
KitchenAid ®
UNDERCOUNTER DISHWASHER
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
LAVE-VAISSELLE ENCASTRE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Save Water
no pre-rinsing
Economie d'eau
sans prdrin_age
Model/Modele KUDS01DL
8531136

TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
DISHWASHER LOADING ............................................................... 6
Loading Suggestions ................................................................... 6
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket ........................................................ 12
DISHWASHER USE ...................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13
Dishwasher Performance Tips ................................................... 14
Cycle Selection Charts ............................................................... 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 15
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 16
Option Selections ....................................................................... 16
Status Indicators ........................................................................ 17
Wash System ............................................................................. 17
Drying System ............................................................................ 17
Overfill Protection Float.............................................................. 17
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 18
DISHWASHER CARE ................................................................... 19
Cleaning ...................................................................................... 19
Drain Air Gap .............................................................................. 19
Storing ........................................................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 22
In the U S.A................................................................................ 22
In Canada ................................................................................... 22
WARRANTY .............................................................................. 23
TABLE DES MATIERES
LA SI:!:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 25
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 26
PIC:CES ET CARACTCRISTIQUES ........................................... 27
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 28
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 28
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 29
Suggestions de chargement ...................................................... 29
Chargement du panier superieur ............................................... 29
Chargement du panier inferieur ................................................. 31
Chargement du panier a couverts ............................................. 34
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 35
Distributeur de detergent ........................................................... 35
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 36
Conseils de performance pour le lave-vaisselle ........................ 37
Tableaux de selection de programmes ..................................... 37
Annulation d'un programme ...................................................... 38
Changement d'un programme ou reglage ................................ 38
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 39
Selection d'options ..................................................................... 39
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 40
Systeme de lavage ..................................................................... 41
Systeme de sechage .................................................................. 41
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 41
LAVAGE D'ARTICLES SpI:!:CIAUX .............................................. 41
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 42
Nettoyage ................................................................................... 42
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 42
Remisage .................................................................................... 43
DI:!:PANNAGE................................................................................. 43
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 45
GARANTI E..................................................................................... 46

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. []
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended []
for use in a dishwasher, and keep them out of the []
reach of children.
[] When loading items to be washed: []
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
[]
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
14
17
18
19
2O
22
23
11
[ .....;...........................j.......................24
12
1. Upper spray
2. 2-Position top rack adjuster [two]
3. FLEXI-FOLD DOWN TM flexible tines
4. Removable top rack
5. SATINGLIDE ®upper rack track
6. Model and serial number label
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Removable rack inserts [three]
9. 4-way HYDRO SWEEP TM
spray arm
10. Bottom rack
11. Detergent dispenser
12. Vent
13. SURE-HOLD TM utility shelf [two]
14. Top rack
15. FLEXI-SPLIT TM divided tines
16. SURE-HOLD TM light item clips
17. Middle spray arm
18. Silverware basket
19. CULINARY CADDY _utensil basket
20. Overfill protection float
21. Heating element
22. SURE-HOLD TM mesh sack
23. Rinse aid dispenser
24. Control panel
Control Panel
Sen_ordo_h CYCLES OPTIONS
_ 0 Add Rinse Aid
_X2Lt '.22L2 '-D__2m_'
a_
Front Control Panel
0 0 eD _ 91D
Sensing Add a Water Clean Sanitized
Soak Dish Heating

7. Push door firmly closed. The door latches automatically.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
2=
3.
Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1-3 months depending on your usage.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes. You do not need to pre-rinse your dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
8. Press the Start pad on the front of the dishwasher door. Or
press the Start pad to repeat the same cycle and options as
the previous cycle.
NOTE: If the dishwasher is not started within 30 seconds
after closing the door, the cycle and options will revert to the
last cycle and options completed.
IMPORTANT:
• When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights
in the display window indicating that the unit is operating.
4.
5=
6=
Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Performance Tips.") Turn off
water.
Press the desired cycle and option selections on the top of
the dishwasher door. (See "Dishwasher Use.")
This pattern will continue for up to 6 minutes while the
multiple sensors check the incoming water temperature, rinse
aid usage and soil level on dishes and cookware. The sensors
then determine the ideal cycle for your dish load. After
sensing is complete, the display will show the number of
minutes left in the cycle and the cycle countdown will begin.
The cycle countdown pauses and the water heating light
glows while the dishwasher heats the water to a set
temperature. (See "Cycle Selection Charts.")
DISHWASHER
LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time, it is not necessary to rinse dishes before putting them
into the dishwasher. The wash module removes food particles
from the water. The module contains a chopping device
which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.

• Itisimportantforthewaterspraytoreachallsoiledsurfaces.
• Loaddishessotheyarenotstackedoroverlappingif
possible.Forbestdrying,watermustbeabletodrainfromall
surfaces.
• Loadheavypotsandpanscarefully.Heavyitemscandent
thestainlesssteelinteriorofthedooriftheyaredroppedor
bumped.
• Makesurepotlidsandhandles,pizzapans,cookiesheets,
etc.,donotinterferewiththesprayarmrotation.
Conservewater,energyandsavetimeoverhandrinsingby
runningarinsecycletokeepdishesmoistifyoudonotplan
towashthemsoon.Foodssuchaseggs,rice,pasta,
spinach,andcookedcerealsmaybehardtoremoveifthey
arelefttodryoveraperiodoftime.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
Cup and glass load
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
FLEXI-FOLD DOWN TM flexible tines
The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to
make room for a variety of dishes.
10place setting
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
SURE-HOLD TM utility shelf
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.

FLEXI-SPLIT TM divided tines
The row of tines on the right side of the top rack can be adjusted
to make room for a variety of dishes.
To adjust the front half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the tine holder.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.
To adjust the back half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
SURE-HOLD TM light item clips
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as
stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing upper rack from
dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access track stops.
2. To release, press the button of the track stop finger grip and,
pull track stop out of the track.
3. After removing both track stops, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. While pushing the button in the center of the track stop finger
grip, insert track stop into rack and slide until it locks into
place. Release the button.
3. Pull on the track stop to make sure it is locked into place.
4. Repeat on the other side.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
10 place setting

12placesetting
CULINARY CADDY ®utensil basket
Use the utensil basket to hold specialty cooking utensils (wooden
spoons, spatulas, and similar items), or overflow silverware items.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil lead
The basket hangs on the bottom rack in the right corner. Load the
basket while it is on the bottom rack or remove the basket for
loading on a counter or table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the basket do not
stop the rotation of the spray arms.
Removable rack inserts
Your dishwasher is shipped with 3 removable rack inserts. (See
illustration below.) The large, medium and small removable rack
inserts allow you to adjust the rack for the type of load you are
washing. This is useful when washing a variety of dishes, pots
and pans, or roasters.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
!. Large rack insert
2. Medium rack insert
3. Small rack insert
Mixed load
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.

• • Thesmallrackinsert
Thelargerackinsert
f
\
allows you to wash a number of large plates, platters, and
trays. Removing this insert allows you to wash larger items
such as casseroles, large mixing bowls, stock pots, and
roasters.
• The medium rack insert,
when in the position as shipped, allows you to wash a
number of medium plates, and bowls. With the small insert
removed, you can move this insert forward in the rack to
wash another row of large plates.
allows you to wash smaller plates, saucers, and bowls. When
you remove this insert, you have more flexibility when moving
the medium insert forward or back to wash larger items.
Insert placement for 2 rows of largeplates.
To remove large and medium inserts
1. Pull handle out to the right and lift up to release.
2. Lift insert out of rack.
10

To remove small insert 2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge.
Front view from inside rack
1. Pull out toward the back of rack and lift up to release.
2. Lift insert out of rack.
NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the
silverware basket from the rack.
To install large insert
1. Place the large insert end legs under the 2nd from the right
wire as shown below.
2. Make sure that the three hooks on the back of the insert are
placed over the back wire in the bottom of the rack.
3. Push down on insert until handle fits against outer rack edge.
4. When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place. (See illustration.)
To install medium insert
1. Place the medium insert end legs under the 2nd from the
right wire as shown below.
3. When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place. (See illustration.)
To install small insert
Front viewfrom inside rack
1. Place small insert in front of rack so that the feet on the back
of the insert hook under the 2nd wire from the front, and the
curved front edge of the insert is aligned with the center wire
on the front side of the rack. (See illustration.)
2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge.
Front viewfrom inside rack
3. When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place. (See illustration.)
SURE-HOLD TM mesh sack
This sack hangs on the front of the bottom rack. Use it to hold
small items that could otherwise "fly" around inside the
dishwasher during a cycle.
IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the bottom
of the insert, fit over a wire in the bottom of the rack as
shown.
11

Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table. (See
recommended loading pattern shown.)
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
• Load items with covers down, using the separators, to
prevent silverware nesting.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting a cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the cover latch.
• When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
2=
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
main wash section for cycles with 1 wash. See the "Cycle
Selection Charts" for more details.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• If you do not know your water hardness, call the Customer
Interaction Center and ask for a free water hardness test
strip, Part Number 4171690.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
12

Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water • Partially fill the Main Wash
0 to 6 grains per section to the 20 line
gallon • Completely fill the Pre-Wash
section
NOTE: Fill the Pre-Wash section
halfway if dishes are pre-rinsed or
the water is very soft (0 to 2 grains
per gallon).
For heavily soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section to the 30 line
• Completely fill the Pre-Wash
section
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily
soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section to the 30 line
• Completely fill the Pre-Wash
section
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Baked on Cookware
cycle, or a normal
cycle with Hi-Temp
Scrub, for best wash
performance with
very hard water.
For normally and
heavily soiled loads
• Completely fill the Main Wash
section
• Completely fill the Pre-Wash
section
• Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent. If
you use detergent tablets, use one whole tablet in the Main Wash
section only, for all loads and water hardness levels.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. Rinse aid
is released through an opening in the dispenser. When latched
properly, the cover remains closed. The cover should be opened
only when refilling the dispenser. You do not have to wait until the
dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not
to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.
1. Cover latch
2. Rinse aid dispenser
3. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Close the cover.
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and
latched.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,
set the adjuster to 1 or 2. Ifthere are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser
to the desired setting.
13

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters
the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low. Water that is too hot can make some soils
harder to remove and cause certain detergent ingredients not to
function. Ifyour water heater is located far from the dishwasher, it
may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water
line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Choose the cycle that describes the most difficult soil in your
dish load.
Do not worry about mixed loads. Any item that is dishwasher
safe can be washed using any cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the heated dry option for best drying performance.
Always use rinse aid.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle for better performance.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
_"_ /_,/_ _ _ - _ • "w _
Select the wash cycle and options desired. Or press the Start
pad to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press the Start pad.
• If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start pad memory will default to the Normal cycle
with heated drying.
• If you do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
This model meets the ENERGYSTAR_ guidelines for energy
efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. Ifthe water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard-
to-clean, baked-on,
cookware and harder than
normal water conditions.
Use both detergent
dispenser
sections.
Soil Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
• • • • • • 98* 8.8-
Heavy 130°F 145°F 160°F 10.4/
(54°C) (63°C) (71°C) 33-39
• • • • • 91" 6.9/26
Light 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71°C)
Use this cycle for loads with
normal amounts of food
soil. (The energy-usage
label is based on this cycle.)
Use both detergent
dispenser
sections.
Soil Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Wash or Heated (rain) Usage
Sensed Purge# Rinse (gal/L)
• • • • • • 94* 7.5-8.8/
Heavy 140°F 140°F 28,3-
(60°C) (60°C) 33.3
• • • • • 79* 5,9/
Light 120°F 140°F 22,3
(49°C) (60°C)
14

Use this cycle for china and
crystal. This cycle uses a
light wash and gentle dry.
During the heated dry, the
heating element cycles on
and off.
Main Rinse Purger Final
Wash Heated
Rinse
Use main
detergent
dispenser section.
Soil Rinse Dry Time Water
Level (min) Usage
Sensed (gal/L)
• • • • • 79* 7,1-8,6/
Heavy 120°F 135°F cycled 27-33
(49°0) (57°0)
• • • • • 71" 5,9/
Light 120°F 135°F cycled 22,3
(49°0) (57°0)
Anytime during a cycle, press the Cancel pad.
The display shows
Use this cycle for a quick wash _]
and light dry to clean up
cookware prior to entertaining.
The sensor adds water and Use main
time to the cycle, if needed, for detergent
maximum cleaning. This cycle dispenser
uses a shortened dry time. section.
Towel drying may be needed.
Water Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Temp Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
Hot • • • • 44* 5,2-6.5/
20-25
Cold • • • • • 48* 7,1-8.2/
27-31
Use this rinse cycle for _}_
Q__ rinsing dishes, glasses, andsilverware that will not be
washed right away. Do not use
detergent with
this cycle.
Soil Pre- Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
• 10 1.8/7
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off, Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press the Cancel pad again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
To clear the indicators
Press the Cancel pad before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Open the doo£
2. Press a new cycle and/or options.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
4. Close the door. The dishwasher resumes the new cycle
and/or option after a 5-second pause.
After the first minute of a cycle
1. Press the Cancel pad.
t A small amount of water is run through the pump to remove
soil particles between the main wash and final rinse.
NOTES:
• The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle
time and/or water usage can vary from the numbers above as
the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
• In the Normal cycle, the dishwasher pauses while soaking.
Soaking helps loosen soils on dishes for brilliant results.
The display shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let
the dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Open the door.
3. Select a new cycle and/or options.
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
5. Close the door.
6.
Press the Start pad.
15

.............. 0 ................................. t':_ ..........,S ...........
You can add an item anytime that the Add a Dish indicator glows.
Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is
still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. Add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press the Start pad to repeat the same cycle and options as the
previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press the Start pad, the dishwasher runs the last full wash
cycle and options.
Hi-Temp Scrub
Select this option to heat the water during parts of the cycle, and
add a rinse. Higher water temperatures and an extra rinse helps
clean tough soils. Hi-Temp Scrub, with the Baked On Cookware
cycle, raises the water temperature in the prewash and main
wash. Hi-Temp Scrub, with the Normal cycle, raises the water
temperature in the main wash.
This option adds heat, water and wash time to a cycle.
NOTE: Hi-Temp Scrub is an option with the Baked On Cookware
and Normal cycles. Always use Hi-Temp Scrub if you have hard
water.
SANI RINSE TM Option
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C). The SANI RINSF MOption adds
heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes
your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food establishments.
NOTE: The Baked On Cookware cycle automatically uses this
option. SANI RINSETM is an option with the Normal cycle. Only
these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/
ANSI requirements.
ENERGY SAVER TM Dry System
Select this option to dry dishes without heat. ENERGY SAVER TM
Dry System is useful if you do dishes at night and unload in the
morning.
The dishes take longer to dry, and some spotting can occur. For
best drying, always use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: Rinse Only automatically uses this option. ENERGY
SAVER TM Dry System is an option with all other cycles.
Control Lock
Use Control Lock to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the control lock feature to prevent unintended
cycle or option changes during a cycle.
_ Control lock
when Control Lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
• You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
for 4 seconds. Control Lock glows.
If you press any pad while your dishwasher control is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold ENERGY SAVERTM Dry control for 4 seconds. The
light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Open the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press
You will see
showing in the display.
4. Close the door.
16

5. Press the Start pad. The display will flash once to tell you that
the delay has started.
NOTE: To cancel the delay, press 4-Hour Delay to turn the light
off or press the Start pad.
IMPORTANT:
• Operate your dishwasher only when you are at home.
• If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
0 0 0 0 _ _ 0 Add Rinse Aid
Sensing Add a Water Clean Sanitized
/
Soak Dish Heating 0 ControlLock
Add Rinse Aid
Fill the Rinse Aid dispenser when Add Rinse Aid is lit. A rinse aid
prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.
Sensing Soak
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat or
water added, and the cycle needed for the load. Soaks help
loosen soils on the dishes.
Sensing Soak glows during the sensing and soak parts of the
cycle. Wash action continues while sensing occurs. Wash action
pauses during a soak.
Add a Dish
After a cycle starts, you can add an item to your dishwasher while
Add a Dish glows. After the light turns off, items added to the
dishwasher may not be completely cleaned.
Water Heating
Water Heating glows, and the cycle progression pauses,
whenever water is heated to a set temperature during a cycle.
Wash or rinse action continues as the water heats.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press the Cancel pad.
Sanitized
If you select the SANI RINSF Moption, Sanitized glows when the
SANI RINSE TM cycle is finished. If your dishwasher did not
properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the
cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming
water temperature is too low. The light goes off when you open
and close the door.
The five-level wash system provides excellent cleaning results.
Four levels of filtration and a soil collector system filter the wash
water and prevent food particles from redepositing on the clean
dishes.
• The wash water continuously flows through the Ultra-Fine
filter, trapping food particles.
As the Ultra-Fine Filter traps food particles, the pressure in
the pump increases. The sensor monitors this pressure and
automatically adjusts the wash cycle for the best wash
performance.
• Two water jets, located under the spray arm, remove the food
particles from the Ultra-Fine filter.
• A coarse strainer prevents bones, pits, and other large
objects from entering the pump system.
NOTE: Periodically check the coarse strainer and remove any
objects on the strainer.
How the sensor adjusts the cycle:
While the dishwasher is "sensing," it may perform a series of
short drains and fills skimming off small amounts of soils and
dirty water. These are simultaneously replaced with clean water.
This removes trapped food particles from the pump for improved
wash performance. Once soil level is determined, the sensor
automatically adds heat, time, or water as needed for proper
cleaning.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
%, _ i._=
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
17

WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Oomments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
18

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call your
local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction Center
and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. Ifyour dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
19

Dishes are not completely clean
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Performance Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil
in your dishwasher? If you have some items with heavier
soils, use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Performance
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a High-Temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended
that you install a home water softener. If you do not wish to
drink softened water, have the softener installed onto your
hot water supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Performance
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
20

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
• White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? It may be necessary to use a stain
removal product to remove stains from your dishwasher.
Stains will not affect dishwasher performance.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
21

ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These parts will fit right and work
right, because they are made with the same precision used to
build every new KITCHENAID _ appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
22

KITCHENAID ®DISHWASHER WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON NYLON COATED DISHRACKS, WASH AND DRAIN MOTOR,
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM AND HEATING ELEMENT
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the following components if defective in
materials or workmanship: the upper and lower nylon racks, the wash and drain motor, the electronic controls, the heating element.
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub and/or
inner door if the tub and/or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation, or installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or the use of products not approved by KitchenAid.
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer
Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call KitchenAid Canada at 1-800-807-6777. 11/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in
"Parts and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
23

24

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisseNe, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
,, Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
n N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
n Utiliser les d6tersifs ou agents de rinqage recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
i Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de faqon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_7on
b,ne pas vous couper.
n Ne pas laver d'articles en plastique A moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v@ifier aupr_s du fabricant.
n Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra b,I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25

Risque de basculement
Ne pas utJliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisseiie a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre darts la bofte de la borne.
Ne pas utilJser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un Jncendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselie dolt _tre relie& la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise b, terre r_duira Jerisque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _Jectrique. Le lave-vaisselle est _quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conform_ment aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEIVlENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
b,la terre peut causer le risque de choc _lec-
trique. V@ifier avec un _lectricien competent ou
un repr&sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt &tre branche b,un syst_me
d'installation _lectrique permanent en metal reli_
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt &tre reii_ avec les conducteurs du
circuit et branche & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisseJle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
26

PIECES ET CARACTERISTIQUES
14
17
18
19
2O
22
23
11
[ .....] ...........................i.......................24
12
1. Bras d'aspersion superieur
2. Regleurs [deux] pour 2 positions
du panier superieur
3. Tiges flexibles
FLEXI-FOLD DOWN TM
4. Panier superieur amovible
5. Glissiere SATINGLIDE TM du panier
superieur
6. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
7. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
8. Insertions amovibles du panier [trois]
9. Bras d'aspersion
4 directions HYDRO SWEEP TM
10. Panier inferieur
11. Distributeur de detergent
12. Event
13. Tablettes utilitaires [deux]
SURE-HOLD TM
14. Panier superieur
15. Tiges sectionnees FLEXI-SPLIT TM
16. Attaches pour articles legers
SURE-HOLD TM
17. Bras d'aspersion central
18. Panier a couverts
19. Panier a ustensiles
CULINARY CADDY TM
20. Dispositif de protection centre
le debordement
21. Clement de chauffage
22. Sac en filet SURE-HOLD TM
23. Distributeur d'agent de ringage
24. Tableau de commande
Tableau de commande
Sensor Wash CYCLES Ol_lONS
O_ O AddRi_ Aid
Tableau de commande & I'avant
)
0 0 0 0 0
Sensing Add a Water Clean Sanitized
Soak Dish Heating
27

GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires
sur le dessus de la porte du lave-vaisselle. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle.")
7. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
L'agent de ringage est essentiel pour un bon sechage. Veiller
remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-
vaisselle. Chaque remplissage durera de 1 a 3 mois selon
I'usage.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle. IIn'est pas necessaire de prerincer la
vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
4.
5.
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle").
Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils de
performance pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet.
8.
Appuyer sur START (mise en marche) a I'avant de la porte du
lave-vaisselle. Ou appuyer sur START (mise en marche) pour
repeter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas mis en marche
dans les 30 secondes apres la fermeture de la porte, le
programme et les options retourneront au dernier programme
et options completes.
IMPORTANT :
• Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif
de lumi_res dans le voyant, indiquant que I'appareil est en
marche.
Ce motif continuera pendant une periode jusqu'& 6 minutes
pendant que de multiples detecteurs verifient la temperature
de I'eau qui penetre dans I'appareil, I'usage d'aide de ringage
et le niveau de salete sur la vaisselle et les ustensiles de
cuisson. Les detecteurs determinent ensuite le programme
ideal pour votre charge de vaisselle. Apres que la detection
est completee, I'afficheur indiquera le hombre de minutes qui
restent dans le programme et le compte a rebours du
programme commencera.
Le compte a rebours du programme fait une pause et
I'indicateur de temperature d'eau s'illumine pendant que le
lave-vaisselle chauffe I'eau a une temperature reglee. (Voir
"Tableaux de selection de programme.")
28

CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
gagner du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage
separe les particules alimentaires de I'eau. Le module
contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des
particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p_netrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Les articles
Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la
porte s'ils sont echappes ou frappes.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et gagner du temps sur le ringage
manuel en utilisant un programme de rin(_age pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de
la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
int@ieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup@ieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et comporter des taches d'eau.
Charge de tasses et verres
• Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
29

Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La rangee de tiges sur le c6te gauche du panier superieur peut
_tre reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.
R_glage de la moiti_ avant
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. D_placer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du partier.
R_glage de la moiti_ arri_re
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Attaches pour articles I_gers SURE-HOLD TM
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Tablette utilitaire SURE-HOLD TM
Rabattre la tablette supplementaire sur les c6tes gauche et droit
du partier superieur pour y placer des tasses supplementaires,
verres a pied ou de longs articles tels que des ustensiles et
spatules.
Tiges sectionn_es FLEXI-SPLIT TM
La rangee de tiges du c6te droit du panler superieur peut _tre
ajustee pour donner plus d'espace pour divers articles de
vaisselle.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable _ 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur, soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9 po (22 cm) dans le
panier superieur, et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers sup_rieur et inferieur. Les
regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter mepanier sup_deur
Soulever le panier d'un c6te ou des deux c6tes jusqu'a ce que le
panier soit a niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT _tre
niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et faire glisser le panier
sa position originale.
3O

Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Enlever la vaisselle avant d'enlever le panier
superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le partier 16g_rement vers I'avant pour acceder aux
butees des glissieres.
2. Pour liberer le panier, appuyer sur le bouton de la prise pour
les doigts de la butee de la glissiere et tirer la butee hers de la
glissiere.
3. Apres avoir enleve les deux butees, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres de la glissiere, et pousser le panier jusqu'au fond.
2. En poussant le bouton au centre de la prise pour les doigts
de la butee du panier, inserer la butee dans le partier et la
glisser jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place. Rel&cher
le bouton.
3. Tirer sur la butte pour s'assurer qu'elle est bien en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Volt les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMAROUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
31

Panier & ustensiles CULINARY CADDY _
Utiliser le panier & ustensiles pour contenir des ustensiles
speciaux de cuisson (cuilleres en bois, spatules et articles
semblables) ou le surplus des couverts.
• La grande insertion pour le panier
Le panier a ustensiles se suspend sur le panier inferieur dans le
coin droit. Charger le panier a ustensiles pendant qu'il est sur le
panier inferieur ou enlever le panier pour le charger sur un
comptoir ou une table.
REMARQUE : Tourner les bras d'aspersion pour s'assurer que
les articles dans le panier a ustensiles n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Insertions amovibles pour le panier
Votre lave-vaisselle est expedi6 avec 3 insertions amovibles pour
le panier. (Voir I'illustration ci-dessous.) Les grandes, moyennes
et petites insertions amovibles du panier vous permettent
d'ajuster le panier pour le type de charge a laver. Cet
arrangement peut _tre utile Iors du lavage d'une variete de
vaisselle, casseroles et po_lons, ou plats de r6tissage.
/ 1 "-\\
vous permet de laver quelques assiettes, plats de service et
plateaux de grande dimension. L'enlevement de cette
insertion vous permet de laver de plus gros articles tels que
casseroles, gros bols a melanger, marmites et plats de
r6tissage.
• L'insertion moyenne pour le panier
Iorsque dans la position d'expedition, vous permet de laver
quelques assiettes et bols de moyenne dimension. Lorsque
la petite insertion est retiree, il est possible de deplacer la
moyenne insertion vers I'avant dans le panier pour laver une
autre rangee de grandes assiettes.
1. Grande insertion pour le panier
2. Insertion moyenne pour le panier
3. Petite insertion pour le panier
32

• Pourenleverlapetiteinsertion
La petite insertion pour le panier
3 _,
vous permet de laver des assiettes plus petites, des
soucoupes et des bols. Lorsque vous enlevez cette insertion,
vous avez plus de possibilites pour laver des articles plus
gros en deplagant I'insertion moyenne vers I'avant ou vers
I'arriere.
Vue frontale de I'int_rieur du panier
1. Tirer vers I'arriere du partier et soulever pour degager.
2. Soulever I'insertion hers du panier.
REMARQUE : II sera plus facile d'installer les insertions si vous
enlevez le panier a couverts du panier.
Pour installer la grande insertion
/
/
}
/
1. Placer les pieds d'extremit6 de la grande insertion sous la 2e
broche en partant de la droite tel qu'illustre ci-dessous.
2. Veiller ace que les trois crochets sur I'arriere de I'insertion
soient places par-dessus la broche arriere dans le fond du
panier.
3. Appuyer sur I'insertion jusqu'a ce que la poignee se place
contre le bord exterieur du panier.
Position de I'insertion pour 2 tangles
de grandes assiettes.
Pour retirer les grandes et moyennes insertions
4. Lorsque la patte centrale sous la poignee s'enclenche sous la
broche laterale du milieu du panier, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)
1. Tirer la poignee vers la droite et soulever pour degager.
2. Soulever I'insertion hers du panier.
33

Pour installer I'insertion moyenne
1. Placer les pieds d'extremit6 de I'insertion moyenne sous la 2e
broche en partant de la droite tel qu'illustre ci-dessous.
3. Lorsque la patte centrale sous la poignee s'enclenche sous la
broche laterale du milieu du panier, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)
Sac en filet SURE-HOLD TM
Ce sac se place & I'avant du panier inferieur. L'utiliser pour tenir
les petits articles qui pourraient autrement se deplacer
I'interieur du lave-vaisselle pendant un programme.
2=
Fr I T_ .......
IMPORTANT : Veiller a ce que les broches courbees, sur le
fond de I'insertion, passent par-dessus une broche dans le
fond du panier tel qu'illustr&
Appuyer sur I'insertion jusqu'a ce que la poignee se place
centre le bord exterieur du panier.
3. Lorsque la patte centrale sous la poignee s'enclenche sous la
broche laterale du milieu du panier, I'insertion est en place.
(Voir I'illustration.)
Pour installer la petite insertion
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. (Voir
le schema de chargement recommande ci-dessous.)
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
• Charger les articles avec les couvercles vers le bas et utiliser
les separateurs pour emp_cher les couverts de s'imbriquer.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mafs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Vue frontale de I'int_rieur du panier
1. Placer la petite insertion a I'avant du panier de telle sorte que
les pieds a I'arriere de I'insertion s'accrochent sous la
deuxieme broche a partir de I'avant, et que le bord courbe
I'avant de I'insertion soit aligne avec la broche centrale
I'avant du panier. (Voir I'illustration.)
2. Appuyer verticalement sur I'insertion jusqu'a ce que la
poignee se place centre le bord exterieur du panier.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rint_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Vue frontale de I'int_rieur du panier
34

UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1
2=
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Remplir la section pour le prelavage, au besoin,
4. Fermer le couvercle du distributeur.
1. Loquet du couvercle
2. Section du lavage principal
3. Section du pr61avage
4. Couvercle
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de
programmes.")
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
avec 2 lavages. Utiliser seulement la section de lavage principal
pour les programmes avec 1 lavage. Voir "Tableaux de selection
de programmes" pour plus de details.
Quantit6 de d6tergent _ utiliser
• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent, Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre,
• Si on ne connaft pas la durete de I'eau, tel6phoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander une bande de test
de la durete de I'eau, numero de piece 4171690.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dent le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou
utiliser un detergent dent le contenu de phosphore est
superieur a 8,7 %.
35

Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce a Pour une charge normalement sale
moyennement dure • Remplir partiellement la section
0 a 6 grains de lavage principal jusqu'a la
par gallon ligne 20
• Remplir completement la section
de prelavage
REMARQUE : Remplir la section de
prelavage a moitie, si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tr_s douce (0
2 grains par gallon).
Pour une charge tr_s souill_e
• Remplir partiellement la section
de lavage principal jusqu'a la
ligne 30
• Remplir completement la section
de prelavage
Eau de durete
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
Pour une charge normale et
tr_s souill_e
• Remplir partiellement la section
de lavage principal jusqu'a la
ligne 30
• Remplir completement la section
de prelavage
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
_tre necessaire •
d'utiliser le
programme Baked on
Cookware (ustensiles •
avec aliments cults
la surface) ou le
programme normal
avec une option de
Hi-Temp Scrub
(recurage a haute
temp.), pour obtenir
les meilleurs resultats
de lavage avec une
eau tr_s dure.
Pour les charges normales et
tr_s souill_es
• Remplir completement la section
de lavage principal
Remplir completement la section
de prelavage
Tourner le distributeur d'agent de
ringage a un reglage plus eleve.
Voir "Distributeur d'agent de
rin(_age" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent &I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage. Si on utilise des blocs de detergent,
mettre un bloc complet dans la section de lavage principal
seulement, pour toutes les charges et tousles niveaux de durete
de I'eau.
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin(_agefinal en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rin(_age. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de rint_age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois tools. L'agent de ringage est libere par
une ouverture dans le lave-vaisselle. Lorsqu'il est enclenche
correctement, le couvercle reste ferme. On ne devrait ouvrir le
couvercle que pour remplir le distributeur. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le Ioquet du couvercle.
1. Loquet du couvercle
2. Distributeur d'agent de ringage
3. Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de rin9age jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Fermer le couvercle.
REMARQUE : Le Ioquet du couvercle fait un bruit sec Iorsque
le couvercle est ferme et enclenche.
R_glage de la quantit_ d'agent de dn£age
II est possible de regler la quantite d'agent de rin(_age libere Iors
du lavage final. Le reglage de I'usine est a 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage I ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
Modification du r_glage
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement a I'interieur du distributeur au reglage desire.
36

L'eau chaude dissout et active le detergent & vaisselle. L'eau
chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue
au sechage des verres sans taches. La temperature de I'eau est-
elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau
devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la
temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut
rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp_cher
certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau
se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire
couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour
minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur Start (mise en marche) pour repeter le m_me
programme et la ou les m_mes options que dans le programme
prec&dent.
REMARQUE: Si le dernier programme acheve etait un ringage, le
lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet
et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur
Start.
• Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une p@iode prolongee, la memoire du bouton Start
reviendra par defaut au programme Normal avec sechage
chaud.
• Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tousles jours,
refermer la porte pour conserver les donnees en memoire.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temp@atures indiquent ou de la chaleur est ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ce modele satisfait aux directives d'econergie ENERGYSTAR_,
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a cSte de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
3.
V@ifier la temp@ature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Choisir le programme qui correspond aux saletes les plus
difficiles de votre charge.
Ne pas s'inquieter des charges mixtes; tout article lavable au
lave-vaisselle peut @re lave dans n'importe quel programme.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage chauffe pour la meilleure
performance de sechage. Toujours utiliser un agent de
rin(_age.
Utiliser les programmes ou les options qui apportent un
supplement de chaleur a la portion de lavage ou de ringage
du programme pour une meilleure performance.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
Utiliser ce programme pour
les ustensiles difficiles
nettoyer et avec aliments
cults a la surface et dans
des conditions d'eau plus
dure que normale.
Quan- Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin-
tit_ de lavage prin- _age _age gage
d_bris cipal final
chauff6
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
S_ - Dur_e
chage (rnin)
Vais- • • • • • • 68"
selle 130°F 145°F 160°F
tres (54°C) (63°C) (71°0)
sale
Vais- • • • • • 91"
selle 130°F 145°F 160°F
peu (54°C) (63°C) (71°0)
sale
Quan- Pr_-
tit_ de lavage
d_bris
Utiliser ce programme pour
des charges comportant
des quantites normales de
debris alimentaires.
(L'etiquette de
consommation d'energie
est basee sur ce
programme.)
Lavage Rin- Rin- Rin-
prin- _age _age (_age
cipal ou vi- final
danget chauff6
Vais- • • •
selle 140°F
tres (60°C)
sale
Vais- • •
selle 120°F
peu (49°C)
sale
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
S_ - Dur6e
chage (rnin)
• • • 94*
140°F
(sooc)
• • • 76"
140°F
(6ooc)
Coe-
solTi-
mation
d'eau
(gal/L)
6,8-
10,4/
33-36
6,6/26
Coe-
solTi-
mation
d'eau
(gal/L)
7,5-8,8/
28,3-
33,3
5,6/
22,3
37

Utiliser ce programme pour
la porcelaine et le cristal. Ce
programme utilise un
lavage leger et un sechage Utiliser la section
doux. Pendant le sechage a principale du
chaud, I'el_ment de distributeur de
chauffage fonctionne par d6tergent.
intermittence.
Quan- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de gage prin- gage danget gage chage (rnin) som-
d_bris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • 79* 7,1-8,6/
selle 120°F 135°F par 27-33
tres (49°C) (57°C) inter-
sale rnit-
tenee
Vais- • • • • • 71" 5,6/
selle 120°F 135°F par 22,3
peu (49°C) (57°C) inter-
sale rnit-
tenee
Utiliser ce programme pour un
lavage rapide et un sechage
leger pour nettoyer les
ustensiles de cuisson avant Utiliser la
une reception. Le detecteur section
ajoute de I'eau et du temps au principale du
programme, au besoin, pour un distributeur
nettoyage maximum. Ce de d_tergent.
programme utilise un temps de
sechage abrege. Le sechage
avec linge de vaisselle peut
_tre necessaire.
Tern- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
p_rature _age prin- _;age _;age chage (min) sorn-
d'eau cipal final rnation
d_tec- chauff_ d'eau
t_e (gal/L)
Chaude • • • • 44* 5,2-6,5/
20-25
Froide • • • • • 48* 7,1-8,2/
27-31
Utiliser ce programme de
rin(_age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement
Quan- Pr6- Rin- Lavage Rin- Rin-
tit_ de lavage _;age prin- qage _;age
d_bris cipal final
chauff_
Ne pas utiliser de
detergent avec ce
programme de
ringage.
S_- Dur_e Con-
chage (rnin} som-
mation
d'eau
(gal/L)
10 1,8/7
[.......r:_...........
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur Cancel
(Annulation).
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. La lumiere s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUI= : Si votre lave-vaisselle n'a pas besoin d%tre
vidange, la lumiere s'eteint. Choisir un nouveau programme et de
nouvelles options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel pour faire cesser la
vidange immediatement. Rappelez-vous de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel avant de mettre en marche le lave-vaisselle
pour annuler toutes les options et les programmes.
C
Au coups de la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau
programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur Cancel (Annulation).
L'afficheur montre
t Une petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin9age final.
REMARQUES :
• Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de
salete. La duree du programme et/ou la consommation
d'eau peuvent varlet etant donne que le detecteur rajuste le
programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
• Darts le programme Normal, le lave-vaisselle fait une pause
pendant le trempage. Le trempage aide a degager la salete
sur la vaisselle pour donner d'excellents resultats.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes
(au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUI= : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d%tre
vidange, le temoin s'eteint.
2. Ouvrir la porte.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
38

4. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
5. Fermer la porte.
6. Appuyer sur Start (mise en marche).
Vous pouvez ajouter un article a tout moment des qu'un temoin
Add a Dish (Ajouter un plat) s'allume. Ouvrir la porte et verifier le
distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s&chage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur Start (mise en marche) pour r&peter le m_me
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi-Temp Scrub/r_curage & haute temperature
Choisir cette option pour chauffer I'eau durant des parties du
programme et ajouter un ringage. Les temperatures d'eau plus
elevees et le rin(_age supplementaire aident a nettoyer les saletes
tenaces. L'option Hi-Temp Scrub (recurage a haute temperature),
associee au programme Baked On Cookware (ustensiles avec
aliments cuits a la surface), chauffe I'eau au cours du lavage
principal et du prelavage. L'option Hi-Temp Scrub (recurage
haute temperature), associee au programme Normal augmente la
temperature de I'eau au cours du lavage principal.
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
un programme.
REMARQUE : Hi-Temp Scrub (recurage a haute temperature) est
une option avec les programmes Baked On Cookware (ustensiles
avec aliments cuits a la surface) et Normal. Toujours utiliser le
recurage a haute temperature si I'eau est dure.
SANI RINSETM/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau du
rin9age final a environ 160°F (70°C). SANI RINSF M(option de
ringage sanitaire) augmente la chaleur et la duree du programme.
Ce ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Le programme Baked On Cookware (ustensiles
avec aliments cuits a la surface) utilise automatiquement cette
option. SANI RINSETM (option de ringage sanitaire) est une option
avec le programme Normal. Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete con(_us pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Syst_me ENERGY SAVER TM Dry/s_chage _conergique
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur. Le
systeme ENERGY SAVER TM Dry (sechage econergique) est utile
si vous lavez la vaisselle la nuit et decharger la machine le matin.
La vaisselle prend plus de temps a secher, et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, toujours utiliser un
agent de rin(_age liquide. Certains articles (tels que les plastiques)
peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Rinse Only (ringage seulement) utilise
automatiquement cette option. Le programme ENERGY
SAVERTM Dry System (sechage econergique) est une option avec
tousles autres programmes.
Control Lock/dispositif de verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
_ Control Lock
Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est allume, tous
les boutons sent desactives.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour actionner la commande de verrouillage
Appuyer sur le bouton
pendant 4 secondes. Control Lock (dispositif de verrouillage)
s'allume.
Si on appuie sur toute touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin clignote 3 fois.
39

Pour _teindre la commande de verrouillage
Appuyer pendant 4 secondes sur ENERGY SAVEF MDry
(sechage econergique). Le temoin s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles a la charge n'importe quand durant le compte a rebours
de delai. Apr_s avoir ajoute des articles, bien fermer la porte
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le delai du compte a rebours ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Ouvrir la porte.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur
®
Vous constaterez
4,
5.
apparaissant sur I'afficheur.
Fermer la porte.
Appuyer sur Start. L'affichage clignotera une fois pour
indiquer que la mise en marche differee a commence.
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer
sur 4 Hour Delay (delai de 4 heures) pour eteindre la hmiere ou
appuyer sur Start (mise en marche).
IMPORTANT :
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes
domicile.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
_ _ _ 9D J _ Add Rinse Aid
Sensing Add a Water Clean Sanitized
/
Soak Dish Heating _ ControlLock
Add Rinse Aid/addition d'aide de ringage
Remplir le distributeur d'aide de rin(;age Iorsque Add Rinse Aid
(addition d'aide de rin(;age) s'illumine. Une aide de ringage
emp_che I'eau de former des gouttelettes qui peuvent former des
taches ou des coulees en sechant.
Si le distributeur d'aide de rin(;age est vide, I'indicateur lumineux
s'alhme Iorsqu'on choisit un programme ou pendant qu'un
programme est en marche.
Sensing Soak/d_tection/trem page
Ce lave-vaisselle parvient a etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
trempage aide & degager la salete sur la vaisselle.
L'indicateur Sensing Soak (detection/trempage) s'alhme pendant
les etapes de detection du degre de salete de la charge. L'action
de lavage se poursuit pendant la detection. L'action de lavage
fait une pause pendant le trempage.
Add a Dish/ajouter un article
Lorsqu'un programme commence, on peut ajouter un article au
lave-vaisselle pendant que Add A Dish (ajouter un article) est
illumine. Lorsque la lumiere s'eteint, les articles ajoutes au lave-
vaisselle peuvent ne pas _tre completement nettoyes.
Water Heating/chauffage de reau
Water Heating (chauffage de I'eau) s'allume et la progression du
programme fait une pause, chaque Dis que I'eau est chauffee
durant un programme.
L'action de lavage ou de ringage continue durant le chauffage
de I'eau.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'alhme Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option SANI RINSF M,I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. L'indicateur clignote a la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme ou Iorsque la temperature
de I'eau a I'entree est trop basse. L'indicateur lumineux s'eteint
Iorsqu'on ouvre la porte.
4O

Le systeme de lavage &cinq niveaux donne d'excellents resultats
de lavage. Un systeme de quatre niveaux de filtration et un
systeme de retention des debris filtrent I'eau de lavage et
emp_chent les particules alimentaires de se redeposer sur la
vaisselle propre.
• Le filtre ultra-fin assure en permanence la filtration de I'eau de
lavage et retient les particules alimentaires.
I) sl;? I;F
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Au fur eta mesure que le filtre ultra-fin retient les particules
alimentaires, la pression dans la pompe augmente. Le
capteur contr61e cette pression et ajuste automatiquement le
programme de lavage pour la meilleure performance de
lavage.
• Les particules alimentaires sont enlevees du filtre ultra-fin par
deux jets d'eau situes sous le bras d'aspersion.
• Une crepine a gros debris retient les objets de grande taille
comme les os, noyaux et autres gros objets, et les emp_che
de penetrer dans le systeme de pompage.
REMARQUE : On dolt p@iodiquement inspecter la crepine pour
enlever les articles qui s'y trouvent.
Comment le capteur r_gle le programme :
Pendant que le lave-vaisselle execute une detection, il peut
accomplir une serie de vidanges et de remplissages brefs en
eliminant les petites quantites de salete et d'eau souillee. Ces
quantites sont remplacees simultanement par de I'eau propre.
Cette action elimine les particules alimentaires retenues dans
la pompe pour fournir un rendement de lavage amelior&
Lorsque le niveau de salete est determine, le detecteur ajoute
automatiquement de la chaleur, du temps, ou de I'eau au
besoin, pour un lavage appropri&
............... llI
.7 ...... *'.............11?"
Durant le sichage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
(" .,.,
.+,_._.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat6riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Boutelles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
41

Mat6riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverts dotes subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux
Les manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Darts la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int6rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car ceci pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
42

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, appeler le marchand
de votre region ou pour le Canada, telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour 1'6t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv6risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es ici;elles
pourraient vous 6viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r_active automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur6e d'ex6cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils de performance
pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• R6sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
• R6sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
• Apparition d'un r6sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Effectuer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
43

• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
Avez-vous choisi le programme qui correspond aux saletes
les plus difficiles de votre charge? Si vous avez des articles
plus souilles, utiliser un programme plus rigoureux.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
de performance pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g6neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age. Toujours utiliser une option
haute temperature. Si la durete de I'eau est de 13 grains ou
plus, il est fortement recommande d'installer un adoucisseur
d'eau. Si vous ne desirez pas boire de I'eau adoucie, faire
installer I'adoucisseur sur la canalisaton du reservoir d'eau
chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section
"Conseils de performance pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,_neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pOt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
44

• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? II peut _tre necessaire d'utiliser un detachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag4e au cours d'un programme
• I_caillagede lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique, Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®.Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m6mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil KITCHENAID_L Pour Iocaliser des pieces de
rechange dans votre region, telephoner a notre Centre
d'interaction avec la clientele ou au Centre de service designe le
plus proche.
Pour assistance, telephoner sans frais au Centre d'interaction
avec la clientele de KitchenAid Canada au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants foumiseent de raseistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• References aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid sont fermes pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou Fen peut vous jeindre dans la jeurnee.
45

GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an, & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E SUR LES PANIERS DE LAVE-VAISSELLE
A REVf:TEMENT EN NYLON, .LE MOTEUR DE LAVA.GE.ET DE VIDANGE, LE SYSTI_ME
DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET L'ELEMENT CHAUFFANT
De la deuxieme a la cinquieme annee a partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange pour les composants suivants en cas de vices de
materiaux ou de fabrication : les paniers superieur et inferieur en nylon, le moteur de lavage et de vidange, les commandes
electroniques, I'element chauffant.
GARANTIE COMPLI_TE A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA SURFACE INTERNE DE LA PORTE
Pour la vie entiere du produit a partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour la cuve en acier inoxydable et/ou la
surface interne de la porte si cette cuve et/ou surface interne comporte une fuite d'eau causee par une percee de rouille attribuable
des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par
KitchenAid.
KitchenAid ne paiera pas :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concemant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
ou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuv6 par KitchenAid.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises en dehors du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre repar6 a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients qui habitent dans des regions eloign6es.
KITCHENAID CANADA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent,
I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer darts votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris6 pour d6terminer si
une autre garantie s'applique.
Si une intervention de service est necessaire, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Une autre aide peut _tre trouvee
en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant a KitchenAid Canada au 1-800-807-6777. 4/00
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
s_r pour consultation ult6rieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants a propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez conna_tre les numeros de modele et de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques".
Norn du rnarchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Nurn_ro de rnodble
Nurn6ro de s6rie
Date d'achat
46

47

8531136 7/02
@2002, All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A,, KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U,,S,A,
Tous droits r_serves, ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.
