Dewalt D26960 TYPE 1 heat gun

User Manual - Page 3

For D26960.

PDF File Manual, 7 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
NOTE:Toreducethecoolingtime,switchthetoolonatthelowestairtemperaturesettingand
letitrunforafewminutesbeforeturningtheheatgunoff.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn off tool, disconnect from power source and
allow to cool before installing and removing accessories, before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
Your DEWALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Cleaning
_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
proper ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection and proper NIOSH/OSHA/MSHA
respiratory protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Accessories
A WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. Toreduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked. °
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DXXXXX.EATGU.
SER.
. , , ,, , TOREDUCETHERiSK
OFFiRE ORELECTRIC
SHOCK,DONOTEXPOSETHISPRODUCT
TORAiNORMOISTURE.STOREiNDOORS.
READINSTRUCTIONMANUALBEFORE
USING.ALWAYSUSEPROPEREYEAND
RESPIRATORYPROTECTION.
_. _,| , ,_ _ ,, PARAREDUCIREL RJESGD
DE INCENDIOO DESCARGA
ELI_CTRiCA,NO EXPDNGA ESTE PRODUCTOA LLUVIA O HUMEDAD. ALMACENE AL
iNTERiOR, LEAEL MANUAL DE JNSTRUCCJONESANTES DE UTJLJZAR,UTJL.JCE
SiEMPRE LA PROTECCiDN OCULARY RESPBRATORiADEBIDA. POUR REBUIRE
TOUT RISQUED'JNCENDJEOU BE CHDCS I_LECTBiQUES,PRDTI_GERCE PRDBUIT
CDNTRELA PLUJEOU L'HUMIDiTE. ENTREPOSERA L'iNTERJEUR.LJRELEMANUEL
DEL'UTJLJSATEURAVANT TOUTEUTJLJSATION,PORTERSYSTEMATJQUEM.ENT UN
SYSTEME DE PROTECTIONOCULAIRE ET DES VOJESRESPJRATOJRESABEQUATS.
BEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, MB 21286 USA FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-OO0-4-BEWALT www.DEWALT.com
F
Ddfinitions : lignes directrices
en matidre de sdcuritd
Les dGfinitions ci-dessous dGcrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employ& Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces
symboles.
ADANGER : Indique une sfluation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, causera la mort ou des blessures graves.
_,AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas evitGe, pourrait se solder par un deces ou des blessures graves.
i_,ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evitee pourrait se solder par des blessures mineures ou moderees.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de dommages
materiels.
J
POUR TOUT COMMENTAIRE, OU QUESTION, RELATIF ,_ CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_ ,&DANGER : Pour reduire tout risque de dommages corporels, lire le manuel de
I'utilisateur. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de chocs
electriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSlGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LIRE CES DIRECTIVES
Consignes de sdcuritd propres aux pistolets thermiques
Pour reduire tout risque d'explosion, NE PAS utiliser au sein de cabines de pulverisation ou
proximite (moins de 3 m [10 pi]) d'applications de peinture au pistolet.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisee (l'une des lames est plus large que I'autre). Pour
reduire tout risque de chocs electriques, cette fiche a et6 congue pour rentrer dans une prise
polarisee uniquement dans un seul sens. Inverser la fiche si elle ne rentre pas correctement
dans la prise. Si ce n'est toujours pas le cas, consulter un electricien qualifie. Ne modifier la
fiche en aucune fa_on.
NE PAS utiliser cet outil pour decaper de la peinture au plomb. La peinture ecaillGe, ses
residus ou emanations peuvent contenir du plomb qui est toxique pour I'individu.
Certains lieux, comme derriere des murs, plafonds, sols, panneaux de coffrage ou autres,
peuvent dissimuler des materiaux inflammables qui pourraient s'enflammer Iorsque le
pistolet thermique est utilise a proximite. L'ignition de ces materiaux pourrait ne pas 6tre
immediatement apparente, et causer des dommages corporels et materiels serieux. Au sein
de ce genre d'emplacements, effectuer des va-et-vient continuels avec le pistolet thermique.
Le fait de s'arrGter ou s'attarder sur un point pourrait enflammer le panneau ou le materiau
dissimule derriere.
REMARQUE : Ces pistolets thermiques peuvent produire des temperatures superieures
1000 OF.
NE PAS utiliser cet outil pour s#cher les cheveux.
NE PAS utiliser cet outil pour r#chauffer la nourriture.
NE PAS poser le pistolet thermique sur une surface inflammable pendant ou imm#diatement
apres son utilisation. Laisser Ibutil refroidir avant de I'entreposer. Poser syst#matiquement le
pistolet sur une surface plane, I'embout pointant vers le haut.
NE PAS utiliser I'appareil en pr#sence de mat#riaux explosifs.
Arrimer soigneusement tout #l#ment mobile lots du raclage.
NE JAMAIS obstruer les prises d'air ou I'embout. Cela pourrait causer une accumulation
excessive de chaleur et endommager Ibutil.
S'assurer de diriger syst#matiquement le jet d'air chaud dans une direction s_re, oppos#e
tout individu pr#sent ou tout objet inflammable.
NE PAS retirer le barillet anti-br_lures pendant I'utilisation.
PROTEGER LES DOIGTS DE L'EMBOUT METALLIQUE, car il chauffera #norm#ment
au cours de I'utilisation et restera ainsi pendant une trentaine de minutes apres utilisation.
Proteger les mains avec des gants.
Maintenir SYSTEMATIQUEMENT I'embout a I'ecart du cordon electrique.
NE mettre I'embout en contact avec AUCUNE surface pendant etjuste apres utilisation.
NE RIEN inserer dans I'embout pour prevenir tout risque de chocs electriques. En raison des
temperatures elevees produites Iors de I'utilisation, ne pas regarder a I'interieur de I'embout
pendant le fonctionnement de I'outil.
Des eclats ou de petites particules de peintures pourraient s'enflammer et 6tre ejectes dans
les trous ou fentes de la surface a decaper.
NE PAS appliquer la chaleur au mGme endroit pendant une periode prolongee.
NE PAS brDler la peinture. Utiliser le grattoir fourni a cet effet et maintenir I'embout a un
minimum de 25 mm (1 pc) de la surface peinte. Pour decaper une surface verticale, travailler
de haut en has pour empGcher que la peinture ne tombe sur I'outil et ne br_le.
NE PAS laisser la peinture adherer sur I'embout ou le grattoir, car elle pourrait s'enflammer.
Utiliser SYSTEMATIQUEMENT des grattoirs et des couteaux a decaper de bonne qualite.
NE PAS utiliser le pistolet thermique en mGme temps qu'un decapant chimique.
NE PAS utiliser d'embout accessoire en tant que grattoir.
NE PAS diriger le flot d'air du pistolet thermique sur du verre. Ce dernier pourrait se briser et
poser des risques de dommages corporels ou materiels serieux.
Maintenir en place, etiquettes et plaques signaletiques, car ils comportent des informations
importantes.
Placer le pistolet thermique sur une surface plane et stable apres toute utilisation. Disposer
son cordon de fa_on ace que le pistolet thermique ne puisse 6tre renverse.
Se rappeler systematiquement que cet outil pourrait enflammer des materiaux, les ramollir ou
les faire fondre. Peu importe la t&che en cours, proteger ou eloigner ces materiaux du pistolet
thermique.
fl se pourra occasionnellement que I'outil fume legerement apres utilisation. Cela provient de
I'huile residuelle deposee sur les elements chauffant de I'outil Iors de sa fabrication.
Utiliser une protection oculaire et tout autre materiel de securite approprie.
Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon electrique
pour transporter, tirer ou debrancher I'outil. Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile, d'arGtes coupantes ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmGles
augmentent les risques de chocs electriques.
Pour utiliser un outil a I'exterieur, utiliser une rallonge con_ue a cet effet. L'utilisation
d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduit les risques de chocs electriques.
Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'humidite. Tout contact d'un liquide
avec un outil electrique augmente les risques de chocs electriques.
Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre en permanence. Cela permet de conserver la maftrise
de I'outil dans les situations imprevues.
Apres usage, ranger les outils hors de portee des enfants, et ne permettre a aucune
personne non familiere avec un outil (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier.
Les outils peuvent 6tre dangereux entre des mains inexperimentees.
Faire entretenir cet outil par un reparateur qualifie qui n'utilisera que des pieces
de rechange identiques. Cela permettra d'assurer I'integrite de I'outil et la securite de
I'utilisateur.
Prendre des precautions a proximite des events car ils cachent des pieces mobiles.
Les vGtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'y faire prendre.
Pour la securite de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage americain normalise des ills electriques]). Plus son calibre est
petit, plus sa capacite est grande. Une rallonge de calibre 16, par exemple, a plus de capacite
qu'une rallonge de calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entrafnera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensit6
(en ampbres)
SupGrieur h
o
6
lO
12
InfGrieur h
6
10
12
16
Volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Non recommand6
_AVERTISSEMENT : Porter systematiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou
individu present dolt porter une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
_&AVERTISSEMENT : Pendant I'utilisation, porter systematiquement une protection
auditive individuelle adequate homologuee ANSI S12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une
perte de I'acuite auditive.
i_,AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction,
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus pour causer
cancers, malformations congenitales ou 6tre nocifs pour le systeme reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures a base de plomb;
la silice cristallisee clans les briques et le ciment ou autres articles de ma_onnerie; et
I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition a ces produits : travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement con_u
pour filtrer les particules microscopiques.
_&AVERTISSEMENT : PORTER SYSTEMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION.
Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque
antipoussieres si la decoupe dolt en produire beaucoup. Tout utilisateur ou individu present DOlT
porter SYSTEMATIQUEMENT un equipement de securite homologue :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts A.................. amperes
Hz .................. hertz W................. watts
min................. minutes % ............... courant alternatif
.................. courant continu no ................ vitesse a vide
Loading ...
Loading ...
Loading ...