KitchenAid KICU465SWH0 range hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KICU465SWH0.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
I_i|chen_kid ®
36" (91.4 CM) ISLAND RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
HOTFE D'EXTILACTION DE 36" (91,4 CM)
POUR CUISINE CONFIGUREE EN ILOT
Au Canada, pour assistance,installationou servicecomposez le1-800-807-8777
ou visitez notre site web &www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................ 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION RE-SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10094880
background
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Complete Chimney Support Installation ...................................... 8
Make Electrical Connection ......................................................... 8
Install Chimney Covers ................................................................ 9
Install Vented Range Hood ........................................................ 10
Install Non-vented (recirculating)
Range Hood ............................................................................... 11
Complete Installation ................................................................. 11
RANGE HOOD USE ...................................................................... 12
RANGE HOOD CARE ................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... t3
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A ................................................................................ 15
Accessories List ......................................................................... 15
In Canada ................................................................................... 15
WAR RAN TY .................................................................................. 16
TABLE DES MATIERES
SECURITI :!:DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ............................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 19
Outillage et pieces ...................................................................... 19
Exigences d'emplacement ......................................................... 19
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 21
Specifications electriques .......................................................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 23
Preparation de I'emplacement ................................................... 23
Support de cheminee - achevement de I'installation ................ 24
Raccordement electrique ........................................................... 24
Installation du cache-cheminee ................................................. 25
Installation de la hotte ................................................................ 27
Hotte sans decharge & I'exterieur (recyclage) ........................... 27
Achever I'installation .................................................................. 28
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 28
ENTRETIEN DE LA HOTTE .......................................................... 29
Nettoyage ................................................................................... 29
SCHEMA DE CABLAGE ............................................................... 30
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 31
GARANTI E..................................................................................... 32
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
fiambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: _
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
%ased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Level
Drill
1/4"(3.0 cm) drill bit
Pilot hole drill bits (determined by chimney support
attachment method)
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Jig saw or keyhole saw
Flat blade screwdriver
Phillips screwdriver
Vent clamps
Metal snips
background
Parts needed
1 UL or CSA listed, 1/2"(12.5 mm) strain relief
2 UL listed wire connectors
Home power supply cable
4 Concrete anchors for 1/4"x 4" hex head lag bolts
(for concrete installation)
For vented installations, you will also need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
Chimney Kit Part Number 8212716 (Stainless Steel), 8212717
(White), or 8212718 (Black). See "Assistance or Service"
section to order.
Charcoal Filter Kit Part Number 8285507 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts were included.
Literature package
Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed
3 Filters
Chimney assembly
Ceiling template
Mounting template
Upper chimney cover
Lower chimney cover
Parts bag containing:
- Damper
- 4 Mounting wood screws / 4 wood shelf bolts
- 4 Wood shelf washers
- 4 Wood shelf nuts
- 4 Bolts to attach canopy to chimney
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located inside the range hood on the rear wall of the
range hood.
Island hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
It is recommended that the hood be fastened into solid wood.
The island hood is factory set for venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating) installations see "Recirculating
Installations" in "Install Chimney Covers" section.
All openings in ceiling and where island hood will be installed
must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
Vented Installations
13¾" 12¼e"
(3 1L%1 %1
26! '
% (65.1 cm)
min.
381/2 ''
(97.8 cm)
2 " max,
(60.0cm)
271/2 36" (91.4 cm)
(89.9 cm) _1 /
Non-vented (mcirculating) Installations
For non-vented (recirculating) installations, optional Recirculating
Chimney Kit Part Number 8212718 (Black), Kit Part Number
8212716 (Stainless Steel) or Kit Part Number 8212717 (White)
must be used. These kits include a new lower chimney cover
(that replaces the lower chimney cover shipped with the island
hood), a charcoal filter and a diverter.
13_/4 '' 12¼_"
ii
f F'
L'
', ..... 2 ..........
(8.9cm)_-_-__.
(31.8cm)
1
26%"
(65.1 cm)
mirL
381/2 ''
(07.8 cm)
23%" max.
(60.0 cm)
(12.7 cm)
background
Installation Clearances
T
36" (91.4 cm)
Countertop
height
!
I "\
r
X
I
See NOTE
,€
NOTE: The hood chimneys are adjustable and designed to meet
varying ceiling or soffit heights depending on the distance "X"
between the bottom of the hood and the cooking surface. For
higher ceilings, a 40" (101,6 cm) Chimney Extension Kit Part
Number 8212698 (Black), Kit Part Number 8212696 (Stainless
Steel) or Kit Part Number 8212697 (White) is available. See your
dealer. The chimney extension replaces the upper chimney
shipped with the hood.
IMPORTANT:
Minimum distance "X": 24" (61.0 cm)
Suggested maximum distance "X": 30" (76.2 cm)
For vented installations, the chimneys can be adjusted for
ceilings between 7' 71/8'' (2.31 m) and 9' 13/4'' (2.79 m).
For non-vented (recirculating) installations, the chimney
can be adjusted for ceilings between 8' 3%" (2.52 m) and
9' 51/4"(2.88 m).
Vent system must terminate to the outside, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do
not use plastic or metal foil vent.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has adamper, do not use the damper supplied with the range
hood.
For the most efficient and quiet operation:
Use a straight run or as few elbows as possible.
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The size of the vent should be uniform.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should
be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air
side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
This island hood is factory set for venting through the roof or wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. Tovent
through a wall, a 90° elbow is needed.
background
For non-vented (recirculating) installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes
and vapors are recycled through the top grille.
Roof Venting Wall Venting
....IIIIIII,,,,,B
L
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) round vent
A. Wall cap
B. 6" (15.2 crn) round vent
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent piece 8" (20.3 cm) round
45° elbow 2.5 ft
(o.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example Vent System
90° elbow I-,,t_ 6ft (1.8m)_ Wall cap
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (10.7 m).
1 - 90° elbow
1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m)
System length = 13 ft (3.9 m)
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
I.
2.
3.
It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
Disconnect power.
Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4.
5.
Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
Tip the hood on its back and remove filters and set aside.
To remove filters:
NOTE: Use 2 hands to remove the filters, one to pull and turn
the knob, the other to hold the filter so that it doesn't fall.
Pull knob forward (toward the front of the hood) while
turning the knob counterclockwise to release the locking
lever.
Slide the filter down and away from the the front retaining
channel.
Slide apart the chimney covers.
NOTE: Do not remove the plastic covering on the chimney
covers at this time. The covering protects the chimney during
installation.
The chimney section of the hood is shipped assembled. It
must be disassembled for installation.
6. Remove the lower chimney cover from the chimney support
by removing the two Phillips screws on the outside bottom of
the chimney cover.
7. Remove the upper chimney cover from the chimney support
by removing the two Phillips screws on the outside top of the
chimney cover.
8. Determine and mark the centerline on the ceiling where the
hood will be installed, making sure that the hood is centered
over the cooking surface.
g.
Tape the template (supplied in the chimney support carton) to
the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and
vent location (if used) on the ceiling.
A
A.Templateon ceiling
B.Centerline
C.Cooking surface
10. Drill pilot holes in the chimney support mounting hole
locations for your attachment method.
1f. Use a 11/4"or 3.0 cm drill bit to drill the hole for the power
supply cable.
12. If venting to the outside, cut the hole for the vent system in
the ceiling and install the vent system. See "Venting
Requirements" section.
13. If venting to the outside, place the round damper into the
exhaust opening of the vent motor housing.
14. Remove the 4 chimney support ceiling attachment bolts from
the parts bag and install in previously drilled pilot holes.
Leave screw heads about 1/4"(6.4 mm) away from ceiling
joists.
\\\\\\\\\\ A_
A. V4"(6.4 mm)
15. Run wire through the 11/4"(3.0 cm) electrical hole in the ceiling
according to the National Electrical Code or CSA Standards
and local codes and ordinances. There must be enough
power supply cable from the fused disconnect (or circuit
breaker) box to make the connection in the hood's electrical
wiring box.
16. Use caulk to seal all openings.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
background
Chimney Extension Kit (Optional) Installation
IMPORTANT: For this installation, you will need Chimney
Extension Kit Part Number 8212698 (Black), Part Number
8212696 (Stainless Steel) or Part Number 8212697 (White).
f. Remove chimney extension cover (if factory assembled).
2. Position the chimney extension over the chimney support so
that the outside edges and the electrical holes line up.
3. Attach the extension to the support using the 4 bolts supplied
with the extension kit. Tighten bolts securely.
A. Chimney extension frame
B. Chimney support
C. Bolt
D. Captive threaded insert
f. Remove wiring box cover located on the top section of the
chimney support.
2. Install a UL or CSA listed strain relief in the wiring box so that
the screws can be tightened after the chimney support is
attached to the ceiling.
3. Lift chimney support into its final position, feeding electrical
wire through the strain relief.
4. Position the chimney support so that the large end of the
keyhole slots are over the ceiling attachment bolts. Then
push the chimney support so that the bolts are in the neck of
the slots. Tighten bolts securely.
IMPORTANT: The chimney support must be securely
attached to the ceiling.
5. Determine the desired length of the chimney support.
6. Remove the four screws and adjust the length of the lower
chimney support as needed.
NOTE: This is the only section that can be adjusted.
7.
A. Screws
Replace the four screws and tighten securely.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace aimparts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved _/2"strain relief.
4. Run 3 wires, black, white and green, in _/2"conduit from
service panel to terminal box. Use caulking to seal openings.
background
5. Attachterminalboxtothewallandsecurelytightenscrews.
A. Home power supply cable
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E.Green (or bare) ground wire from home power
supply connected to green ground screw
F. Range hood power supply cable
G. Range heod power supply cable connected to
green ground screw
6. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
7. Use UL listed wire connectors and connect white wires (D)
together.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
8. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the unused green ground screw (E) in the terminal box,
9. Tighten strain relief screws.
10. Install terminal box cover.
11. Check all light bulbs to make sure they are secure intheir
sockets.
12. Reconnect power.
Vented Installation - Style 1
1. Attach the vent system to the damper. Seal all joints with vent
clamp,
2. Remove the plastic covering from the chimney covers.
3. Slide the upper chimney cover over the chimney support and
attach to the top of the support using two screws provided,
A....................
B C ........................._
A. Upper chimney cover
B.Lower chimney cover
C. Screw
4. Slide the lower chimney cover over the chimney support and
the upper cover. Attach to the bottom of the support using
the 2 screws provided.
Non-vented (recirculating) Installation - Style 2
IMPORTANT: For this installation, you will need Charcoal Filter
Kit Part Number 8285507.
1. Remove the plastic covering from the chimney covers,
2. Slide the upper chimney cover over the chimney support and
attach to the top of the support using two screws provided,
3. Place the diverter from the Non-vented (recirculating)
Chimney Kit over the vent motor exhaust outlet and push
down to seat on the outlet.
Check that the diverter exhaust outlets are parallel with the
vent motor sides so that they will align with the vent cover
openings in lower chimney.
A. Diverter
B. Vent motor
background
4. Install the 2 vent extension pieces onto the diverter by gently
pushing them until they stop,
A
A. Vent extensions
5. Discard the lower chimney cover shipped with the hood and
use the cover from the Non-vented (recirculating) Kit
(purchased separately).
6. Slide the recirculating kit lower chimney cover over the
chimney support and the upper cover.
Check that the diverter extensions line up with the openings
in the cover. Attach the cover using the 2 screws provided.
7. Snap vent grills into place.
"'_..;;;;" _ ...... C222LLL222; ....
. ,?'-_'=L ......
A. Vent grill location
Chimney Extension Kit Installation (Optional)
1. Remove the plastic covering from the chimney covers,
2. Discard the upper chimney cover supplied with the hood.
3. Slide the chimney cover provided with the extension kit over
the lower chimney support and extension frame and secure
to the top of the extension frame using the 2 screws
provided.
A.Screw
B, Upper chimneyextension cover
C.Lower chimney extension cover
4.
2.
3.
Slide lower chimney cover over the chimney support and
extension chimney cover and attach to the bottom of the
support using the 2 screws provided.
A
A. Chimney extension kit assembled to hood
assembly with chimney covers attached
Lift the hood up against the chimney support and attach the
canopy to the support with 4 bolts provided, Tighten bolts
securely,
A
A. Chimney support
B. Hood
C. Bolts
From the underside of the hood, plug control cables together
as shown,
Insert each connected cable into a black plastic connector
box half.
10
background
4=
Place the top half of the connector box on each and screw
the 2 halves together using the 4 screws provided for each
connector box.
B
4=
Insert knob end and turn knob to the right to lock the filter
into place.
B
5.
i
I
A. Screws
B. Connector box half
Using the 2 longer screws provided for each box, attach the
assembled connector boxes to the metal flange.
For recirculating installations only, install charcoal filter from
Non-vented (recirculating) Chimney Kit behind the center
grease filter by inserting and locking it in place.
2. Install grease filters using 2 hands by first pulling and turning
the knob to the left so that the locking lever does not protrude
from the filter.
3. Insert the opposite end of the filter into the retaining channel.
A. Locking lever slot
B. Retaining channel
C. Knob
5. Repeat for remaining filters.
6. Reconnect power.
Check Range Hood Operation
.................................o G
i i
A B C D E F G
A.Fan motor on/off E.10minute timed boost
B. Decreasefan motor speed F Light
C. Increasefan motor speed G.Night light
D. ElectronicDisplay
1. Press the light button (F) to turn on the light, press again to
turn light off.
2. Press the night light button (G)to turn off the night light, press
again to turn night light off.
3. Press the On/Off button (A) to turn the fan on. The speed
setting will appear in the display.
4. Press the "+" or "-" minus buttons to increase or decrease
the fan speed.
5. Press the On/Off button (A) to turn off the fan.
6. If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
11
background
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
Control Panel
The range hood controls are located on the right-hand front
surface of the range hood.
®@®u
A B C D
A. Fan motor on/off
B. Decrease fan motor speed
C. Increase fan motor speed
D. Electronic Display
®
E F G
E. 10 minute timed boost
F. Light
G. Night light
Operating the Light
1. Press the light button (F) to turn on the light.
2. Press the light button (F) to turn off the light.
Operating the Night Light
1. Press the night light button (G)to turn on the night light.
2. Press the night light button (G)to turn off the night light.
Operating the Fan and Adjusting Fan Speed
The fan has 4 speeds, 1 (low), 2 (medium), 3 (medium-high), and
4 (high).
1. Press the On/Off button (A) to turn the fan on. The speed
setting will appear in the display.
2. Press the "plus" (+) or "minus" (-) buttons to increase or
decrease the fan speed.
3. Press the On/Off button (A) to turn off the fan.
10-Minute Boost Function
Press the "H" button to start the 10-minute boost function. The
fan motor will run on its highest speed (4) as the display counts
down from 10 minutes. The fan will turn off automatically at the
end of 10 minutes.
Reset Filter Alert
After 100 hours of use, "C" will appear in the range hood display.
This "C" indicates that the filter must be cleaned. "C" will only
appear when turning off the range hood fan.
Reset Alarm Display
1. Turn off the range hood fan and light.
2. Press the "H" button for 4 seconds. The "C" will disappear
from the display and the counter will reset to "0".
Thermal Protector
The range hood is equipped with a thermal protector to avoid
overheating conditions. Ifthe range hood shuts off while in use,
press the on/off button to turn off the range hood. Wait
approximately 60 minutes, then press the on/off button to restart
the range hood.
12
background
RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood,
Be sure lights are cool before cleaning the hood.
Exterior Surfaces
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. Do not
use abrasive cleanser or steel-wool pads.
Metal Grease Filters
The filters should be washed frequently. Place metal filters in
dishwasher or hot detergent solution to clean.
Drain water and let each filter dry thoroughly before replacing it.
To Remove Metal Grease Filters
1. Turn off fan and lights, Check that halogen lamp is cool,
2. Pull out on knob and turn counterclockwise to release metal
grease filters,
To Replace Metal Grease Filters
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter
opening.
2. Pull out on knob and turn counterclockwise, position front
edge into place and release knob.
Charcoal Filters - For Non-vented (recirculating}
Installations
The charcoal filter is not washable nor reusable.
It should be changed every 4 months in normal use or more
frequently in heavy use.
The charcoal filter captures unpleasant cooking odors.
To Install Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off, Check that halogen lamp is cool.
2. Remove the metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
3. Set metal grease filters aside,
4. Place charcoal filter into opening. Press back and up on fixing
hooks to secure filter in place.
5. Replace metal grease filters, See "Metal Grease Filters"
section.
To Replace Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off. Check that halogen lamp is cool.
2. Remove the metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section,
3. Set metal grease filters aside.
4. Discard the used charcoal filter.
5. Place charcoal filter into opening. Press back and up on fixing
hooks to secure filter in place,
6. Replace metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section,
Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool,
Replace using a tissue.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Remove the 2 screws holding the lighting support.
3. Gently pull the lighting support out of the range hood.
4. Remove the light from the lighting support and replace with a
12-volt, 20-watt maximum, halogen lamp made for a MR11
base.
Check that the 2 pins are properly inserted in the lamp holder
socket holes.
/
5. Replace the lighting support.
13
background
WIRING DIAGRAM
0-1 MOT.
O TO DECREASE SPEED
O TO INCREASE SPEED
I DIS@YIo MINUTE INTENSIVE SPEED
0-1 LIGHT
0-1 NIGHT LIGHT
v v
=,
0
£
CONNECTIONS OHM RESISTANCE
TO BETWEEN TERMINALS |_'_)
TERMINALS (SEE CONNECTIONS)
1-4- 15.8±1.1
2-4- 11.0±0.8
3-4 5.7±0.4
TO RANGE HOOD CASE_
TO THE COVER BOX
i
Y-GN /TX,
PUSH BUTTON PANEL
y.
BU
GY
w
Y
BR }
20 _F 24-0V
NO LOAD TOROIDAL
TRANSFORMER OHM (Q)
RESISTANCE
.................................................................................................................W-R BK-BK
4 LAMPS 5.60±0.39 0.122±0.012
LINE IN 120 Vac 60 Hz
BR
V
R
TOROIDAL TRANSFORMER
DIRECTIONAL LAMPS
_q
UJ
J
0
F-
uJ
u_
Z
BJ
0
14
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 8285507
Recirculating Chimney Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 8212718 Black
Order Part Number 8212716 Stainless Steel
Order Part Number 8212717 White
Chimney Extension Kit
Order Part Number 8212698 Black
Order Part Number 8212696 Stainless Steel
Order Part Number 8212697 White
......_i< _!_
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
background
KITCHEN AID ®VENTI LATION WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
16
background
SI CURITI DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
17
background
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEIVIENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
[] Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagees par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
[] Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp_cher tout retablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une etiquette d'avertissement proeminente
interdisant le retablissement de I'alimentation.
[] Tout travail d'installation ou c&blage electrique dolt 6tre
realise par une personne qualifiee, darts le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
[] Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et evacuation des gaz b,combustion par la cheminee), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de I'equipement de chauffage et
les prescriptions des normes de securite - comme celles
publiees par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorites reglementaires locales.
[] Lors d'operations de decoupage et de pergage darts un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
electriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
[] Les ventilateurs d'evacuation doivent toujours decharger
I'air & I'exterieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con(_u uniquement
pour la ventilation generale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et evacuer adequatement les gaz, veiller b,acheminer I'air
aspire par un conduit jusqu'& I'exterieur - ne pas decharger
I'air aspire darts un espace vide du b&timent comme une
cavite murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEIVIENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE :
[] Ne jamais laisser un element de surface fonctionner b,
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/debordement de matiere graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la generation de fumee.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lots de la cuisson avec une puissance de chauffage elevee
ou Iors de la cuisson d'un mets b,flamber (b,savoir cr_pes
Suzette, cerise jubilee, steak au poivre flambe).
[] Nettoyer frequemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropriee. Utiliser
toujours un ustensile adapte & la taille de I'element
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RFtDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :4
[] Placer sur le recipient un couvercle bien ajust& une t61e&
biscuits ou un plateau metallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis eteindre le brQleur. VEILLER ,_ EVlTER
LES BROLURES. Si les flammes ne s'eteignent pas
immediatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- IIs'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on conna_t le
fonctionnement.
- IIs'agit d'un petit feu encore limite b,I'endroit ou il s'est
declar&
- Les pompiers ont ete contactes.
- IIest possible de garder le dos oriente vers une sortie
pendant I'operation de lutte contre le feu.
aRecommandations tirees des conseils de securite en cas
d'incendie de cuisine publies par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie
ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de reglage de la vitesse & semi-
conducteurs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions de securite foumies
avec les outils indiques ici.
Outils n6cessaires
Niveau
Perceuse
Foret de 1/4"(3 cm)
Foret pour avant-trou (selon la methode de fixation du
support de cheminee)
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
Metre-ruban ou r_gle
Pince
Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Scie sauteuse ou scie a guichet
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
Cisaille de ferblantier
Pi_ces n_cessaires
1 serre-c_ble, 1/2"(12,5 mm) - homologation UL ou CSA
2 connecteurs deills homologues UL
C&ble d'alimentation electrique du domicile
4 vis d'ancrage pour beton 1/4"x 4", a t_te hexagonale -
en cas de fixation sur du beton
Pour les installations avec d6charge a I'ext6rieur, il vous
faudra aussi :
1 bouche de decharge (decharge a travers le mur ou a travers
le toit)
Conduit d'evacuation metallique
Pour les installations sans decharge a I'ext6rieur (recyclage),
il vous faudra aussi :
Kit de cheminee, piece n° 8212716 (acier inoxydable),
8212717 (blanc), or 8212718 (noir). Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
Ensemble de filtre a charbon (piece n° 8285507) - seulement
pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage).
Pour la commande, voir la section "Assistance ou service"
Pi_ces fournies
Retirer les pieces des emballages. Verifier la presence de toutes
les pieces.
Sachet de documents
Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installes
3 filtres
Cheminee
Gabarit de plafond
Gabarit de montage
Cache-conduit- section superieure
Cache-conduit- section inferieure
Sachet de pieces contenant :
- Clapet
- 4 visa bois de montage / 4 vis pour etagere de bois
- 4 rondelles pour etagere de bois
- 4 ecrous pour etagere de bois
- 4 vis pour fixer la hotte a la cheminee
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte & un technicien qualifie. C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation exigees, specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee
I'interieur de la hotte, sur la paroi arriere.
Installer la hotte d'extraction a distance de toute zone exposee
des courants d'air, comme fen_tres, portes et bouches de
chauffage.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures &
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On dolt disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
On recommande que la hotte soit fixee sur du bois massif.
La hotte d'extraction a ete configuree &I'usine pour la decharge
travers le toit ou lemur. Pour une installation sans decharge &
I'exterieur (recyclage), voir "Installation sans decharge &
I'exterieur (recyclage)" a la section "Installation du cache-
cheminee".
On devra assurer I'etancheite de toutes les ouvertures (plafond et
mur) decoupees pour I'installation de la hotte.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte dolt satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation dolt satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et
reglements Iocaux.
19
background
Dimensions du produit
Installation avec circuit d'_vacuation
13%" 12¼o"
(30,6 cm)
26!/8, '
% (65,1 cm)
rain.
381/2''
(97,8 cm)
2 " max.
(60,0era)
315_6"
(IO,Ocm)
36" (91,4 cm)
Installations sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
Pour les installations sans decharge & I'exterieur (recyclage),
I'ensemble de recyclage pour cheminee - piece numero 8212718
(noir), I'ensemble - piece numero 8212716 (acier inoxydable) ou
I'ensemble - piece numero 8212717 (blanc) doivent _tre utilises.
Ces ensembles comprennent une nouvelle section inferieure de
cache-cheminee (remplagant le cache-cheminee fourni avec la
hotte), un filtre a charbon et un raccord de diversion.
13%" 12%o"
....... ii ........
_F
i I
(8,8cm) _
121/2''
(31,8 cm) (12,7
cm)
4.
, -\ S, _
1
26%"
(65,1 cm)
min.
381/="
(97,8 cm)
23%" max.
(60,0 cm)
D_gagements de s_paration & respecter
l
i_ _\
T
X
Voir REMARQUE
36" (91,4 cm)
Hauteur du plan
de travail
REMARQUE : La cheminee de la hotte est reglable; on peut
I'ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou
soffite, et selon la distance "X" entre le bas de la hotte et le plan
de travail. Pour les plafonds plus eleves, un ensemble de
recyclage pour cheminee de 40" (101,6 cm) - piece numero
8212698 (noir), piece numero 8212716 (acier inoxydable) ou
piece numero 8212696 (blanc) - dolt _tre utilise. Consulter le
revendeur ace sujet. L'extension de cheminee remplace la
section de cheminee superieure fournie avec la hotte.
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance "X" : 24" (61 cm)
Valeur maximale suggeree pour la distance "X" :
30" (76,2 cm)
Pour une installation avec circuit d'evacuation, on peut ajuster la
cheminee pour une hauteur sous plafond de 7' 7Ys"(2,31 m) et
9' 1_/4'' (2,79 m).
Pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage), on
peut ajuster la cheminee pour une hauteur sous plafond de
8' 3%" (2,52 m) et 9' 5Y4"(2,88 m).
2O
background
Le systeme d'evacuation dolt decharger I'air & I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'ext@ieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier
ou dans un autre espace ferme.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
de buanderie.
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommande. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou de metal tres mince.
Le systeme d'evacuation dolt comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser
le nombre de coudes.
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller ace qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61 cm) ou plus entre deux coudes, si on dolt utiliser
plus de un raccord coude.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Autour de la bouche de decharge a I'ext@ieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
La taille du conduit dolt _tre uniforme.
Installations dans une r_gion a climat froid
Dans le circuit d'evacuation, on devrait installer un clapet anti-
reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un
element d'isolation thermique non metallique pour minimiser le
transfert de chaleur par conduction vers I'exterieur. Le clapet
anti-reflux dolt _tre place du c6te air froid par rapport a I'element
d'isolation thermique.
L'element d'isolation thermique dolt _tre aussi proche que
possible de I'endroit o(Jle systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b_timent local peut exiger I'emploi d'un systeme de
renouvellement de Fair/introduction d'air d'appoint, Iors de
I'utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur a une
valeur (pieds cubes par minute) specifiee. Le debit specifie, pieds
cubes par minute, est variable d'une juridiction a une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques
applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte a ete configuree a I'usine pour la decharge a travers
le toit ou a travers lemur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diametre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retropression et des turbulences
de Fair, ce qui reduit considerablement la performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire
travers le toit ou a travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on dolt employer un raccord coude de 90°.
Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson a I'exterieur, on peut employer la version sans decharge
I'exterieur (recyclage) de la hotte dot_e d'un filtre a charbon
actif et du deflecteur. Les vapeurs/fumees sont alors recyclees
travers la grille superieure.
D_charge a travers le toit D_charge a travers le mur
A
A. Bouche de d_charge sur toit A. Bouche de d#charge murale
B. Conduit fond, dia. 6" (15,2 cm) B. Conduit rond, dia. 6" (15,2 cm)
21
background
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le syst_me.
Composant Conduit dia. 8" (20,3 cm)
Coude a 45 ° 2,5 pi
(0,8m)
Coude a 90 ° 5 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du circuit est
inferieure au maximum de 35 pi (10,7 m).
1 - coude a 90° = 5 pi (1,5 m)
1 - bouche de decharge murale = 0 pi (0 m)
section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur equivalente totale du circui = 13 pi (3,9 m)
Observer les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur.
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de
I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere edition) et de
tousles codes et reglements en vigueur.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la term, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison a la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt 6tre alimente par un circuit de 120 V,CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologues UL pour
fixer le cuivre & I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
22
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IIest recommande d'installer le conduit de decharge avant de
proceder a I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour
le conduit d'evacuation.
Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'extraction a utiliser : decharge
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
4.
5=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisiniere.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
,&,I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte. Incliner la hotte vers I'arriere et
6ter les filtres; les conserver a part.
D_pose des filtres :
REMARQUE : Utiliser les 2 mains pour retirer les filtres; avec
une main, tirer et faire tourner le bouton et avec I'autre main,
maintenir le filtre pour I'emp_cher de tomber.
Tirer le bouton vers I'avant de la hotte tout en faisant
tourner le bouton dans le sens anti-horaire pour liberer la
tige de blocage.
Faire glisser le filtre vers le bas pour le retirer de la rainure
de retenue avant.
Separer les parties du cache-cheminee.
REMARQUE : Ne pas dej& enlever la feuille de plastique
destinee a recouvrir le cache-cheminee. Le cache-cheminee
protege la cheminee durant I'installation.
La cheminee de la hotte est expediee assemblee; on dolt la
demonter pour I'installation.
6. Separer la section inferieure du cache-cheminee du support
de cheminee - enlever les deux vis Phillips en bas/a
I'exterieur du cache-cheminee.
7. Separer la section superieure du cache-cheminee du support
de cheminee - enlever les deux vis Phillips au sommet/a
I'exterieur du cache-cheminee.
8. Determiner et marquer I'axe central de la hotte et de la table
de cuisson sur le plafond, en veillant ace que la hotte soit
centree au-dessus de la surface de cuisson.
9. Avec du ruban adhesif, fixer le gabarit (fourni dans
I'emballage du support de cheminee) au plafond, et marquer
la position des trous de montage, du trou de passage du
c&ble electrique et du conduit d'evacuation (le cas echeant).
A
I
A. Gabarit coll_au plafond
B.Axe central
C. Tablede cuisson
10. Selon la methode de fixation employee, percer les avant-
trous appropries a travers les trous de montage du support
de cheminee.
11. Utiliser un foret de 11/4'' ou 3 cm pour percer le trou de
passage du c&ble d'alimentation electrique.
12. Pour une configuration avec decharge de I'air a I'exterieur,
decouper dans le plafond le trou de passage necessaire pour
le conduit d'evacuation, et installer le circuit d'evacuation.
Voir la section "Exigences concernant I'evacuation'.
13. Pour une configuration avec decharge de Fair &I'exterieur,
placer le clapet anti-reflux rond dans I'ouverture de sortie du
carter du moteur du ventilateur.
14. Placer dans les 4 avant-trous deja perces les 4 vis (fournies
darts le sachet de pieces) de fixation au plafond du support
de cheminee. Laisser les t_tes de vis en saillie d'environ
1/4"(6,4 mm) par rapport aux solives de plafond.
\\\\_\\\\ A_
A. V4"(6,4mm)
15. Faire passer un c&ble electrique a travers le trou de
11/4"(3 cm) place dans le plafond (veiller a respecter les
prescriptions du Code nationale de I'electricite et des codes
et r_glements Iocaux). II faut que la Iongueur des conducteurs
soit suffisante pour qu'il soit possible de realiser la liaison
entre le tableau de distribution, et la hotte et les connexions
dans la bofte de connexion de la hotte.
16. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au niveau de
chaque ouverture.
REMARQUE : Ne pas reconnecter la source de courant
electrique avant d'avoir completement termine I'installation.
23
background
Ensemble d'extension de chemin_e (option) -
Installation
IMPORTANT : Pour cette etape du processus d'installation, on
dolt disposer de I'ensemble d'extension de cheminee, piece
numero 8212698 (noir), piece numero 8212696 (acier inox) ou
piece numero 8212697 (blanc).
1. Enlever le cache-chemine (si installe a I'usine).
2. Positionner I'extension de cheminee sur le support de
cheminee - veiller a I'alignement des bords externes et des
trous de passage du c&ble electrique.
3. Assujettir I'extension avec le support - utiliser les 4 vis
fournies avec I'ensemble. Bien serrer les vis.
A. Armature de I'extension de chemin_e
B. Support de chemin_e
C. Vis
D. Ecrou captif
1. Enlever le couvercle du bottler de connexion, sur la section
superieure du support de cheminee.
2. Installer un serre-c&ble (homologation UL ou CSA) sur le
boftier de connexion; veiller ace qu'il soit possible de serrer
les vis apres que le support de cheminee aura ete fixe au
plafond.
3. Soulever le support de cheminee jusqu'a sa position de
service finale; faire passer le c&ble d'alimentation electrique
travers le serre-c&ble.
4.
Positionner le support de cheminee : placer I'extremit6 large
des trous d'accrochage au niveau des vis de fixation au
plafond; Pousser ensuite le support de cheminee pour
engager la partie etroite des trous de fixation sur les vis. Bien
serrer les vis.
IMPORTANT : Le support de cheminee dolt _tre solidement
fixe au plafond.
5. Determiner la Iongueur necessaire du support de cheminee.
6=
Oter les quatre vis et ajuster la Iongueur du support de
cheminee inferieur selon le besoin.
REMARQUE : C'est la seule section qu'il est necessaire de
regler.
7.
A. Vis
Reinstaller et bien serrer les quatre vis.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un choc electrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter le couvercle de la bofte de connexion.
3. Oter I'opercule arrachable sur le couvercle de la bofte de
connexion et installer un serre-c&ble de 1/2"(homologation UL
ou CSA).
4. Acheminer 3 conducteurs (noir, blanc et vert) dans un conduit
de 1/2"entre le tableau de distribution et la bofte de connexion.
Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au niveau des
ouvertures decoupees.
24
background
5. Fixer la boite de connexion au mur et bien serrer les vis.
A. C4ble d'alimentation _lectrique du domicile
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs blancs
E. Conducteur de liaison a la terre vert (eu nu) du
cgble d'alimentation #lectrique du domicile
connect_ a la vis verte de liaison a la terre.
F. Cgble d'alimentation de la hotte
G. C4ble d'alimentation de la hotte connect_ a la
vis verte de liaison a la terre.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
7. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relie a la terre a la vis verte reli_e a la
terre darts la boite de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, un incendie ou un choc _lectrique.
8. Connecter le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile a la vis verte de liaison a la
terre non utilisee (E) dans la boite de connexion.
9. Serrer les vis du serre-c&ble.
10. Installer le couvercle de la boite de connexion.
11. Inspecter chaque lampe; v@ifier que chaque lampe est bien
inser6e dans sa douille.
12. Reconnecter la source de courant electrique.
Installation avec d_charge & I'ext_rieur - Style I
2=
3.
Raccorder le conduit d'evacuation sur la section du clapet
anti-reflux. Assurer I'etancheite de lajointure avec une bride
de conduit,
Oter la feuille de plastique de protection des sections du
cache-cheminee.
Enfiler la section superieure du cache-cheminee sur le
support de cheminee; fixer au sommet du support avec deux
vis fournies.
A. Cache-chemin_e - section sup_rieure
B. Cache-chemin_e - section inf_rieure
C. Vis
4. Faire glisser la pattie inferieure du cache-cheminee sur le
support de cheminee et la partie superieure du cache-
cheminee. Fixer sur le bas du support avec deux vis fournies,
Installation sans d_charge _ I'ext_rieur (recyclage) -
Style 2
IMPORTANT : Pour cette configuration d'installation, on doit
utiliser un ensemble de filtre a charbon (piece n° 8285507).
1. Oter la feuille de plastique de protection des sections du
cache-cheminee.
2. Enfiler la section superieure du cache-cheminee sur le
support de cheminee; fixer au sommet du support avec deux
vis fournies.
25
background
3=
Placer le raccord de diversion (fourni dans I'ensemble de
cheminee sans decharge a I'exterieur [recyclage]) sur I'orifice
de sortie du carter du moteur du ventilateur; enfoncer pour
realiser une bonne connexion.
Veiller a orienter les sorties du raccord de diversion
parallelement aux c6tes du carter du ventilateur - realiser
ainsi I'alignement entre les sorties du raccord de diversion et
les ouvertures du cache-cheminee dans la partie inferieure de
la cheminee.
Installation de I'ensemble d'extension de chemin_e
(option)
1. 0ter la feuille de plastique de protection des sections du
cache-cheminee.
2. Jeter la protection de la section superieure de la cheminee
fournie avec la hotte.
3. Enfiler le cache-conduit fourni avec la section d'extension sur
le support de cheminee inferieur et I'armature de I'extension;
fixer au sommet I'armature de I'extension a I'aide de 2 vis
fournies.
4=
A. Raccerd de diversion
B. Moteur du ventilateur
Installer les deux pieces d'extension sur le raccord de
diversion - pousser doucement jusqu'a la butee.
A
4=
A. Extensions d'_vacuadon
5. Ne pas utiliser la section inferieure de cache-cheminee
fournie avec la hotte; utiliser le cache-cheminee fourni avec
I'ensemble de cheminee pour recyclage (achat separ6).
6. Faire glisser la partie inferieure du cache-cheminee sur le
support de cheminee et la partie superieure du cache-
cheminee.
Veiller ace que les extensions connectees sur le raccord de
diversion soient alignees avec les ouvertures du cache-
cheminee. Fixer le cache-cheminee avec les deux vis
fournies.
7. Embofter les grilles en place.
A. Vis
B.Conduit sup_rieur - extension
C.Conduit inf_rieur - extension
Enfiler le cache-conduit inferieur sur le support de cheminee
et le cache-conduit de I'extension de cheminee; fixer en bas
du support avec les deux vis fournies.
A
,/ ....
½
A. Extension de chemin#e assembl_e et install_e
sur la hotte, avec cache-chemin_e fix_
A. Emplacement de la grille
26
background
2,
Soulever la hotte pour la placer contre le support de
cheminee; fixer la hotte sur le support avec quatre vis
fournies. Bien serrer les vis.
A
A. Support de chemin_e
B. Hotte
C. Vis
Par le dessous de la hotte, brancher le connecteur du
c&blage - voir I'illustration.
3. Inserer chaque connecteur du c&blage dans une moitie de
boftier de protection en plastique noir.
4. Pour chaque boitier de protection de connecteur, placer la
moitie superieure sur la moitie inferieure, et visser les deux
moities ensemble avec les quatre vis fournies.
B
i
I
A. Vis
B. Moiti_ de boFtier de protection de connecteur
5,
2,
3,
4.
Utiliser les deux vis Iongues fournies avec chaque boitier de
protection pour fixer le boitier de protection assemble sur le
rebord metallique.
Uniquement pour une installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage), installer le filtre a charbon (fourni avec I'ensemble
de recyclage) derriere le filtre a graisse central - inserer et
immobiliser le filtre en place.
Installer les filtres a gralsse - utiliser les deux mains; tirer
d'abord et faire tourner le bouton vers la gauche pour que la
tige de verrouillage ne depasse pas du filtre.
Inserer I'extremit6 opposee du filtre dans la rainure de
retenue.
Inserer I'extremit6 ou se trouve le bouton, et faire tourner le
bouton vers la droite pour caler le filtre en place.
A. Logement d'insertien de la
manette de verroufllage
B. Profil_ de retenue
C. Bouton
5. Repeter ces operations pour les autres filtres.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
27
background
V6rifier le fonctionnement de la hotte
®
®H®®
B C D E F
®
G
A. Bouton on/off (marche/arr_t) du
ventilateur
B. Diminuer la vitesse du moteur du
ventilateur
C. Augmenter la vitesse du moteur
du ventilateur
D. Affichage _lectronique
E.P_riode d' acc_l_ration de
!0 minutes
F. Lampe
G. Veilleuse
1. Appuyer sur le bouton (F) pour commander I'allumage de la
lampe; appuyer de nouveau sur ce bouton pour commander
I'extinction.
2. Appuyer sur le bouton (G) pour commander I'allumage de la
lampe d'eclairage nocturne; appuyer de nouveau sur ce
bouton pour commander I'extinction.
3. Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arr_t) (A) pour
commander I'allumage du ventilateur. La vitesse de
fonctionnement du ventilateur apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur les boutons "+" ou "-" moins pour commander
I'augmentation ou la diminution de la vitesse du ventilateur.
5. Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arr_t) (A) pour
commander I'arr_t du ventilateur.
6. Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible est grille.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de
cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apr_s I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fumee.
Tableau de commande
Les commandes de la hotte sont situees sur la surface avant
droite de la hotte.
m®®®
C D E F G
A. Bouton on/off (marche/arr_t) du
ventilateur
B. Diminuer la vitesse du moteur du
ventilateur
C. Augmenter la vitesse du moteur
du ventilateur
D. Affichage _lectronique
E.P_riode d' acc_l_ration de
!0 minutes
F. Lampe
G. Veilleuse
Fonctionnement de 1'6clairage
1. Appuyer sur le bouton de commande de I'eclairage (F) pour
allumer la lampe.
2. Appuyer sur le bouton de commande de I'eclairage (F) pour
eteindre la lampe.
Fonctionnement de la veilleuse
1. Appuyer sur le bouton de la veilleuse (G) pour allumer la
veilleuse.
2. Appuyer sur le bouton de la veilleuse (G)pour I'eteindre.
Fonctionnement du ventilateur et r_-:_jlagede lavitesse
de ventilation
Le ventilateur comporte 4 vitesses, 1 (basse), 2 (moyenne),
3 (moyenne-elev6e) et 4 @levee).
1. Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arr_t) (A) pour mettre
le ventilateur en marche. Le reglage de vitesse apparait sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur les boutons "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.
3. Appuyer sur le bouton On/Off (marche/arr_t) (A) pour arr_ter
le ventilateur.
Fonction d'acc616ration pendant 10 minutes
Appuyer sur le bouton "H" pour mettre en marche la fonction
d'acceleration de 10 minutes. Le moteur du ventilateur
fonctionnera a sa vitesse maximale (4) pendant 10 minutes. A la
fin de la periode de 10 minutes, le ventilateur revient a la vitesse
selectionnee precedemment.
R6initialisation de I'alerte du filtre
Apres 100 heures d'utilisation, "C" apparait sur I'afficheur de la
hotte. Ceci indique que le filtre a besoin d'etre nettoye. "C"
apparaft seulement Iorsqu'on eteint le ventilateur de la hotte.
Reinitialisation de I'afficheur de I'alarme
1. 12teindre le ventilateur et la lampe de la hotte.
2. Appuyer sur le bouton "H" pendant 4 secondes. Le "C"
disparaft de I'afficheur et le compteur revient & "0".
Dispositif de protection thermique
La hotte est equipee d'un dispositif de protection thermique
permettant d'eviter les conditions de surchauffe. Si la hotte
s'eteint en cours d'utilisation, appuyer sur le bouton on/off
(marche/arr6t) pour eteindre la hotte. Attendre environ 60 minutes
puis appuyer sur le bouton on/off pour remettre la hotte en
marche.
28
background
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
graisse avant de faire fonctionner la hotte,
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement des lampes.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un detergent doux et un chiffon doux. He
pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine
d'acier.
Filtres &graisse m4talliques
Laver frequemment les filtres. Placer les filtres metalliques dans
un lave-vaisselle ou une solution de detergent chaude.
Laisser I'eau s'ecouler et laisser secher parfaitement chaque filtre
avant de le reinstaller.
D4pose des filtres & graiese m_talliques
1. 12teindre le ventilateur et les lampes, V@ifier que la lampe
halogene est froide.
2. Tirer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire pour
liberer les filtres a graisse metalliques.
R4installation des filtres & graisse m_talliques
1. Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de
I'ouverture d'installation du filtre.
2. Tirer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire,
placer le bord avant et rel&cher le bouton.
Filtres &charbon - Installation sans d4charge
I'ext4rieur (recyclage)
Le filtre &charbon n'est pas lavable ou reutilisable.
II dolt 6tre remplace tousles 4 mois en cas d'utilisation normale
ou plus frequemment en cas d'utilisation intense.
Le filtre &charbon retient les composes responsables des odeurs
de cuisson desagreables.
Installation des filtres & charbon
1. €:teindre le ventilateur et les lampes, Verifier que la lampe
halog_ne est froide.
2. Oter les filtres a graisse metalliques. Voir la section "Filtres
graisse metalliques".
3. Mettre les filtres a graisse metalliques de c6te.
4. Placer le filtre a charbon dans I'ouverture. Appuyer vers
I'arriere et vers le haut pour immobiliser le filtre.
5. Reinstaller les filtres a graisse metalliques. Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
Remplacement des filtres & charbon
1. 12teindre le ventilateur et les lampes, V@ifier que la lampe
halogene est froide.
2. 0ter les filtres a graisse metalliques, Voir la section "Filtres
graisse metalliques".
3. Mettre les filtres a graisse metalliques de c6te.
4. Jeter le filtre a charbon usage.
5. Placer le filtre a charbon dans I'ouverture. Appuyer vers
I'arriere et vers le haut pour immobiliser le filtre,
6. Reinstaller les filtres a graisse metalliques, Voir la section
"Filtres a graisse metalliques".
Remplacement d'une lampe & halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe a halogene. Utiliser un chiffon pour le remplacement.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, v@ifier que chaque
lampe est correctement ins@ee dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter les 2 vis maintenant le support d'eclairage.
3. Tirer doucement sur le support d'eclairage pour le sortir de la
hotte.
4,
Retirer la lampe du support d'eclairage et la remplacer par
une lampe a halogene de 12 V/20 W maximum, a culot de
type MR11.
Verifier que les 2 broches sont correctement inserees dans
les trous de la douille du support de la lampe.
5. Reinstaller le support d'eclairage.
29
background
p A
SCHEMA DE CABLAGE
.J
a.
W
.J
ra
<4
O
0-1 MOTEUR
O R_0. DE LA VITESSE
O AUG. DE _ VITESSE
AFFICHEUR
I QtO VIT. iNTENSIVE (MINUTE)
LAMPE
@ 0"1 _ 0.t LAMPE NOCTURNE
BU
TABLEAU DE COMMANDE-
(BOUTONS-POUSSOIRS)
ENTRE RESISTANCE (OHI _/
ENTRE BROCHES
BROCHES (VOIR A GAUCHI
1-4 15,8±1,1
.........................2:4 ............................. .............................................
3-4 5,7±0,4
VERS HOTTE (CHASSIS)_
VERS CAISSE
i
VENTILATEUR
iNTERNE
N
GRIS
BL
JA
MAR
20 _F 240V
I
JA-VE JA-VE
| ELND
JA-VE
TRANSFORMATEUR
TORO'iDAL SANS CHARGE -
RESISTANCE (OHMS) 2
F L
M
BU
MAR
Vl
120V
RL _1" cO 12V R
INSERTION OES CABLES (C6TE)
[ C _- -_ .
;-_- _____--==
TRANSFORMATEUR TORO'iDAL
BL-R
4 LAMPES 5,60±0,39
N-N
0,122 ±0,012
SOURCE D'ALtMENTATJON 120 VCA 60 Hz
LAMPES-TE_MOINS (DIRECTION)
3O
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID _.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
31
background
vxxxxxx_ _xxxxx_ i_
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.
9. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation foumies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISl2E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE]q-E GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Nurn_ro de tdl_phone
Nurn_ro de rnod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
W10094880 4/07
@2007. All rights reserved. ® Registered TrademarkFi-M Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy
Tous droits r_serves. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprim_ en Italie

Specifications

Indexed Terms: Range Hood

KitchenAid KICU465SWH0 Questions and Answers