
To ensure continued shaving satisfaction, you
should replace the foils often and cutter bar
assembly periodically.
Replace cutter bar assembly if damaged.
Damage to the foil will result from using a
broken or bent cutter bar assembly.
WAHL MODEL NO. 7031-100
REPLACEMENT FOIL/CUTTER BAR ASSEMBLY
Replace foil if creased, worn or broken. Using
a damaged or broken foil can result in facial
injury.
WAHL MODEL NO. 7031-200
REPLACEMENT SUPER CLOSE GOLD FOIL
Always replace the Foil Guard to protect the
delicate dual foil heads when the shaver is
not in use.
Charge the shaver for 9.5 hours before rst use.
If you are a rst-time electric shaver user, or
changing from another brand, there will be a
2-3 week (or less) adjustment period, while
your face and beard adapt to the new foil.
During the break-in period of the cutter bar,
black residue may be left on the face. It is a
harmless combination of whiskers, skin debris
and minute particles from the cutter bar, which
will wash off easily. This condition will quickly
disappear with use.
BATTERY REPLACEMENT
The battery is a non-consumer replaceable battery. For battery
replacement, return the shaver to Wahl Clipper for service.
Wahl Annex
3001 N Locust Street
PO Box 578
Sterling IL 61081
Attention: Repair Department
CORD CARE
· The cord should never be used to pull the shaver. Freedom of
movement needs to be maintained. Care should be used to keep the
cord untwisted, and undamaged.
· When stored, the cord should be coiled and placed neatly in a dry
place.
CLEANING THE FOIL/CUTTER BAR
By properly cleaning and maintaining the shaver, it will provide
maximum comfort and bump-free shaving. It is important to use with a
foil and cutter bar assembly that is clean and free of hair and other
debris that might affect performance.
CLEANING THE FLEX FOIL HEAD
Remove the flex foil head from the top of the shaver by pressing the
round button located on the right side of the shaver. Next, lift the flex foil
head off of the shaver. The flex foil head may be cleaned of loose
material, by gently tapping the housing against the surface of your sink.
Replace the flex foil head to the top of the shaver before use.
The foil is micro-thin with precise, raised inner cutting edges, always
handle with care.
⊕
WAHL CLIPPER CORPORATION
2900 Locust St. • Sterling, IL 61081 • (815) 625-6525 • Fax: (815) 625-6590
Form No. 94635-100
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
GARANTIA LIMITADA POR UN (1) AÑO
Si su producto no llegará a opera satisfactoriamente en el período
de un (1) año, desde . fecha de la compra original o de haberlo
recibido como regalo, Wahl lo reparará o reemplazará . a su crite-
rio y se lo enviará GRATU ITAMENTE Nuestra garantía no cubre
las hojas, las cuales son partes deszastables. Por favor envíe su
producto con íranqueo pagado a Wahl Clipper Corporation, 3001
N. Locust St., Sterling, Illinois 61081, Atención: Departamento de
reparaciónes, con una nota describiendo el defecto y con el reci-
bo de compra original o el recibo como regalo (si aún está bajo
garatiría). Los productos fuera de garantía serán reparados a
nuestros precios originales de reparación.
Esta garantía no es válida y no se hara ninguna reparación o
reemplazo si el producto:
1. Ha sido modificado en cualquier manera.
2. Ha sido reparado por otro que no sea Wahl Clipper
Corporation .
3. Ha sido sometido a una utilización inadecuada.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede
adquirir otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. No
se brinda ninguna otra zarantía expresa. Cualguier garanúa
implícita incluyendo cualguier guaratía mercantil la al podria surgir por
la compra ola utilización, está limitada al período de un año
proporcionado en esta garantía expresa. Algunos estados no
permihrán tal limitación; por o tanto tal vez no se aplique a usted.
No se asumirá ninguna respons.abilidad por daños accidentales o
consiguientes de cualquier tipo o por la utilización de dispositivos
no autorizados. Algunos estados no permitirán tal exclusión o
limitación; por lo tanto tal vez no se aplique a usted. Garantía vál-
ida solamente en Estados Unidos de Norteamérica.
LIMITED 1 (ONE) YEAR WARRANTY
If your Wahl product fails to operate satisfactorily within one (1)
year from the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl
will at our option repair or replace it and return it to you FREE
OF CHARGE. Our warranty does not cover foils or cutter bars
which are wear out parts. Please mail your product prepaid to
Wahl Clipper Corporation, 3001 N. Locust St., Sterling, Illinois
61081, Attention: Repair Department, with a note describing the
defect and the date of original purchase or receipt as a gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our stan-
dard repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made
under this warranty or otherwise if:
1. The product is modified in any manner.
2. The product is repaired by anyone other than Wahl
Clipper Corporation
3. The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from state to state. No other
written express warranty is given. Any implied warranty includ-
ing any warranty of merchantability, which may arise from pur-
chase or use is limited to the one-year period provided in this
express warranty. Some states may not allow such limitation, so it
may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental
or consequential damages of any type, or for the use of unauthor-
ized attachments. Some states may not allow the exclusion or lim-
itation of incidental or consequential damages, so the limitation or
exclusion may not apply to you. Warranty valid only in the
United States.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 N. Locust St.,
Sterling, Illinois 61081, Attention: Repair
Department, accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant
la date d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par
la garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation ni
aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente garan-
tie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a été réparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard de
dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou l'exclusion
peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide aux États-
Unis seulement.
OPERATING INSTRUCTIONS
5-STAR CORD/CORDLESS
SHAVER/SHAPER
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using the shaver, basic precautions
should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Do not reach for the shaver, after it has fallen into water. Unplug
immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store the shaver where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4. Always unplug the shaver from the electrical outlet immediately
after use or after charging the battery.
5. Unplug shaver before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or
injury to persons:
1. Do not crush, disassemble, heat above 100º C (212ºF), or
incinerate the appliance, due to risk of fire, explosion, or burns.
2. This shaver can be used by children aged from 14 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction, by a person responsible
for their safety, concerning the use of the shaver in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the shaver. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
3. Use the shaver only for it’s intended use, as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate if the shaver has a damaged cord or plug, if not
working properly, if dropped or damaged, or if dropped into
water. Return the shaver to Wahl Clipper Corporation for
examination and repair.
5. Keep this shaver dry.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this shaver with a damaged or broken foil, as facial
injury may occur.
10. Always attach plug to shaver first, then to the outlet. To disconnect,
turn all control to “off”, and then remove plug from outlet.
11. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge or
power this shaver.
12. During use, do not place or leave the shaver where it is expected
to be subject to damage by an animal, or exposed to weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
QUICK TIPS & HANDY REMINDERS
The foil is for super close cutting and designed to
cut hair that is 1/32" or shorter.
The foil needs to glide over the skin. Do not press
hard against the skin but allow the shaver to
work for you. Pressing against the skin too hard
can cause damage to the foil.
It is important to use the shaver with a foil and
cutter bar assembly that is clean and free of hair
and other debris that might affect performance.
The foil and cutter bar assembly are wear out
parts. Replacement may vary depending on
usage. The foil is micro-thin with precise, raised
inner cutting edges around the holes. These
raised cutting edges will wear with use which will
be indicated if your shaver slows down and the
foil seems to get warm.
We suggest that you thoroughly cleanse and completely
dry skin prior to shaving. For those times when the
beard is longer than 1/32” begin by using a trimmer to
cut the beard, then use the shaver to get a close, clean
shave.
Begin shaving at the neckline, in short, upwards strokes
and then continuing upwards until you have shaved all
areas of the beard. The shaver is designed to remove
most facial hair and give a close, clean shave that is
bump and irritation free.
USING RECHARGEABLE SHAVERS
This shaver may be used without a cord when fully charged. If battery
power is low, a power cord can attach directly to the shaver for
continued use as a corded shaver.
• Plug power cord directly into shaver. Be sure shaver is switched OFF
when charging.
• Plug power cord into an outlet at the correct voltage.
• FOR CORDED OPERATION, connect to receptacle on the bottom of
the shaver. If the battery is completely run down, allow the shaver to
charge for 1 minute (switched OFF) before using with cord.
• If the cord is left attached to the shaver when not in use, the cord will
automatically charge the shaver when left in the OFF position.
• To clean the shaver, use a clean cloth (dry or dampened with water).
DO NOT USE bleach, benzene or thinner to clean the shaver.
TROUBLESHOOTING
If the shaver does not seem to be operating or charging properly,
please check the following:
· Check the outlet’s current by plugging another appliance (one you
know is in proper working condition) into the outlet.
· Make sure the shaver is not connected to a power source that turns
itself off when lights are turned off.
· Make sure the shaver and power cord contacts are clean and free of
hair or other contaminants.
· If you still encounter problems with your unit, ship the shaver and
power cord, pre-paid, to our factory with a note explaining the
problem: Attn: Repair Dept. – Wahl Annex – 3001 North Locust –
P.O. Box 578 – Sterling, IL 61081
CHARGING OPERATION
The shaver can be used with a cord or without a cord, if adequately
charged. Unlike many other shavers, you will have the ability to
shave even if the battery power is low.
· For best performance, charge for 9.5 hours before the first use.
· Plug the power cord into the shaver.
BE SURE SHAVER IS IN THE “OFF” POSITION, (MARKED “O” ON
THE SHAVER) WHEN CHARGING.
· In the “off” position, the Recharging
Indicator Light will glow whenever the
shaver is connected to an AC power
supply. (It might take a minute or two
for the LED indicator to glow, if the
battery is fully discharged.) The shaver
cannot be overcharged, so you may charge it as often as desired.
However, periodic recharging of the shaver, rather than continuous
recharging, will prolong the battery life.
BATTERY OPERATION
· When the battery is fully charged, the equipment can be used for
up to 60 minutes of continuous run time.
BATTERY REMOVAL/DISPOSAL
CONTAINS SEALED, RECHARGEABLE NICKEL-CADMIUM BATTERY.
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
The battery must be removed from the shaver before it
is scrapped. The shaver must be disconnected from the
supply mains when removing the battery.
· First, remove the Flex Foil Head. Next, remove the Cutter Bar
Assembly by gently pressing down and turning the bar 90 degrees.
Remove the two Spring Clips on the top of the shaver using a small,
flat blade screwdriver. Pull back the shaver housing away from the
shaver. Remove the battery from the shaver by prying the cement
loose and cutting the wires connected to the battery.
· For proper disposal, call 1-800 8 BATTERY for a recycling center in
your area.
CLEANING THE CUTTER BAR ASSEMBLY
Remove the flex foil head from the top of the shaver by pressing the
round button located on the right side of the shaver. Next, lift the flex foil
head off of the shaver; this will expose the cutter bar assembly. Gently
brush any loose hair and debris from the cutter bar assembly and
surrounding area by using the pre-shave brush. To remove the cutter
bar assembly, gently press down on it and turn the assembly 90 degrees.
It should pop right off. Run the cutter bar assembly under warm water
and dry it off with a paper towel. Return the cutter bar assembly to the
shaver by reversing this process and replace the flex foil head.
Manual de Operación
Manual d’ Utilisation
1/32"
LIGHT
TOUCH
CLEAN
INSPECT
FOIL & CUTTER
BAR
CHARGE
FACE
SHAVING
Including, but not limited to:
No. 8061-100
Incluyendo pero no limitadas a:
No. 8061-100
Y compris, mais sans limitation:
Modèle 8061-100
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
USE &
WEAR
PROTECT

Remettez toujours le protège-grille en place pour
protéger les délicates têtes munies d'une grille double
lorsque le rasoir n’est pas utilisé.
Chargez le rasoir pendant 9,5 heures avant la première
utilisation.
Si vous utilisez un rasoir électrique pour la première fois,
ou si vous utilisiez une autre marque, une période
d'ajustement de 2 ou 3 semaines (ou moins) sera
nécessaire pour que votre visage et votre barbe
s'adaptent à la nouvelle grille.
Pendant la période de rodage, la barre de coupe peut
laisser des résidus noirs sur le visage. Il s’agit d’une
combinaison inoffensive de longs poils, de débris de
peau et de menues particules provenant de la barre de
coupe, qui partiront facilement à l'eau. Cette situation
s'estompera rapidement avec l'usage.
Nous vous suggérons de vous nettoyer à fond la peau et
de bien la sécher avant de vous raser. Lorsque votre
barbe dépasse les 1/32”, commencez à la couper en
utilisant une tondeuse de finition et utilisez ensuite le
rasoir afin d’obtenir un rasage précis et net.
Commencez à vous raser au niveau de l’encolure en
effectuant de légers mouvements vers le haut, et
continuez ainsi en montant jusqu’à ce que vous ayez rasé
tout le reste de la barbe. Le rasoir est conçu pour enlever
la plupart des poils du visage et permet un rasage net et
précis, doux sur la peau et sans irritation.
UTILISER LES RASOIRS RECHARGEABLES
Ce rasoir peut être utilisé sans son cordon d’alimentation lorsqu’il est
complètement chargé. Quand les piles sont faibles, le cordon
d’alimentation peut être branché directement au rasoir pour une
utilisation continue en tant que rasoir à cordon.
· Branchez le cordon d’alimentation directement dans le rasoir. Assurez-
vous que le rasoir est réglé à « ARRÊT» (OFF) lors de la recharge.
· Branchez le cordon d’alimentation dans une prise dont le voltage est
adéquat.
PROTECTION
La lámina y la unidad de barra de corte son partes que
se desgastan. El reemplazo puede variar según el uso.
La lámina es microfina con bordes cortantes internos
elevados, precisos, alrededor de los orificios. Estos
bordes cortantes elevados se gastan con el uso, lo
que se pondrá de manifiesto si su rasuradora se pone
lenta y la lámina parece calentarse. Para garantizar la
satisfacción continua al rasurarse, debe reemplazar
las láminas a menudo y la unidad de barra de corte
periódicamente.
Reemplace la unidad de barra de corte si está dañada.
La lámina se dañará si se usa una unidad de barra de
corte rota o doblada.
MODELO DE WAHL N.° 7031-100
REEMPLAZO DE LA LÁMINA/UNIDAD DE BARRA
DE CORTE
Reemplace la lámina si está arrugada, gastada o rota.
Si usa una lámina dañada o rota, se pueden producir
lesiones en el rostro.
MODELO DE WAHL N.° 7031-200
LÁMINA DORADA DE REEMPLAZO PARA
RASURADO SÚPER AL RAS
Reemplace siempre el protector de la lámina para
proteger los delicados cabezales dobles de la lámina
cuando no esté usando la rasuradora.
Cargue la rasuradora durante 9.5 horas antes de
usarla por primera vez.
REMOCIÓN/ELIMINACIÓ DE LA
BATERÍA
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO RECARGABLE,
SELLADA. DEBE RECICLARSE O ELIMINARSE CORRECTAMENTE.
Se debe sacar la batería de la rasuradora antes de
desecharla. La rasuradora debe estar desconectada del
suministro eléctrico cuando se saque la batería.
En primer lugar, saque la lámina flexible del cabezal.
Después, saque el ensamblaje de la barra del cabezal,
presionando suavemente hacia abajo y girando la barra 90 grados.
Después, saque los dos muelles de la parte de arriba de la cortadora,
usando un destornillador pequeño y de punta plana. Coloque su mano
sobre los muelles cuando los esté sacando para prevenir que estos al
sacarlos salgan disparados y se pierdan. Retire la cobertura de la
afeitadora, dejando ésta al descubierto.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
The battery is a non-consumer replaceable battery. Si necesita reemplazar
la batería, devuelva la rasuradora a Wahl Clipper para servicio técnico.
Wahl Annex – 3001 North Locust – P.O. Box 578 – Sterling, IL 61081
CUIDADO DEL CABLE
· The cord should never be used to pull the shaver. Freedom of El
cable nunca debe usarse para tirar de la rasuradora. Es necesario
mantener la libertad de movimiento. Es necesario tener cuidado para
evitar que el cable se retuerza o se dañe.
· Cuando esté guardado, el cable debe estar enrollado y colocado de
manera prolija en un lugar seco.
LIMPIEZA DE LA LÁMINA/BARRA DE
CORTE
Si limpia y mantiene correctamente la rasuradora, le brindará máxima
comodidad y un rasurado sin dejar bultos. Es importante usar la
rasuradora con una lámina y una unidad de barra de corte que estén
limpias y libres de vello, y otros residuos que pudieran afectar su
funcionamiento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar la rasuradora, debe tener siempre
algunas precauciones básicas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por
descarga eléctrica:
1. No intente alcanzar la rasuradora si se ha caído dentro del agua.
Desenchúfela inmediatamente del tomacorriente.
2. No la use mientras se esté bañando o duchando.
3. No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse o ser
halada a una tina o un lavabo. No la coloque ni deje caer dentro
de agua ni otro líquido.
4. Desenchufe siempre la rasuradora del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarla o después de cargar la batería.
5. Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. No aplaste, desarme, caliente por encima de los 100 ºC (212 ºF)
ni incinere el aparato debido al riesgo que implica de incendio,
explosión o quemaduras.
2. Esta rasuradora puede ser usada por niños de 14 años o más y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si son
supervisados o han recibido instrucciones por parte de una
persona responsable de su seguridad, con respecto al uso de la
rasuradora de una forma segura y comprenden los peligros
inherentes. Los niños no deberán jugar con la rasuradora. Los
niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento del
aparato sin supervisión.
3. Use la rasuradora solamente para su uso previsto, como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados
por el fabricante.
4. Nunca opere la rasuradora si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se cayó o se dañó, o
si cayó en el agua. Devuelva la rasuradora a Wahl Clipper
Corporation para que la examine y repare.
5. Mantenga esta rasuradora seca.
6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ningún orificio.
8. No la use al aire libre ni la opere donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o se esté administrando oxígeno.
9. No use esta rasuradora con una lámina dañada o rota, ya que
pueden producirse lesiones en el rostro.
10. Siempre conecte el enchufe a la rasuradora primero, luego al
tomacorriente. Para desconectarla, apague todo el control y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
11. Use solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar
o alimentar esta rasuradora.
12. Mientras la usa, no coloque ni deje la rasuradora donde pueda
quedar sujeta a daños por parte de un animal o expuesta a las
inclemencias climáticas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
CONSEJOS RÁPIDOS Y
RECORDATORIOS ÚTILES
La lámina se usa para un corte súper al ras y está
diseñada para cortar vello de 1/32" o más corto.
Es necesario que la lámina se deslice sobre la piel. No
presione con fuerza contra la piel: deje que la
rasuradora haga el trabajo por usted. Si presiona
contra la piel con demasiada fuerza, puede dañar la lámina.
Es importante usar la rasuradora con una lámina y una
unidad de barra de corte que estén limpias y libres de vello
y otros residuos que pudieran afectar su funcionamiento.
Si es la primera vez que usa una rasuradora eléctrica, o si
usaba otra marca, habrá un período de ajuste de 2-3
semanas (o menos), mientras su rostro y su barba se
adaptan a la nueva lámina.
Durante el período de uso inicial de la barra de corte, es
posible que queden residuos negros en el rostro. Es una
combinación inofensiva de pelo de la barba, residuos de la
piel y partículas diminutas de la barra de corte, que es fácil
de limpiar con agua. Esta condición desaparecerá
rápidamente con el uso.
Sugerimos que limpie a fondo y seque por completo su piel
antes de rasurarse. Cuando la barba esté más larga que
1/32” empiece usando una cortadora de cabello para cortar
la barba, luego use la rasuradora para obtener un rasurado
prolijo y al ras.
Empiece rasurándose el cuello, con pasadas cortas, hacia
arriba, y continúe avanzando hacia arriba hasta que haya
rasurado todas las zonas de la barba. La rasuradora está
diseñada para quitar la mayor parte del vello facial y lograr
un rasurado prolijo, al ras, sin irritar la piel ni dejar bultos.
USO DE RASURADORAS RECARGABLES
Esta rasuradora puede usarse sin cable cuando tiene carga completa. Si tiene la
batería tiene poca carga, se puede conectar un cable de alimentación
directamente a la rasuradora para seguir usándola como una rasuradora con
cable.
· Enchufe el cable de alimentación directamente en la rasuradora. Asegúrese
de que la rasuradora esté APAGADA durante la carga.
· Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con el voltaje correcto.
· PARA QUE FUNCIONE CON CABLE, conéctelo al receptáculo en la parte
inferior de la rasuradora. Si la batería está totalmente agotada, deje que la
rasuradora se cargue durante 1 minuto (apagada) antes de usarla con el cable.
· Si el cable se deja conectado a la rasuradora cuando no se está usando, el
cable cargará automáticamente la rasuradora cuando se deje en la posición
APAGADA.
· Para limpiar la rasuradora, use un paño limpio (seco o humedecido con
agua).
NO USE lejía, benceno ni diluyente para limpiar la rasuradora.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la rasuradora no parece estar funcionando o cargándose
correctamente, verifique lo siguiente:
· Verifique la corriente del tomacorriente enchufando otro aparato
(uno que sepa que funciona bien) en el tomacorriente.
· Asegúrese de que la rasuradora no esté conectada a una fuente de
alimentación que se apague cuando se apaguen las luces.
· Asegúrese de que los contactos de la rasuradora y el cable de
alimentación estén limpios y libres de vello u otros contaminantes.
· Si sigue teniendo problemas con su unidad, envíe la rasuradora y el
cable de alimentación, con franqueo prepagado, a nuestra fábrica con
una nota que explique el problema: Attn: Repair Dept. – Wahl Annex –
3001 North Locust – P.O. Box 578 – Sterling, IL 61081
OPERACIÓN DE CARGA
Esta rasuradora puede usarse con un cable o sin el cable, si tiene
suficiente carga. A diferencia de muchas otras rasuradoras, podrá
rasurarse aun si tiene la batería tiene poca carga.
· Para obtener resultados óptimos, cárguela durante 9.5 horas antes de
usarla por primera vez.
· Enchufe el cable de alimentación en la rasuradora. ASEGÚRESE DE
QUE LA RASURADORA ESTÉ APAGADA (EN LA POSICIÓN DE LA
RASURADORA MARCADA COMO "O") CUANDO SE ESTÉ CARGANDO.
· En la posición de "apagada", la luz
indicadora de recarga se encenderá cuando
la rasuradora se conecte a una fuente de
alimentación de CA. (El indicador de LED
puede tardar uno o dos minutos en
encenderse si la batería está totalmente
descargada). La rasuradora no puede
sobrecargarse, de modo que puede cargarla con la frecuencia que
desee. Sin embargo, la recarga periódica de la rasuradora prolongará la
vida útil de la batería, más que su carga continua.
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
· Cuando la batería está totalmente cargada, el equipo puede usarse
durante hasta 60 minutos en forma continua.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE LA LÁMINA
FLEXIBLE
Saque el cabezal de la lámina flexible de la parte superior de la
rasuradora presionando el botón redondo ubicado en el costado derecho
de la rasuradora. Luego, levante el cabezal de la lámina flexible para
sacarlo de la rasuradora. El cabezal de la lámina flexible puede limpiarse
para quitar el material suelto dando golpecitos suaves en la cubierta,
contra la superficie de su lavabo. Vuelva a colocar el cabezal de la lámina
flexible en la parte superior de la rasuradora antes de usarla.
La lámina es microfina, con bordes cortantes internos elevados,
precisos; manipúlela siempre con cuidado.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD DE BARRA DE
CORTE
Saque el cabezal de la lámina flexible de la parte superior de la
rasuradora presionando el botón redondo ubicado en el costado derecho
de la rasuradora. Luego, levante el cabezal de la lámina flexible para
sacarlo de la rasuradora; de este modo quedará expuesta la unidad de
barra de corte. Cepille suavemente para eliminar los vellos sueltos y
residuos de la unidad de barra de corte y el área circundante, usando el
cepillo para antes del rasurado. Para sacar la unidad de barra de corte,
presione suavemente hacia abajo y gírela 90 grados. Debería
desprenderse fácilmente. Coloque la unidad de barra de corte bajo agua
tibia y séquela con una toalla de papel. Vuelva a colocarla en la
rasuradora invirtiendo este proceso y vuelva a colocar el cabezal de la
lámina flexible.
1/32"
TOQUE
LIGERO
LIMPIE
INSPECCIONE
LA LÁMINA Y
LA BARRA
DE CORTE
CARGUE
RASURADO
DEL ROSTRO
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
USO &
DESGASTE
PROTEJA
Il est important d’utiliser l’assemblage de la grille et
de lames de coupe lorsqu’il est propre et exempt
de poils ou d’autres saletés pouvant nuire au
rendement du rasoir.
L’assemblage de la grille et des lames de coupe est
formé de pièces qui s’useront au fil du temps. Son
cycle de remplacement peut varier en fonction de
son usage. La grille, extrêmement mince, est munie
d'arêtes de coupe internes précises et surélevées
entourant les orifices. Ces arêtes de coupe
surélevées s’useront au fil du temps, ce que vous
serez en mesure de déterminer lorsque votre rasoir
ralentira et que la grille semblera se réchauffer. Afin
de continuer à obtenir un rasage satisfaisant, vous
devriez remplacer les grilles régulièrement ainsi
que l’assemblage de lames de coupe,
périodiquement.
Remplacez l’assemblage de lames de coupe s’il est
endommagé. Les dommages subis par la grille
résultent de l’usage d’un assemblage de lames de
coupe tordu ou cassé.
MODÈLE WAHL NO 7031-100
ASSEMBLAGE DE GRILLE ET DE LAMES DE
COUPE DE RECHANGE
Remplacez la grille lorsqu’elle est marquée de
rainures, usée ou cassée. Utiliser une grille abîmée
ou cassée peut causer des blessures au visage.
MODÈLE WAHL NO 7031-200
GRILLE DORÉE DE RECHANGE POUR COUPE À
RAS
lumineux DEL s’allume si la pile est complètement déchargée.) Il est
impossible de surcharger le rasoir, de sorte que vous pouvez le charger
aussi souvent que vous le désirez. Cependant, le fait de recharger
régulièrement le rasoir plutôt que de le recharger de manière continue
prolongera la durée de vie de la pile.
FONCTIONNEMENT DE LA PILE
· Lorsque la pile est chargée à bloc, l'appareil peut fonctionner pendant
60 minutes.
REMOCIÓN/ELIMINACIÓ DE LA
BATERÍA
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO
RECARGABLE, SELLADA. DEBE RECICLARSE O
ELIMINARSE CORRECTAMENTE.
Se debe sacar la batería de la rasuradora antes de
desecharla. La rasuradora debe estar desconectada del
suministro eléctrico cuando se saque la batería.
Retirer d’abord la tête souple. Retirer ensuite la barre de coupe complète
en appuyant légèrement dessus et en la tournant de 90 degrés. Retirer
les deux fixations à ressort sur le dessus du rasoir en utilisant un petit
tourne-vis à lame plate. Placer une main sur les fixations à ressort au
moment de les retirer afin de les empêcher de bondir et de les perdre.
Tirer sur le boîtier de tondeuse du rasoir.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
The battery is a non-consumer replaceable battery. Retirer la pile du
rasoir en arrachant la colle et en coupant les fils branchés à la pile.
Wahl Annex – 3001 North Locust – P.O. Box 578 – Sterling, IL 61081
ENTRETIEN DU CORDON
· Il ne faut pas se servir du cordon pour tirer le rasoir. La liberté de
mouvement doit être maintenue. Il faut prendre soin de ne pas tordre le
cordon ou gêner son déplacement.
· Pour son entreposage, le cordon devrait être enroulé et placé
soigneusement dans un endroit sec.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Veillez à prendre les précautions élémentaires
suivantes lorsque vous utilisez votre rasoir :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
DANGER
Pour réduire le risque de blessure ou de décès
dû à une décharge électrique :
1. Ne tentez pas de récupérer votre rasoir s’il tombe dans l’eau.
Débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
2. Ne l'utilisez pas en prenant un bain ou une douche.
3. Ne posez ou ne rangez pas le rasoir à un endroit d'où il pourrait
tomber ou se retrouver dans une baignoire ou un lavabo. Ne le
mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l'eau ou dans un autre
liquide.
4. Débranchez toujours le rasoir de la prise de courant électrique
immédiatement après usage ou après avoir rechargé la pile.
5. Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.
ATTENTION
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie,
de décharge électrique ou de blessure :
1. N'écrasez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100
°C (212 °F) ou n'incinérez pas l'appareil, en raison du risque
d'incendie, d'explosion ou de brûlure.
2. Ce rasoir peut être utilisé par des enfants de plus de 14 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
connaissances si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions préalables concernant l’usage du rasoir en
toute sécurité et la compréhension des risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le rasoir. L’entretien et le
nettoyage du rasoir ne doivent pas être effectués par les enfants
sans surveillance.
3. Utilisez ce rasoir uniquement pour l'usage prévu décrit dans ce
manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le
fabricant.
4. N’utilisez jamais le rasoir dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, qui ne fonctionne pas correctement, qui est
tombé par terre ou dans l’eau ou qui est endommagé. Renvoyez
le rasoir à Wahl Clipper Corporation pour qu'il soit examiné et
réparé.
5. Gardez ce rasoir au sec.
6. Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces chaudes.
7. Ne faites jamais tomber ou n'insérez pas un objet dans l'une de
ses ouvertures.
8. N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur, ne le faites pas
fonctionner là où des produits aérosol (vaporisés) sont utilisés
ou là où de l'oxygène est administré.
9. Ne l’utilisez pas lorsque la grille est abîmée ou cassée pour
éviter tout risque de blessure au visage.
10.Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis à la prise de
courant. Pour débrancher l'appareil, réglez le bouton de contrôle
sur « arrêt » (off), puis retirez la fiche de la prise de courant.
11.Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant afin de
recharger ou de faire fonctionner ce rasoir.
12. Lors de l'utilisation du rasoir, ne pas le poser ou le ranger à un
endroit où il pourrait être exposé aux intempéries ou un animal
pourrait l'endommager.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT.
TRUCS RAPIDES ET RAPPELS
PRATIQUES
Utilisez la grille pour effectuer une coupe à ras, celle-ci
étant conçue pour couper les cheveux d’une longueur
inférieure à 1/32".
La grille doit glisser aisément sur la peau. Évitez de
presser le rasoir fortement sur la peau et permettez-lui
de faire son travail. Le fait d’appuyer le rasoir trop
fortement sur la peau peut endommager la grille.
·
POUR UN USAGE AVEC LE CORDON, raccordez ce dernier au
réceptacle situé au bas du rasoir. Lorsque la pile est complètement
épuisée, permettez au rasoir de se recharger pendant une minute (réglé
à « ARRËT » (OFF)) avant de l’utiliser avec le cordon.
· Si le cordon demeure connecté au rasoir lorsqu’il n’est pas utilisé, le
cordon chargera automatiquement le rasoir lorsqu’il est à la position «
ARRËT » (OFF).
· Pour nettoyer le rasoir, utilisez un chiffon propre (sec ou humidifié avec de
l’eau).
N’UTILISEZ PAS de javellisant, de benzène ou de diluant pour nettoyer le
rasoir.
DÉPANNAGE
Lorsque le rasoir ne semble pas fonctionner ou recharger correctement,
veuillez vous référer à ce qui suit:
· Vérifiez que le courant de la prise d’alimentation fonctionne en y
branchant un autre appareil (que vous savez en bon état de fonctionner).
· Assurez-vous que le rasoir n’est pas branché à une source
d’alimentation qui s’arrête automatiquement lorsque les lumières sont
éteintes.
· Assurez-vous que le rasoir et le cordon d’alimentation sont propres et
exempts de poils ou d’autres saletés.
Si votre appareil vous pose toujours des problèmes, envoyez le rasoir et
son cordon d’alimentation prépayés à notre usine avec une note
expliquant le problème : À l’attention de: Repair Dept. – Wahl Annex –
3001 North Locust – Box 578 – Sterling, IL 61081
RECHARGE
Le rasoir peut être utilisé avec ou sans le cordon lorsque chargé
adéquatement. Contrairement à plusieurs autres rasoirs, ce produit vous
offre la possibilité de vous raser même lorsque la pile est faible.
· Pour un rendement optimal, rechargez le rasoir pendant 9,5 heures
avant sa première utilisation.
· Raccordez le cordon d’alimentation au rasoir. ASSUREZ-VOUS QUE LE
RASOIR EST À LA POSITION « ARRÊT » (OFF) LORS DE LA RECHARGE
(« O » INDIQUÉ SUR LE RASOIR).
· À la position « ARRÊT » (OFF), le voyant
lumineux de recharge s’allumera dès
que le rasoir sera branché à un circuit
d’alimentation c.a.. (Il peut prendre une
minute ou deux avant que le voyant
NETTOYER LA GRILLE/BARRE DE COUPE
En étant entretenu et nettoyé correctement, le rasoir offrira le maximum
de confort et de douceur. Il est important d’utiliser l’assemblage de la
grille et de la barre de coupe lorsqu’il est propre et exempt de poils ou
d’autres saletés pouvant affecter sa performance.
NETTOYER LA TÊTE MUNIE D’UNE GRILLE
FLEXIBLE
Détachez la tête munie d’une grille flexible de la partie supérieure du rasoir
en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir. Ensuite,
détachez la tête munie de la grille flexible du rasoir. Vous pouvez nettoyer la
tête munie d’une grille flexible des matières résiduelles en tapant doucement
le boîtier sur le bord de votre lavabo. Remplacez la tête munie d’une grille
flexible sur la partie supérieure de votre rasoir avant de l’utiliser.
La grille, extrêmement mince, est munie d'arêtes de coupe internes
précises et surélevées et doit être manipulée avec soin.
NETTOYER L’ASSEMBLAGE DE LAMES DE
COUPE
Détachez la tête munie d’une grille flexible de la partie supérieure du
rasoir en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir.
Ensuite, enlevez la tête munie d’une grille flexible du rasoir, ce qui vous
permettra de voir l’assemblage de lames de coupe. Enlevez doucement
tous les poils et les débris coincés dans l’assemblage de lames de coupe
et alentour à l’aide de la brosse de pré-rasage. Afin de retirer l’assemblage
de lames de coupe, pressez-le doucement vers le bas et tournez-le de 90
degrés. Il devrait se détacher automatiquement. Passez l’assemblage de
lames de coupe sous l’eau chaude et séchez-le avec du papier essuie-
tout. Remettez l’assemblage de lames de coupe sur le rasoir en inversant
le processus et remplacez la tête munie d’une grille flexible.
1/32"
LÉGÈRE
PRESSION
NETTOYAGE
INSPECTION
DE LA GRILLE ET
DE LA BARRE DE
COUPE
RECHARGEMENT
RASAGE DU
VISAGE
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
UTILISATION
ET USURE
