a:
Reparar sin costo para el duello, tanto en materiales como mano de obra, cualquier parte
del producto que est6 defectuosa, y cuyo nSmero de serie aparece en el mismo. En Alaska,
usted debe pagar pot el envio del producto al servicio t6cnico, o pagar el viaje del t6cnico de
reparaciones a su casa. Si el producto se instala en un vehiculo motorizado, bore o instalaci6n
m6vil similar, usted debe hacerse cargo de Ilevarlo al servicio t6cnico, de su propio peculio, o
pagar el viaje del t6cnico de reparaciones hasta el lugar donde esta, el producto. Si no podemos
reparar una parte defectuosa del producto despu6s de una cantidad razonable de intentos,
podemos reemplazar la parte o el producto, o podemos devolverle la totalidad del precio de
compra del producto (sin induir costos de instaBci6n u otros costos) a nuestra total discreci6n_
Esta garantia es va,[ida para e[ comprador original, asi como para cualquier dueflo subsecuente
del producto, para productos adquiridos para uso dom6stico normal de una sob familia.
Cualquier servicio en los t@minos de esta garantia limitada Io debera, proporcionar
Fisher & Paykel o su Agente de Servicio ]_cnico Autorizado, durante el horario comercial normal.
{Cuanto dura esta garant_a Iimitada?
Nuestra responsabilidad en los t@minos de esta garantia limitada caduca al ANO posterior a la
fecha de compra del producto por el primer consumidor.
Nuestra responsabilidad en los t@minos de cualquier garant[a impl[cita, incluyendo la garant[a
implicita de comerciabilidad (una garantia no escrita de que el producto es adecuado para uso
normal) tambi6n caduca al Ah_O (o per[odo de duraci6n ma,s largo tal como sea requerido pot
la ley vigente) a partir de la fecha de compra del producto pot el primer consumidor. Algunos
estados no permiten limitaciones acerca de cua,nto tiempo dura una garant[a impl[cita, as[ que
este I[mite sobre las garant[as impl[citas pudiera no aplicarse a usted.
background
6arantia imitada
Esta garantia no cubre:
A Visitas de[ servkio t6cnico que no estAn re[acionadas con defectos en e[ producto.
Se [e cobrar_ el costo del servkio t6cnko si no se encuentra que el proNema sea un defecto del
producto. Pot ejemp[o:
1.Corregir una instaBci6n defectuosa del producto.
2.Ense_iarle a utiIizar e[ producto.
3.Cambiar fusiNes de B casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cabbado o
pIomer[a de B casa, o cambiar focos.
4.Corregir falBs ocasionadas pot el usuario.
5.Cambiar la configuraci6n del producto.
6.Modificaciones no autorizadas del producto.
7.Ruido o vibraci6n considerados normales, p. ej., sonidos de desag8e, sonidos de
regeneraci6n y pitidos de aviso del usuario.
8.Correcci6n de da_ios ocasionados por pIagas, p. ej., ratas, cucarachas, etc
S Fallas ocasionadas pot factores que no sean:
1.Uso dom6stko normal o
2.Uso de acuerdo con la Guia del Usuano de[ producto.
@
C Fal[as de[ producto ocasionadas por accidente, negligencia, real uso, fuego, inundaciones o por
causas de fuerza mayor.
D E[ costo de [as reparaciones [[eva(Jas a cabo por t6cnicos no autorizados, o e[ costo de corregir .....................................................
tales reparaciones no autorizadas.
E Gastos de viaje y otros gastos re[acionados, cuando se insta[e e[ producto en una zona de
acceso [imitado o restringido (es decir, vuelos de aviones, tarifas de ferry, _reas geogr{_ficas
aitadas).
F Mantenimiento normal recomendado segOn se establece en la Guia del Usuario del producto.
Si tiene un prob[ema de instalaci6n, favor de ponerse en contacto con su proveedor o t6cnico.
Usted es responsable de que existan las conexiones el6ctrkas, de escape y otras instalaciones
de conexi6n adecuadas.
No nos hacemos responsab[es por da_ios consecuenciales o fortuitos (el costo de reparaci6n o
sustituci6n de cua[quier otto daF_o a la propiedad en caso de que el producto est6 defectuoso, o
cua[quier otto gasto en que usted haya incurrido en caso de que e[ producto est6 defectuoso).
Algunos estados no permiten [a exc[usi6n o [imitaci6n de daF_os fortuitos o consecuenciales,
por Io que la limitaci6n o exdusi6n arriba descrita pudiera no ser aplicable en su caso.
background
6a antia imitada
C6mo obtener servicio t6cnico
Pot favor lea su Gu[a de[ Usuario. Si tuviera alguna pregunta acerca de c6mo operar el producto,
si necesita el nombre de su THcnico local de Servicio THcnico Autorizado pot Fisher & Paykel,
o siente que el producto est_ defectuoso y necesita algOn servicio en los t6rminos de esta
garant[a limitada, favor de ponerse en contacto con su concesionario, o II_menos sin costo ak
EE.UU.
LLAMADA SIN COSX/) 1.888°9.FNPoUSA (1.888.936J872)
o cont_ctenos a travHs de nuestro sitio en [nternet: www.fisherpaykeLcom
Canad_
LLAMADA SIN COSX/) 1.888.9.FNPoUSA (1.888.936J872)
o cont_ctenos a travHs de nuestro sitio en [nternet: www_fisherpaykeLca
PudiHramos solicitarle el presentar una prueba razonable de [a fecha de compra de[ producto,
antes de proporcionarle el servicio que solicite, en los tHrminos de esta garant[a limitada.
Use comercia[
Si usted uti[iza e[ producto en un entorno comercia[ (cua[quier uso que no sea una vivienda
para una sob familia), nos comprometemos a reparar o reemphzar, sin costo para usted en
cuanto a partes soIamente, cuaIquier parte defectuosa, cuyo nOmero de serie aparece en el
producto. Nuestra responsabilidad por estas reparaciones caduca a AL Ale40, posterior a la fecha
de compra original
A nuestra total discreci6n pudi@amos reempBzar [a parte o e[ producto, o pudi@amos devo[ver[e
la totaIidad de[ precio de compra de[ producto (sin incIuir costos de instaIaci6n u otros costos).
CuaIquier servicio en los t@minos de esta garantia [imitada 1odeber_n proporcionar
Fisher & Paykd o su Agente de Servicio _cnico Autorizado durante el horario comercial normal
Ninguna otra garant_a
Esta garantia limitada constituye e[ acuerdo total y exc[usivo entre usted y Fisher & Payke[
en relaci6n a cualquier defecto en el producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros
Agentes de Servicio T6cnico Autorizados) est_Snautorizados para anexar daOsuBs o hater
modificaciones a esta garantia limitada.
Garante: Fisher & Paykd Appliances, Inc.
Si necesita m4s informaci6n en re[aci6n con esta garantia limitada, favor de Ilamarnos al
nOmero telefOnico descrito m4s arriba, o escribanos a:
Fisher & Paykel Appliances, Inc
5900 Skylab Road
Huntington Beach
CA 92647
Esta garant[a [imitada le otorga derechos [ega[es espedficos, y usted puede contar tambi6n con
otros derechos que var[an de estado a estado.
background
Table des mat[ res
_ntroduction 94
S_curit_ et raises en garde 95
_nstructions d'installation 97
Avant d'utiliser votre r_frig_rateur _ce & Water 107
Apropos de I'affichage 108
Utilisation de votre distributeur d'eau 110
Utilisation de votre appareil _ gla_ons 111
Utilisation des options d'affichage 113
Rempl ssage automatique 113
Fonct ons Freezer Ch[l (cong_lat on rapide) et Bottle ChiI[ (reffoidissement de boute lie) 114
V6r ficat on de [a tempd_.ratu_ede votre _(ifr g_rateu_ et de votre cong_[ateu_ 115
R_._gages/Avertssements 116
Fonctions sp_ciales d u r_frig_rateur Acdve Smarff _" 118
Filtre _ eau 120
Calibration du remplissage automatique 122
Entretien de votre r_frig_rateur Acdve Smarff _" 123
Nettoyage et entretien de votre r_frig_rateur 124
Pendant es vacances et Wscong_m 127
Sons _mis par le r_frig_rateur 128
Conservation des aliments dans votre r_frig_rateur 129
Conservation des aliments dans votre cong_lateur 130
132
136
139
Garantie limit_e
Donn_es de rendement du filtre
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les moddes i[[ustr6s dans ce guide de I'utilisateur peuvent ne pas @treoffers dans tous[es march6s
et sont sujets _ changement sans pr6avis. Pour obtenir [a plus r6cente information sur les modules
et [es sp6cifications offerts dans votre pays, veuillez visiter notre site Web _ I'adresse
www°fisherpaykeLcom ou communiquer avec le d6taillant Fisher & Paykel de votre r6gion.
background
Nousvousremercionsd'avoirachet6unrdrig@ateurActRe 5mard '_de Fisher & Paykd pouwu
d'un distributeur _ gB_:ons et d'eau froide int6gr6 _ B pore,
Chez Fisher & Paykel, nous sommes tr6s tiers de ce rdrig@ateur, Nous pensons avoir trouv6 la
bonne fa_on d'installer un distdbuteur d'eau int@jr6 a B porte sans compromettre I'espace de
rangement ni I'acc6s au r6frig@ateur, Pendant nos essais, nous avons pu appr6cier B facilit6 avec
laquelle on peut avoir acc6s a de Feau froide, bonne pour la sant6, tout en minimisant le nombre
d'ouverture de la pore,
Des milliers d'heures d'exp6rience en conservation des aliments et une expertise de 70 ann6es
de recherche sur les r6frig@ateurs ont 6t6 incorpor6es a votre r6frig@ateur, cela afin que vous
puissiez pleinement profiter d'un produit haute performance,
Nous esp@ons que vous appr6cierez votre nouveau r6frig@ateur,
Fig 1R_f,dgdmteurs Ice & Water
fl est important de con.server ce guide de Yutfl_sateur avec votre r_frig&rateur £e & Water a titre
de r_f@ence ultdfieureo 5i votre apparefl est vendu ou @d_ a un autre propfi_taife, veuittez vous
assurer de la_.sserle guide de Futilisateur avec le r_frig_rateuro A_si, le nouveau propfi_taire
pourra consulter tes rensdgnements ettes raises en garde indus dans te guide.
background
S6cuHt6 et raises en 9arde
Risque de choc _lectriqu÷
Lisez et observez les CONSIGNES DE SECURITE ET LESMISES EN GARDE
contenues darts ce guide de I'utHisateur avant d'utHiser cat appareiL
d_faut de se conformer & ces inst_"uctions peut causer _amo_% un
choc 6[÷ct_ique, un incendie ou des b_essureso
Utilisez uniquement ce r6frig6rateur aux fins pour lesquelles il a 6t6 congu, comme le stipule le
pr6sent guide de I'utilisateur.
Consignes de s curR impertantes
Mise en garde
Lots @ Futffisation @ cat appare£ observez to@urs des pr@cautions @ bas6 notamment :
Cat appare# n' a pas _M con_u pour _tre utifis_ par de jeunes enfants ni par des personnes
hand£ap@s sans aide. Cette precaution est d'autant plus ffnportante si votre r_ffig#rateur est
pourvu d'un cong_tateur-tffoir° Les jeunes enfants d\'£vent _tre supervises afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec Fappareff°
Les enfants risquent de s_enfermer dans _e r_ffig_rateur_ Avant de mettre au rebut v_tre anden
r_ffig_rateur ou votre anden cong_Mteur :
- Retffez le._portes
- Laissez les tablettes en place afin d'_viter que les enfants puissant fadlement y p_n_trer
Mise au rebut
Afin d'_viter les dangers, vous devez _tre v@ilant lots de M raise au rebut de votre anden appareiL
Le tiquMe frfgor@_ne doit _tre retff_ de fa_on sdcufitair6 et le.s portes doivent _tre retff@s pour
assurer/a s_curit_ des jeunes enfant.s°
Le centre de service autofis& FL_her & Paykd de votre r_gion est en mesure de vous conseifler sur
des m&thodes pour mettre au rebut votre ancien r_ffig&rateur ou votre ancien cong&Mteur pour
quWs soient sans danger pour Yenvironnement°
Syst_me _lectrique
Cat appare# doit _tre instaff_ conform&ment aux instructions dqnstaffation avant de pouvoir _tre
uti_S_°
Ne d@ranchez jamaL_ votre r_ffig_rateur ou votre cong_Mteur en tffant sur _e cordton
d"a#mentation.
Saisissez toujours M prise pour ddbrancher le cot@on de la prise murale.
background
S6cu it6 et raises en 9arde
Ne branchez aucun autre appareil sur le m_me circuit que cetui de votre r_fdg_rateur ou de votm
cong_tateur. N'utilisez aucune raflonge ni aucun adaptateur pour brancher votm appareiL
R@arez ou remplacez ffnm_diatement tous tes cordons d'at#nentadon s'ils sont _raitt_s ou
endommag_s. N'utilisez pas un cordon d'atimentadon pr_sentant des craqudures ou des traces
d'abrasion _ un endro# quekonque sur le cfble.
5i le cordon d'atffnentadon est endommag_, _ldoit &tre remplac_ par un centre de serv£e autoris_
FLsher & Paykd qu_ dLspose des oudls sp#dau× n#cessaffes.
Lorsque vous d@agez votre appareil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon
d'atimentadon pour ne pas Fendommagero
D_branchez votre r_t?ig_rateur ou votre cong_lateur avant de nettoyer ou de remplacer Fampoule
Jnt4rieure.
Conservation des aliments et des breuvages
N"entreposez jamaLs @ mad&res volatiles ou inflammables darts votre r#frO#rateurou votre
cong#tateur ; ces demiers pourra_ent explosero
Ne congdez jamaL_ de liquide dans des contenants en verre. Les h_quides prennent de Fexpansion
en gdant, risquant ainsi de provoquer Fexplosion du contenant.
Ne congdez jamaL_ de boissons gazeuses. Hies peuvent explosero
Ne consommez jamais d'atiments trop froids. Les a_ffnents sords du cong&_ateur peuvent &tre
suff_samment froids pour causer des _sions au contact de _a peau (p. ex. : cubes de g_a_ons).
Panne d'_lectridt_ - conservation des aliments
o Neconge_ezpasdenouveaudesa_ffnentsquiontenti#rementd#congd#,Observez_es
recommandations d-dessous si vous constatez que _es a_iments de votre cong_ateur ont
d#congd# :
I) Ne congdez pas de nouveau des a_ments qui ont enti_rement d_congd_,
2) Ah_rnentd_congd_, maL_r_frO_rateur encore frond,- if n'est habitueflement pas recommand_
de congener ces a_ffnents de nouveau, Les fru#s et certains a_ffnents cu#s peuvent _tre congd_s
de nouveau, maL_pour un _aps de temps tr&_court, Wande, poL_son et vo_aiL_e- consommez
imm_diatement ces ailments, ou fa#es4es cu_re,pu_s conge_ez4es de nouveau, L@umes ,- mettez-
_es au rebut; ces aliments se ramoltissent et sont g6n6ratement d6tremp6s,
3) A_imentd_congd_, reals temperature sup_deure _ 4°C(38 °_. La viande rouge peut _tre cuite
ffnm#d_atemen5 pu_s#tre congd@ de nouveau _ep_u._rapidement poss_Me,Mettez au rebut tous
_esautres a_irnen%du cong#_ateuro
Ne congdez pas denouveau des a_ffnen%qui ont end#rement d#conge[#, Cesa_ffnentspeuvent
#tre impr@res # _aconsommadon,
De nombreux d#tergents offerts sur ?e mar@# condennent des solvants qui peuvent endommager
tes composantes en plasdque de votre r_frig_rateur ou de votre cong_ateur, et causer des
craque_ures. Veuiflez consMter _a section sur _e nettoyage et Fentreden du pr#sent guide pour
obtenir davantage de renseonements.
background
nstructions d'insta ation
Contenu de 1'ensemble de filtre
1 Tuyau blanc de 6 mm po), de 4 m (lS pi) de long
2 1 tuyau bleu de 200 mm (8 po)
3 1 vanne de r6glage de pression
4 1 rubandoubleface
5 2 cl6s deverrouillage
6 1 cartouche de filtre a eau?t@e de filtre
7 1 raccord de robinet
4 5
Fig2 Ndcess¢_#rede mccordement
II est tr_s important d'instMler la vanne de r_gtage de pression avant le fl#re. La vanne de
r_glage de pression emp_che t"eau de retourner vers le syst_me d'afmentation principal
depuLs le syst_me d'Mimentation en eau du r_frig_rateur Si la vanne de pression n'est pas
raccord_e au syst_me d_fimentation pdncoal, la distribution d'eau et de gla_ons de votre
r_frig_rateur Ice & Water pout ne pas fonctionner
II est recommand_ de faire appd _ un ptombier qualifid de votre r_gion pour ce raccordemenr
Los nouveaux tuyaux tivr_s avec le r_fro_rateur doivent _tre utiL_)_s° Los andens tuyaux utilis_s
pour los raccordements du r_fro_rateur Ice & Water ne doivent pas _tre uti/is_s°
Pr caudons/mises en garde pour FinstMlation
N'UTILISEZ PAS de Yeau impropre _ la consommadon ou dent la qualit_ est inconnue sans utiliser
un sy_t_me de d_sinfecdon en amont ou en arm du fi#re°
MISE EN GARDE,- raccordez los conduites _ un syst_me d'alimentaflon en eau potable
seulemento
NE RACCORDEZ PA5 la conduite _ un syst_me d'alimentadon dent la pression est sup_rieure
130 psi (900 kPa) ou infdfieure # 22 psi (150 kPa).
NE RAddORDEZ PAS cet appareil aux conduites d'eau chaude ( l OO°F[38°d maxo]).
NTNSTALLEZ PA5 cot appareit # proximit# de fits #lectriques ou de conduites d'eau qui
dsqueraient d'etre performs lots de t'instMladon du syst_me de filtration°
INSTALLEZle filtre afin qu'il ne soit percut_ par aucun objet comma une poubefle, un bac de
r_cupdradon, etc.
NTNSTALLEZ PA5 le filtre _ un endroit expos_ directement aux rayons du soleil ; t'exposition
prdong#e au soled pout compromettre Yint#gdt# des composantes en plasdqueo
NTNSTALLEZ PA5 Yappareil _ un endroit soumis _ des tempdratures sous le point de
cong_ladon pour _viter d"endommager le bo_der.
NE WSSEZ pas te filtre au r_frig_rateur.
EWTEZ la contamination des conduites pendant I'installation.
N'UTIMSEZ PA5 de tuyaux de cuivre° Les tuyaux de plastique Iivr_s avec le r_frodrateur doivent
toujours _tre utifls_s°
background
nstructions d'insta ation
'I
2
Sch6ma "l
Fi:g3Racco_dement
d_*.la vannede
r@lage de pression
contactez un plombier certifi6 pour qu'il effectue le raccor4
s Raccordez le tuyau bleu de 200 mm (8 po) k la soRie de la vanne
de r6glage de pression (collier de serrage bleu) et au raccord
d'entr6e du boftier de filtre _ eau, comme le montre le sch6ma 1.
Tirez 16g@ement sur les deux extr6mit6s pour vous assurer que
le tuyau est fix6 solidement.
4 Raccordez le tuyau blanc de d mm (X po) _ la sortie du boitier
de filtre _ eau, comme le montre le sch6ma 2. Tirez 16g@ement
sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fix6 solidement.
s Mesurez la Iongueur totale de tuyau depuis la vanne de r6glage
de pression iusqu'au point de raccordement du syst_me
d'alimentation en eau.
6 Coupez le tuyau en vous assurant que les extr6mit6s sont d roites
et propres.
7 Raccordez le tuyau au raccord de robinet et _ la base de la vanne
de r6glage de pression (collier de serrage blanc), puis au robinet,
comme le montre le sch6ma 3. Veuillez noter que le raccord
de robinet compris dans I'ensemble convient a la plupart des
installations. Si votre robinet exige I'utilisation d'un raccord
difF@ent, veuillez faire appel a un plombier qualifi6 de votre
r@4ion pour obtenir un raccord qui convient.
s Ins@ez une cl6 de verrouillage a chaque extr6mit6 du boitier
de filtre a eau entre le filtre et le collier de serrage, comme le
montre le sch6ma 4.
9 Pour purger le filtre _ eau et v@ifier la pr6sence de fuites,
placez Fextr6mit6 du tuyau dans un seau, ouvrez le robinet
d'isolement, puis laissez au moins 3 litres d'eau s'6couler. Apr@s
la v@ification, fermez le robinet d'isolement.
lo Rep@ez I'endroit o8 vous souhaitez installer le filtre a eau en
observant les points suivants :
II est recommand6 de raccorder le filtre a eau verticalement,
avec la t@e de filtrage au sommet. CeB minimisera les fuites
d'eau Iorsque vous effectuerez le remplacement de la cartouche.
Assurez-vous d'installer le filtre dans un emplacement
accessible, afin de pouvoir le remplacer _ tousles 6 mois.
Nous sugg@ons de I'installer iuste a c6t6 du robinet
de I'approvisionnement en eau, dans I'armoire a c6t6 du
r6frig@ateu r.
Un d@_lagement d'au moins d4 mm (2 V2po) sous le boitier
de filtre est n6cessaire afin de pouvoir remplacer le filtre.
Ne vissez pas le filtre a eau au r6frig@ateur.
Sch6ma 2
Fig.4 Raccordement
de la conduite d'eau
au rdrigdmteur
Schema 3
Fig,S Raccordemenr du _obinet
background
background
@_i_iiii_!i_i(_iiiii_l!ili_!ll_i_:iiii!i_iiii_iii_lillIiB1l_!!ii_iiil!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_f_!il:iii_il_(Iiii!i_i(!_i(!_i(!il!i_!i_i_@iil!i_i{il!_ii!_i(!!!!_iii_ii!iiiiii_@Ii:iiii(!i_i(!!!!ii_(!il!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i_@!i_ii!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(!_i(
nstructions d insta ation
22 Laissez 3 litres d'eau s'6couler, en arr6tant le d6bit a intermittence, afin de vous assurer que
le r6servoir a 6t6 enti6rement vidang& Le d6faut de se conformer a cette recommandation
entrafnera 1'6gouttement excessif de votre distributeur,
2s Appuyez sur _ jusqu% ce que le menu Glace (Ice) soit en surbrillance, puis appuyez sur _ pour
mettre I'appareil a gla(:ons en marche, Appuyez sur les touches _d_ '4 _ simultan6ment pour
forcer le cycle de fonctionnement Le plateau a gla_ons se retourne, Effectuez un autre cycle, Le
plateau _ gla_ons se retourne, puis I'eau se d6verse dans le compartiment _ gla(:ons_ Videz I'eau
et remettez le compartiment en place,
24 Vous pouvez maintenant profiter de I'eau et des gla¢ons de votre r6frig6rateur Active Smart_<
Veuillez noter qu'apr6s I'installation, quelques gouges peuvent s'6couler du distdbuteur dans les
qudques jours suivants, au fur et _ mesure que Fair emprisonn6 est 6vacu6.
/
Fig,9 R¢_ccordement au sy r_me d'a/imentation en eau
Sch6ma 12
Syst6me test6 et ceRifi6 par la NSF International en vertu de la norme NSF/ANS153 portant sur
la r6duction de I'amiante, de I'atrazine, du benz6ne, des spores, du carbofurane, du plomb, du
lindane, du mercure, du para-dichlorobenz6ne, du toxaph6ne et de la turbidit6; et en vertu de la
norme NSF/ANS142 portant sur la r6duction du goQt et de I'odeur du chlore et des parqcules de
grosseurs nominales de cat6gorie I a 2 838 litres (750 gallons).
background
iiiiillliiiiil,I, _ ____@:'I' li_i_liiii_lili_lili_lili_lii_li_li_iii,i_i_li_iliiii_lili_lili_lili_lili_lili_lili_lili_lii_ll_iliiii_li_i_lili_liii:iiiiiliill¸ lili_II_I_li__i_iiiiii_lili_lili_lili_lili_lili_lili_lii_i_ll__i_liiii_i iii@
_nstructions d'insta_ation
I I!
!
/
!
[ choc _[ectrique, un incendie ou des Messureso
Veuillez observer les 6tapes de I'instalhtion afin d'assurer le bon fonctionnement de votre i
appar_l, il
1, Alimentation !]iii
Afin de s'assurer que ['apparei[ n'est pas d6branch6 par erreur, branchez le r6frig6rateur ou [e
_onr_aat_ur_sapropr_pris__ _ourant.N_bran_h_pasunautr_ap_ar_il_lam_m_pris_
d'a[imentation et n'uti[isez aucun adaptateur double ni aucune ra[[onge, car [e poids des deux :*:t
cordons dectriques risquerait de d_brancher ['adaptateur double de [a prise n',uraIe.
sur [a partie avant inf_rieure droite du r_frig_rateur [orsque [a pore est ouverte,
U est imp_ratif que ['apparei[ soit correctement mis _ [a terre,
2. Emplacement
Votre r6frig6rateur ou congdateur ne doit pas 6tre expos6 directement aux rayons du soIeU ni
proximit6 d'un appareU g6n6rant de la chabur comme une cuisini6re, un four ou un hve--vaissdb,
background
nstruct[o s d'[nsta ation
E522B
N
IZIII ,
i
iiiii
I[M
Bgt du r_frig_rateur affleurant
- Ouverture complete de [a porte
!l _.IJi_
, /
Au m6me n[veau que [a porte du r6frig6rateu -
rotation de [a porte de 90 ° (pour un acc_s total au tiroir
et _ [a tablette, [a porte dolt 6tre ouverte g ptus de 90 °)
, I- D.... -:[ ,
IJi--i _i -iK] -,
Porte du r_Sfr[g6rateur aff[eurante
- Ouverture comp[6te de [a porte
i i
[
u ••
RF201A
N
B_t[ du r_frig6rateur affleurant
- Ouverture compl6te de la porte
1- B -1
jim
Au m6me niveau que [a porte du r6frig_rateur -
rotation de [a porte de 90 ° (pour un acc_s total au tiroir
et g a tab ette, [a porte dolt _tre ouverte g plus de 90 °)
i
.... {,
Porte du re'fl[g6rateu affleu ante
- Ouverture compl_te de la porte
I-- _ --I
background
G Largeur int_rieure
H Profondeur int6rieure, affleurante a la porte incurv6e
I Profondeur int6rieure, affIeurante _ala porte plate
] D_gagement lateral
K D6gagement [at6ra[ - c6t6 charni6re affleurant
- ouverture de B pore _ 90°
L D6gagement lat6ral - c6t6 charni6re affleurant
- ouverture compl6te de B porte
M D6gagement arri6re (induant le plateau d'6vaporation)
N Conduit d'6vacuation
I 25
5 _ 140
I _/_ 30
2 50
I 25
5 _ 140
I _Z_ 30
2 50
background
nstructions d'insta ation
4. Installation
Votre r6frig@ateur Active Smart _ de Fisher & Paykel est
pourvu de roulettes _ I'avant et _ I'arri@e qui facilitent le
d6pBcement de Fappareil vers Favant et vers Farri@e.
Evitez de d6placer I'appareil Bt@alement afin de ne
pas endommager les roulettes ou le rev_tement de
phncher,
Les roulettes avant de votre r#frig@ateur, a sa livraison,
sont viss6es enti@ement afin de faciliter le d6pBcement
du r6frig@ateur,
Faites fouler le rdrig@ateur vers son emplacement en
vous assurant que le d@4agement est ad6quat entre
Fappareil et Fencastrement. Voyez le d6gagement
minimal dans le tableau des dimensions d'encastrement
(reportez--vous _ la page 103),
(RF201A seutement)
D6vissez les pieds avant iusqu'a ce que le r6frig6rateur
soit inclin6 vers I'arri6re, soit jusqu'_ ce que la pattie
avant soit environ 10 mm (% po) plus haute que la
pattie arri@e, II sera ainsi plus facile de fermer la porte,
(reportez-vous a la figure 10),
D Alignement du rdrig@ateur dans Fencastrement,
Alignez les c6t6s du r6frig@ateur avec I'encastrement en
a iustant le pied avant du c6t6 charni@e du r6frig@ateur,
Aiustez le pied c6t6 poign6e jusqu'a ce qu'il repose tr6s
refinement au sol.
D6s que le r6frig@ateur est en place et align6 avec les
armoires ou I'ak6ve, poussez 16g@ement sur le haut de
Fappareil pour en v@ifier la stabilit6,
5o MBe _ niveau de la porte du r#fdg@ateur
Sur une surface in6gale, les pieds avant peuvent 6tre
utilis6s pour aligner les deux portes.
Si la porte gauche est trop basse, d6vissez le pied avant
pour relever I'appareil jusqu'a ce que les deux parties
sup@ieures des portes soient align6es.
Si la porte droite est trop haute, proc6dez de la m_me
fa(:on avec le pied droit
Abaisse I'avant du
r{_fr g@ateur
Soul_ve I'avant
du r_fdg@ateur
Fig 10 Pied du rgffigdmteur
8
Fig 11 A/ignemenr in_ga/ de porte
t
Fig.12Aligne.me.ntggal desportes
background
iiiliiii,I=IIIII' I l:iiiii:ilii¸_ii_ilillii_lili_lii_lili_lii_lili_lii_lil_ii_ilillii_l!lilili,i_i_iill_lili_lliiiiiliiiiiiiii;i_ll_lili_lii_lili_lilll¸lllliilll¸l:lii:lli,iii
Instructions d'installation
6o Qle ftire si I'tppareil est instable _I
E PoussezI_r_reme=tler6frir_r_teurvers%rri_reiusqu'_ I I
ce que les roulettes arri@e reposent au sol, _ I ExempJe
= Mesurezr6<_rtsouslep_eO_v_ntqu_nereposep_s_u __ J _eu_eme._
so,. I :
o Ins@ez une pi6ce de remplissage solide (bois, plastique, I
etc) pour combler 1'6cart sous le pied. _ :,/
1
em rque:n'u ,,se unep,*e II I
demi@e pourrait se corroder et tacher ou endomrnager I I i
lerev_tementde phncher. =,,, ..............
F ...... Hancher in6gal
VIssez les deux pleds avant et deplacez le refngerateur t ::]
de sa position. Ce pied se souBve du sol Iorsque
Phcez la pieQe de [emplissage a I'en_ [oit diagonalement la paste sup6rieure avant du
oppose _ la roue avant qui ne repose pas au sol. r_fAg6rateur est I_g@ement
= Assurez-vousque lapiecede remplissagedemeure en pouss6e vers I'a_fi_e
place lorsqueler6frig@ateurestremis en position.
Id6alement, la piece dolt Ctre suffisamment grande pour Fig.13Rc_Ldgdmteurint_tle
reposer_o=treletour_rri_re,aesortequ'eUenepuisse t
pk_ssed_pl=_erIorsqueler_fn_r=teurestpouss_ ::
contre le tour.
La piece de remplssage s'ins@e sous la roulette artiste
diagonalement oppos_e au pied avant qui ne _epose pasau sol
/
Mu_ derr L_rele _6frig@ateur
Si ce pied se soul6ve du sol Iorsque I'on pousse la
pattie sup@ieure avant du r6fdg@ateur w_rs I a_ri_e
Fig.14Stc@ifisafiondu r4ffigdroteur
FaRes fouler le rdrig#rateur vers son emplacement et r#glez les pieds avant comme I'explique
1'6tape D (v@ifiez le niveau et le bon fonctionnement des portes).
R_glez les pieds avant au besoin.
= Assurez-vous que I'appareil est stable (les quatre pieds reposent au sol). Dans le cas contraire,
proc_dez de nouveau _ I'@ape E et r_p_tez les @apes F et G.
background
_nstruct[ons d'[nsta_ation
Avant de placer des aliments darts [e r_frig_rateur ou [e cong_[ateur
Retirez I'emballage. Assurez-vous de retirer toutes les attaches de transport du r6frig6rateur. Ce sont
de petites but6es en caoutchouc situ6es sur la pattie arri6re des table_es.
Nettoyez Fint6rieur du r6_rig6rateur avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent liquide pour
enlever la sabt6 amass6e lots de la fabrication et pendant le transport.
Laissez le r6frig6rateur et le cong61ateur fonctionner a vide de 2 a 3 heures afin de permettre aux
co m pa rti me nts d'a_ei n d re late m p6 ratu re ad 6q uate.
L'appareil peut d6gager une odeur Iorsqu'il fonctionne pour la premi6re lois, mais cette odeur se
dissipe Iorsque le r6frig6rateur et le cong6Bteur ont suffisamment refroidis.
Ne couvrez pas le rdrig6rateur nile cong6Bteur de mat6daux qui pourraient emp6cher Fair de
circuler autour du b_ti de I'appareiL
Ne laissez pas les portes ouvertes plus Iongtemps que cela est n6cessaire.
Laissez un d6gagement suffisant devant les sorties d'air _ Fint6rieur de Fappareil afin de permettre la
meilleure distribution d'air possible.
D_placement ou entreposage de votre r_frig_rateur
........................si, pour quelque raison, votre rdrig6rateur ou votre cong61ateur s'6teint, attendez 10 minutes avant
de le remettre en marche. CeB permet aux pressions du syst@Y_ede rdrig6ration de s'6quilibrer
avant B remise en marche. ¢,it
D_placement de votre r_frig_rateur
Eteignez Fappareil et d6branchez-le de la [}rise de courant. Retirez tousles aliments.
Toumez les pieds r6glables a fond vers la droite (reportez--vous a la page 104).
D6gagez le r6frig6rateur de sa posiqon. Rangez le cordon d'alimentation e!: immobilisez les portes au
moyenderuban--cache,H×e_lestaNe_esaumoyenderuban-cache,S_I'appare_ldolt_tre_ncl_n_ou
d6pos6 au sol, d6posez-le lentement sur le c6t6 (sur le c6t6 droit Iorsque I'appareil est vu de I'avant).
Mettez--le _ I'endroit VOUlUet r_ins_:allez I'appareil. Si I'appareil es!: demeur_ Iongtemps sur le c6t_, :
laisse_--lereposer_hverticaleaumoins_0minutesaw_ntdelereme:_resoustension.
Entreposage de votre r6frig_rateur ou de votre cong_lateur
o _orsquevousranr_e_votreappareilpropre,laisse_laoulesportesouvertes.Celapermetafairde
circuleretprurientlaproliferationdes_act_riese_delamoisissure.
o Avantdeler_utiliser,net_o;,'e_-Ie__ond_I'aided'unesolutiond'eautildeetdebicarbonatedesoude
(ajoutez 1 cuik a th6 de bicarbonate de soude par 500 rrfl [1 pinte] d'eau). Rincez-les _ Feau propre.
Vacances et cong6s
NOUSvous recommandons de hisser votre r_frig_rateur ou votre cong_hteur fonctionner Iorsque
vous 6tes en vacances.
background
Avant d'uti iser votre r6frig@ateur & Water
Assurez-vous que le r6frig@ateur est sous tension et qu'il a pu refroidir pendant au moins 2 heures
(repoRez-vous a la page 115 - V@ification de B temp@ature de votre r6frig@ateur et de votre
cong61ateur) avant de I'utiliser.
Assurez-ovous que le filtre _ eau a 6t6 raccord6 et qu'il fonctionne.
Mettez sous tension I'appareil a gla_ons (reportez-vous _ la paf_ie 11 1).
Lots de la premi@e utilisation, enfoncez B plaque du distributeur et allouez au moins 1 minute
pour que I'eau s'6coule. Cette 6tape permet de remplir le r6servoir.
Laissez I'eau s'6couler en arr@tant le d6bit _ intermittence et jetez les 3 premiers litres d'eau
(reportez-vous _ la paf_ie 110 - Premi@e utilisation). Le d6faut de se conformer _ cette
recommandation entrainera I'@jouttement excessif de votre distributeur.
Jetez @jialement les premiers ghgons du bac ;_glagons (reportez--vous _ la page 11 1 - Premiere
utilisation).
Vous pouvez maintenant profiter de Feau et des glagons de votre rdrig@ateur Active 5mart_'L
6 5
Veuillez noter qu'apr6s FinstalBtion, quelques gouges peuvent s'6couler du distributeur dans les
qudquesiours suivants, au fur et _ mesure que Fair emprisonn6 est 6vacu6.
background
A propos de afficBage
L'6cran d'affichage vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et toutes les options
de votre rdrig@ateur. Par exemple, vous pouvez changer la temp@ature de votre r6frig@ateur
ou de votre cong61ateur, ou sdectionner la fonction Freezer Chill Iorsque vous souhaitez congeler
rapidement une pi6ce de viande. Vous pournez 6galement avoir besoin d'une quantit6 sp6cifique
d'eau froide pour une recette, ou encore d6cider de refroidir rapidement une bouteille de vin pour
un souper impr6vu avec des amis
4 5 6 7 8 9
CHLL
timer
UoUoU mfltrmin I
1 2 3
Fig. 1d Panneau de commande dectronique
Touches
Pour obtenir davantage de renseignements sur ces fonctions, veuillez consulter les pages 110 _ 117.
Vous permet de s6bctionner une quantit6 d'eau sp6cifique a servir.
Pour fake d6filer les d6ments du menu principal (Chill [refroidissement],
Temperature [temp@ature], Ice [gBce] et Settings [r6gBges]).
Pour faire d6filer les r6gBges de chaque fonction.
background
A p opos de Yaffkhage
Caract@ist[ques de ['affkhage
[MKASURKD FILL]
$
÷
Un volume d'eau d6termin6 peut _tre s61ectionn6 et distribu6
automatiquement
bottle
[TKMPERATURK]
[wlluwi [
coldeF watmey
L'animation vous montre de quelle fa(:on Feau est servie.
Fonction Freezer Chi[t
Lorsque cette fonction est activ6e, [a temp@ature de votre cong6[ateur
chute consid@ab[ement, acc6R@ant ainsi [a congdation de vos aRiments
Fonction Botde Chili
Vous pouvez refroidir rapidement vos breuvages en utilisant cette fonction.
Une aBrme vous informe d_s que Fop@ation est termin6e.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
La temp@ature de chaque compartiment peut 6tre r6gl6e
ind@endamment
L'appareil 5 gB_ons peut 6tre activ6 ou d6sactiv6.
metric
US
Conversion des unit_s de mesure d'eau
Votre volume d'eau peut 6tre affich6 en un[t6s imp@ia_esou m_tdques°
................................. i!.........................................................................................
Mode touches si[encieuses
7 ÷
X Toutes les touches peuvent 6tre enfonc6es sans qu'aucun son ne soit 6mis.
des touches du distributeur
B[ocage
et
Blocage du distributeur - d6sactive les touches et pr6vient la distribution
de ['eau
Bbcage des touches - d6sactive les touches.
Mode Sabbat .....................................................
Ce mode peut 6tre activ6 au besoin (cons@tez la page 116).
background
Uti [sation de votre d[stdbuteu d'eau
Plaque du dBtdbuteur
Le distributeur d'eau a 6@ conCu pour 6tre actionn6 d'une se@e main. II suffit de pousser votre
verre contre la plaque du distributeur situ6e au fond de Faire de distribution. La plaque ne doit
6tre que 16g6rement enfonc6e pour 6tre activ6e.
Rappelez--vous que le fait de pousser violemment contre la plaque n'a aucune incidence sur la
rapidit6 de F6co@ement ni sur la quantit6 d'eau produite
Premi@e util[sation
o Apr6s FinstaIBtion, lots de la premi@e utilisation de Fappareil, allouez un dalai d'environ une
minute apr6s avoir pouss6 un verre contre la plaque du distributeur avant que Feau s'6co@e.
Cette 6tape permet de remplir le r6servoir.
Le symbole @ dignote pendant le remplissage du r6servoir. Lorsque le r6servoir est plein, ce
symbNe cesse de dignoter.
Apr6s avoir rempli le r6servoir pour la premi@e lois, laissez au moins 3 litres d'eau s'6co@er de
Fappareil, en arr6tant le d6bit _ intermittence, pour purger enti@ement le r6servoir, puis jetez
Feau recueillie.
$
÷
Distribution
A moins que [a fonction de remp[issage automatique ne
soit s61ectionn6e, I'eau est distribu6e au besoin (pour
obtenir davantage de renseignements sur le remplissage
automatique, consukez la page 113).
o Pour distribuer de I'eau, poussez 16g@ement un verre ou un
contenant contre la plaque du distributeur.
Lorsque Feau est distribu6e, une lampe s'allume au-dessus
de Fake de distribution et sur F6cran d'affichage. L'ic6ne de
remplissage 6 apparait 6galement
Pour interrompre F6coulement, il suffit de d6gager le verre ou
le contenant de la plaque du distributeur.
o o o o
Fig 17Distfibuteur d'eau
Afin d'_viter les dommages a ta propfi_td et les blessures, n2nsdrez pas vos mains, vos do@ts ni
d' objets dans Fouverture du distfibuteur°
Veuillez noter qu%pr6s Nnstallation, quelques gouttes peuvent s'6co@er du distributeur dans bs
qudques jours suivants, au fur et _ mesure que Fair emprisonn6 est 6vacu6.
background
Uti isation de votre apparei g a ons
Apparei[ _ g[a_ons
Votre machine a g[aq.ons est con_ue pour produire de [a g[ace
automatiquement,jusqu'ace qu'e[[e d6tecte que [e bac est plein.
Plus vous utilisez de g[a_ons et plus [a machine en produira.
E[[e peut m6me d6tecter Iorsque le bac n'est pas pr6sent pour
recevoir les gla_ons.
Premi6re utilisation
Lorsque vous utilisez votre r#frig#rateur pour la premi6re lois,
I'appareil a gla_ons n'est pas sous tension,
Pour mettre I'appareil a gB_ons sous tension, utilisez la touche
pour atteindre I'etcran .
Utilisez [a touche @ ou _ pour mettre sous tension/hors tension
I'apparei[ _ gB(:ons.
_ [ndique que I'appareil _ gla_ons est sous tension.
Indique que I'appareil ;a gla(:ons est hors tension.
Appuyez sur les touches Us _ _ simultan6ment pour forcer
le cycle de fonctionnement. Le plateau a gla(ons se retourne.
Effectuez un autre cycle. Le plateau is gla_ons se retourne, puis
I'eau se d6verse dans le compartiment a gB(:ons. Videz I'eau et
remettez le compartiment en place.
Si le bac _ gla_ons est plein ou qu'il a 6t6 real ins6r6, I'appareil
gB¢ons ne fonctionne pas. Lorsque le bac a gla(ons est ins6r6
correctement, la cuill6re a gla{ons se trouve sur le c6t6 droit du
bac sur les mod61es E522B et _] I'avant du bac sur les moddes
fiF201A (reportez-ovous a la figure 19 a la page 112). Si le bac
gla_ons est retir6, I'appareil a gla{ons ne fonctionne pas.
Lorsque vous me_ez sous tension votre appareil a gla(ons pour
la premi6re lois, jetez le premier lot de gla{ons pour retirer toutes
les impuret6s pr6sentes dans la conduite d'eau et afin de vous
assurer due vous obtiendrez des gla(:ons de qualit6. Nous vous
recommandons 6galement de proc6der a ce nettoyage apr6s les
vacances ou Iorsque vous n'avez pas utilis6 de gB(:ons pendant
une Iongue p6riode.
Nous vous recommandons de mettre hors tension votre appareil _
gh(:ons si:
- L'alimentation en eau est coup6e pendant plusieurs heures, ou
- Le bac a gla(:ons doit 6tre enlev6 pour un certain temps ou
- Vous partez en vacances ou vous quittez la maison pour un
long cong6.
Fig.18Misesous tensionde
background
Uti isation de votre apparei g a6ons
Information concernant votre apparei[ _ g[a_ons
Votre apparei[ ;] gia¢ons automatique produit environ huit cubes de giace _ chaque 2 ou 3 heures,
salon la temp@ature du congdateur et [e nombre d'ouvertures de porte,
Le plateau _ g[a_ons se remplit d'eau d@sque [e congdateur a atteint une temp@ature ad6quate.
Les premiers cubes de g[ace seront habitue[[ement pr#ts au bout de p[usieurs heures,
Lorsque les cubes sont gel6s, ils sont #ject#s du plateau moul# vers un bac d'entreposage.
La production de glaqons se poursuit jusqu'_ ce que le bac soit plein,
La production de glagons reprend Iorsque des glaqons sont utilis#s,
o Pour accumuler le plus de gBqons possible, nivelez les cubes dans le bac au moyen de la cuill@e
gBce fournie.
Votre r#frig#rateur Ice & Water est pourvu d'un bac _ gla_ons de petite taille log6 dans un bac plus
grand dans le cong#lateur, Une cuill@e _ glace y est fix6e,
Si une grande quantit# de glagons est n6cessaire, retirez le petit bac _ gBqons et laissez les
glaqons tomber dans le bac de plus grande taille.
Si vous utilisez des gla_ons _ Ibccasion, les cubes de glace reposant depuis Iongtemps dans le bac
auront un aspect n#buleux et un goQt f#tide, en plus de r#tr6cir et de se toiler ensemble, Videz le
bac _ glaqons r6guli@ement pour le laver ;_Feau tilde, puis ass6chezde avant de le remettre en
place.
E522B RF201A
fig 19Br;cP_,g#;gonset cuifl#¢reP_,glade drms/a bonnepo ition
EvRez tout contect evec te mdcenisme d'djecdon des gle¢ons et n'insdrez pes vos do@ts sur le
mdcanisme de production automadque de gta_ons Iorsque le r_ffig_rateur est sous tension.
N'utilJsez pas fes g_ons qu_ se sont d_co_or_s (_Lssont h_bRud_ement de coMeur b_eu-vert)o Si
une teffe d@o_orat_on surv_ent, jetez les cubes de g_ace et commun_quez avec le centre de serv£e
autoH}_& f_sher & P_ykd de votre r_g_on°
Assurezovous que Y@p_re# a g_ons soit raccord# au fNtre et 8 Yalimentadon en eau potable
seu_emento
LqnstaNat_on de la conduRe d'eau a la machine a g_afons doR #tre effectude par un techn_den
d_ntreden ou un p_omb_er quaflh_ (consu#ez tes _nstrucdons d'_nsta_at_on).
background
Uti isation des options d'affichage
S@ Remplissage automatique
La capacit6 qu'a votre appareil a distribuer une quantit6 d'eau pr6d6termin6e est une fonction
tr6s pratique. Cette fonction est tr6s pratique pour les recettes ou la pr6paration de boisson,
Appuyez sur la touche _da pour mettre en surbrillance F6cran JMEASURED FILL], puis appuyez de
nouveau sur la m6me touche pour afficher les quantit6s pr6d6termin6es.
O
I io!
Fig20 Affichage en uni@ impdri#;les
Fig.21 AffRhage en unit@ mdtriques
Poussez la plaque du distributeur pour distribuer la quantit6 d'eau froide pr6d@ermin6e,
L'appareil affiche un d6compte pour confirmer le fonctionnement,
Si vous relachez la plaque du distributeur avant la fin du cycle de remplissage automatique, le
distributeur gardera en m6moire la quantit6 r6siduelle pendant une courte p@iode. Pour aiouter
la quantit6 r6siduelle, il suffit de presser la plaque du distributeur de nouveau,
Les touches _ et _ peuvent @tre utilis6es pour augmenter ou diminuer les quantit6s
pr6d6termin6es par tranches d'une once ou 25 ml, iusqu';_ concurrence de 1 L
Modification des unit6s de mesure du remplissage automatique
Les quantit6s d'eau pr6d6termin6es peuvent @treaffich6es en unit6s imp@iales ou m6triques.
Le r6glage des unit6s peut 6tre modifi6 en appuyant sur la touche _ pour atteindre I'<qcran
, puis en appuyant sur les touches _ et _ iusqu'a ce que les unit6s d6sir6es soient
affich6es. Pour revenir ;s Foption Remplissage automatique, appuyez sur la touche '_s
background
Uti isation des options d'affichage
@
_,_,z_!@:_Fonction Freezer Chili
Nous avons conCu la fonction Freezer Chill pour que vous puissiez obtenir de meilleurs r6sultats
pour la cong6Btion de vos aliments. La fonction Freezer Chill accd@e la cong6Btion, vous
assurant ainsi que la fraicheur, la texture et le godt sont conserv6s pendant le processus de
cong6Btion.
La fonction Freezer Chili fait chuter la temp@ature du cong6[ateur a sa temp@ature [a plus froide
pendant 12 heures, p@iode ap@s laquelle le cong61ateur retrouve sa temp@ature habituelle.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour congder de grosses quantit6s de viande ou Iorsque vous
cuisinez des desserts gBc6s.
Pour activer la fonction, utilisez la touche _ pour a_eindre F#cran . Ensuite, utilisez B
touche
jusqu'_ ce que le symbole _I£'_F'
s'amche.
Pour d6sactiver la fonction, utilisez la touche_ pour atteindre I_cran . Ensuite, utilisez
bstouches_et_jusqu'_cequellcone _. nes'afficheplus_F6cran
Pour de meilleurs r6sultats, nous vous recommandons d'activer la fonction au moins 2 heures avant
de Futiliser. Vous pouvez 6galement Factiver au moment de mettre vos aliments au cong6hteur.
Fonction Bottle Chill
Cede fonction permet de refroidir vos breuvages (bouteille) au cong6Bteur sans craindre de les
oublier.
Lorsque la fonction Bottle Chill est activ6e, une alarme sonore vous avise de retirer votre bouteilb.
L'alarme continue de retentir iusqu'a ce que vous appuyiez sur une touche du panneau de
commande.
Le temps de refroidissement d6pend du format de votre bouteille. La fonction Bottle Chill vous
permet de r6gler la dur6e de refroidissemenL
Dur_e recommand_e :
20 minutes - cannette ou petite boutei[[e.
25 minutes - boutei[[e de vin ou contenant de format simiBire.
30 minutes - grosse bouteille.
Si vous retirez la bouteille du congdateur et qu'elle n'a pas refroidie comme vous le d6siriez,
remettez la minuterie a 10 minutes, puis remettez votre bouteille dans le cong61ateur.
Pour activer la fonction, utilisez la touche _ pour a_eindre F6cran . Ensuite, utilisez la
touche _ jusqu'a ce que le symbole s'affiche.
Ensuite, utilisez la touche _ pour s61ectionner 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes qui s'affiche du c6t6
gauche de Fetcran[_,_EASUREDFILL],
Une alarme retentit apr6s I'expiration de la dur6e s61ectionn6e.
Appuyez sur un bouton de Faffichage pour arr6ter Fahrme. Rappebz-vous de retirer votre bouteilb
du cong6hteur.
background
Uti isation des options d'affichage
Fonction Botde Chill (suite}
Ne lai:_sez pasta bouteilte au cong&tateur p/us de temps qu'_l ne faut pour la refroidiro
Pour d6sactiver manuellement B foncfior_ Bottle Chill, utilisez B touche _ pour afficher f6cran
, puis utilisez les touches _ et } jusqu'a ce qu'il n'y ait plus d'ic6ne a f6cran
Remarque : les fonctions Freezer Chill et Bottle Chill ne peuvent pas 6tre utilis6es simultan6ment,
V6dfication de la temperature de votre r6fdg6fateuf et de votre cong_lateuf
Lorsque le rdrig6rateur est mis sous tension pour la premi6re lois, il prend de 2 a 3 heures pour
refroidir selon le taux d'humidit6 et la temp6rature de la pi6ce,
Pour r6gler la temp6rature d'un compartiment, utilisez la touche_ pour atteindre F6cran
[TEMPERATORE], puis utilisez la touche _ pour s61ectionner le compartiment
La temp6rature peut 6tre r6gl6e au moyen de la touche _ pour augmenter la temp6rature du
compartiment ou de la touche q pour diminuer la temp6rature du compartiment,
Le r6glage de la temp6rature est indiqu6 par Fic6ne ci-odessous.
wuumE1
colder warmer
II est impoRant de r6gler votre r6frig6rateur a la bonne temp6rature. Un r6glage de temp6rature
trop bas peut causer la congdation de certains aliments, tandis qu'un r6glage trop 61ev6 en
r6duira la dur6e de conservation.
Pour obtenir davantage de renseignements sur la conservation des aliments, reportez--vous _ala
section Conservation des aliments (pages 129 _s131 ).
background
Uti isation des options d'affichage
Conversior_ des unit_s de mesure d'eau
Vous pouvez modifier les unit6s de mesure utilis6es par le r6frig@ateur (unit6s imp@iales ou
m6triques), Pour modifier les unit#s de mesure, appuyez sur la touche _ pour atteindre 1'6cran
, puis appuyez sur les touches _ ou _ pour afficher les unit6s de mesure souhait6es,
_eX Mode touches sitencieuses
Le mode touches silencieuses permet de met_re en sourdine le bruit 6mis Iorsqu'on appuie sur une
touche.
II peut @treactiv6 (ou d6sactiv6) en maintenant B touche _ enfonc6e pendant quatre secondes.
Lorsque le mode touches silencieuses est activ6, le symbole s'affiche.
Lorsque cette fonction est d6sactiv6e, aucun symbole n'est affich6.
Remarque : les d6faillances, la minuterie de la fonction Bottle Chill et Falarme de la porte 6mettront
toujours un son m6me Iorsque le mode touches silencieuses est activ6.
BIocage des touches et du d[stdbuteur
Le blocage du distributeur d%au d6sactive toutes bs
touches et emp@che Fappareil de fournir de Feau,
Le blocage des touches d6sactive les touches.
Pour activer le blocage, enfoncez les touches _s et
simultan6ment et maintenez--les enfonc6es,
Apr6s 2 secondes, Fic6ne s'affiche, indiquant que le
blocage du distributeur est activ6.
Apr6s plus de 2 secondes, Fic6ne @ s'affiche, indiquant
que le blocage des touches est activ6,
Pour d6sactiver le blocage, maintenez les touches _ et
enfonc6es simultan6ment pendant 2 secondes,
Mode Sabbat
En mode Sabbat, [es [ampes et Faffichage sont d6sactiv6s.
Le mode Sabbat peut #tre activ6 ou d6sactiv6 en
maintenant les touches _a _ et _ enfonc6es pendant
4 secondes.
S ............................................................................
M
Fig22 Blocage de touches et du
distfibuteur
Fig23 Mode Sabbat
background
Uti isation des options d'affichage
En mode Sabbat :
La [ampe int@ieure ne s'aHume pas Iorsque la }orte du rdrig@ateur est ouverte.
L'alarme de porte est d6sactiv6e.
L'affichage ne s'illumine pas.
Le panneau de commande 61ectronique est d6sactiv6.
Remarque : en cas de panne de courant, le r6frig@ateur est automatiquement en mode Sabbat
Iorsque I'alimentation est r6tablie. Le mode Sabbat se d6sactive automatiquement apr6s
80 heures.
Mises en garde
Votre r6frig@ateur est con6u pour effectuer un autodiagnostic de ses pannes. II vous avisera s'il y
a une d6fectuosit6.
Manque d'eau
L'ic6ne _ s'affiche Iorsque Falimentation en eau du r6frig@ateur est interrompue. Veuilbz
vous reporter is la liste de v@ification de d6pannage aux pages 132 _a135.
@ R_initialisation du filt_e
L'ic6ne de r#initialisation du filtre _ s'affiche Iorsque le filtre doit #tre remplac#. Cette
ic6ne dignote pendant la distribution d'eau. Pour remplacer le filtre et r6initialiser Fic6ne de
remplacement de filtre, veuillez vous reporter aux pages 120 et 121.
D_failtance
Dans [e cas peu probable d'une ddectuosit6, Fic6ne _ s'affiche a F6cran d'affichage et un
code de d6faillance est affich6 du c6t6 gauche de 1'6cran IMEASUREDFILL_
Lorsque la porte est ouveRe, I'aBrme de d6failBnce retentit. Pour d6sactiver FaBrme, appuyez
sur une touche de Faffichage.
Veuillez prendre le code de d6faillance en note, puis communiquez avec le centre de service a la
dientde. Les num@os de t616phone des centres de service _ la dient6b sont inscrits _ala fin de ce
guide.
i" ................... i'
J n
i
Fig24 Affich_;gedu code de dd_.7illr;mce
background
Fonctions sp6cia es du 6f ig@ateur Active Smart
Bacs_ fruits et _ [6gumes et couverc[e de contr6[e de ['humidit_
Les bacs a fruits et a 16gumes sont pourvus d'un couverde unique qui propose deux fonctions :
Le couvercle de contr61e de Fhumidit6 scelle les bacs et procure un micro-dimat humide qui
permet de prolonger la dur6e de conservation des fruits et des 16gumes.
Le couvercle pr@ient la condensation, qui se forme Iorsque le taux d'humidit6 est dev6, qui
s'6goutte sur les fruits et les 16gumes. La capacit6 de maintenir un haut taux d'humidit6 dans les
bacs a fruits eta 16gumes peut produire une faible quantit6 d'eau au fond des bacs. Cette eau
peut 6tre essuy6e au besoin.
Bacs_ fruits et _ [6gumes et glBsi@e de contr6[e de ['humidit6
Chaque bac a fruits et a 16gumes est pourvu d'un r6glage par glissi6re permettant de contr61er
Fhumidit6, qui peut 6tre r6g16 selon les fruits et les 16gumes qui y sont conserv6s.
Efforcez-vous de conserver les fruits et les 16gumes dans des bacs distincts. CeB prolonge leur
dur6e de conservation.
Lorsque des fruits et des 16gumes sont regroup6s dans le m_me bac, placez la glissi@e au centre.
S'il y a trop d'eau dans les bacs, d6pBcez la glissi@e vers le r6gBge indiquant une production
r6duite de gouttelettes.
Rappelez-vous qu'une petite quantit6 d'eau au fond des bacs est b6n6fique pour la conservation
des fruits et des 16gumes.
}
IDEAL POUR :
@ @ @
Salade verte Fruits et Fruits avec
Laitue t_gumes pe_ure
Epinard m_ang_s _ Oranges
Brocoli _ Citrons
Chou _ Limes
Carotte
Fig,25 Affich:_ge gmphique du contr6/e de/'humidi@
background
Fonctions sp6cia es du r6frig@ateu Active Smart
Tiro[r de rangement mince (le cas _ch6ant)
Vous pouvez utiliser lea bacs situ6s au bas du
r6frig@ateur pour stocker lea aliments que vous d6sirez
s6parer du reste du r6frig@ateur, Ces bacs minces
peuvent 6tre utilis6s pour lea viandes froides, pour lea
bouteilles ou encore, pour d6congeler des aliments.
A[armes de porte Fig.2d 7Trait de r_ngement mince
Si la porte du rdrig@ateur demeure ouverte, une alarme sonore retentit au bout de 90 secondes;
si la porte du cong6Bteur demeure ouverte, I'aBrme retentit au bout de 60 secondes,
Lorsque I'une des portes demeure tout de m6me ouverte, I'alarme sonore continue de retentir
toutes lea 30 secondes pendant 5 minutes,
Une alarme sonore continue retentit si la porte demeure ouverte plus de 5 minutes, et Fampoub
s'6teint. L'ahrme cease Iorsque la porte eat ferm6e.
Porteobouteille (le cas 6ch6ant)
Le porte- bouteille peut 6tre utilis6 pour entreposer un vaste 6ventail de bouteilles et peut 6tre
plac6 n'importe o(_ sur une tabbtte. Pour le d6placer, soubvez la partie arri6re du porte--bouteilb
et tirezole vers I'avant, Lea bouteilles s'entreposent plus facilement en orientant le goulot de la
bouteille vers Favant du r6frig@ateur.
Le plateau ramasse-ogouttes est con(:u pour 6tre gliss6 dana le rail au bas du panneau du
distributeur d'eau,
Lorsque vous glissez le plateau, assurez-vous de placer lea c6t6s arrondis vers Favant,
Le plateau ramasse-gouttes eat utilis6 pour recueillir lea derni6res gouttes d'eau qui peuvent
s'6couler apr6s que I'appareil a fourni de I'eau,
Le plateau peut 6tre facibment retir6 et nettoy6 (voir page 124),
/ ............................................
TaNettes en verre
Lea tablettes en verre peuvent 6tre pBc6es de diff@entes mani6res dana le cabinet.
Pour retirer une tabbtte, soubvez la partie arri6re et tirez.
background
Fikre eau
L'eau alimentant votre r6frig@ateur est filtr6e pour 61iminer les impuret6s; le filtre est situ6
Fext@ieur du r6frig@ateur, a Fendroit de votre choix. Evidemment, ce filtre doit Stre remplacS
tous les six mois environ, ou aprSs 2 800 litres (740 gallons) d'eau fikrSe, salon la qualitS de Feau
et Futilisation du distributeur,
L'k6ne de remplacement de fikre Q est affichSe au panneau de commande Iorsque vous devez
rempBcer le filtre, Pendant la distribution d'eau, elle dignote pour vous le rappeler,
Vous pouvez obtenir des filtres de rechange auprSs de votre dS]aillant Fisher & Paykel autorisS.
Les renseignements sur le fikre de rechange sont inscdts sur FStiquette.
Remplacement du fikre
II n'est pas nScessaire de couper Falimentation en eau Iorsque vous changez le fikre,
1 Empoignez le bNtier de fikre et tournezde fermement dans le sens antihoraire (vers la gauche
Iorsqu'il est installs selon I'orientation recommandSe), comme le montre le schSma 1,
2 DSgagez le filtre de la t@e (vers le bas Iorsque le bo_tier de fikre est installs selon Forientation
recommandSe), comme le montre le schSma 2,
- II est normal que quelques gouttes d'eau s'Sco@ent Iorsque vous retirez le fikre,
s Mettez I'ancienfiltreau rebut,
4 Installation du nouveau fikre:
- Retirez le bout protecteur de la @re du filtre,
- Poussez le boRier de filtre vers le haut, vers la tSte du filtre, en le tournant dans le sens horaire
(vers la droite Iorsqu'il est installs salon Forientation recommandSe), comme le montre le
schSma 3,
5 Uc6ne de rSinitialisation du fikre, situSe sur Faffkhage, s'illumine Iorsque le fikre doit Stre
remplac& ReportePvous a la page 121,
6 Laissez 10 litres (10 pintes) d'eau s'Sco@er pour purger le fikre, pour @miner les b@les d'air et les
fibres de carbone inoffensives,
7 Qudques gouttes d'eau peuvent s'Sco@er du distributeur dans les qudques jours suivants, au fur
et _ mesure que Fair emprisonnS est SvacuS,
Sd%ma "l Sd%ma 3
Fig27 Remplacement du fi/tK_
background
Fi tre eau
Pour r6initia[iser hc6ne de remp[acement de fi[tre
Nous vous recommendons d'udliser le fi#re a eeu d&_ f'instefladon de votre eppardL
Ne r_inidel_}sez pas Hc6ne de remplacement event de changer le fi#re ; dens ce cas, I'_nformadon
sere erroneeo
Appuyez sur les touches "Uset _ simultan6ment pendant 4 secondes pour r6initialiser Fic6ne de
remphcement de filtre.
Si I'ic6ne Q s'affiche _ F6cran ,elle disparait Iorsque Fic6ne de remphcement de filtre
est r6initialis6e.
Pour d6sactiver ['ic6ne de remp[acement de fi[tre
Remarque : si I'ic6ne de remplacement de filtre est d6sactiv6e, vous ne serez pas avis6 Iorsque
viendra le temps de rempBcer le filtre,
Si aucun filtre n'est install6, vous pouvez d6sactiver I'ic6ne de remplacement de filtre,
Appuyez sur les touches _a _ et _ simultan6ment pendant 4 secondes pour activer/d6sactiver
cette fonction.
Lorsqu'elle est activ6e ou d6sactiv6e, Fic6ne Q dignote et la mention ON ou OFF s'affiche _
F6cran [MEASURED FILL]
Nous vous recommandons de ne }as d6sacdver 1%6ne de remphcement de fikre si un fikre est
install&
Pour _v_ter une meladie grev6 voire le mort, n'utHLsez peste fi#re a eeu dens un endroit o& Yeeu
est Lmpropre _ ta consommadon ou de quatit_ _nconnue sans udl_ser un syst_me de d_dnfecdon en
emont ou en eveK du fi#reo
remplecer le fi#re # tousfes 6 tools ou a @eque 2 800 I#res (740 galtons) d' eau ffltr@o
5i le syst_me de filtration d'eeu g_le, remplecez le fi#reo
Le jet d'eeu du dL_tfibuteur d'eeu peut perdre de le puLssence a mesure que des s#dkments,
provenent de Eeeu de votre r_seau de dLstribudon _oce_e,s'eccumu_ent dens _effltreo 5_ votre eeu
cont_ent beeucoup de s#d_ments, vous pournez evoir a remp_ecer _e ffltre p_ussouvento
5i vous constetez que _esfi#res se bouchent tr_s rapidemen5 consu#ez un p_ombier ou contectez
_esresponseb_es de votre r_seeu de d_'stHbudon d'eeu, afin dbbtenir des consefls sur _e ffltmdon
de votre eeu provenent du r#seeuo
fl est de _e responsabfl_t# du d_ent de remp_ecer _effltre et ce_u_-d n'est pas couvert par _e
gemnde, seuf s_des p_ces ou des met#fieux du ffltre sont d#fectueuxo
S__edLstfibuteur d'eeu n'e pes #t# utfl_s# pendant une _ongue p#Hode ou d Eeeu d@ege une
odeur d@_eLsante ou a un go_t d_segr_eMe, nettoyez _e syst_me eny reliant drcMer 10 _tres .....................................................
d'eeu°
Si _'odeur ou _ego&t demeurent, vous devriez remp_ecer _ecartouche du ffltre.
background
Calibration du remp issage automatique
Calibration du remplissage automatique
La pr6cision de [a fonction de remp[issage automatique peut 6tre infiuenc6e par [es variations de [a
pression d'eau d'a[imentation, Le mode de calibration du remp[issage automatique vous permet de
r6gler avec pr6cision [a quantit6 d'eau fournie selon [es touches pr6sdectionn6es.
Le mode de calibration fonctionne en pourcentage. Vous pouvez mesurer la quantit6 en trop ou en
moins et ajouter ou soustraire la quantit6 d'eau que vous souhaitez.
Pour _va_uer si Jafor_ction de remp_issage automatique foumit trop ou trop peu d'eau :
Appuyez sur la touche [MEASUREOF_L(]jusqu'_ ce que 1 L s'affiche.
Versez cette quantit# dans un contenant a mesurer.
Evaluez B quantit6 d'eau dans le contenant. Par ex. : 31 oz = manque 1 oz (975 ml, manque 25 ml)
Pour calculer le facteur de calibration :
Convertissez la quantit6 en pourcentage. Par ex. : 32/31 : 1,03 : 103 % ou 1 000/975 : 1,03 : 103 %
Entrez dans le mode de calibration en appuyant simultan6ment sur les touches/ja et 4, et en bs
maintenant enfonc6es pendant 4 secondes,
100 CAL s'affiche,
Le nombre est affich6 en pourcentage. R6glez au pourcentage souhait6 en utilisant les touches
et _, Par ex, : 100 CAL = 103 CAL
Appuyez sur B touche [MEASUREDFILL] pour confirmer votre s61ection,
Remarque :
La fonction de remplissage automatique poss6de une pr6cision de +/--5 % au moment de la
calibration,
La pr6cision de votre calibration sera sujette :_ B pr6cision de votre contenant de mesure eta la
m6thode employ6e,
Guides de r6f@ence rapide de calibration
tmp@iales
.................TroP peu d eau w VOUSdemandez ] L d'eau< ma!s la .......................................
31 oz 1 oz , 3 % 103 CAL
.....................30o ...............................................?oz.....................................................................................................................................................................................................
.............................................Trc@d eau- demandez L q uant!t_ r?5 ue Sd ev6e .....................................................
33 oz 1 oz 3 % 97 CAL
34 oz 2 oz d % 94 CAL
M_triques
Trop peu d'eau - vous demandez 1 L d'eau, mais la quantit6 revue est moindre
} ..............................................................................................................} ......................................................................................
..................Trop 1 L dleau, mais la quantit6 re{ue est #!us dev6e
1 025 ml 25 ml 2 % 98CAL
background
Entretien de votre r6frig6rateur Active Smart
Remplacement de ['ampoule (ampoule _ halog_ne)
D_branchez le cordon d'alimentation avant de remplacer %mpoule. L'ampoule est situ6e sur la
paRie sup6rieure de Fappareil, _ I'avant.
Retirez la lentille au moyen d'un petit tournevis. Ins6rez le tournevis au centre, _ Favant de la
lentille, puis soulevez-ola lentement. Retirez I'ampoule.
Ne touchez pas _ %mpoule neuve avec vos mains. Laissez--la dans le sac en plastique pendant que
vous I'ins6rez en position.
Retirez le sac en plastique Iorsque I'ampoule est fix6e.
Remettez la lentille en place.
Rebranchez Fappareil. L'ampoule devrait s'allumer.
Remarque : L'ampoule de remplacement a halog6ne ne doit pas exc6der 12 volts/lO watts. Vous
pouvez obtenir des ampoules de rechange aupr6s d'un centre de service autoris6 Fisher & Paykel.
Fig.28 Remp/acemenr de/'ampoule 8 ha/og#_ne
/
/
Votre r_frigdrateur a #td con{u pour fonctionner pendant de Iongues anndes sans ndcesdter de
services d'entretieno ToutefoL_, d votre r_fMg_rateur pr_sente un mauvai_ fonctionnement, faites
appd 8 un centre de service autoMs# FL_her& Poykel te plus t6t pos.dble° Toutes tes r4parations
dectfiques doivent effectu_es par un technicien d' ateHer ou un dectficien quaHfi#.
background
Hettoyage et entretien de votre r6fdg6rateur
Ext_rieur
Portes en acier inoxydaNe (fini iridium ou EZKleen)
II est important d'utiliser uniquement un d6tergent liquide pour Bve--vaisselle dissout dans Feau
ti6de pour ne_oyer les portes de votre r6frig6rateur.
Ass6chez les portes avec un chiffon propre non pelucheux.
L'utilisation d'un nettoyant abrasif ou de solvants pour Facier inoxydable peut endommager la
surface des portes_
Clavier et interface du distdbuteur d'eau
Nous avons indus une fonction de verrouillage des touches du clavier et du distdbuteur pour
[aciliter le nettoyage du rcS_rig6rateur (reportez-vous a la page 11d). Cela permet d'6viter la
distribution d'eau pendant le nettoyage.
Nettoyez le clavier et Finterface avec un chiffon humide.
Autres surfaces ext_rieures
Nettoyez toutes les autres surfaces ext6rieures avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent.
Au besoin, nettoyez la garniture magn6tique de la porte et la garniture centrab avec une brosse is
dents, de Feau ti6de et un d6tergent liquide pour hve--vaisselb.
Le plateau de 1'6vaporateur est situ6 sur le compresseur,
is Farri6re du r6frig6rateur ou du cong6Bteur. II doit 6tre
nettoy6 fr6quemment.
D6gagez soigneusement le r6frig6rateur ou le cong6Bteur
de son empBcement.
D6branchez I'appareiL
Nous vous recommandons de laisser le plateau en place.
S'il faut le nettoyer, I'exc6dent d'eau peut 6tre enlev6 du
plateau de 1'6vaporateur au moyen d'une 6ponge. Lavez--
le avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent ou de
d6sinfectant.
Remontez I'ensemble en vous assurant de ne pas trop
setter les fixations.
Rebranchez Fappareil.
X\
Pour le nettoyer, retirez le plateau du panneau du
distributeur d'eau et s6parez les deux moiti6s du
plateau.
Nettoyezdes avec de I'eau ti6de et un d6tergent
doux. S6chez les moiti6s du plateau et assembbz--
les a nouveau.
R6ins6rez le plateau dans le panneau du
distdbuteur d'eau.
{
background
Nettoyageetentret[ende votre @f [g@ ateu
Int@ieur
II est important de garder I'int@ieur du r6frig@ateur ou du cong6Bteur propre afin d'6viter B
contamination des aliments.
La quantit6 et le type d'aliments conserv6s d6termine la fr6quence du nettoyage (id6alement,
toutes les 1 ou 2 semaines) du r6frig@ateur.
Retirez les table_es du r6frig@ateur et de la porte. Lavez les tablettes et les bacs avec une solution
d'eau ti6de et de d6tergent; rincez a I'eau propre et ass6chez-les avant de les remettre en place.
Lavez les surfaces int@ieures avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent ou de bicarbonate
de soude (ajoutez 1 cOL a th6 de bicarbonate de soude par 500 ml [1/2 pinte] d'eau). Rincezdes
Feau propre.
Pour diminer les odeurs persistantes dans le r6frig@ateur, ajoutez qudques gouttes d'essence de
vanille ou de vinaigre a votre eau avant de nettoyer le r6frig@ateur.
Ne_oyez toutes les autres surfaces ext@ieures avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent
Utilisez une brosse _ dents pour nettoyer la garniture aimant6e de la porte.
N'utilisez pas un chiffon ou un d6_ergent abrasif ou tr6s parfum6 ni des d6tergents ou sobants qui
d6gagent de fortes odeurs dans le r6frig@ateur.
TaNettes en verre
Lavezdes avec une solution d'eau ti6de et de d@:ergent ou avec un nettoyant a vitre. Si vous
nettoyez les tablettes sans les retirer du r6frig@ateur, utilisez uniquement de I'eau tilde et un
d6tergent, car le nettoyant :_vitre peut endommager les composants en pBstique de votre
r6frig@ateu r.
Porte_bouteille
Nettoyezole avec une solution d'eau ti6de et de d6tergent L'utilisation de d6tergents abrasifs peut
causer des dommages.
Distdbuteur _ gla_ons automatique
Nous ne recommandons pas le neltoyage des composantes de Fappareil a gB(:ons, mais il est
important de ne_oyer les bacs a gla{;ons a Foccasiom
Le bac a gla(:ons doit 6tre nettoy6 r6guli@ement, et la glace qui s'y trouve, jet6e,
Lavez le bac avec de I'eau tilde, ass6chez-le, puis remettezde en place,
Lorsque vous remettez le bac en place, assurez--vous que la cuill6re ;_glace est situ6e _]droite pour
le mod61e EB22B et _] Favant pour le mod61e RF210£
De nombreux d@tergents offers sur le march@contiennent des sdvants qui peuvent endommager les
composants en p_asL_que de votre cong_ateur, et causer des craqudures. _ est _mportant d'uti;_:ser
un@uement de I'eau tilde et une petite quantit_ de d_tergent liquide pour lave_vai:ssel_e sur tous _es
composants en ptastique de votre cong_ateur, 8 Fff_tdrieur comme 8 Fextdfieur. _vitez d'utifiser des
produits antibact_riens sur les parties int_rieures et ext_rieures de I'appareN, car iLspeuvent provoquer
ta corrosion des composants m4taEiques et des craqudures sur tes composants en p_ast@ue.
background
Hettoyage et enWetien de votre 6f ig6 ateu
Syst_me de contr61e de I'humidit_
Lorsque vous nettoyez ta tablette situ6e auodes._us
des bats 8 I_gume.s, nous vou.s recommandons de ne
pas d#monter le syst_me de contr61e de Yhumidit_ de
ta tabletteo
Si le couverde en pBtique et les glissi6res de
contrNe de I'humidit6 se s6parent de la table_e en
verre, observez ces instructions pour bs remettre en
place.
f ,
Gliss_res de cont_61ede 'hum dit@
'I
2
Tournez la taNette a I%nvers.
Pour fixer les @issi6res de contr61e
de I'humidit6 aux coins avant de
la taNette, ins6rez les attaches
inf6rieures dans la garniture avant
de la tablette, Ensuite, glissezdes
sur la taNette jusqu'_a ce qu'elles
s'engagent dans le verre.
.....:...... _]'i
.......... = ............. -
.................>._ _"_:_ ,
,i
%£,
,:, b
.................. ._5 c
Pour installer le couverde de contr61e
de ['humidit6 --[e texte 6tant orient6 vers
vous, alignez le couverde avec le devant
de la tablette, Maintenez le couverde _]la
vertkale et ins6rez I'extr6mit6 avant dans
le dispositif de retenue de la tablette,
Assurez-vous que le couverde s'ins6re
dans le dispositif de retenue et sous les
glissi6res de contrNe de I'humidit&
4 Sur les c6t#s de la tablette, r#glez les
hnguettes des glissi6res de faq:on ace
que le couverde en plastique soit entre
la taNette et les languettes,
5 Si la pattie arri6re de la tablette
comportent des attaches, fixez le
couverde au moyen des attaches.
Assurez-vous que le couverde est bien
fix6 is I'avant et _ I'arri6re de la taNette.
Fig29 Nettc%'cTgedu 8," t_me de contr61e de I'humidi@
background
Hettoyage et entretien de votre r6frig6rateur
Pour retirer [es plateaux ou [es bacs fixes :
Pour faciliter le retrait, videz d'abord le contenu des
plateaux et des bees,
Saisissez la poign6e centrale avant du plateau ou du
bac,
Soulevez la poign6e vers le haut pour d6sengager le
plateau ou le bac des glissi@es, puis tirez la poign6e
vers vous pour retirer le plateau ou la bac,
Poussez les deux glissi6res dans le r6frig@ateur.
£g30 D@ose du plateau
Pour remettre [es plateaux ou [es bacs fixes en place :
Les glissi6res reposant dans [e rdrig@ateur, p[acez [e plateau ou [e bac sur [es glissi@es. Poussez
bntement le plateau ou le bac jusqu':_ ce qu'il s'endenche sur les glissi6res.
Assurez-vous que les plateaux et les bees sont bien fiXeS eux gfis.d&res event de les utiflsero
Les gflsd_res sont pr_tubrffi@s et ne n_cesdtent aucune lubn"fication subsdquente pendant toute
teur dur@ udM Ne tentez pas d'eMever la graisse sur les glis.d@es, cela pourrait compromettre
teur foncdonnement. N'immergez pastes glisd_res dens t'eau.
Plateaux et bacs permanents (modUle RF201A seulement)
Les plateaux et lesbacsde ce cong61ateur sont fixes. IIs ne peuvent pas6tre retir6s du
cong6Bteur. Pour lesnettoyer, il suffit d'utiliser un chiffon doux humide.
Pendant les vacances et les congas
Mettez Fappareil a gla¢ons sous tension avec le panneau d'interface (consultez la page 111).
Coupez I%imentation en eau au r6frig@ateur,
A votre retour, r6tablissez Falimentation en eau au r6frig@ateur,
Recueillez 10 litres d'eau et metlezda au rebut pour vous assurer que le r6servoir est rempli avec
de Feau frafche,
Mettez sous tension Fappareil _agla(;ons (reportez-vous _ala page 111).
Jetez les gh(_ons du bac.
background
Sons 6mis par r6frig6rateur
Sons _mis par [e r6frig@ateur
Los r6frig@ateurs Active Smart _, en raison de [eur exce[[ente cote d'dficacit# 6nerg6tique et de
leur rendement de refroidissement, peuvent 6mettre des bruits diff@ents de ceux produits par
votre ancien r6frig6rateur.
Parmi [es sons #mis normalement pendant [e foncdonnement, on compte :
Son du ventilateur. Los r6frig#rateurs Active Smart _ sont pourvus de ventilateurs dont la vitesse
varie en fonction de la demande. Pendant los p@iodes de refroidissement, Iorsque la porte est
ouveRe fr6quemment par exemple, les ventilateurs font circuler I'air froid dans le r6frig#rateur et
le cong#lateur, ce qui produit un son plus audible. Ce son est tout a fait normal
Craquement ou claquement s'apparentant aux sons de la glace 6vacu6e de F6vaporateur. Cos
sons sont #mis [orsque [a fonction de d#givrage est activ#e.
Son d'6coulement d'eau. Le son produit par [a circulation du [iquide frigorig6ne dans le syst6me
pout s'apparenter a un bruit d'6bullition ou de gargouillement.
Sifflement apr6s avoir fern6 [a pore du cong6lateur. Ce sifflement est produit par [a diff@ence
de pression entre Fair chaud qui p6n6tre dans le cong6Bteur et qui est aussit6t refroidie et la
pression d'air ext@ieure.
D'autres sons 6tranges peuvent 6tre 6mis pour los raisons suivantes :
- Appareil qui n'est pas de niveau
- P[ancher in@ja[ ou faib[e
- Bruits des bouteilles ou des contenants sur los tablettes
S'il s'ag[t de votre premier appareil 5 gla¢ons, vous pouvez entendre 5 ['occasion des sons qui ne
vous sont pas familiers. Cos bruits sont normaux et n'indiquent pas un mauvais fonctionnement.
Los d6ments suivants peuvent 6mettre des sons qui sont tout a fair habituds :
- Fonctionnement du moteur ([@jer bourdonnement).
- Ecou[ement de ['eau [ors du remp[issage de ['appareil _ g[a_ons et!ou du r6servoir.
- Ouverture et fermeture du robinet de prise d'eau (sifflement).
- Glace se d6tachant du plateau (craquement).
- Gla(;ons tombant dans le bac (bruit sourd).
background
Conservation des a iments darts rowe r6frig6rateu
Wande o°ge
D@osez [a viande rouge et frakhe dans une assiette, puis recouvrezda d'un papier cir6 d'une
pellkule pBstique ou d'une feuille d'aluminium.
Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Ainsi, vous 6vitez que le
liquide de la viande crue ne contamine la viande d6ia cuite
La charcuterie doit 6tre consom m6e pendant la p@iode de conservation recommand6e.
Vola@e _..{{' }-?
L'int6rieur et I'ext6rieur des voBilles doivent 6tre bien rinc6s a I%au froide Ass6chez la volaille et
d6posezda dans une assiette Couvrez la d'une pellk@e plastique ou de papier d'aluminium.
Les pisces de volaille doivent @:re conserv6es de la m_me fagon. Les volailles enti6res (poule% dinde,
etc.) ne doivent 6tre farcies qu'au moment de la cuisson afin d'6viter une intoxication alimentaire
Refroidissez et r6frig6rez rapidement la volaille cuite Retirez la farce de la volaille et conserveNa
s6par6ment
Poissons et fruits de met _:
Les poissons entiers et [es filets doivent {ewe consomm6s [e ]our de [eur achat Jusqu'a [a cuisson,
conservezdes au r6frig6rateur dans un assiette recouverte d'une pellicule plastique, d'un papier cir6
ou d'une feui[[e d'a[uminium.
S'i[ est n6cessaire de [es conserver jusqu'au bndemain ou plus tard, assurez-vous de s@bctionner
un poisson tr6s frais, Les poissons doivent 6tre rinc6s a I'eau froide afin de retirer les 6cailles et les
impuret6s, puis ass6cher ensuite au moyen d'un essuie-tout D6posez les poissons entiers ou les filets
dans un sac en plastique scell6.
Conservez les mollusques et les crustac6es au r6frig6rateur en tout temps. Consommezdes dans les 1
a 2 jours suivants.
Aliments pr6cuits et restes de table
Ces aliments doivent 6tre conserv6s dans des contenants couverts appropri6s afin de pr6venir leur
d6shyd ratation,
Ne les conservez que de 1 a 2 iours,
R6chauffez les restes de table une se@elois, a feu 61ev6.
et les 16gumes dans I'autre
Chaque bac ;sfruits eta 16gumes est pourvu d'une glissi6re de contr61e de I'humidit6 qui peut @re
r6gl6e selon les aliments qui y sont conserv6s. (pour obtenir davantage de renseignements sur le
sys@me de contrNe de I'humidit6 consukez la page 1 18).
background
Conservation des a iments darts votre cong6 ateur
L'utilisation cl'une temp@ature de 0 °F (-18 °C) ou moins permet de conserver les aliments pendant
une plus Iongue p@iocle qu'au r6_rig@ateur. La raison 6tant que la prolif@ation des bact@ies et
des moisissures et I'action des levures sont interrompues a basse temp@ature, et les r6actions
chimiques et physiques sont consicl@ablement r6cluites.
Aliments conge16s
Pour de meilleurs r6sultats :
S61ectionnez uniquement des aliments de grancle qualit6 qui se congdent bien.
Conservezdes a 0 °F (q 8 °C) ou moins. Assurez-vous de maintenir cette temp@ature en 6vitant
cl'ouvrir inutilement la porte clu congdateur. Si votre cr6me gBc6e est molle, B temp@ature de
votre congdateur n'est pas assez basse.
Laissez un espace au-clessus des contenants, des pots en verre ou des sacs en pBtique contenant
des liquicles ou des aliments semi- solicles. Ces clerniers prennent de Fexpansion en congeBnt.
G6n@alement, un espace de 20 a 50 mm (1 po) est recommancl6. Scellez vos contenants.
Icl6alement, retirez Fair clu contenant une lois que Faliment est congel6.
Les emballages et les contenants el'aliments solicles doivent 6tre 6vacu6s de Fair qu'ils contiennent,
puis scell6s acl6quatement avant cl'@re congel6s.
Utilisez la fonction Freezer Chill pour congeler la viancle fraiche. Vous accd@ez ainsi le processus
de cong61ation, perme_ant un renclement optimak II est recommancl6 cl'activer la fonction environ
2 heures avant de I'utiliser. (Pour obtenir clavantage de renseignements, consultez la page 114).
Congelez les aliments imm6cliatement et le plus rapiclement possible. Ne congdez que de petites
quantit6s cl'aliments _ala lois. Pour de meilburs r6sultats, nous recommanclons de ne congebr
que 1 kg (2,2 livres) de nourriture par 25 litres (0,9 piecls cubes) de volume de congdateur, en
tout temps. (Un petit congdateur peut clonc contenir environ 3 kg (7 livres) de nourriture et un
gros congdateur peut en contenir environ 4 kg (9 livres)). Pour une congdation plus rapicle clans
les mocldes Active 5mart _, nous recommanclons de placer B nourriture fraiche vers le haut clu
compartiment clu cong61ateur, pr6s clu jet el'air froicl.
N'empilez pas les aliments congel6s autour clu couverde de ventiBteur, ceB pourrait
compromettre la circulation acl6quate de Fair.
D6congelez les aliments clans le r6frig@ateur, si possible, ou utilisez un four a micro-ooncles ou un
four multifonction.
Consommez les aliments en orclre chronologique. Ainsi, consommez les aliments dans Forclre o0 iB
ont @:6congel6s. N'exc6clez pas B clur6e de consewation recommancl6e.
Utilisez des emballages sp6ciaux pour la congdation afin de pr6server la qualit6 des aliments.
Si les aliments sont simplement recouverts cl'une pellicule plastique, les placer clans un sac en
plastique pour cong6Bteur.
Du_6es de conservation recommand_es au cong61ateur
Cesclur6esde conservation cloivent @re respect@s.
3 Poissons non hui[eux, n o lusques et crustac6es, pizza, pain, cult et muffin
4 ................ ............................................................................................................................................
6 Beurre , 16gume (blanc'_is), oauf entiels et jaune d'c_uf, _crevis es pld_par6es, viande hach_e (true), pore (true)
12 Fruit (sec ou dans [e sirop), blancs d'ceuf, bceuf (cru), poulet entier, agneau (cru), g_teaux aux fruits
background
Conservation des a [ments darts votre cong6 ateu
Viande, vo[ai[[e et gibier
Ne tentez pas de congeler plus de 1 kg (2,2 livres} de viande par 25 Iitres (0,9 pieds cubes) de volume de
cong61ateur, en tout temps_ La viande doit 6tre congel6e rapidement pour que sa texture soit pr6ser%e.
Ne farcissez pas la voBille avant de la congeler.
La viande peut 6tre cuite a 1'6tat congel6 ou 6tre enti6rement ou paRiellement d6congel6e.
Rappelezwous de prolonger le temps de cuisson des pisces cuites a partir d'un 6tat congel6.
D6congdez toujours enti6rement la volaille avant la cuisson.
Po[sso[1 " "
Le poisson congd6 vendu dans le commerce est pr6fetrable. Si toutefois vous souhaitez congder
du poisson _ la maison, assurez-vous qu'il est tr6s frais et de grande qualit6.
Ne_oyez- le, enlevez les 6cailles et laissezde entier de pr6f6rence. Tousles poissons devraient 6tre
d6pos6s dans un emballage _ double 6paisseur selon le type de poisson, car les odeurs et la saveur
se transf#rent rapidement aux autres aliments. Scellez ad6quatement I'emballage.
Pour de meilleurs r6sultats, cuisezdes _] partir de 1'6tat congel6 ou 16g6rement d6congel6.
,_-_
L_gumes ,,
La plupart des 16gumes se cong61ent bien, mais les 16gumes a feuilles (salaries) perdre de leur
croquant. D'autres 16gumes comme les cdeds, les oignons et les tomates doivent uniquement _tre
utilis6s clans bs plats cuisin6s puisque bur pelure se ramollie en congdant.
Ne congdez que des 16gumes de grande qualit6, mOrs et pr6ts _ manger.
Jetez tousles 16gumes qui sont endommag6s.
On doit Manchir [a p[upart des [_gumes crus avant de [es conge_ero
Le b[anchiment consiste a faire cuire [es [6gumes pendant un court taps de temps, ce qui permet
d'diminer [es enzymes. Sices enzymes ne sont pas d6truits, les 16gumes peuvent se modifier
chimiquement et physiquement pendant [a congdation.
Les [6gumes peuvent 6tre bBnchis dans ['eau bouilBnte, _ [a vapeur ou au four _'_micro-ondes.
Dans ['eau boui[[ante, laissez [es [6gumes cuire de 2 a 4 minutes, puis refroidissezdes rapidement.
En r6gle g6n6rale, il est pr6f6rable de cuire les 16gumes congel6s.
Aliments pr6par6s et cuits 1{_,{,iS:_
La p[upart des plats cuisin6s peuvent _tre congel6s, mais nous vous recommandons de ne pas
congeler [es aliments suivants :
Blanc d'c_uf cuit, sauce anglaise, cr_me de patisserie et pudding au [ait, mets gdatineux,
mayonnaise et vinaigrette similaire, nappage de meringue. Ces aliments ont tendance _ase s6parer
en d_congelant.
Ne congelez que des fruits de grande qualit6, mOrs et pr6ts a manger. %lectionnez de pr6f6rence
des vari6t6s de fruits qui se cong61ent.
Evitez de peler les fruits.
La m6thode d'embalBge des fruits d6pendra de I'usage qu'on en fera. Les fruits conserv6s dans un
sirop sont parfaits pour les desserts, tandis que les fruits conserv6s sans sucre pourront _tre utilis6s
pour la cuisson. La plupart des fruits peuvent se conserver de 8 _s12 mois.
background
Sivous#prouvezdesprobl_mesavecvotreappareil,veuillezd'abordv@ifier[espointssuivants
avantdecommuniqueravecuncentredeserviceautoris6deFisher&Paykelouaveclecentrede
service_ladientde.
L'ampouIe ne
s'a[[ume paso
L'ampou[e et
[affkhage ne
fonctionnent pas.
Le moteur
fonctionne pendant
de [ongues p@iodes,
La temp@ature
du r6frig@ateud
cong_[ateur est trop
basseo
Les aliments
g_[ent dams [e
r_frig@ateuro
Bruits insoHteso
Aucune alimentation 5 la prise de
Courant,
Assu_ez-vous que [a fiche est bien branchr}e et
que la touche d'aIimentation est en pos tion de
marche (ON).
V6rifiez le fonct onnement d'un autre apparei[
_lectrom6nager avec la m6me prise de courant.
: V6rifiez le boitier de fusibIes,
L'ampouIe est brOI6e RempIacez I'ampouIe (reportez-vous 5 la
page 123).
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas. Assu_ez-vous que le r6flig@ateur est
Le mode Sabbat est activ6,
{
Climat chaud,
Ouverture fr6quente des portes,
: Grande quantit6 d'aliments ajout6s
r6cemment.
sous tension.
S [e probl_me persiste, consuKez la page 138.
Reportez-vous _ la section Mode Sabbat {Sla
page 116
Minimisez e notable d'ouvertures de [a
porte pour permettre _ la temp@ature de se
stabiliser.
: La commande de temp@ature est Reportez-vous a B section Commande de
Les portes ne sont pas 6tanches
Le r6g[age de [a temp@ature
est incorrect
temp6rature de [a page 115,
Assurez-vous que I'appareil est de niveau et qua
les garnitures d'6tanch6it6 sont propres.
Reportez-vous a la section Commande de
temp6rature de la page 1 IS.
Ouverture fr6quente des portes. Minimisez le nombre d'ouvertures des portes
Grande quantit6 d'aJiments ajout6s pour permettre b la temp@ature de se stabilisen
r_cemment.
Le r6g[age de [a temp6rature Reportezwous _ la section Commande de
est incorrect temp6rature de [a page I IS
Les aliments sont ptac@s directement
devant [es sorties d'air,
L'appareil n'est pas de niveau,
Le cong6[ateur est en mode
d6givrage.
D6placez les ahments d6Hcats 5 bonne
distance de la pattie ard6re centra[e des
tabJettes,
Consultez la section InstaJJation (pages 104 et
105) ou Sons 6mis par le tdrig@ateut
(page 128).
background
©6pannage
Eau dans [es bats
[_gumes/_ fruits.
Les patois de
['appareH sont
chaudes
Garniture centra[e
des portes chaude°
Condensation
Fext@k_ur du
r_frig@ateur ou du
cong_[ateur°
Condensation dans
[e r_frig@ateuro
Accumulation
de g[ace dans le
cong_[ateur,
6o_t ou odeur des
cubes de g[aceo
Poign6es de porte
ma[ aHgn_eso
P[ateau/bac d[ff[dbs
& ouvridfermer,
L'eau produite par [es fruits et [es
I#gumes se condensent
Cda est tout g fair normal
Cela est tout _ fair normal.
Cda n'est pas inhabitud [orsque e
climat est tr_s humide,
Ouverture fl6quente ou prolong@
::despotes
Une petite quantit6 deau au fond des bacs est
b#n6fique pour b conservation des fruits et
des [_gumes.
S'il y a trop d'eau au fond des bacs, stockez les
fruits et les bgumes dans des sacs de p[astique
amp[es.
Essuyez ['eau avec un chiffon.
R_g[ez [a g[issi@e de contr6b de
I'humidit6 au r6g[age de basse humidit6.
Essuyez
M nimisez [e hombre d'ouvertures de porte,
La garniture d'6tanch6it_ de [a
Ceb n'est pas inhabkud [orsque le
climat est tr6s humide
La porte du cong6 ateur se
ferme maL
Les glissi6res ne s'allongent que
partid[ement.
Assurez-vous que [a garniture repose a plat et
Essuyez.
D6placez les aliments dans [e cong6bteur
afin d'@re en mesure de fermer B porte
ad6quatement
V6rifiez et nettoyez Ja garniture d @anch@it@ de
la porte.
Maintenez bs c6t6s du plateau ou du bac et
ouvrez-b pour 6tendre enti@ement les gJissi6res
- e[[es seront r6initialis6es.
background
L'appareH&g[agons
_metdesbruits
inhabituelsousemb[e
fairetropdebruit
L'appa_ei[_g[a_ons
automat[quene
fonctionnepaso
LesgJa_onsontun
goOtouuneodeur
prononc_s,
Dur6edeproduction
des g[a_ons trop
[ongue°
G[ace mouiH6e/amas
de gIaceo
Fonct onnement normal de I'apparei
g gB_ons,
L'appareil a gla_ons n'est pas
SOUS tension
Reportez-vous _ [a section Sons 6mis par [e
r6flig6rateur (page 128).
Mettez sous tens on ['apparei[ g gla_ons
(reportez-vous _ la page 111)
Le bac est ma[ positionn6 ou [e bac PBcez [e bac {i gla_ons et [a cuill_re g gBce du
est manquant c6t6 dro[t du bac.
Le bac _ gIagons est s[tu6 directement sous
I'appare I _ gla_ons, dans le coin sup6rieur
gauche du cong61ateur.
L'aIimentation d'eau est ferm6e ou Raccordez au syst6me d'a[imentation en eau
non raccord6e,
Le cong6lateur ne fonctionne pas, Communiquez avec le service _ [a clientde,
La p_ession d'eau est t_op faib[e V6rifiez [a pression d'eau.
La conduite d'eau est entortill6e Eliminez [es causes de d_formation de
ou 6cras6e la conduite
Le fi[tre est b[oqu& Le fi[tre _ eau peut devoir _tre remp[ac6.
Des emba[lages non sce[[6s peuvent Les cubes existants doivent 6tre jet6s.
transmett_e J'odeu_ ou le go0t. Assurez-vous que Jes embaJIages de
nourritute sont sce[[6s,
L'int6rieur du cong6[ateur doit Le r6servo r de g a_ons doit 6tre vid6 et lav6.
6tre nettoy6 Nettoyez [e r6frig@ateur (consu[tez [es pages
125 _ "127),
Mauva s goOt prow_nant de 'eau. Le fi[tre _ eau peut devoir _tre rempJac6.
II est peut-6tre n6cessaire d'insta[[er un
nouveau filtre,
Forcez le cycle de fonctionnement _ 2 ou 3
reprises (reportez--vous _ [a page I ).
÷
La porte peut _tre entrouverte. Fermez la porte.
La temp6ratu_e du cong61ateu_ est R6g[ez [a temp6rature gun deg_6 moins 61ev_
trop 61ev6e, (page 115),
Faib[e pression d'eau. V6rifiez [a press on d'eau,
Le fi[t_e est b[oqu6 Remp[acez [e fi[tre (consu[tez les pages 120
et 121)
La porte du cong61ateur est ouverte Frappez doucement sur les gla_ons avec [a
pendant de [ongues p6riodes, cuil[6re _ glace, ou si de gros amas de gla_ons
La temp6ratu_e ambiante est 6Jev6e sont pr6sents, vdez le r6servoir et faites de
nouveaux gIa_ons
Le bac _ gla_ons a @t6 Jaiss6 ho_s du
cong6[ateur pendant un certain temps.
Les gla_ons col[ent ensemble apr6s un
: certain temps.
background
©6pannage
Garniture centra[e des
portes chaudeo
L'eau pr_sente un
goQt ou une odeur
d_sagr_able
Le distdbuteur d'eau
ne fonctionne pas ou
['ic6ne @ cHgnote°
Vous pouvez sentr des endroits
chauds suY [a garniture centrale entre
[es deux portes de r6frig@ateur.
Le r6frig@ateur n'a pas 6t6 utiIis#
pendant un certain temps.
L'a[imentation d'eau est ferm6e ou
Cela est tout _ fair normal et survient
pendant le foncdonnement normal du
r6fr g#rateur,
Laissez "lO Itres d'eau s'6couler pou
r_approvisionner le syst6me en eau fraiche,
Ouvrez I'eau,
L'eau du prernie_ ye,re
eat chaude°
L'ic6ne de rempJacement
La quantit_ d'eau
vers_e avec la fonction
de remplissage
automatique est
ine×acte.
La conduite d'a[imentation pout 6tre V6rifiez [a conduite d'alimentation pour des
b[oqu e. : signes de fuite ou d'6crasement.
i
A la premi6re instal ation, il peut y Pour purger I'ar, recueillez 1 litre d'eau du
avoi de Fair dans le syst_me, distdbuteur.
Le fiItre peut _tre boqu# _ et dot @re :: Remplacez le fiItre (consultez la fin de ce
remplac#, guide pour savoir comment joindre e
serv ce _ la dient6Ie).
Le bIocage du distributeur est activ6. Maintenez [es touches _h et _ enfonc6es
pendant 2 secondes.
L'eau est gel@ dans le r_servoir Augmentez Ia temp@ature du
i
compartment d'aliments flais et du
cong6Iateur.
Le distdbuteur n'a pas @# utilis# Jetez le premier verre d'eau produit par le
pendant un certain temps, distributeur d'eau
Le r_servoir a 6t# vid6 r#cemment. Laissez k_ temps _ I'eau de se refroidir.
Le filtre doit 6tre rempbc_. Remptacez le fiItre aussit6t que possible
(consultez les pages 120 et 121 ).
Des gouttes tombent du
p_ateau d'_gouttage.
Le d_bit d'eau est r_duito
Installation du nouveau filtre.
La cartouche du filtre est obstru6e.
Vidangez 3 L d'eau par [e fi[tre, puis 3 autres
litres d'eau par le distdbuteur.
Remptacez le fiItre aussit6t que possible
(consultez [es pages 120 et 121 ).
background
Garantie imit6e
Lorsque vous achetez un nouvel appareil dectrom6nager Fisher & Paykel pour une utilisation
m6nag@re, vous recevez automatiquement une garantie limit6e d'un an couvrant les pi6ces de
rechange et la main d'(_uvre pour le service dans les 48 6tats du continent am@icain, Nawdl,
Washington D.C. et au Canada. Eu 6gard _ I'Alaska, la garantie limit6e est identique saul que vous
devez prendre en charge les frais d'exp6dition du produit jusqu'au service client61e ou prendre
en charge les frais fie d6placement du technicien de maintenance jusqu'a votre domicile. Les
produits destin6s a Ctre utilis6s au Canada doivent Ctre achet6s par Finterm6diaire de la chaine
de distribution canadienne pour garantir la conformit6 avec la r6glementation en vigueur.
Si le produit est install6 dans un v6hicule automobile, sur un bateau ou sur une unit6
mobile similaire, vous b6n6ficiez de la mgme garantie limit6e d'un an, mais il rel6ve de votre
responsabilit6 d'amener le v6hicule, bateau ou I'unit6 mobile dans laquelle est install6 le produit
au service apr6s--vente a vos frais ou de prendre en charge les frais de d6pBcement du technicien
de maintenance jusqu'au lieu o8 se trouve le produit.
Vous b6ndiciez d'une garantie limit6e suppl6mentaire de quatre ans (pour un total de cinq ans)
couvrant les pi6ces et la maind'@uvre du syst6me de r6frig@ation scell6 (compresseur,
6vaporateur, condenseur, d6shydrateur de filtre et tube de raccordement) dans les 48 6tats
continentaux des _..tats--Unis,_ Hawal, _ Washington DC et au Canada. Les clients de IXlaska
b6n6ficient de la mCme garantie limit6e pour le syst6me de r6frig@ation scell6, mais ils doivent
payer les frais n6cessaires pour la livraison du produit _ Fatdier de r6paration, ou le d6phcement
d'un technicien a leur domicile.
Fisher & Paykel s'engage _ :
R@arer sans frais encourus sur le propri6taire en termes de main d'oeuvre ou de mat@iau
une quelconque pattie du produit, dont le num@o de s6rie se trouve sur le produit, s'av@ant
d6fectueuse. Eu @;ard a I'Alaska, vous devez prendre en charge les frais d'exp6dition du produit
jusqu'au service clientele ou prendre en charge les frais de d6placement du technicien de
maintenance jusqu'a votre domicile. Si le produit est install6 dans un v6hicule automobile, sur un
bateau ou sur une unit6 mobile similaire, il relive de votre responsabilit6 d'amener le v6hicule,
bateau ou I'unit6 mobile dans laquelle est install6 le produit au service apr@s-ovente a vos frais ou
de prendre en charge les frais de d6phcement du technicien de maintenance jusqu'au lieu o8
se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas r6parer une pi6ce ddectueuse du produit apr6s un
nombre raisonnable de tentatives, nous proc6derons au remplacement de la pi6ce ou du produit
ou nous vous proposerons de vous rembourser int6gralement le prix d'achat du produit (frais
d'installation et autres frais _tant exdus), selon notre choix,
Cette garantie s'6tend a I'acheteur original eta tout propri6taire successeur du produit pour les
produits achet6s pour toute utilisation m6nag@e par une seule famille.
Le service en vertu de cette garantie limit6e devra 6tre assur6 par Fisher & Paykel ou par son
agent agr66 pendant les heures normales de bureau.
Dur6e de cette garantie limit6e
Notre responsabilit6 en vertu de cette garantie limit6e expire UN AN apr6s la date d'achat
du produit par le premier consommateur,
Notre responsabilit6 en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de
qualit6 marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapt6 a toute utilisation
ordinaire) expire 6galement UN AN (ou dur6e sup@ieure comme requis par la Ioi en vigueur)
compter de la date d'achat du produit par le premier consommateur, Certains Etats n'autorisent
pas les limitations sur B dur6e de la garantie implicite, il est donc possible que bs limitations sur
les garanties implicites ne vous concernent pas.
background
Ga antie imit6e
Cette garantie ne couvre pas [es points suivants :
Les d6placements d'un technicien de maintenance ]usqu'a votre domicile pour tout probl6me
non li6 a un d6faut dans le produit, Les frais du d6placement vous seront factur6s si le probl6me
s'av@e ne pas 6tre un d6faut du produit, Par exemple :
1. Rectifier une mauvaise installation du produit,
2, Vous expliquer comment utiliser le produit,
3, Remplacer les fusibles de la maison ou proc6der au r6glage des disjoncteurs, refaire le
cablage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules,
4, Rectifier les d6faillances provoqu6es par Futilisateur,
5, Rectifier le r6glage du produit,
6, Modifications non autoris6es du produit,
7, Bruit ou vibrations consid@6s comme normaux, par exemple, bruits de tuyauterie/ventiBteur,
bruits de r6g6n@ation ou sonneries d'avertissement destin6es a I'utilisateur,
8, R6parations des dommages provoqu6s par des animaux nuisibles comme lea rats ou bs
cafa rd s, etc_
B D6fauts caus6s par des facteurs autres que :
1. L'utilisation m6nag@e normale ou
2, L'utilisation en conformit6 avec le manuel d'utilisation du produit,
C Les d6faillances du produit caus6es par accident, la n6gligence, une mauvaise utilisation,
Fincendie, Finondation ou une catastrophe naturelb,
D Les frais des r6parations effectu6es par des r6parateurs non agr66s ou les frais associ6s a la
correction de telles r6parations non autoris6es,
E Les frais de d6pBcement et frais associ6s encourus Iorsque le produit est install6 dana un
endroit disposant d'un acc6s limit6 ou restreint (p, ex, : frais d'avions, frais de ferry et zones
g6ographiques isol6es),
F La maintenance recommand6e normale comme 6nonc6e dana le manuel d'utilisation du
produit.
En cas de probl6me avec I'instaIBtion, prenez contact avec votre revendeur ou instalBteur,
Les raccordements 61ectriques et d'6vacuation et autres raccordements rel6vent de votre
responsabilit6,
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des r6parations ou les
frais de remplacement d'autres propri6t6s endommag6es si le produit est d6fectueux ou vos
d6penses encourues si le produit est d6fectueux), Certains 6tats n'autorisent pas I'exclusion
ou la limitation des dommages indirects, il est done possible que la limitation ou I'exclusion ci -o
dessus ne s'applique pas _avotre situation,
background
Ga antie imit6e
Comment so[[iciter [e service dient6[e
Veuillez [ire [e manuel d'utilisation, Si apr6s [a lecture du manuel, vous avez tou]ours des
questions sur [e fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaitre [e nora de
votre repr6sentant Fisher & Paykel agr66 local ou si vous pensez que [e produit est d6fectueux et
que vous souhaitez contacter le service client61e dans [e cadre de cette garantie limit6e, veuilbz
prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au num6ro suivant :
EtatsoUnis
SANS FRAIS 1.888.9.FNPoUSA (1.888o936o7872)
ou visitez notre site Web _ I'adresse www.fisherpaykd.com
Canada
SANS FRA[S 1.888.9.FNPoUSA (1.888°936J872)
ou visitez notre site Web a I'adresse www,fisherpaykd,ca
11est possible qu'i[ vous soit demand6 de fournir une preuve valable de [a date d'achat du produit
avant que le produit puisse 6tre accept6 par le service client61e en vertu de cette garantie limit6e.
Uti[isation commercia[e
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que
I'utilisation par une unit6 familiale simple), nous nous engageons _] r6parer ou remplacer, sans frais
de pi6ces uniquement, [es pi6ces d6fectueuses dont le num6ro de s6rie figure su [e produit, Notre
responsabilit6 eu 6gard aces r6parations expire UN AN a compter de la date d'achat originale,
Se[on notre cho[x, nous proc6derons au remplacement de la pi6ce ou du produit ou nous vous
proposerons de vous rembourser int6gralement le prix d'achat du produit (frais d'installation
et autres frais 6tant exclus), Le service en vertu de cette garantie [imit6e devra 6tre assur6 par
Fisher & Paykd ou par son agent agr66 pendant les heures normales de bureau.
Aucune autre garantie
Cette garantie [imit6e constitue ['int6gra[it6 de ['accord exc[usif pass6 entre ['acheteur et
Fisher & Paykel eu 6gard a toute d6faillance du produit, Aucun de nos employ6s (ou de
nos agents agr66s) n'est autoris6 a proc6der a un quekonque ajout ou a une quekonque
modification de cette garantie [imit6e,
Garant : Fisher & Paykd Appliances, [nc,
Si vous avez besoin d'assistance eu 6gard a cette garantie limit6e, veuillez nous contacter au
num6ro ci--dessus ou nous 6crire a I'adresse ci--dessous :
Fisher & Payke[ Appliances, Inc
5900 Skylab Road
Huntington Beach
CA 92647
Cette garantie [imit6e vous donne des droits juridiques sp6cifiques et i[ est 6gabment possible
que vous b6n6ficiez d'autres droits pouvant varier d'un 6tat _aun autre.
background
_8
_ 8 _ _
©
©
background
0
Z
g
E
8 S
L
@
a
e_8
®o>
_ m c _
-t$8
@ ®
z s _
i K_
o8
o ....
z
c o
dz
8 _ _h
e _Z
Z s_
_ o _
_ s2
_ u_ x
8 ss,_
8
o ._ S
® 2z_
09 @'
w
i
@
S
_EE
88o
666
SSS
_Sg
)) )
o
©
d
o
)))
_8°8
666
s_S
=J ,=# _
EEE
gdd
888
o o
66 6
sSS
_dd
v_
0 0
_os#
+l +l
88q
66 o
888
66o
88
66
g_
8
6
8
8_
d
W
666
<
#
o @
o
=A
_q
8 o
o
8q
8_
8
8
o
g
8
o
d
8
o
o
©
£
z
background

Specifications

Fisher & Paykel RF201ADUX-22302A Questions and Answers