
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
DISHWASHERS
49-4000218 Rev 2 03-22 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
GD*450 – 535 Series
GD*550 – 635 Series
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE DISHWASHER
Getting Started ........................5
Dispensers ............................8
Appliance Communication .............10
Loading ............................. 11
CARE AND CLEANING ............17
TROUBLESHOOTING TIPS ......19
LIMITED WARRANTY ...........23
CONSUMER SUPPORT ......... 24

2 49-4000218 Rev 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-4000218 Rev 2 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the
risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
■
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
■
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
■
Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
■
Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
■
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
■
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
■
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect
the appliance from the power supply. We recommend
having a qualified technician service your appliance.
WARNING
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
■
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
■
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
■
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
■
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
■
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
■
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
■
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
■
Do not tamper with controls.
■
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
■
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
■
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
■
Small parts, such as rack clips, can be a choke
hazard to small children if removed from the
dishwasher. Keep out of reach of small children.
Proper Disposal of your Appliance
■
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
■
Consider recycling options for your appliance packaging material.

4 49-4000218 Rev 2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
■
During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
■
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
■
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
■
Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
■
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
■
Take off the door of the washing compartment.
CAUTION
NOTICE
■ Ifyourdishwasherisconnectedtoawallswitch,
ensure that the switch is on prior to use.
■ Ifyouchoosetoturnthewallswitchoffbetween
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
■
Use only powder, Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid rinse agents have
been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
■
120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
■
Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
■
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
■
A circuit breaker or time-delay fuse.
■
A properly grounded individual branch circuit.

49-4000218 Rev 2 5
USING THE DISHWASHER
Getting started
Features and appearance will vary throughout this manual
Cycle/Select Cycle
Press the Cycle/Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Cycle/Select Cycle pad
will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is
pressed and the door is closed within 4 seconds.
AutoSense
(on some
models)
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.
*Time range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 5 minutes.
Heavy/
Heavy Duty
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. This cycle uses improved dry, which can
extend the cycle time. *Time: 2 hours 30 minutes.
Normal/
Everyday
This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. Normal/Everyday was used
to rate the energy efficiency of this dishwasher. *Time: 1 hour 20 minutes.
1 Hour/
Time Saver
This cycle is for light to medium soiled dishes and takes about 1 hour. It is safe for china
and crystal with no options selected. NOTE: This cycle does not use Dry. For improved dry
performance, press Dry/Dry Boost option for some models, or select the Normal/Everyday or
Heavy/Heavy Duty cycle. *Time: 60 minutes.
Rinse
(on some
models)
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 15 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 25 minutes of additional time.
4
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add Rinse Agent
Add high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance
the dishwasher’s drying performance.
1
2
3

6 49-4000218 Rev 2
Getting started
USING THE DISHWASHER
Select Options
The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.
Wash Temp
Boost/High
(on some
models)
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the
cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This
option will also improve dry performance on the Normal/Everyday cycle.
Wash
Temp
Steam/
Steam+
Sani
(on some
models)
This option has several functions. Steam is introduced at the beginning of the cycle to help with
heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils and for sanitization of dishware along with improving dry
performance by raising the water temperature in the final rinse. The cycle length will vary depending
on the temperature of your inlet water. This option MUST be selected PRIOR to starting the cycle.
Available with Heavy/Heavy Duty, AutoSense and Normal/Everyday cycles.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to
meet the requirements of Section 6, NSF 184 standard for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated
Dry
(on some
models)
This option can be selected by pressing the Dry pad once to illuminate the Heated light. This
setting will greatly improve your dry performance for daily, regular or typical dishes. The heated
dry option will typically add 48 to 64 mi
nutes to your cycle time. This option is not available with
the Rinse cycle. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying
performance. On models with this feature, Heated Dry was selected to rate the energy efficiency
of this dishwasher.
Heated
Dry Off
(on some
models)
Shuts off the dry
ing option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Opening the door at
the end of the cycle can improve drying performance. NOTE: The use of rinse aid can further
enhance the dishwasher’s drying performance.
Dry Boost
Off (on some models) - Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved.
Open the dishwasher door to speed drying.
Normal (on some models) - Turns on the option for faster drying. This option may add up to 64
minutes to the cycle time. This option is not available with the Rinse cycle.
On models with this
feature, Dry Boost Normal was selected to rate the energy efficiency of this dishwasher.
High (on some models) - This option can be selected by pressing the Dry Boost pad twice to
illuminate the High light. It will add additional time to your drying option, further enhancing the
dishwasher’s performance for difficult to dry items.
Bottle Jets
(on some
models)
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall
coffee cups, etc. See use recommendations in the
Loading section.
Wash
Zones
(on some
models)
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are
placed in only one rack.
Delay
Hours
(on some
models)
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to
select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The
cycle will start once allotted time has expired.
Lock
Control
(on some
models)
You can lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. You can also
lock the controls to prevent selections from being made. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing pads with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Cycle
pad, or the Dry/Dry Boost and Steam pads simultaneously for 3 seconds. The Lock Controls
light will turn on to indicate the control is locked and will turn off to indicate the control is unlocked.
5

49-4000218 Rev 2 7
USING THE DISHWASHER
Getting started
Start Dishwasher
Start Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within
4 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours (on some models) countdown. The wash
cycle will begin shortly after closing the door. If the door is opened, the illuminated lights will turn
off if a pad is not pressed within 30 seconds. To activate the display, press any pad.
Interrupt or
Pause
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
6
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
(on some
models)
Displayed at end of the cycle when Wash Temp Steam/Steam+Sani (Sanitize) has been selected and
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Steam/Steam+Sani, for complete
description. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light.
Clean
(on some
models)
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn the light off.
Sabbath/
Door
Wake Up
Mode
(on some
models)
To turn this option ON/OFF, press and hold the Cycle Select and Wash Temp pads for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode,
the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the
door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as
the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any pad.
Mute
(on some
models)
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Heated Dry/Dry Boost pad 7 times
within 5 seconds.
7

8 49-4000218 Rev 2
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Use a Rinse Agent
High quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware,
cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately
one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Open the rinse agent dispenser door.
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
5
Close the rinse agent dispenser door.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.
To adjust the setting
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
Rinse
agent
adjuster
Clockwise to
reduce water
drops and hard
water spots
Counterclockwise
to reduce foaming
Indicator
window
Dispensers
USING THE DISHWASHER

49-4000218 Rev 2 9
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of
the dishwasher door. It has two compartments. The
main wash compartment is found inside the detergent
dispenser. To open, press the button on the side of the
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment
only when your water is extremely hard or when you
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is
not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall dishware.
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
GE Appliances recommends using high quality detergent
in tablet or packet form. Independent testing has shown
this form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
are examples of this type of detergent.
However, some single dose detergents are not designed for
shorter cycles. If you experience wash-out issues with these
tablets or packets, follow the instructions below:
Rinsing cycles - DO NOT use detergents. (These cycles
are designed for rinsing dishes only, not soil removal.)
Washing cycles less than 60 minutes (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or
packet into the pre-wash compartment of the detergent
cup, or in the bottom of the dishwasher. (These cycles
are designed to be shorter which could result in bad
detergent wash-out if the detergent is placed in the
main wash compartment of the detergent cup. Wash
performance will be diminished as a result.)
Washing cycles 60 minutes or longer (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or packet
into the main wash compartment of the detergent cup and
close the detergent cup cover. (These cycles are designed
for tougher soils and will likely have more fills/drains than
the shorter cycles. If the tablet or packet is placed in the
pre-wash compartment or tossed in the bottom of the
dishwasher, the detergent will be flushed down the drain
in a very short period of time and will thus be wasted.
Wash performance will be very poor as a result.)
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent to
use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4 Fill cup to 1/3 full
4 to 8 Fill cup to 2/3 full
8 to 12 Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and
pre-wash cup
Detergent
Dispenser
Pre-Wash
Main
Wash
Rinse Agent
Push/Slide
to Close

10 49-4000218 Rev 2
USING THE DISHWASHER
Appliance Communication
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)
Some models are GE Appliances WiFi Connect
capable. A WiFi communciation card is built into the
product allowing it to communicate with your smartphone
for remote monitoring, control and notifications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to
connect your appliance, learn more about connected
appliance features and learn what connected appliance
app’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or
the ConnectPlus network connectivity, please call
GE Appliances at 800.220.6899.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.

49-4000218 Rev 2 11
On some models, the upper rack may be adjusted to
accommodate larger items. To adjust the upper rack,
fully extend the upper rack and lift the front of the rack
so that the rack roller wheels clear the end hooks on
the front of the rails. Continue to pull the rack until the
remaining rack roller wheels clear the end hook. Select
the set of rollers on the side of the rack that provides the
desired height, and reinstall the upper rack by aligning
the rack roller wheels on the end hook and rack rails –
Ensure that there are roller wheels above and below the
rack rails. Failure to properly align the wheels onto the
end hook and rails may result in the rack falling from the
dishwasher. NOTE: Racks with 4 rollers on each side
are non-adjustable.
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass
openings toward the center of the rack. Other items such
as pots, pans, and plates may be placed in the upper
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe
plastic items. The upper rack can be used for odd sized
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly
shaped items should be placed face down for best wash
performance. Ensure small plastic items are secure so
that they cannot fall on the heater at the bottom of the
dishwasher, potentially damaging the item.
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not
interfere with the 3rd Rack (on some models) when
loading and unloading.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through
the bottom of the rack or silverware basket where they
will block the rotation of the middle spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent
minor injury or damage to the contents, do not raise
or lower the upper rack after the rack is loaded.
CAUTION
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some
models) may be placed in the up or down position or
unfolded and placed in the lower unfolded position.
The shelf may also be used to secure stemware such as
wine glasses. Because these stemware items come in
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items
do not bump into the edges of the dishwasher, which
may cause damage to the items.
Place the
slots in the
utility shelf
clips over
the vertical
rack wires
and
push
down to attach
utility shelf
onto
second
wire of rack
Rail
End
Hook
Rack Rollers
Rail
Rail
End
Hook
Pull rack out,
lift up and over
rail end hooks,
and pull out to
remove
Upper
Rack

12 49-4000218 Rev 2
The Bottle Jets system (on some
models) is the ideal location to position
baby bottles, tall sports bottles, or other
tall items with narrow openings. The
Bottle Jets clips hold bottles with small
openings in place so water jets are
directed inside the bottles to clean hard
to reach areas. Clips can be installed
or removed by simply slipping the clip
opening over the top of the nozzle.
USING THE DISHWASHER
Loading
Clip
Nozzle
Bottle Jets
Sports bottle held in place
over a Bottle Jets clip
Baby bottle held in place
under a Bottle Jets clip
Upper Rack - 10 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Upper Rack - 8 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Upper Rack
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Upper Rack - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630

49-4000218 Rev 2 13
USING THE DISHWASHER
Loading
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware items. Large items, such as broiler pans and
baking racks should be placed along the sides of the rack.
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers
and similar items should be placed between the tines in the
direction that allows the item to remain secure in the rack.
IMPORTANT:
It is important to ensure that items do not
protrude through the bottom of the rack or the silverware
basket where they will block the
rotation of the lower spray arm. This
could result in noise during operation
and/or poor wash performance.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack - 10 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Lower Rack - 8 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Lower Rack - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Lower Rack - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630

14 49-4000218 Rev 2
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
3rd Rack (on some models)
The 3rd rack is the recommended location for large
utensils.
IMPORTANT NOTES:
■ Do not allow cutlery of different materials to touch each
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration
of the cutlery.
■ The tray is only meant to be used with a GE Appliances
3rd rack dishwasher to hold large utensils, cooking
utensils, and other small items. Using the tray for any
other purpose could result in damage to the tray or
damage to anything interacting with the tray.
■ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting
the dishwasher door. Shutting the door with the
rack partially extended could cause damage to the
dishwasher.
Take care when loading, unloading,
or transporting the utensil tray.
The tray may contain sharp or heavy items. If items
are dropped from the tray or the tray is dropped,
injury could occur.
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:
To remove the 3rd rack:
1
With the rack fully extended, lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the end hook
.
2
Continue to pull the rack until the remaining rack roller
wheels clear the end hook.
3
Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the
end hook and rack rails – Ensure all roller wheels are
located on top of the rack rails
.
CAUTION

49-4000218 Rev 2 15
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
Silverware Basket
Place flatware in the removable silverware basket. Sharp
objects, such as forks and knives, may be placed with
the handles facing up, in order to protect your hands.
For the best wash performance, place other items such
as spoons with the handles facing down. Avoid allowing
items to nest together, which may keep them from being
properly washed. When loading, distribute items evenly
in the basket.
The silverware basket may also be used for small items,
such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic
lids, or corn cob holders. The silverware basket covers
(on some models) can be closed to contain small items.
IMPORTANT:
Do not load large or tall utensils where
they may block the detergent dispenser, mid spray arm,
or become trapped between the door and the gasket
when the door is closed.
Silverware Basket - 8 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDF450,
GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Silverware Basket - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630

16 49-4000218 Rev 2
NOTES
Notes

49-4000218 Rev 2 17
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric
acid, or Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish
®
Dishwasher Cleaner, a detergent additive. They
will break up mineral deposits, and remove hard water
film and stains. You can order citric acid, GE Appliances
kit # WD35X151, through GE Appliances Parts by calling
877-959-8688 or visiting GEApplianceparts.com. In
Canada, call 800-661-1616. You can purchase dishwasher
cleaners at your local grocery store.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the last two letters
of your model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just inside the door. If
your model number ends with BB, CC, WW, SA, ES, DS,
TS or FS then you have a painted door panel. If your
model number ends with SS, then you have a Stainless
Steel door panel. If your model number ends with II, then
you have an Integrated door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel
for your specific model.
Painted/Coated Door Panels
(model numbers ending in BB–black, CC–bisque, WW–
white, SA-silver, ES-slate, DS-black slate, TS-black
stainless steel or FS-fingerprint resistant stainless steel)
DO NOT use Stainless Steel cleaners on the
door surfaces.
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Do not use scouring pads or powered cleaners because
these products can scratch the finish.
Stainless Steel Door Panel
(model numbers ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel. You can
order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,
call 800-661-1616.
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
This is a custom installed door panel, and you will need
to refer to the cabinet manufacturers recommendations
for proper cleaning.
CARE AND CLEANING
Care and cleaning

18 49-4000218 Rev 2
Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and clean with
a toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
Air gap
Ultra-Fine Filter Assembly
To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the
bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter assembly
counterclockwise and lift to remove for cleaning. Rinse
filter with warm soapy water and use a sponge to
carefully remove any stubborn particles.
For models with a 2-piece Ultra-Fine Filter assembly with
an additional Filter Basket for food particles, twist the
Filter Basket in the counterclockwise direction to unlock
it from the Ultra-Fine Filter assembly. See directional
arrows on the bottom of the Filter Basket. Pull the Filter
Basket to remove from the assembly, throw away any
food particles, rinse with warm soapy water, and use a
sponge to remove any stubborn particles.
Once cleaned, replace Filter Basket back into the
Ultra-Fine Filter assembly and twist it clockwise to lock
into place.
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Remove the Fine Filter. Rinse filter with warm soapy
water. Scouring pads or brushes can scratch the filter
surface but a soft brush or sponge may be needed to
remove stubborn soils or calcium deposits caused by
hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter and
the Ultra-Fine Filter.
Fine
Filter
Spray
Arm
Ultra-Fine
Filter
2-piece - Ultra-fine Filter assembly with additional Filter Basket
(on some models)
CARE AND CLEANING
Care and cleaning

49-4000218 Rev 2 19
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Start status
indicator light
flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the Start pad once and close the door within
4 seconds to start the dishwasher. Press and hold,
for 3 seconds, the Start pad a second time when the
dishwasher is running only if you wish to cancel the
cycle. If problem persists, call for service.
Dishwasher BEEPS
once every minute
(on some models)
This is a reminder that your
dishwasher door has been
left open during operation.
It will continue beeping
until you press Start and
close the door.
Press Start and close the door.
Beeping at the end
of the cycle (on
some models)
This is normal. Dishwasher
will beep twice at the end of
the cycle.
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if
it was previously turned off), press the Heated Dry/Dry
Boost pad 7 times within 5 seconds. A triple beep will
sound to indicate the end-of-cycle beep option has been
turned on or off.
Dishes and flatware
not clean
Ultra-Fine Filter assembly
or Fine Filter is clogged
See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher, let run until
the water temperature stops rising. Then start the
dishwasher and turn off the faucet. This ensures the
entering water is hot. Select Wash Temp Boost/High if
available.
Water pressure is
temporarily low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly
than usual? If so, wait until pressure is normal before
using your dishwasher. Normal water pressure to the
dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water Use high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid to prevent spots and prevent new film
build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder
detergent
Make sure detergent is fresh.
Use high quality detergents
such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Rinse agent dispenser
empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.

20 49-4000218 Rev 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water
and too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphate-
free detergent
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid sudsing. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Pump out water by pressing Start and
close the door. Wait 30 seconds. Open the door, press
and hold Start for 3 seconds, and close the door. Repeat
if necessary.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes are blocking the
detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition dishware that may be keeping the dispenser
cup door from opening. See the Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Heated Dry or Dry Boost Normal/High.
Use Wash Temp Boost/High.
Select a higher cycle, such as Steam Sani or Heavy/
Heavy Duty.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Additional drying time is
needed
Leave door closed after the Clean light appears to allow
the fan to run an additional 90 minutes (on some models).
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.
Cycle selection If using Light/1 Hour/Time Saver cycle which uses
lower water temperature and thus limited dry performance,
switch to a different cycle.
Cycle completion Allow cycles to fully complete. See Long cycle times in
this Troubleshooting Tips section
Long cycle times Dishwasher washes by
alternating mid and lower
spray arms
Longer cycles are normal. For best wash and dry
performance, let cycle complete.
Soil level On some models, the turbidity sensor senses how much
soil is on the dishes. Heavy soiled dish loads will add
more time to the cycle. This is normal function. For best
wash and dry performance, allow cycle to complete.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on. If problem persists, call for service.

49-4000218 Rev 2 21
Problem Possible Cause What To Do
Stained tub interior
Some tomato-based foods
can cause reddish stains
Use of the Steam Sani cycle (on some models) after
adding the dish to the load can decrease the level of
staining.
Tea or coffee stains Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup
bleach and 3 cups warm water. NOTE: Do not use
bleach on stainless steel inner door.
Before cleaning interior, wait at
least 20 minutes after a cycle for
the heating elements to cool down. Failure to do so
can result in burns.
CAUTION
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
surface— hard water
minerals
GE Appliances recommends high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
to help prevent hard water mineral
deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can
be ordered through GE Appliances Parts. See back
cover for ordering information. Alternatively, purchase
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner and follow the directions on the
label.
Dishwasher won’t
run
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section.
Critical Fault is present IfStartLEDisashinginasequence,callforservice.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock (top control).
Water standing in
the bottom of the
tub
Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and
Cleaning section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

22 49-4000218 Rev 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Steam This is normal Warm, moist air comes through the vent during drying and
when water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.
Noise Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle (on some models)
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop
at various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and
stops several times during
each drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent
To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151
citric acid kit found online. Otherwise, use
high quality
rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner found at your
local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the
cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and
dishware in the dishwasher. Leave silverware and other
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on
and let it run through a complete cycle without detergent.
The glassware, dishware, and dishwasher should come out
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup
opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of
high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent will help prevent
film build-up.

49-4000218 Rev 2 23
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dishwasher Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
■
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■
Improper installation, delivery or maintenance.
■
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
■
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
■
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
■
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
■
Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
■
Product not accessible to provide required service.
■
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain
line.

24 49-4000218 Rev 2
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366

Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los podrá encontrar en la pared
de la tina dentro de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ....................3
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha ......................5
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Comunicación del
Electrodoméstico .....................10
Carga del lavavajillas .................. 11
CUIDADO Y LIMPIEZA ............17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................19
GARANTÍA LIMITADA ...........23
SOPORTE AL CLIENTE .......... 24
GD*450 – 535 Serie
GD*550 – 635 Serie

2 49-4000218 Rev 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-4000218 Rev 2 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio
web en GEAppliances.com.
■ Conecteellavavajillas/electrodomésticoaun
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
■ Unaconexióninapropiadadelconductordeconexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
■ Lasinstruccionesdetalladasdeconexiónatierrase
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
DELCABLEADOELÉCTRICO”delasInstrucciones
de instalación.
■ Deshágasedeformacorrectadeelectrodomésticos
y materiales de envío o embalajes descargados.
■ Nointenterepararoreemplazarningunaparte
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
■ UsesóloelkitdecablesWX09X70910ocables
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
■ Afindeminimizarlaposibilidaddedescargaseléctricas,
desconecte este electrodoméstico del suministro de
corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Lerecomendamosqueelserviciotécnicodesu
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
■ Useesteelectrodomésticosóloparasupropósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
■ Usesólodetergentesoagenteshumectantes
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este
último se llene de agua con jabón.
■ Ubiqueartículospuntiagudosdemodoquenohaya
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
■ Cargueloscuchillospuntiagudosconlosmangos
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
■ Nolaveproductosdeplástico,amenosque
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
■ Notoqueelelementodecalefacciónduranteo
inmediatamente después del uso.
■ Nousesulavavajillasamenosquetodoslospaneles
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
■ Nomanipuleindebidamenteloscontroles.
■ Noabuse,nosesiente,nosesostenganisepare
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
■ Afindereducirelriesgodeincendios,nopermita
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
■ Noguardeniusematerialescombustibles,incluyendo
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca
de éste o de otros electrodomésticos.
■ Laspiezaspequeñas,talescomolossujetadoresde
estantes, pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga
los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
■
DescarteoreciclesuelectrodomésticodeacuerdoconlasRegulacionesFederalesyLocales.Comuníquesecon
las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
■
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

4 49-4000218 Rev 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajociertascondiciones,sepodráproducirgasdehidrógenoenuncalentadordeaguaquenofueusadopor
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo
todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de
usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
■ Duranteodespuésdelciclodelavado,esposible
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
■ Sedeberáestarespecialmenteatentosiel
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
■ Productosquenoseanutensilios:nolave
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
■ Cargueartículosdeplásticolivianos,demodo
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Loslavavajillastiradosoabandonadossonpeligrosos…inclusoaunqueseconservenpor“sólounospocosdías”.
Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
■ Nopermitaquelosniñosjueguencon,en,odentrodeésteocualquierelectrodomésticoquehayadescartado.
■ Retirelapuertadelcompartimientodelavado.
AVISO
■ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
■ Sidecideapagarelinterruptorentreciclosde
lavado,espereentre5y10segundosluegode
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
■ Usesólopolvo,Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™
o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
delalcancedelosniños.ElDetergenteparaLavavajillas
Automáticos Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
CódigoNacionaldeElectricidad,ANSI/NFPA70–última
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
■120V,60Hz,CA-únicamente,15ampereso20
amperes, suministro eléctrico con fusible.
■
El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
resistentea75ºF(167ºF).
■ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
■Undisyuntoryunfusiblederetardo.
■Uncircuitodeempalmesindividualcorrectamente
conectado a tierra.

49-4000218 Rev 2 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
Agreguelacantidadnecesariadedetergentealdispensadordedetergente.Utilicedetergentesdealtacalidad
como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.Lea
sobre el Dispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. Leasobreel
Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado
del lavavajillas.
1
2
3
Seleccione el Ciclo
Presione la tecla Cycle/Select Cycle(SeleccióndelCiclo)pararealizarelciclodelavadodeseado.Laluz
que se encuentra junto al botón Cycle/Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué
ciclo de lavado ha sido seleccionado.
NOTA:Lostiemposdelciclovaríandeacuerdoconelniveldesuciedad,latemperaturadelagua,ylas
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense
(algunos
modelos)
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
forma proporcional. *Rangodetiempo:1horay50minutos–2horasy5minutos.
Heavy /
Heavy Duty
(Pesado)
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca
u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. Este ciclo usa mejor
secado,quepuedeextendereltiempodelciclo.*Rangodetiempo:2horay30minutos.
Normal /
Everyday
(Diario)
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
platosnormalmentesuciosyfuediseñadoparaahorrartantoaguacomocorriente.Lafunción
Normal/Everyday (Diario) se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este
lavavajillas. *Tiempo:1horay20minutos.
1 Hour
(1 Hora)/
Time Saver
(Ahorrador
de Tiempo)
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve a medio y dura
aproximadamente1hora.Esseguroparaporcelanaycristalsinopcionesseleccionadas.NOTA:
Este ciclo no usa Dry (Secado). Para un mejor rendimiento de secado, presione la opción de
Dry/DryBoost (Aumento del Secado) para algunos modelos, o presione la opción de Normal/
Everyday (Diario) o el ciclo de Heavy/Heavy Duty (Pesado). *Tiempo:60minutos.
Rinse
(Enjuague)
(algunos
modelos)
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es
dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo:15minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u
opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con
Calor Automático) podrá agregar hasta 25 minutos de tiempo adicional.
4

6 49-4000218 Rev 2
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Seleccione Opciones
Laluzjuntoalbotónseleccionadoestaráiluminadaparaindicarquelafunciónopciónhasidoseleccionada.
Wash Temp
Boost/High
(Aumento de
la Temperatura
de Lavado/Alto)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y incrementaráelciclodetiempoentre20y50minutos. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal/Everyday (Diario).
Wash Temp
Steam/Steam+
Sani (Lavado
Temp./Vapor+
Desinfectar)
(algunos modelos)
Estaopcióncuentaconvariasfunciones.LafunciónSteam(Vapor)esintroducidaal
comienzodelcicloparaayudarconítemsconmuchasuciedady/osuciedadesresecaso
de horneados, y para desinfectar la vajilla y mejorar el rendimiento del secado elevando la
temperaturadelaguayelenjuaguefinal.Laduracióndelciclovariarádependiendodela
temperatura del agua entrante. Esta opción DEBERÁ ser seleccionada ANTES de comenzar
el ciclo. Disponible con los ciclos Heavy/Heavy Duty (Mucha Suciedad), AutoSense y
Normal/Everyday. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de
desinfección. Si el ciclo es
interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o
si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado
del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos,
la
luzdeSanitized(Desinfectado)noseiluminaráalfinaldelciclo.Utilizarestaopciónmodificará
el
ciclo
paracubrirlosrequisitosdelaSección6,estándarNSF184paralaeliminaciónde
suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: Loslavavajillasresidencialescertificados
por no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia.
Heated Dry
(Secado con
Calor) (algunos
modelos)
Esta opción podrá ser seleccionada presionando el botón Dry (Secar) una vez para iluminar
la luz encendida. Esta configuración mejorará significativamente el rendimiento del lavado
delavajilladiaria,regularotípica.Laopcióndesecadoconcalornormalmenteleagregará
48a64minutosaltiempodelciclo.EstaopciónnoestádisponibleconelcicloRinse
(Enjuague). NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del
secado del lavavajillas. En los modelos con esta característica, se seleccionó Heated Dry
(Secado con Calor) para calificar la eficiencia energética de este lavavajillas.
Heated Dry Off
(Secado con
Calor Apagado)
(algunos modelos)
Apagalaopcióndelciclodesecado.Losplatossesecanconelaireenformanatural
y se ahorra energía. Abrir la puerta al final del ciclo podrá mejorar el rendimiento del
secado. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado
del lavavajillas.
Dry Boost
(Aumento del
Secado)
Off (Apagado) (algunos modelos)-Apagalaopcióndesecado.Losplatossesecanal
aire de forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el
secado.
Normal (algunos modelos)-Activa la opción para un secado más rápido. Esta opción
puedeagregarhasta64minutosaltiempodelciclo.Estaopciónnoestádisponiblecon
el ciclo de Rinse (Enjuague). En los modelos con esta opción, se usó Dry Boost Normal
(Aumento del Secado Normal) para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este
lavavajillas.
High (Alto) (algunos modelos)-Esta opción puede ser seleccionada presionando el
botón Dry Boost dos veces para iluminar la luz High (Alto). Agregará tiempo adicional
a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para artículos
difíciles de secar.
Bottle Jets
(Jets de Botellas)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede
añadirunmáximode23minutosparaeltiempodeciclo.Useestaopciónparalavardeforma
segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de
caféaltas,etc.ConsultelasrecomendacionesdeusoenlaseccióndeCargadelLavavajillas.
Wash Zones
(Áreas de Lavado)
(algunos modelos)
SeleccionarlasÁreasdeLavadoSuperioroInferiorapuntaráallavadodeunsolo
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)
(algunos modelos)
Retrasaelcomienzodeunciclodelavadohastaentre8y12horas,dependiendodel
modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de
horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta
regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.
5

49-4000218 Rev 2 7
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar) Lapuertapuedeserabiertaseleccionarlasopcionesdeseadas.PresionelateclaStart
(Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que comience
la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso) (algunos modelos). El ciclo de
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces
iluminadas se apagarán si una tecla no es presionada dentro de los 4 segundos. Para
activar la pantalla, presione cualquier tecla.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo
delavadoquedaráenOFF(Apagado).
6
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized
(Desinfectado)
(algunos modelos)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Sanitize)
(LavadoTemp./Vapor+Desinfectar)hayasidoseleccionadayellavavajillashayacumplido
con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea
Wash Temp Steam/Steam+ Sani (LavadoTemp./Vapor+Desinfectar).Abrir la puerta o
presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.
Clean (Limpieza)
(algunos modelos)
Semuestracuandounciclodelavadofuecompletado.LaluzpermaneceenON(Encendido)
como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta o presionar cualquier tecla
mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.
Sabático/ Modo
de Puerta
Activada
(algunos modelos)
ParaqueestaopciónestéenON/OFF(Encendida/Apagada),mantengapresionados
los botones Cycle Select (
Selección del Ciclo) y Wash Temp(TemperaturadeLavado)
durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de
apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los
sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o
cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales
como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione
cualquier botón.
Mudo (algunos
modelos)
Paraactivar/desactivarlossonidosdecontroldellavavajillas,presioneelbotónHeated
Dry/Dry Boost(SecarconCalor/AumentodelSecado)7vecesen5segundos.
7
Seleccione Opciones - Cont.
Laluzjuntoalbotónseleccionadoestaráiluminadaparaindicarquelafunciónopciónhasidoseleccionada.
Lock Control
(Bloqueo del
Control) (algunos
modelos)
Puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios
en el ciclo. También puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier
selección.Porejemplo:losniñosnopodrániniciardeformaaccidentalellavavajillas
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para usar LOCK/UNLOCK (Bloquear/ Desbloquear) el control del lavavajillas, según el
modelo, presione y mantenga presionada la tecla Cycle (Ciclo), o las almohadillas Dry/Dry
Boost(Secado/AumentodelSecado)y(Vapor)Steam simultáneamente durante 3 segundos.
LaluzdeLockControls(ControlesdeBloqueo)seencenderánparaindicarqueelcontrol
se encuentra bloqueado y se apagará para indicar que el control está desbloqueado.
5

8 49-4000218 Rev 2
Controle la Temperatura del Agua
Elaguaentrantedeberáserdeporlomenos120°F(49°C)
ynomásde150°F(66°C)paraunalimpiezaefectivay
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
LosagentesdeenjuaguedealtacalidadcomoCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y
acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
Eldispensadordelagentedeenjuaguetieneunacapacidadde3.5oz.(104ml)deagentedeenjuague.Bajo
condicionesnormales,estoduraráaproximadamenteunmes-dependiendodelaubicación.
1
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
3
Lentamenteagregueelagentedeenjuaguehastaquelatazaestéllena.Esposible
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA:Laventanaindicadoranoseenciende.
4
Limpiecualquierderrameproducidoporelagentedeenjuagueconunatelaseca,a
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
Lacantidaddelagentedeenjuagueliberadoenellavadofinalsepuedeajustar.Silas
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
Ajuste del
agente de
enjuague
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
Ventana
indicadora
Dispensadores
USO DEL LAVAVAJILLAS

49-4000218 Rev 2 9
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
seencuentraenlatapadeldispensadordedetergente.Use
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
platos grandes o altos.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Losdetergentesdeberíanserguardadosenunaubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encenderellavavajillasyluegocierrelatapa.Latapase
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo de este tipo de
detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única
no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta
problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga
lasinstruccionesacontinuación:
Ciclos de enjuague-NOusedetergentes.(Estosciclos
están diseñados para enjuagar platos solamente, no para
eliminar la suciedad).
Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir
opciones adicionales de secado o lavado)-coloqueuna
tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la
taza de detergente, o en el fondo del lavavajillas. (Estos ciclos
están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar
en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en
el compartimento de lavado principal de la taza de detergente.
Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá).
Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones
adicionales de secado o lavado)-coloqueunatableta
o paquete en el compartimento de lavado principal de la taza
de detergente y cierre la tapa de la taza de detergente. (Estos
ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente
tendránmásrellenos/drenajesquelosciclosmáscortos.Si
la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto
de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.)
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníqueseconsucompañíaproveedoradeagua.La
durezadelaguasemideengranosporgalón.Useesta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
lacantidaddedetergentequesedebeusar.Ustedpuede
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
Llameal1-877-959-8688ysoliciteelnúmerodepieza
WD01X10295.
Uselatablacomopuntoinicialyluegoajustelacantidad
dedetergentequeusará.Usesólolacantidadsuficiente
paraunbuenrendimientodellavado.Usarsólola
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
y/omuycalientepodráocasionarunacondición
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE
PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar
Menos de 4 Llenelatazahasta1/3
4a8 Llenelatazahasta2/3
8a12 Llenelatazacompletamente
Superior a12 Llenetantolatazaprincipalde
lavado como la taza de prelavado
Prelavado
Lavado
Principal
Agente de
Enjuague
Empuje/
Deslice para
Cerrar
Dispensador
de detergente

10 49-4000218 Rev 2
USO DEL LAVAVAJILLAS
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)
Algunos modelos son compatibles con GE Appliances
WiFi Connect(GEAppliancesConexiónWiFi).Una
tarjeta de comunicación incorporada en el producto
permite la comunicación del mismo con su teléfono
inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción
de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico
conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite
www.GEAppliances.com/connect.
ConectividadWiFi:Pararecibirasistenciaenrelaciónal
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese GE Appliances al 800.220.6899.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

49-4000218 Rev 2 11
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Paraobtenermejoresresultadosconellavavajillas,sigaestaspautasdecarga.Lasfuncionesyaparienciade
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la
parrilla.Otrosítemstalescomoollas,cacerolasyplatos
puedenserubicadosenelestantesuperior.Éstees
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se
puedeusarconutensiliosdetamañosatípicos.Las
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañando posiblemente el ítem.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems del estante
superior no interfieran con el tercer estante (en algunos
modelos), al hacer cargas y descargas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
duranteelfuncionamientoy/ounlavadodeficiente.
En algunos modelos, el estante superior se podrá
ajustar
para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el
estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el
frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen
los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles.
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas
despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de
ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura
deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando
las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en
los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas
sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no
son correctamente alineadas con el gancho del extremo
y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como
resultado. NOTA: El estante con 4 ruedas a cada lado no
son ajustables.
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y
colocadoenlaposicióninferior.Larepisatambiénpodrá
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como
copas de vino. Debido a que estos productos vienen en
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia
adentro para asegurar que los productos no choquen
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños
sobre los productos.
Coloque las
ranuras de los
sujetadores de el
estante utilitario
sobre los alambres
de la repisa
vertical, y empuje
hacia abajo para
adherir el estante
utilitario sobre el
segundo alambre
del estante
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
PRECAUCIÓN
Gancho del
extremo
del riel
Ruedas del estante
Riel
Gancho del
extremo
del riel
Empuje el estante
hacia afuera, levántelo
y coloque el mismo
sobre los ganchos
del extremo del riel, y
empuje hacia afuera
para retirarlo.
Estante
Superior

12 49-4000218 Rev 2
El sistema Bottle Jets(JetsdeBotellas)
(en algunos modelos) es la ubicación ideal
para posicionar los biberones, mamaderas,
botellas deportivas altas, u otros productos
conaberturasestrechas.Lossujetadores
para Bottle Jets(JetsdeBotellas)sostienen
las botellas con pequeñas aberturas propias,
de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia
adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles
dealcanzar.Lossujetadorespuedenserinstaladoso
retirados, simplemente deslizando la abertura de los
sujetadores sobre la parte superior de la boquilla.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Sujetador
Boquilla
JetsdeBotellas
Botelladedeportistas
mantiene en su lugar sobre un
sujetadorBottleJets(Jetsde
Botellas)
Biberón
mantiene en su lugar debajo
deunsujetadorBottleJets
(JetsdeBotellas)
Paraobtenermejoresresultadosconellavavajillas,sigaestaspautasdecarga.Lasfuncionesyaparienciadelos
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
Estante Superior - Configuraciones de 10 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante Superior - Configuraciones de 8 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante Superior - Configuraciones de 10 lugares -
GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Estante Superior - Configuraciones de 8 lugares -
GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630

49-4000218 Rev 2 13
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Paraobtenermejoresresultadosconellavavajillas,sigaestaspautasdecarga.Lasfuncionesyaparienciadelos
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. Losproductosgrandes,talescomobandejas
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante. De ser necesario, los vasos y
tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en
el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la
carga.Losplatos,platitosyproductossimilaresdeberían
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita
que el producto permanezca seguro en el estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos
no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata (en algunos modelos)
donde bloquearán la rotación del
brazo inferior de rociado. Además,
asegúrese de que los platos
grandes, ollas o ítems altos no
golpeen el brazo intermedio de
rociado. Esto podría ocasionar ruidos
Estante inférieur - Configuraciones de 10 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante inférieur - Configuraciones de 10 lugares -
GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Estante inférieur - Configuraciones de 8 lugares -
GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Estante inférieur - Configuraciones de 8 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535

14 49-4000218 Rev 2
Tercer Estante (algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los
utensilios grandes.
NOTAS IMPORTANTES:
■ No permita que cuchillerías de diferentes materiales
tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer
esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.
■ Lasbandejassólodebenserusadasconunlavavajillas
para el tercer estante de GE Appliances para usar con
utensilios grandes, utensilios de cocción y otros ítems
pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro
propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas
o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las
bandejas.
■ Asegúrese de que el tercer estante esté
completamente cerrado antes de cerrar la puerta
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre
el lavavajillas.
Tenga cuidado al cargar,
descargar o transportar la
bandeja de utensilios. Es posible que las bandeja
contengan ítems filosos o pesados. Si se caen
ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se
podrán producir lesiones.
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante
superior:
Para retirar el 3er estante:
1
Con el estante completamente extendido, levante el
frente del estante de modo que sus ruedas despejen
el gancho de retención.
2
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas
restantes despejen el gancho de retención.
3
Reemplace el estante alineando las ruedas del
estante sobre el gancho de retención y los rieles –
Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en
la parte superior de los rieles de los estantes.
PRECAUCIÓN
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Paraobtenermejoresresultadosconellavavajillas,sigaestaspautasdecarga.Lasfuncionesyaparienciadelos
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

49-4000218 Rev 2 15
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en la canasta de cubiertos
extraíble.Losobjetospuntiagudos,talescomotenedores
y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia
arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor
rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que
los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podrá
evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la
carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la
canasta.
Lacanastadecubiertostambiénpodráserusadapara
ítems pequeños, tales como cucharas de medición,
tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes
demaíz.Lastapasdelascanastasdecubiertos(en
algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños adentro.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
duranteelfuncionamientoy/ounlavadodeficiente.
Paraobtenermejoresresultadosconellavavajillas,sigaestaspautasdecarga.Lasfuncionesyaparienciadelos
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares -
GDF450, GDF460, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares -
GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares
- GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630

16 49-4000218 Rev 2
NOTAS
Notas

49-4000218 Rev 2 17
Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levementesuaveyhúmeda.Luegosequetotalmente.
Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido
cítrico, o Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner
o Finish
®
Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo.
Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la
película y manchas de agua dura. Puede ordenar el
ácidocítricon°WD35X151 a través de GE Appliances
Parts(PiezasdeGEAppliances)llamandoal877-959-
8688ovisitandoGEApplianceparts.com. En Canadá,
llameal1-800-661-1616.Puedecomprarlimpiadoresde
lavavajillas en su supermercado local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados
o abollados durante el uso normal, los mismos no se
oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la
superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
Panel de puerta exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina
en
BB,CC,WW,SA,ES,DS,TSoFS, entonces el panel
de su puerta está pintado. Si su número de modelo
termina en SS, entonces el panel de su puerta es de
acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II,
entonces el panel de su puerta es integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.
Paneles de Puerta Pintados/ Revestidos
(númerosdemodeloconterminaciónenBB–negro,
CC–galleta,WW–blanco,SA-plateado,ES-pizarra,
DS-pizarranegra,TS-aceroinoxidablenegro)o
FS-aceroinoxidableresistenteamarcastáctiles
NO use limpiadores para Acero Inoxidable
sobre las superficies de las puertas.
Limpieconunpañosuave,limpioylevementehúmedo,
y luego seque completamente.
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en polvo,
ya que estos productos podrán rayar el acabado.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número
de modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
conácidooxálicotalescomoBarKeepersFriendSoft
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas.Usesólounlimpiadorlíquidolibredematerial
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar
StainlessSteelMagicNºWX10X29 a través de GE
Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al
1.877.959.8688.
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo
con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,
y será necesario consultar las recomendaciones de los
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza

18 49-4000218 Rev 2
Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Protección Contra Congelamientos
Sisulavavajillassedejaenunlugarsincalefacciónduranteelinvierno,solicitéauntécnicodelservicioque:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire
fusibles quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y
laválvuladeagua.(Useunaollaparaatraparel
agua.)
4
Vuelvaaconectarlalíneadeentradadeaguaala
válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
Unespaciodeaireprotegesu
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio
de aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie
con un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de
aire esté limpio.
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
Espacio
de aire
Ensamble de Filtro Ultra Fino
ParalimpiarelensambledeFiltroUltraFino,retirela
rejillainferior.GireelensambledeFiltroUltraFinoen
sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo.
Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.
ParalasunidadesconunelensambledeFiltroUltra
Fino de 2 piezas con una canasta de filtro adicional para
partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido
antihorario para desbloquearla del ensamble de Filtro
UltraFino.Vealadireccióndelasflechasenlaparte
inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro
para retirarla del conjunto, deseche las partículas de
alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar las partículas rebeldes.
Unavezlimpiada,vuelvaacolocarlacanastadelfiltro
enelensambledeFiltroUltraFinoygírelaenelsentido
de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.
Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el
estanteinferior.RetireelFiltroUltraFino.
Retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente
yjabón.Losestropajosocepillospuedendañarla
superficie del filtro, pero es posible que sea necesario
usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad
difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua
dura.Unavezlimpio,reemplaceelFiltroFinoyelFiltro
UltraFino.
Filtro
Fino
Brazo
Rociador
Filtro
UltraFino
ElensambledeFiltroUltraFinode2piezasconcestadefiltro
adicional (en algunos modelos)
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza

49-4000218 Rev 2 19
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta
dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas.
Mantega
presionado y el botón Start por 3 segundos por segunda vez,
cuando el lavavajillas está funcionando, solo si desea cancelar
el ciclo. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez
por minuto (algunos
modelos)
Esto es un recordatorio de
que la puerta de su lavavajillas
se dejó abierta durante el
funcionamiento. Continuará
emitiendo pitidos hasta que
presione Start (Iniciar) y cierre
la puerta.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo
(en algunos modelos)
Esto es normal. El lavavajillas
emitirá dos pitidos al final del
ciclo.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry/Dry
Boost(SecadoenCaliente/AumentodelSecado)7veces
dentrodeunperíodode5segundos.Untriplepitidosonarápara
indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o
apagada.
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
El filtro ultra-fino o fino está
atascado
LealaseccióndeCuidado y limpieza.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
hastaquelatemperaturadelaguadejedesubir.Luegoinicieel
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Wash Temp Boost/High (Aumento de
laTemperaturadeLavado/Alto)siestádisponible.
La presión del agua está
temporariamente baja
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal?
Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar
ellavavajillas.Lapresiónnormaldeaguahastaellavavajillas
debeserdeentre20y120psi.
El espacio de aire o la salida de
residuos están atascados
Limpieelespaciodeaireodespejelasalidaderesiduos.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensadordedetergenteolosbrazosdelavado.Leala
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento UtilicedetergentesdealtacalidadcomoCascade
®
Platinum™
ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura UseagentesdeenjuaguedealtacalidadcomoCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
120°F(49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
Asegúresedequeeldetergenteestéfresco.Utilicedetergentes
de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
calificación.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico

20 49-4000218 Rev 2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
suceda,usemenosdetergentesicuentaconaguasuave.Lavela
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
LeasobreUna película blanca sobre la cristalería, utensilios
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Estopodríaseraguafuerte.Bajelatemperaturadelagua
caliente.
Agua con jabón en la
tina
Detergente equivocado Utiliceúnicamentedetergentesparalavavajillasautomáticosde
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas
ypermitaqueelaguaconjabónsedisipe.Bombeeelaguahacia
afuera presionando Start(Iniciar)ycierrelapuerta.Espere30
segundos. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. Repita estos pasos si es necesario.
El agente de enjuague se
derramó
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos están bloqueando la
taza de detergente
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferiorpuedadespejareldetergentedelataza.Lealasección
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los platos que pudiera estar impidiendo que la
puertadelatazadeldispensadorseabra.LealasecciónCarga
del lavavajillas.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
lomenos120°F.
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente) o Dry Boost
Normal/High
(AumentodelSecadoNormal/Alto).
UselaopciónWash Temp Boost/High (Aumento de la
TemperaturadeLavado/Alto).
Seleccione un ciclo más alto, tal como Steam Sani(Vaporpara
Desinfectar) o Heavy/Heavy Duty (Pesado).
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
Es necesario tiempo de secado
adicional
DejelapuertacerradacuandoseenciendalaluzdeClean(Limpio),
parapermitirqueelventiladorfuncionedurante90minutosadicionales
(en algunos modelos).
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Selección ciclo Si usará la función Light/1 Hour/Time Saver cycle (Ciclo
consuave/1Hora/Ahorradordetiempo),lacualutilizauna
temperatura de agua más baja y de este modo limita el
rendimiento del secado, cambie a un ciclo diferente.
Finalización del ciclo Espere a que los ciclos sean totalmente completados. Consulte
Tiempos de ciclos largos en esta sección de Consejos para
la solución de problemas.
Tiempos de ciclos
largos
El lavavajillas lava alternando
los brazos rociadores
intermedio y bajo
Losciclosmásprolongadossonnormales.Paraunmejor
rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea
completado.
Nivel de suciedad Algunos modelos, el sensor de turbiedad establece cuánta
suciedadhayenlosplatos.Lascargasdeplatosconmucha
suciedad agregarán más tiempo al ciclo. Esto es parte del
funcionamiento normal. Para un mejor rendimiento del lavado y
secado, espere a que el ciclo sea completado.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
debajo del lavabo) esté abierta. Si el problema persiste, llame al
servicio técnico.

49-4000218 Rev 2 21
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Interior de la tina Algunas comidas a base
de tomate pueden generar
manchas de color rojizo
El uso del ciclo Steam Sani(VaporparaDesinfectar) (en algunos
modelos) luego de agregar el plato a la carga puede reducir el
nivel de manchas.
Manchas de té o café Elimine la mancha en forma manual, usando una solución de ½
taza de blanqueador y 3 tazas de agua caliente. NOTA: No use
blanqueador en la puerta interna de acero inoxidable.
Antes de limpiar la parte
interna, espere por lo menos 20
minutos luego de un ciclo, hasta que los elementos
de calentamiento se enfríen. Si esto no se cumple,
se podrán sufrir quemaduras.
PRECAUCIÓN
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
dura
GE Appliances recomienda agentes de enjuague de alta calidad
como el abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
depósitosminerales.Elácidocítrico(númerodepieza:WD35X151)
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de
GE
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea
la contratapa. De forma alternativa, adquiera
Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner y siga
las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
bloqueado
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
marcha.
Hay una falla crítica VerifiquesielLEDdeelbotónStart está parpadeando en una
secuencia. Si es así, llame para servicio.
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
Cadatecladeberáserpresionadadentrodelos30segundos
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
Agua en el fondo de la
tina
El espacio de aire está atascado Limpieelespaciodeaire.LealaseccióndeCuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado Sihayunespaciodeaire,limpieelmismo.Lealasecciónde
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.

22 49-4000218 Rev 2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Vapor Esto es normal
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
La luz de des Sanitize
(infección) no se
ilumina al finalizar el
ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Elevelatemperaturadelcalentadordeaguaaentre120°Fy
150°F.
Ruido Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada.LealasecciónCarga.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Losutensiliosaltospodránsercolocadosenelestantesuperior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
ciclodellavavajillasconácidocítrico.Useelkitdeácidocítrico
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De
lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el
limpiador para lavavajillas Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
enunatiendadecompraslocal.Viertaelácidocítricoenlataza
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente.Lacristalería,losutensiliosyellavavajillasdeberían
finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá
usarunenjuagueconvinagre.Viertaunatazadevinagreenel
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la
película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la
acumulación de la película.

49-4000218 Rev 2 23
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service,ollameGEAppliancesal800.GE.CARES(800.432.2737).Cuandollameparasolicitarel
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GEAppliances,solicitamosqueleindiqueasutécnicoNOentregarlosdatosaGEAppliancesenelmomentodelservicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
parausodomésticodentroEstadosUnidos.Sielproductoestásituadoenunáreaquenodisponedeservicioporparte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
EnAlaska,lagarantíalimitadaexcluyeelcostodeenvíoolasvisitasdeservicioasucasa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contactoconlaOficinadesuProcuradorGeneral.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Suúnicayexclusivaalternativaeslareparacióndelproducto,comoseindicaenlaGarantíaLimitada.Lasgarantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
ollamandoal800.626.2224duranteelhorariocomercial.LosServiciosparalosGEAppliancesaúnestarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
■
Viajesdelpersonaldeservicioasucasapara
enseñarle cómo usar su producto.
■
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
■
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
■
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
■
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
■
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
■
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
■
Daño causado después de la entrega, incluido el
daño causado por los objetos que cayeron en la
puerta.
■
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
■
Limpiezaoserviciotécnicodeldispositivode
espacio de aire en la línea de drenaje.

24 49-4000218 Rev 2
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GEApplianceslas24horasdeldía,cualquierdíadelaño!Ustedtambiénpuedecomprarmáselectrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡RegistresuelectrodomésticonuevoatravésdeInternet,segúnsuconveniencia!Unregistropuntualdesuproducto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
ocomuníqueseal800.432.2737duranteelhorariodeatencióncomercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientrassugarantíaaúnestávigente.LapuedeadquirirencualquiermomentoatravésdeInternet.Losservicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
ocomuníqueseal800.626.2224duranteelhorariodeatencióncomercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connectocomuníqueseal800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envíodepiezasoaccesoriosdirectamenteasushogares(seaceptanlastarjetasVISA,MasterCardyDiscover).
OrdenehoyatravésdeInternetdurantelas24horas,todoslosdías.GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al877.959.8688duranteelhorariodeatencióncomercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestrositioWebcontodoslosdetalles,incluyendosunúmerotelefónico,oescribaa:
GeneralManager,CustomerRelations|GEAppliances,AppliancePark|Louisville,KY40225
GEAppliances.com/contact ocomuníqueseal800.626.2000
