Hoover UH72545 Air Lift Lite

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UH72545 photo

GET STARTED.

This is the main product document for model UH72545. Series: AIR LIFT LITE

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
LET’S GET STARTED.
© 2016 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by Royal Applicance Mfg. Co. Glenwillow, OH 44139
961152011-R2
TM
Remanufactured
background
Let’s talk safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
DAMAGE OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of vacuum
canister.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
under. Close attention is necessary when used by or near children. To avoid injury
or damage, keep children away from product, and do not allow children to place
fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in to water, take it to a
service center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the vacuum from falling, always place vacuum at bottom of stairs on floor.
Do not place vacuum on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
Always turn o this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
background
This vacuum cleaner is intended for household use only and
NOT for commercial or industrial use.
Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces and keep the area you’re
cleaning well lit.
Keep fingers, hair and loose clothing away from moving parts and openings
whilst using the vacuum cleaner.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
With brushroll on, do not allow vacuum to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or reproductive hard. WASH HANDS
AFTER HANDLING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS
APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE
OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE
PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL
DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER
OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
NOTICE:
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop
running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty the dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, pre-motor filter,
and HEPA filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools o for 30 minutes, the thermal
protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps,
your cleaner needs servicing.
background
Let us know what
you think @HooverUSA
Taking care of you
We’re here if you need us.
Instead of taking me back
to the shop, simply visit:
Hoover.com/support or call:
(800) 944-9200 Monday-Friday 8:00 a.m. to 6:00 p.m., EST
Calls are toll free. Please make a note of the serial number and model number of the
product before calling.
Alternatively, you can write to us at:
TTI Floor Care North America
7005 Cochran Road, Glenwillow, OH 44139
This user guide can be found online at: Hoover.com/support/manuals
Thank you for buying this Remanufactured
Air
TM
Lift Light.
Taking care of your carpets and hard floors
The Remanufactured Air
TM
Lift Light is designed to make vacuuming carpets
and hard floors regularly, as eective and ecient as possible and this user
guide will help you get the most out of your machine.
Maintaining your carpets and hard floor will ensure they keep their appearance
for longer. You’ve chosen the carpets and hard floors for your home for a
reason and Hoover will help you take good care of them.
Taking care of your Remanufactured Air
TM
Lift Light
Also inside this guide are instructions on maintaining your new machine, so that
it’s always ready when you are to tackle your carpets and hard floors.
background
Pet Hair Tool*
Contents
Let’s talk safety
Getting to know your machine
Getting started
Using your machine
Taking care of your machine
Let’s talk technical
What to do if it goes wrong
Getting in touch
Accessories
Notes
2-in-1 Tool
(Crevice &
Dusting Tool)*
Handle
Detachable
Canister
Spine & Nozzle
Air
TM
Lift Light
*Select models only
background
Getting to know your machine
Technical Specification
Name Air
TM
Lift Light
Voltage 120V
Wattage See rating label on machine
for details
Cord length 30ft.
Weight 15.2 lbs.
Subject to technical change without notice.
Accessories & Consumables
Primary Filter Assembly- Rinsable: 303903001
Filter- Final HEPA: 440003905
Belt- WindTunnel & Reg: Air: 562535001
Tool, 2-in-1 Tool: 440009413
Pet Hair Tool: 440008204
To purchase consumables and accessories, please visit Hoover.com
Handle
Hose end clip
Power On/O
button
Separator
Dirt cup
release button
Extension wand
Brushroll On/O
button
Hose
holder
2-in-1 Tool
storage
clip*
Quick
release
cord
hook
Quick
release
cord
hook
Carry handle
Pet hair tool*
Dirt cup lid release clip
Hose
Dirt release button
(hidden)
Brushroll
Lower hose
Hose to handle
connection
Handle
release clip
Canister release button
*Select models only
background
Assembling your upright
Place the lift o canister
onto the spine and nozzle.
Place the 2-in-1 tool
onto the storage clip.*
Store Pet Hair tool on the
side of the vacuum.*
In a hinge like manner
push the lift o canister
backwards until it clicks
into place.
Push the handle with
extension wand into the
spine of the vacuum
cleaner. The handle will
click into position when
correctly fitted.
PLEASE READ ‘LET’S TALK SAFETY’ AT THE BEGINNING BEFORE USE
Getting started
Before you begin cleaning
WARNING: Always switch o the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the lift o
canister/ hose/attachments or removing and emptying the dirt cup.
For best cleaning results, filters should be tapped over a bin every 4-6 uses to remove dirt and debris
and washed every 3 to 6 months (depending on the level of use).
NOTICE:
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens
proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty the dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, pre-motor filter, and HEPA
filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools o for 30 minutes, the thermal protector
will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
*Select models only
background
Twist the quick
release cord hooks
and release the power
cord.
Plug the vacuum
cleaner into the mains
and switch on.
Place foot on the
nozzle and pull the
handle backwards to
recline.
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
Using with the lift o canister attached
Using your machine – The full unit
Press the brushroll
button to activate the
brushroll The brush-
roll should be ON for
carpets and OFF for
hard floors.
Pull and remove
the hose from
the hose holder.
Choose an accessory
Pet Hair Tool*
2-in-1 Crevice Tool*
Attach the tool to the
end of the hose.
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
Using the hose/extension wand with the lift o canister attached
Always switch o the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose/ tools.
For easier cleaning detach the lift o canister for stair and above floor cleaning. Hold the lift o
canister by the carry handle at all times when detached.
The accessories can be attached directly to the hose or extension wand.
Using the hose
When the vacuum
is reclined with the
brushroll switched
on, never leave
the vacuum in one
position for any long
period of time.
CAUTION
*Select models only
background
Using your machine – The full unit
Press the handle
release clip and lift
to remove the handle
with extension wand
from the spine.
Attach the hose to
the handle, clipping
the hose end clip
over the ridge on the
handle entry point.
Attach the tool
to the end of the
extension wand.
Using the hose with the extension wand
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
Use the hose with
extension wand for
hard to reach areas.
TIP
The brushroll will not rotate when the
vacuum cleaner is stood in the upright
position.
Whilst using the whole unit, don’t
forget to use the handle cord hook so
that the cord doesn’t get caught or
tangled in the machine.
CAUTION: Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place the vacuum at the bottom of the stairs or on floor.
Do not place vacuum on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using
tools, always ensure handle is in the upright position.
CAUTION: Not to be used for grooming a pet.
Choose an accessory
Pet Hair Tool*
2-in-1 Crevice Tool*
*Select models only
background
Hold the carry handle
and press the lift o
release button.
Using the hose/extension wand with the lift o canister detached
Using the hose with the extension wand
Lift and remove the lift
o canister body o
the spine and nozzle.
Pull and remove the
hose from the hose
holder.
Hold the carry handle
and press the lift
o canister release
button.
Pull and remove
the hose from the
hose holder.
Lift and remove the
lift o canister o the
spine and nozzle.
Press the handle
release clip and
remove the handle
with extension wand
from the spine.
Using your machine – The lift away
CAUTION: Hold the lift o canister by the carry handle at all times when the lift o canister is
detached for stair and above floor cleaning.
WARNING: Always turn o this appliance before connecting or disconnecting the canister,
hose or tools.
Using the hose
Choose an accessory
Pet Hair Tool*
2-in-1 Crevice Tool*
Attach the tool to the
end of the hose.*
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
*Select models only
background
Attach the hose to the
handle, clipping the
hose end clip over the
ridge on the handle
entry point.
Using the hose with the extension wand (continued)
Choose an accessory
and attach tool to the
end of the extension
wand.*
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
Using your machine – The lift away
CAUTION: Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place the vacuum at the bottom of the stairs or on floor.
Do not place vacuum on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using
tools, always ensure handle is in the upright position.
Use the hose with
extension wand for
hard to reach areas.
Hold the lift o
canister by the carry
handle at all times.
Using the hose with the lift o canister attached
Pull and remove the
hose from the hose
holder.
Choose an accessory
Pet Hair Tool*
2-in-1 Crevice Tool*
Attach the tool or extension
wand to the other end of
the hose.*
Press the On/O
button to switch the
vacuum cleaner on.
CORD STORAGE
Wrap cord around hooks for
convenient storage. Attached
the plug end to the cord.
If required attach tool
to the end of the
extension wand.*
Only attach the hose to the vacuum cleaner with the lift o canister attached. The hose can be
attached directly to the hose.
*Select models only
background
Press the dirt cup
release buttons located
the side of the carry
handle.
Lift the dirt cup lid
release clip. In a hinge
like manor lift the dirt
cup lid.
Tap the filter over a bin
to remove any dirt/
debris. Wash the filter
under running water
(40° C max).
Leave for 24 hrs or
until fully dry before
replacing.
Pull the rinseable and
replaceable filter tab
and remove the filter
from the dirt cup.
Emptying and cleaning the dirt cup
Cleaning the pre-motor filter
Taking care of your machine
For best cleaning results, filters should be tapped over a bin every 4-6 uses to remove dirt and
debris and washed every 3 to 6 months (depending on the level of use). Don’t use your vacuum
cleaner without all of the filters in place.
Pull and remove the
dirt cup o the
vacuum cleaner.
Hold the dirt cup over a
bin, press the dirt release
button to open and allow
the dirt to fall out.
MA
X
40˚C
TIP
To avoid blocking
the air flow through
the vacuum cleaner,
don’t overfill the dirt
cup, and replace
filters every 6-9
months.
24hrs
WARNING: To reduce the risk of personal injury - unplug before cleaning or servicing. Do not
use vacuum without dirt cup or filters in place.
104° F
MAX
NOTICE:
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens
proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty the dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, pre-motor filter, and HEPA
filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools o for 30 minutes, the thermal protector
will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
background
Cleaning the separator
Twist the HEPA Media
filter cover anti clock-
wise and remove.
Check the HEPA
Media filter for any
discolouration.
Lift and remove the
HEPA Media filter.
Lift the dirt cup lid
release clip. In a hinge
like manor lift the dirt
cup lid.
Pull the rinseable and
replaceable filter tab
and remove the filter
from the dirt cup.
Lift and remove
separator out of dirt
cup. Using a soft brush
remove any dirt/debris
from separator.
Re fit the separator
making sure the semi
circular tab on the
separator fits into the
groove on the
dirt cup.
Taking care of your machine
HEPA Media filter maintenance
IMPORTANT: The post-motor filter is designed to oer long life with no maintenance. The filter
should be checked periodically and when heavily discoloured it should be replaced. Please do not
wash, scrub or brush the filter as this will damage the filter.
Don’t use your
vacuum cleaner
without all of the
filters in place.
CAUTION
background
Let’s talk technical
Flip vacuum over.
Cleaning the brushroll
IMPORTANT: Unplug and switch o vacuum cleaner before performing maintenance or
troubleshooting checks. If the brushroll has been obstructed, the Motor Protection Sensor may
have been activated.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, take it to a service center prior to continuing use.
Remove the 6
screws with a Phillips
screwdriver.
Pull out the brushroll
and remove debris.
Rotate bottom plate
o.
CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts - unplug before servicing.
See us do it:
Hoover.com/video-instruction-guide
background
Let’s talk technical
IMPORTANT: Rotate brushroll manually to make sure the belt is properly installed. Vacuum is
equipped with an automatic brushroll shut-o in event of overload or jam. Check for obstructions
in the brushroll area and remove any obstructions.
Slide belt over motor
shaft with the lettering
on the outside of the
belt.
Slide other end of
belt around end of
brushroll.
With belt in place,
slide brushroll into
nozzle making sure
that the brushroll end
caps are in the correct
orientation.
Replace the bottom
plate and reinstall the
6 screws as shown.
LUBRICATION NOT REQUIRED
The motor and brushroll are
equipped with bearings which
contain sucient lubrication for
their lifetime. The addition of
lubricant could cause damage.
Do not add lubricant to motor
or brushroll.
TIP
Cleaning the brushroll
CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts - unplug before servicing.
See us do it:
Hoover.com/video-instruction-guide
For additional maintenance required for
belt or brushroll please contact a HOOVER®
service provider at 1-800-944-9200.
background
What to do if it goes wrong
The plug may not be fully pushed into the electrical socket.
The motor thermostat may have tripped. If this has happened, unplug
the vacuum cleaner. Remove and empty the dirt cup and check the hose
for blockages. Clean the filters and allow the vacuum cleaner to cool for
approximately 1 hour (if you have washed the filters you will need to wait
24 hours for the filters to fully dry before putting them back into the vacuum
cleaner). If this doesn’t work, there may be no voltage in the wall plug.
Check fuse or tripped breaker, replace fuse or reset breaker in home.
The brushroll may not be turned on. Go to ‘Getting started’.
The vacuum cleaner may not be reclined. Go to ‘Getting started’.
The lift o canister may not be correctly assembled to the spine and nozzle.
Go to ‘Getting started’.
The brushroll may be obstructed. Go to ‘Let’s talk technical’.
The brushroll may need resetting. Go to ‘Let’s talk technical’.
The belt may be broken. Go to ‘Let’s talk technical’.
The dirt cup may not be fitted correctly, remove the dirt cup and
re-attach making sure it is clicked firmly into place.
The dirt cup may be blocked, empty the dirt cup and clean the filters.
Go to ‘Taking care of your machine’.
There may be a blockage in the hose. Check and clear any blockages.
Go to ‘Let’s talk technical’.
The brushroll may not be turning.
Go to ‘Why isn’t my brushroll rotating?’ below.
If the accessory/tool will not pick up, check and clear any blockages.
Go to ‘Let’s talk technical’.
SolutionProblem
Why does my
vacuum cleaner have
no power?
Why won’t the
vacuum cleaner
pick up?
Why isn’t my
brushroll rotating?
The filters may not be correctly fitted. Go to ‘Taking care of your machine’.
The dirt cup may be full or blocked. Go to ‘Taking care of your machine’.
The filters may need cleaning. Go to ‘Taking care of your machine’.
There may be a blockage in the hose. Go to ‘Let’s talk technical’.
Why is dust
escaping
from the vacuum?
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, take it to a service center prior to continuing use.
WARNING: To reduce the risk of personal injury - unplug before cleaning or servicing.
background
Service & Warranty
for Hoover® Air™Lift Light
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call (800)-944-9200 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit and authorized service center. Find one
nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from
any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your product by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(the model number and manufacturing code for the vacuum appears on the bottom of the
charger and side of battery.)
LIMITED SIX MONTH WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s
Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and
workmanship for a full six months from date of purchase (the “Warranty Period”). During the
Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such
defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover
®
Sales and Service
Center or Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
®
online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada,
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944- 9200, Mon-Fri
8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid,
janitorial and equipment rental services), filter, brushroll, belt, improper maintenance of the
product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control
of Hoover
®
, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially
purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick
up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Sales
and Service Center for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including
its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This
warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer,
dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this Warranty.
THlS WARRANTY lS THE EXCLUSlVE WARRANTY AND REMEDY PROVlDED BY HOOVER
®
.
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR lMPLlED, lNCLUDlNG WARRANTlES OF
MERCHANTABlLlTY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT WILL HOOVER BE LlABLE FOR ANY SPEClAL, lNDlRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KlND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY
CLAlMlNG THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR
STRICT PRODUCTS LlABlLlTY OR ARlSlNG FROM ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary
from state to state.
background
GET IN TOUCH
800-944-9200
info@Hoover.com
Hoover.com
HooverVacuums
@HooverUSA
background
IMPORTANT: Lisez attentivement le présent guide d’utilisation
avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
PREMIERS PAS
No de pièce: 961152011-R2
TM
Remis à neuf
background
Parlons sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des précautions de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un
appareil électrique y compris les suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins commerciales..
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE ET DE BLESSURES:
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Faites seulement fonctionner lappareil à la tension indiquée sur la plaque
signalétique située au bas du réservoir de l’aspirateur.
• Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise
de courant dès la fin de l’utilisation et avant le nettoyage ou l’entretien.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants de moins de 12ans. Exercez une surveillance étroite
lorsque lappareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. Gardez
lappareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire
leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin déviter les blessures
ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez
uniquement les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Cessez
d’utiliser lappareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol
ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à lextérieur et apportez-le au
centre de réparations avant de continuer à l’utiliser.
• Ne tirez pas et ne transportez pas lappareil par son cordon, n’utilisez pas le
cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une
porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des bords tranchants. Ne placez
pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler lappareil sur le cordon. Tenez le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez lappareil en tenant
la fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures
sont obstres. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de
cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour
éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez
toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas laspirateur
sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
background
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la
fue comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés
Toujours éteindre cet appareil avant de brancher ou de débrancher la buse motorisée
.
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement et
NON à un usage commercial ou industriel.
Passez l’aspirateur seulement à l’intérieur et sur des surfaces sèches et gardez la
pièce bien éclairée.
Éloignez les doigts, les cheveux et les vêtements amples des pièces mobiles et
des ouvertures lorsque vous passez l’aspirateur.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE:
Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes,
car ils pourraient endommager l’appareil.
N’utilisez pas dobjet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela
risquerait de lendommager.
Rangez lappareil aquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. Nexposez pas
lappareil à des conditions de gel.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps
au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par lÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales ou des dysfonctions du système reproducteur. BIEN SE
LAVER LES MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ DUNE FICHE
POLARISÉE (UNE LAME PLUS LARGE QUE LAUTRE) POUR DIMINUER LE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE
QUE DANS UN SEUL SENS À UNE PRISE POLARIE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE
PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ
TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN
AUCUN CAS.
AVIS: Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne afin de le
protéger contre la surchaue. Lappareil cessera de fonctionner si ce rupteur
thermique sactive. Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient:
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le vide-poussière.
3. Inspectez lentrée d’air de la tête d’aspiration, le raccord du tuyau, le tuyau,
lentrée d’air du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre
HEPA afin de détecter toute obstruction. Dégagez toutes les obstructions
visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil
et que le moteur ait refroidi pendant 30minutes et vous pourrez à ce
moment reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise
constamment après avoir respecté les étapes ci-dessus.
background
Laissez-nous connaître vos
commentaires sur @HooverUSA
Prendre soin de vous
Nous sommes là pour vous aider en cas de besoin.
Avant de rapporter l’appareil au centre de
réparations, visitez d’abord le site
Hoover.com/support ou appelez-nous au
1 800 944-9200 du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE.
Cet appel est sans frais. Veuillez noter les numéros de série et de modèle de votre
produit avant de nous appeler..
Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante:
TTI Floor Care North America
7005 Cochran Road, Glenwillow, OH 44139
Vous pouvez trouver le présent guide en ligne sur : Hoover.com/support/manuals
Merci pour votre achat de ce aspirateur-
balai à réservoir amovible léger Air
MC
remis
à neuf.
Pour prendre soin de vos tapis et planchers durs
Cet aspirateur-balai à réservoir amovible léger Air
MC
remis à neuf est conçu pour
nettoyer régulièrement vos tapis et planchers durs de la manière la plus ecace
possible et ce guide vous aidera à comprendre toutes les possibilités de votre
appareil.
Lentretien des tapis et planchers durs leur assurera une belle apparence
pendant plus longtemps. Vous avez choisi les tapis et planchers durs pour votre
maison pour des raisons particulières et Hoover vous aidera à en prendre soin.
Prendre soin de votre aspirateur-balai à réservoir amovible léger Air
MC
remis
à neuf
Des instructions d’entretien de votre nouvel appareil se trouvent à l’intérieur du
guide pour vous aider à toujours être prêt à passer l’aspirateur sur vos tapis et
planchers durs.
background
Outil pour poils
d’animaux*
Contents
Parlons sécurité
Apprendre à connaître votre
appareil
Premiers pas
Utilisation de votre appareil
Prendre soin de votre appareil
Parlons des caractéristiques
techniques
Quoi faire si quelque chose ne
fonctionne pas
Premiers pas
Accessoires
Notes
Outil 2-en-1
(suceur plat et
brosse à
épousseter)*
Poignée
Réservoir
amovible
Manchon et tête
d’aspiration
Air
TM
Lift Light
* Sur certains modèles seulement
background
Apprendre à connaître votre appareil
Spécifications techniques
Nom Aspirateur-balai à réservoir
amovible léger
Voltage Tension 120V
Wattage Puissance Consultez l’étiquette sur
l’appareil pour obtenir les détails
Cordon 9,1 m
Poids 6,9 kg
Ces caractéristiques sont sous réserve de modifications techniques. Pour acheter les consommables et les
accessoires, veuillez visiter le site Hoover.com
Accessoires et consommables
Assemblage de filtre primaire - À rincer : 303903001
Filtre finisseur HEPA : 440003905
Courroie - WindTunne et Reg : Air : 562535001
Accessoire, accessoire 2 en 1 : 440009413
Accessoire pour poils d’animaux : 440008204
Poignée
Pince du tuyau
Interrupteur de
marche/arrêt
Séparateur
Bouton de déclenchement de
l’accessoire pour poils d’animaux
Tube-rallonge
Interrupteur de
marche/arrêt du
rouleau-brosse
Support
de tuyau
Pince de
rangement
d’accessoires
2 en 1*
Crochet
de cordon
à ouverture
rapide
Crochet
de cordon
à ouverture
rapide
Poignée de transport
Accessoire pour poils d’animaux
Pince de déclenchement
du couvercle du
vide-poussière*
Tuyau
Bouton de déclenchement
du vide-poussière
(camouflé)
Rouleau-brosse
Tuyau inférieur
Tuyau vers raccord
de poignée
Poignée
de la
poignée
Bouton de déclenchement
du réservoir
* Sur certains modèles seulement
background
Assemblage de votre aspirateur-balai
Installer le réservoir amov-
ible sur le manchon et la
tête d’aspiration.
Installez l’accessoire 2 en 1
sur la pince de rangement.*
Rangez l’accessoire pour
poils d’animaux sur le côté
de l’aspirateur.*
Poussez, comme une ferme-
ture à charnière, pour retirer
le réservoir vers l’arrière de
l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Poussez la poignée et
le tube-rallonge sur le
manchon de l’aspirateur.
La poignée s’enclenchera
dès que la position
d’enclenchement est
atteinte.
VEUILLEZ LIRE LE CHAPITRE « PARLONS SÉCURITÉ » AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Premiers pas
Avant de passer l’aspirateur
AVERTISSEMENT: Éteignez toujours l’aspirateur avant d’installer ou de retirer le réservoir, le tuyau, les
accessoires et le vide-poussière.
Pour obtenir des résultats optimaux, les filtres doivent être secoués au-dessus d’un contenant
après 4 à 6 utilisations afin de vider la poussière et les débris et être lavés après 3 à 6 moins,
selon la fréquence d’utilisation.
AVIS:
Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne afin de le protéger contre la
surchaue. L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active. Voici ce qu’il
faut faire lorsque ceci survient :
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le vide-poussière.
3. Inspectez l’entrée d’air de la tête d’aspiration, le raccord du tuyau, le tuyau, l’entrée d’air
du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA afin de détecter
toute obstruction. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil et que le
moteur ait refroidi pendant 30minutes et vous pourrez à ce moment reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise constamment après
avoir respecté les étapes ci-dessus.
* Sur certains modèles seulement
background
Tournez les crochets de
déclenchement rapide
du cordon et dégagez le
cordon d’alimentation.
Branchez la fiche de
l’aspirateur dans une prise
de courant et mettez
l’aspirateur en marche.
Placez un pied sur la
tête d’aspiration et tirez
la poignée vers l’arrière
pour incliner l’aspirateur.
Appuyez sur
l’interrupteur de marche/
arrêt pour mettre
l’aspirateur en marche.
Utilisation de votre appareil avec le réservoir amovible installé
Utilisation de votre appareil - Complet
Appuyez sur le bouton
du rouleau-brosse pour
l’activer. Le rouleau-
brosse doit être mis en
marche pour nettoyer les
tapis et arrêté pour net-
toyer les planchers durs.
Tirez et retirez le tube
du support de tube.
Choisissez un accessoire
Outil pour poils d’animaux
1 suceur plat 2 en 1*
Installez l’accessoire à
l’extrémité du tube.
Appuyez sur l’interrupteur
de marche/arrêt pour mettre
l’aspirateur en marche.
Utilisation du tube et du tube-rallonge lorsque le réservoir
amovible est installé
Éteignez toujours l’aspirateur avant d’installer ou de retirer le tube et les accessoires.
Détachez le réservoir de l’aspirateur pour nettoyer plus facilement les escaliers et les endroits élevés.
Tenez le réservoir amovible par la poignée de transport en tout temps lorsque ce dernier est
retiré de l’aspirateur.
Les accessoires peuvent être fixés directement sur le tube ou le tube-rallonge.
Utilisation du tube
Lorsque l’aspirateur est incliné
et que le rouleau-brosse est
en marche, ne laissez jamais
l’aspirateur dans la même
position pendant une longue
période de temps.
MISE EN GARDE
* Sur certains modèles seulement
background
Utilisation de votre appareil - Complet
Appuyez sur la pince
de déclenchement
de la poignée et
soulevez pour retirer
la poignée et le tube-
rallonge du manchon.
Fixez le tube à
la poignée en
enclenchant la pince
à l’extrémité du
tube par-dessus le
point d’entrée de la
poignée.
Fixez l’accessoire à
l’extrémité du tube-
rallonge.
Utilisation du tube et du tube-rallonge
Appuyez sur
l’interrupteur de
marche/arrêt pour
mettre l’aspirateur en
marche.
Utilisez le tube et
le tube-rallonge
pour atteindre les
endroits diciles à
atteindre.
CONSEIL
Le rouleau-brosse ne fonctionnera pas
si l’aspirateur n’est pas incliné.
Si vous utilisez l’aspirateur en entier,
n’oubliez pas d’utiliser le crochet du
cordon sur la poignée pour éviter que
le cordon ne se coince ou
s’enchevêtre avec l’appareil.
MISE EN GARDE: Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier.
Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher que l’appareil tombe, placez toujours
ce dernier au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas l’aspirateur sur les
marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des
blessures. Lorsque vous utilisez des accessoires, assurez-vous que la poignée est toujours
en position verticale.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
Choisissez un
accessoire
Outil pour poils
d’animaux
1 suceur plat 2 en 1*
* Sur certains modèles seulement
background
Utilisation du tube et tube-rallonge avec le réservoir détaché de l’appareil
Utilisation du tube et du tube-rallonge
Soulevez et retirez
le réservoir du
manchon et de la tête
d’aspiration.
Tirez et retirez le tube
du support de tube.
Tenez la poignée de
transport et appuyez
sur le bouton de
déclenchement du
réservoir.
Tirez et retirez le
tube du support
de tube.
Soulevez et retirez
le réservoir du
manchon et de la tête
d’aspiration.
Appuyez sur la pince
de déclenchement de
la poignée et retirez
le tube-rallonge du
manchon.
Utilisation de votre appareil -
Réservoir amovible
MISE EN GARDE: Tenez le réservoir amovible par la poignée de transport en tout temps
lorsque ce dernier est retiré de l’aspirateur et que vous nettoyez les escaliers et les endroits
plus hauts que le plancher.
AVERTISSEMENT : Éteignez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer le réservoir,
le tube ou les accessoires.
Utilisation du tube
Choisissez un
accessoire
Outil pour poils
d’animaux
1 suceur plat 2 en 1*
Installez l’accessoire à
l’extrémité du tube.*
Appuyez sur l’interrupteur
de marche/arrêt pour mettre
l’aspirateur en marche.
Tenez la poignée de
transport et appuyez
sur le bouton de
déclenchement du
réservoir.
* Sur certains modèles seulement
background
Fixez le tube à
la poignée en
enclenchant la pince
à l’extrémité du tube
par-dessus le point
d’entrée de la poignée.
Utilisation du tube et du tube-rallonge (suite)
Choisissez un
accessoire et fixez-le
à l’extrémité du tube-
rallonge.
Appuyez sur
l’interrupteur de
marche/arrêt pour
mettre l’aspirateur en
marche.
Utilisation de votre appareil -
Réservoir amovible
MISE EN GARDE: Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour
éviter tout dommage ou blessure et empêcher que l’appareil tombe, placez toujours ce dernier
au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas l’aspirateur sur les marches d’un escalier
ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures. Lorsque vous
utilisez des accessoires, assurez-vous que la poignée est toujours en position verticale.
Utilisez le tube et le
tube-rallonge pour
atteindre les endroits
diciles à atteindre.
Tenez le réservoir par
la poignée de transport
en tout temps.
Utilisation du tube et du réservoir détaché
Tirez et retirez le tube
du support de tube.
Choisissez un accessoire
Outil pour poils
d’animaux
1 suceur plat 2 en 1*
Fixez l’accessoire ou le
tube-rallonge à l’autre
extrémité du tube.*
Appuyez sur l’interrupteur
de marche/arrêt pour
mettre l’aspirateur en
marche.
Rangement du cordon
Enroulez le cordon autour des
crochets destinés à cet eet
avant de ranger l’appareil.
Fixez la fiche au cordon.
Si nécessaire, fixez
l’accessoire
à l’extrémité du
tube-rallonge,*
Fixez seulement le tube à l’aspirateur lorsque le réservoir installé. Le tube peut être fixé
directement au tube.
* Sur certains modèles seulement
background
Appuyez sur les bou-
tons de déclenchement
du vide-poussière situés
à côté de la poignée de
transport.
Soulevez la pince de
déclenchement du
couvercle du vide-
poussière. Comme avec
une charnière, soulevez
le couvercle du vide-
poussière.
Secouez le filtre au-
dessus d’un contenant
pour retirer toute la
poussière et les débris.
Lavez le filtre sous
l’eau courante (40 °C
[104 °F]) max.
Laissez sécher le filtre
pendant 24 heures ou
jusqu’à ce qu’il soit
entièrement sec avant
de la réinstaller.
Tirez la languette
du filtre à rincer et
remplaçable et sortez
le filtre du vide-
poussière.
Pour vider et nettoyer le vide-poussière
Nettoyage du préfiltre de moteur
Prendre soin de votre appareil
Pour obtenir des résultats optimaux, les filtres doivent être secoués au-dessus d’un contenant après
4 à 6 utilisations afin de vider la poussière et les débris et être lavés après 3 à 6 moins, selon la
fréquence d’utilisation. N’utilisez pas votre aspirateur sans avoir installé les filtres.
Tirez et retirez le
vide-poussière
de l’aspirateur.
Tenez le vide-poussière au-dessus
d’un contenant et appuyez sur
le bouton de déclenchement
pour ouvrir le couvercle et laisser
tomber la poussière.
MA
X
40˚C
CONSEIL
Pour éviter d’obstruer
la circulation d’air de
l’aspirateur, évitez de
remplir le vide-poussière
à sa pleine capacité et
remplacez les filtres
chaque
6 à 9 mois.
24hrs
AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de faire l’entretien afin de réduire
le risque de blessures. N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le vide-poussière ou les filtres.
40 °C
(104 °F)
max.
AVIS: Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne afin de le protéger contre la
surchaue. L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active. Voici ce qu’il
faut faire lorsque ceci survient :
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le vide-poussière.
3. Inspectez l’entrée d’air de la tête d’aspiration, le raccord du tuyau, le tuyau, l’entrée d’air
du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA afin de détecter
toute obstruction. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil et que le mo-
teur ait refroidi pendant 30minutes et vous pourrez à ce moment reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise constamment après
avoir respecté les étapes ci-dessus.
background
Nettoyage du séparateur
Tournez le couvercle
du filtre HEPA vers la
gauche et enlevez-le.
Recherchez les traces
de décoloration sur le
filtre HEPA.
Soulevez et retirez le
filtre HEPA.
Soulevez la pince de
déclenchement du
couvercle du vide-
poussière. Comme avec
une charnière,
soulevez le couvercle
du vide-poussière.
Tirez la languette
du filtre à rincer et
remplaçable et sortez
le filtre du vide-
poussière.
Soulevez et retirez
le séparateur hors
du vide-poussière.
Avec une brosse
douce, retirez toute la
poussière et tous les
débris du séparateur.
Réinstallez le
séparateur en
vous assurant
que la languette
semi-circulaire du
séparateur s’insère
dans la rainure du
vide-poussière.
Prendre soin de votre appareil
Entretien du filtre HEPA
IMPORTANT: Le filtre de sortie du moteur est conçu pour être durable et sans entretien. Le filtre
doit être inspecté périodiquement et remplacé si sa décoloration est très prononcée. Ne nettoyez
pas, ne récurez pas et ne brossez pas le filtre pour éviter de l’endommager.
N’utilisez pas votre
aspirateur sans avoir
installé les filtres.
MISE EN GARDE
background
Parlons des caractéristiques techniques
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le
sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au
centre de réparations.
Retournez l’aspirateur.
Nettoyage du rouleau-brosse
IMPORTANT: Débranchez et éteignez l’aspirateur avant d’eectuer l’entretien ou procéder aux
vérifications de dépannage. Si le rouleau-brosse a été obstrué, le capteur de protection du
moteur est peut-être activé.
Retirez les sixvis à
l’aide d’un tournevis
cruciforme.
Retirez le rouleau-
brosse et retirez les
débris.
Retirez la plaque
inférieure en la
faisant pivoter.
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque de blessures causéess par les pièces mobiles, dé-
branchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien.
Voir notre démonstration:
Hoover.com/video-instruction-guide
background
Parlons des caractéristiques techniques
Glissez la courroie
sur l’arbre de moteur
et assurez-vous de
placer le lettrage
vers l’extérieur de la
courroie.
Glissez l’autre
extrémité de la
courroie autour de
l’extrémité du
rouleau-brosse.
Une fois la courroie
en place, insérez
le rouleau-brosse
dans la buse en
vous assurant que
les embouts du
rouleau-brosse sont
bien orientés..
Replacez la plaque
inférieure et réinstallez
les six vis comme il est
indiqué sur l’image.
LUBRIFICATION non requise
Le moteur et le rouleau-brosse sont
équipés de roulements qui contiennent
susamment de lubrifiant pour toute
leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant
pourrait causer des dommages.
N’ajoutez pas de lubrifiant
dans le moteur ou
le rouleau-brosse.
CONSEIL
Nettoyage du rouleau-brosse
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque de blessures causéess par les pièces mobiles,
débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien.
IMPORTANT: Faites tourner le rouleau-brosse manuellement afin de vous assurer que la cour-
roie est bien installée. L’aspirateur est doté d’un système d’arrêt automatisé du rouleau-brosse
en cas d’une surcharge ou d’un blocage. Vérifiez s’il y a des obstructions dans la zone du
rouleau-brosse et retirez-les.
See us do it:
Hoover.com/video-instruction-guide
Si un entretien supplémentaire de la courroie
ou du rouleau-brosse est requis, veuillez
communiquer avec un fournisseur de service
de HOOVERMD au 1800944-9200.
background
Quoi faire si quelque chose ne fonctionne pas
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise de courant.
• Le thermostat du moteur est déclenché. Si c’est le cas, débranchez
l’aspirateur. Retirez et videz le vide-poussière et assurez-vous que le tube
n’est pas obstrué. Nettoyez les filtres et laissez refroidir l’aspirateur pendant
environ 1 heure (vous devez attendre 24 heures si vous avez nettoyé les
filtres pour les laisser sécher complètement avant de les réinstaller dans
l’aspirateur). Si cela ne fonctionne pas, il se peut que la prise de courant mu-
rale soit défectueuse. Si un fusible est brûlé ou un disjoncteur s’est déclen-
ché, remplacez le fusible ou enclenchez à nouveau le disjoncteur du domicile.
• Il est possible que le rouleau-brosse n’ait pas été mis en marche. Consultez le
chapitre « Premiers pas ».
• L’aspirateur n’a pas été incliné. Consultez le chapitre « Premiers pas ».
• Le réservoir amovible n’a pas été correctement installé sur le manchon et la
tête d’aspiration. Consultez le chapitre « Premiers pas ».
• Il est possible que le rouleau-brosse soit obstrué. Consultez le chapitre
« Parlons des caractéristiques techniques ».
• Le rouleau-brosse a peut-être besoin d’être réinitialisé. Consultez le chapitre «
Parlons des caractéristiques techniques ».
• Il est possible que la courroie soit brisée. Consultez le chapitre « Parlons des
caractéristiques techniques ».
• Le vide-poussière n’est installé correctement; retirez le vide-poussière et
réinstallez-le en vous assurant qu’il s’enclenche correctement.
• Il est possible que le vide-poussière soit obstrué; videz le porte-poussière et
nettoyez les filtres. Consultez le chapitre « Prendre soin de votre appareil ».
• Il est possible que le tube soit obstrué. Vérifiez et délogez tous les débris.
Consultez le chapitre « Parlons des caractéristiques techniques ».
• Le rouleau-brosse ne fonctionne pas. Consultez le chapitre « Pourquoi le
rouleau-brosse ne fonctionne-t-il pas? » ci-dessous.
• Si l’accessoire ne parvient pas à aspirer, vérifiez et délogez tous les débris.
Consultez le chapitre « Parlons des caractéristiques techniques ».
Solution Problème
Pourquoi mon
aspirateur ne
fonctionne-t-il pas?
Pourquoi mon
aspirateur n’aspire-
t-il pas?
Pourquoi le
rouleau-brosse
ne fonctionne-t-il
pas?
• Il est possible que les filtres soient mal installés. Consultez le chapitre « Pren-
dre soin de votre appareil ».
• Le vide-poussière est peut-être plein ou obstrué. Consultez le chapitre «
Prendre soin de votre appareil ».
• Les filtres ont peut-être besoin d’un nettoyage. Consultez le chapitre « Pren-
dre soin de votre appareil ».
• Il est possible que le tube soit obstrué. Consultez le chapitre « Parlons des
caractéristiques techniques ».
Pourquoi la
poussière
s’échappe-t-elle
de l’aspirateur?
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le
sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au
centre de réparations.
AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de faire l’entretien afin de
réduire le risque de blessures.
background
Quoi faire si quelque chose ne fonctionne pas
Service et garantie de l’aspirateur-balai
à réservoir amovible Air
MC
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ.
Appelez au 1-800-944-9200 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près de chez
vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en provenance de
l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro de modèle et le code de
fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou que vous commandez des pièces de
rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l’aspirateur se trouvent au bas du chargeur et sur le
côté de la batterie.)
GARANTIE LIMITÉE de 6 mois (UTILISATION DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’il est utilisé et entretenu dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il
est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit Hoover
MD
est garanti contre les défauts de fabrication et de
main-d’œuvre pendant une période de six mois à partir de la date d’achat (ci-après la «Période de garantie»).
Pendant la période de garantie, Hoover fournira la main-d’oeuvre et les pièces gratuitement afin de corriger une
telle défectuosité pour les produits achetés aux États-Unis dans les boutiques d’échanges militaires américaines et
au Canada.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas conforme à ce qui a été garanti, apportez ou envoyez le produit à un centre de vente et de
service Hoover
MD
ou chez un fournisseur autorisé de service sous garantie Hoover
MD
avec une preuve d’achat. Pour
obtenir la liste des points de service autorisés aux É.-U., composez le numéro du service automatisé au 1-800-
944-9200 OU visitez Hoover
MD
en ligne au www.hoover.com. Pour obtenir du soutien ou d’autres renseignements
au sujet de la garantie ou pour connaître les boutiques orant les réparations au titre de la garantie, appelez le
Centre de réponses à la clientèle Hoover
MD
au numéro 1 800 944-9200, du lundi au vendredi, de 8h à 19h, EST. Au
Canada, communiquez avec Hoover
MD
Canada, édifice Carson, 100, rue Carson, Etobicoke (Ontario), M8W 3R9.
Téléphone: 1800944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas: l’utilisation du produit à des fins commerciales (comme par les femmes de
chambre, les concierges et les services de location d’équipement), le filtre, le rouleau-brosse, la courroie, un
entretien inadéquat du produit, les bris causés par la mauvaise utilisation, les cas fortuits, les catastrophes
naturelles, le vandalisme et autres actes hors du contrôle de Hoover
MD
, les agissements ou omissions du
propriétaire, l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat et de revente d’origine du produit par le premier acheteur.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois,
si vous envoyez votre produit par courrier à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation sous
garantie, les frais de livraison de retour seront payés.
Cette garantie ne couvre pas les produits achetés à l’extérieur des États-Unis, y compris ses territoires et
possessions, hors des boutiques d’échanges militaires et à l’extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés à une partie n’étant pas un détaillant, un concessionnaire ou un distributeur autorisé des produits
Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie
et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne sera pas prolongée après tout
remplacement ou toute réparation au titre de la présente garantie.
CETTE GARANTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS ET VOIE DE DROIT FOURNIS PAR HOOVER
MD
. TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR
TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES
CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ
STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente
pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez
également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
background
RESTEZ INFORMÉ
800-944-9200
info@Hoover.com
Hoover.com
HooverVacuums
@HooverUSA
background
IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes
de ensamblar y usar este aparato.
COMENCEMOS.
Part Number: 961152011-R2
TM
Refabricada
background
Hablemos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
básicas, a saber :
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este
producto solo tiene como fin uso doméstico. Si se lo utiliza con fines comerciales,
la garantía quedará anulada.
ADVERTENCIA: ARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ECTRICA, DAÑOS O LESIONES:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
• Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos
que se encuentra en la base del contenedor de vacío de la aspiradora.
• No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
• No utilice la aspiradora en exteriores o en superficies mojadas.
• Evite que se la utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben
utilizar la unidad. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo
bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños
alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en
ninguna de las aberturas del producto.
• Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice
solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No la utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no
funciona como debe, si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o si se ha
sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
• No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como
una manija, no cierre una puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes
o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el
cable.
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus
aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y
cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo
entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños
físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las
escaleras, sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras o sobre un
mueble, ya que esto puede producir lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales
como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas
sustancias puedan estar presentes.
background
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de residuos
o los filtros.
Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada
.
Esta aspiradora tiene como fin su uso doméstico solamente y
NO fines comerciales o uso industrial
• Utilice la aspiradora solamente en interiores sobre superficies secas y conserve
bien iluminada el área donde va a aspirar.
• Mantenga alejados los dedos, el cabello y las prendas sueltas de las piezas móviles
y de las aperturas mientras utiliza la aspiradora..
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
• Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la
quina a temperaturas bajo cero.
• Con el cepillo giratorio encendido, evite dejar la aspiradora apoyada en un lugar
por mucho tiempo. Esto puede dañar el piso.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos reconocidos por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. VESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA
ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE
POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL
TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE
A UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE
CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL
ENCHUFE.
AVISO: Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla
contra el sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la aspiradora
dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente.
2. Vacíe la copa de recolección de residuos.
3. Revise la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la
entrada de la copa de recolección de residuos, el filtro premotor y el filtro
HEPA en busca de obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción presente.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchufada y el motor se haya enfriado du-
rante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la
limpieza. Si el protector térmico continúa activándose luego de haber seguido
los pasos anteriores, significa que su aspiradora requiere de un servicio de
mantenimiento.
background
Envíenos sus
Comentarios a: @HooverUSA
Nos ocupamos de usted
Si nos necesita, aquí estaremos.
En lugar de devolverme a la tienda, ingrese en:
Hoover.com/support o comuníquese al:
(800) 944-9200, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 6:00 p. m., hora estándar del este.
Las llamadas son gratuitas. Tome nota del número de serie y del número de modelo
del producto antes de llamar.
De lo contrario, escríbanos a:
TTI Floor Care North America
7005 Cochran Road, Glenwillow, OH 44139
Esta guía del usuario se encuentra disponible en: Hoover.com/support/manuals
Gracias por comprar esta Air
TM
Lift Light
refabricada.
Diseñada para cuidar sus alfombras y pisos duros
La Air
TM
Lift Light refabricada ha sido diseñada para que la limpieza regular de
sus alfombras y pisos duros sea lo más efectiva y eficiente posible. Esta guía del
usuario lo ayudará a aprovechar al máximo su máquina.
Mantener en buen estado las alfombras y el piso duro garantizará que
conserven su apariencia durante más tiempo. Seguramente, hubo un motivo
que lo llevó a elegir las alfombras y los pisos duros de su casa. Hoover lo
ayudará a cuidarlos de la mejor manera.
Cómo cuidar su Air
TM
Lift Light refabricada
Asimismo, en esta guía encontrará instrucciones sobre cómo mantener
su nueva máquina, de modo tal que esté siempre lista a la hora de limpiar
alfombras y pisos duros.
background
Herramienta para
pelos de animales*
Contenidos
Hablemos de seguridad.
Conozca su máquina
Cómo comenzar
Uso de la máquina
Cómo cuidar la máquina
Hablemos de aspectos técnicos
Qué hacer si algo sale mal
Comuníquese con nosotros
Accesorios
Notas
Herramienta 2 en 1
(Herramienta para
limpieza de polvo
y rincones)*
Mango
Contenedor
extraíble
Lomo y boquilla
Air
TM
Lift Light
*Solo en modelos exclusivos
background
Conozca su máquina
Especificación técnica
Nombre: Air
TM
Lift Light
Voltaje: 120V
Vatiaje: ver clasificación en la etiqueta de la
máquina para obtener información detallada.
Largo del cable: 30 pies
Peso: 15,2 libras
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Para comprar consumibles y accesorios, visite Hoover.com
Accesorios y consumibles
Ensamble del filtro principal: enjuagable: 303903001
Filtro – HEPA final: 440003905
Correa – WindTunnel y reg. Aire: 562535001
Herramienta, Herramienta 2 en 1: 440009413
Herramienta para pelos de animales: 440008204
Mango
Sujetador del extremo
de la manguera
Botón de
encendido/apagado
Separador
Botón de liberación de la
copa de recolección de residuos
Tubo de
extensión
Botón de encen-
dido/apagado del
cepillo giratorio
Soporte
para
manguera
Sujeta-
dor de
almace-
namiento
de her-
ramienta
2 en 1*
Gancho
del cable
de liberación
rápida
Gancho
del cable
de liberación
rápida
Mango para transportar
la unidad
Herramienta para pelos
de animales*
Sujetador de liberación
de la tapa de recolección
de residuos
Manguera
Botón de liberación del
recolector de residuos
(oculto)
Cepillo giratorio
Manguera inferior
Manguera para
la conexión de
la manguera
Mango
de liberación
del mango
Botón de liberación
del contenedor
*Solo en modelos exclusivos
background
Cómo ensamblar la aspiradora vertical
Coloque el contenedor
desmontable sobre el lomo
y la boquilla.
Coloque la herramienta
2 en 1 en el sujetador de
almacenamiento.*
La herramienta de almacenamiento
de pelos de animales se encuentra
al costado de la aspiradora.*
Tal como si fuera una bis-
agra, ejerza presión sobre
el contenedor desmont-
able hacia atrás hasta que
calce en su lugar.
Coloque el mango con el
tubo de extensión en el
lomo de la aspiradora. El
mango hará un chasquido
cuando quede bien colo-
cado en su posición.
LEA LA SECCIÓN “HABLEMOS DE SEGURIDAD”, QUE SE ENCUENTRA AL COMIENZO
DE ESTE DOCUMENTO ANTES DE USAR.
Cómo comenzar
Antes de comenzar a limpiar
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar el contenedor
desmontable, la manguera o los accesorios, o de extraer o vaciar la copa de recolección de residuos.
Para lograr los mejores resultados de limpieza, deben limpiarse los filtros sobre un cubo cada 4 a 6
usos para retirar la suciedad y el polvo, y lavarse cada 3 a 6 meses (según el nivel de uso).
AVISO: Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla contra el
sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la aspiradora dejará de funcionar.
De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente.
2. Vacíe la copa de recolección de residuos.
3. Revise la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada
de la copa de recolección de residuos, el filtro premotor y el filtro HEPA en busca de
obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción presente.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30
minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la limpieza. Si el
protector térmico continúa activándose luego de haber seguido los pasos anteriores,
significa que su aspiradora requiere de un servicio de mantenimiento.
*Solo en modelos exclusivos
background
Gire los ganchos del
cable de liberación
rápida y libere el
cable de alimentación.
Enchufe la aspiradora
a la alimentación
principal y enciéndala.
Coloque el pie sobre
la boquilla y tire del
mango hacia atrás
para que se recline.
Presione el botón
“encendido/apagado”
para encender la
unidad.
Uso con el contenedor desmontable colocado.
Cómo usar la máquina: unidad completa
Presione el botón del cepillo
giratorio para activarlo. Debe
encontrarse en la posición
ENCENDIDO para alfombras y
APAGADO para pisos duros.
Jale y retire la man-
guera del soporte de
manguera.
Elija un accesorio
Herramienta para pelos de
animales Herramienta de
limpieza en rincones 2 en 1*
Conecte la herrami-
enta al extremo de la
manguera.
Presione el botón “en-
cendido/apagado” para
encender la unidad.
Cómo usar la manguera/el tubo de extensión con el contenedor desmontable
colocado
Desenchufe siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera o las herramientas.
Para que la limpieza sea más sencilla, retire el contenedor desmontable para limpiar escaleras y sobre
el nivel del suelo. Sostenga el contenedor desmontable por el mango para transportarlo en todo
momento cuando no se encuentra colocado.
Los accesorios pueden colocarse directamente en la manguera o en el tubo de extensión.
Cómo usar la manguera
Cuando la aspiradora está
reclinada con el cepillo
giratorio encendido, no
deje nunca la aspiradora en
una sola posición durante
un período prolongado de
tiempo.
PRECAUCIÓN
*Solo en modelos exclusivos
background
Cómo usar la máquina: unidad completa
Presione el sujeta-
dor de liberación del
mango y levante para
retirar el mango con
el tubo de extensión
del lomo.
Conecte la herrami-
enta al extremo del
tubo de extensión.
Cómo usar la manguera con el tubo de extensión
Presione el botón
“encendido/apagado”
para encender la
unidad.
Use la manguera con
el tubo de extensión
para llegar a lugares
complicados.
CONSEJO
El cepillo giratorio no funciona cuando
la aspiradora se encuentra en una
posición vertical.
Cuando utilice la unidad completa,
no se olvide de usar el gancho para
el cable del mango de modo tal que
el cable no quede atrapado o no se
enrosque en la máquina.
PRECAUCIÓN: Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones
o daños físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las
escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras o sobre un mueble, ya
que esto puede producir lesiones o daños. Cuando utilice las herramientas accesorias, siempre
asegúrese de que el mango se encuentre en posición vertical.
PRECAUCIÓN: La aspiradora no debe utilizarse para limpiar mascotas.
Elija un accesorio
Herramienta para
pelos de animales
Herramienta de
limpieza en rincones
2 en 1*
Conecte la manguera
al mango; para ello,
enganche el sujeta-
dor del extremo de la
manguera sobre el re-
borde en el punto de
entrada del mango.
*Solo en modelos exclusivos
background
Cómo usar la manguera con el tubo de extensión
Levante y retire el cu-
erpo del contenedor
desmontable del lomo
y la boquilla.
Jale y retire la man-
guera del sujetador de
manguera.
Sostenga el mango
para transportar y
presione el botón de
liberación del con-
tenedor desmontable.
Jale y retire la
manguera del
sujetador de la
manguera.
Levante y retire el
contenedor desmont-
able del lomo y la
boquilla.
Presione el sujeta-
dor de liberación del
mango y retire el
mango con el tubo de
extensión del lomo.
Cómo usar la máquina:
sin contenedor desmontable
PRECAUCIÓN: Sostenga el contenedor desmontable por el mango de transporte siempre que se
retire el contenedor desmontable para realizar la limpieza de escaleras y sobre el nivel del piso.
ADVERTENCIA: Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar el contenedor,
la manguera o las herramientas.
Cómo usar la manguera
Elija un accesorio
Herramienta para
pelos de animales
Herramienta de
limpieza en rincones
2 en 1*
Conecte la herrami-
enta al extremo de la
manguera.*
Presione el botón
“encendido/apagado”
para encender la
unidad.
Cómo usar la manguera/el tubo de extensión sin el contenedor desmontable
Sostenga el mango para
transportar y presione
el botón de liberación
del contenedor
desmontable.
*Solo en modelos exclusivos
background
Conecte la manguera
al mango; para ello,
enganche el sujetador
del extremo de la
manguera sobre el
reborde en el punto de
entrada del mango.
Cómo usar la manguera con el tubo de extensión (continúa)
Elija un accesorio y
conecte la herramienta
al extremo del tubo de
extensión.*
Presione el botón
“encendido/apagado”
para encender la unidad.
Cómo usar la máquina:
sin contenedor desmontable
PRECAUCIÓN: Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones
o daños físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las
escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras o sobre un mueble, ya
que esto puede producir lesiones o daños. Cuando utilice las herramientas accesorias, siempre
asegúrese de que el mango se encuentre en posición vertical.
Use la manguera con el tubo
de extensión para llegar
a lugares complicados.
Sostenga el contenedor
desmontable por el mango
para transportarlo en todo
momento.
Uso de la manguera con el contenedor desmontable colocado
Jale y retire la manguera
del sujetador de
manguera.
Elija un accesorio
Herramienta para pelos
de animales
Herramienta de limpieza
en rincones 2 en 1*
Conecte la herramienta
o el tubo de extensión
al otro extremo de la
manguera.*
Presione el botón “en-
cendido/apagado” para
encender la unidad.
Almacenamiento del cable
Enrolle el cable en los ganchos para un
almacenamiento sin inconvenientes.
Sujete el extremo del enchufe al cable.
De ser necesario,
conecte la herramienta
al extremo del tubo de
extensión.*
Conecte la manguera a la aspiradora solamente cuando el contenedor desmontable se encuentre
colocado. La manguera puede conectarse directamente a la manguera.
*Solo en modelos exclusivos
background
Presione los botones de
liberación de la copa de
recolección de residuos,
ubicados a los costados del
mango para transportar.
Levante el sujetador de
liberación de la tapa de
la copa de recolección
de residuos. Como si
fuera una bisagra, levante
la tapa de la copa de
recolección de residuos.
Golpee el filtro sobre
un cubo para eliminar
todo tipo de polvo o
suciedad. Lave el filtro
con agua corriente
(con una temperatura
máxima de 40ºC).
Deje reposar unas 24
horas o hasta que se
seque por completo
antes de volver a colo-
carlo.
Jale de la lengüeta
del filtro enjuagable y
reemplazable, y retire
el filtro de la copa
de recolección de
residuos.
Cómo vaciar y limpiar la copa de recolección de residuos
Cómo limpiar el filtro premotor
Cómo cuidar la máquina
Para lograr los mejores resultados de limpieza, deben limpiarse los filtros sobre un cubo cada 4 a 6
usos para retirar la suciedad y el polvo, y lavarse cada 3 a 6 meses (según el nivel de uso). No utilice
la aspiradora sin la totalidad de los filtros en su lugar.
Jale y retire
la copa de recolección
de residuos de la
aspiradora.
Sostenga la copa de recolección
de residuos sobre un cubo de
basura, presione el botón de
liberación de polvo para abrir la
unidad y dejar que caiga la suciedad.
MA
X
40˚C
CONSEJO
Para evitar que se bloquee
el flujo de aire que pasa a
través de la aspiradora, no
sobrecargue la copa de
recolección de residuos y
reemplace los filtros cada
6 a 9 meses.
24hrs
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de
limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento. No utilice la unidad si esta no tiene colocados
la copa de recolección de residuos o los filtros.
Máximo:
104ºF
AVISO:
Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla contra el
sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la aspiradora dejará de funcionar.
De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desencfela del tomacorriente.
2. Vacíe la copa de recolección de residuos.
3. Revise la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada
de la copa de recolección de residuos, el filtro premotor y el filtro HEPA en busca de
obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción presente.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30
minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose luego de haber seguido los pasos
anteriores, significa que su aspiradora requiere de un servicio de mantenimiento.
background
Cómo limpiar el separador
Gire la tapa del filtro
de medios HEPA
en el sentido contrario
a las agujas del reloj y
retírelo.
Revise el filtro de
medios HEPA para
detectar si presenta
decoloración.
Levante y retire
el filtro de medios
HEPA.
Levante el sujetador de
liberación de la tapa de
la copa de recolección
de residuos. Como
si fuera una bisagra,
levante la tapa de la
copa de recolección de
residuos.
Jale de la lengüeta
del filtro enjuagable y
reemplazable, y retire
el filtro de la copa
de recolección de
residuos.
Levante y retire el sepa-
rador de la copa de
recolección de residuos.
Con un cepillo blando,
elimine todo tipo de
polvo o suciedad del
separador.
Vuelva a colocar el
separador y, al hacerlo,
asegúrese de que la
lengüeta semicircular
del separador calce
bien en la muesca
de la copa de
recolección de
residuos.
Cómo cuidar la máquina
Mantenimiento del filtro de medios HEPA
IMPORTANTE: El filtro posmotor ha sido diseñado para ofrecer una mayor vida útil sin
mantenimiento. Es necesario revisar el filtro con periodicidad y reemplazarlo cuando esté muy
descolorido. No lave, refriegue o cepille el filtro ya que podría dañarse.
No utilice la aspiradora sin
la totalidad de los filtros
en su lugar.
¡PRECAUCIÓN!
background
Hablemos de aspectos técnicos
Voltee la aspiradora.
Cómo limpiar el cepillo giratorio
IMPORTANTE: Desenchufe y desconecte la aspiradora antes de inspeccionarla para resolver sus
problemas o realizarle un mantenimiento. Si el cepillo giratorio se obstruye, tal vez se active el
sensor de protección del motor.
Cualquier otro servicio de mantenimiento deberá realizarlo un representante de servicio
técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o
dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un centro técnico antes de
continuar usándolo.
Retire los 6 tornillos
con un destornillador
Phillips.
Extraiga el cepillo
giratorio y quite la
suciedad.
Gire la placa base
hasta sacarla.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el
aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
En este video, podrá ver cómo lo hacemos:
Hoover.com/video-instruction-guide
background
Hablemos de aspectos técnicos
IMPORTANTE: Gire el cepillo giratorio en forma manual para asegurarse de que la correa esté bien
instalada. La aspiradora cuenta con un apagado automático del cepillo giratorio que se acciona
en caso de sobrecarga o atascamiento. Verifique si hay obstrucciones en la zona del cepillo
giratorio y despéjelas.
Deslice la correa sobre
el eje del motor con las
letras hacia fuera de la
correa.
Deslice el otro extremo
de la correa alrededor
del extremo del cepillo
giratorio.
Con la correa en su
lugar, deslice el cepillo
giratorio en la boquilla,
asegurándose de que
las tapas del extremo
del cepillo giratorio
estén correctamente
orientadas.
Vuelva a colocar
la placa base y
reinstale los 6 tornillos
como se muestra.
No es necesario LUBRICAR.
El motor y el cepillo giratorio
vienen equipados con cojinetes
que tienen una lubricación
suficiente para toda su vida
útil. La adición de lubricante
podría dañarlos. No le agregue
lubricante al motor o al
cepillo giratorio.
CONSEJO
Cómo limpiar el cepillo giratorio
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el
aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
En este video, podrá ver cómo lo hacemos:
Hoover.com/video-instruction-guide
Para obtener más información sobre el
mantenimiento necesario para la correa o
el cepillo giratorio, comuníquese con un
proveedor de servicios de HOOVER®
al 1-800-944-9200.
background
Qué hacer si algo sale mal
• El enchufe puede no estar bien inserto en la toma de corriente.
• Es posible que se haya activado el termostato del motor. Si este es el problema,
desenchufe la aspiradora. Retire y vacíe la copa de recolección de residuos, y
verifique si hay obstrucciones en la manguera. Limpie los filtros y deje pasar
una hora, aproximadamente, para que la aspiradora se enfríe (si lavó los filtros,
deberá esperar 24 horas hasta que los filtros se sequen por completo antes
de volver a colocarlos en la aspiradora). Si esto no funciona, puede ser que no
haya tensión en el enchufe de la pared. Verifique el fusible o si el disyuntor se
ha activado; reemplace el fusible o restablezca el disyuntor del hogar.
• Es posible que el cepillo giratorio no esté encendido. Consulte la sección
“Cómo comenzar”.
• Es posible que la aspiradora no esté reclinada. Consulte la sección “Cómo
comenzar”.
• Es posible que el contenedor desmontable no esté bien colocado en el lomo
y la boquilla. Consulte la sección “Cómo comenzar”.
• Es posible que el cepillo giratorio esté obstruido. Consulte la sección
“Hablemos de aspectos técnicos”.
• Es posible que el cepillo giratorio deba restablecerse. Consulte la sección
“Hablemos de aspectos técnicos”.
• Es posible que la correa esté rota. Consulte la sección “Hablemos de
aspectos técnicos”.
• Es posible que la copa de recolección de residuos no esté bien colocada;
retírela y vuelva a colocarla. Asegúrese de que calce firmemente en su lugar.
• Es posible que la copa de recolección de residuos esté obstruida. Vacíela y
limpie los filtros. Consulte la sección “Cómo cuidar la máquina”.
• Es posible que la manguera esté obstruida. Verifíquelo y limpie cualquier tipo
de obstrucción. Consulte la sección “Hablemos de aspectos técnicos”.
• Es posible que el cepillo giratorio no funcione. Consulte la sección “¿Por qué
no funciona el cepillo giratorio?”, a continuación.
• Si el accesorio o la herramienta no recogen suciedad, verifique si existen
obstrucciones y despéjelas. Consulte la sección “Hablemos de aspectos
técnicos”.
SoluciónProblema
¿Por qué no tiene
energía eléctrica mi
aspiradora?
¿Por qué no arranca
la aspiradora?
¿Por qué no funciona
el cepillo giratorio?
• Es posible que los filtros no esté bien colocados. Consulte la sección
“Cómo cuidar la máquina”.
• Es posible que la copa de recolección de residuos esté llena u obstruida.
Consulte la sección “Cómo cuidar la máquina”.
• Es posible que sea necesario limpiar los filtros. Consulte la sección
“Cómo cuidar la máquina”.
• Es posible que la manguera esté obstruida. Consulte la sección
“Hablemos de aspectos técnicos”.
¿Por qué sale polvo
de la aspiradora?
Cualquier otro servicio de mantenimiento deberá realizarlo un representante de servicio
técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o
dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un centro técnico antes de
continuar usándolo.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de
limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento.
background
Servicio y garantía
de Hoover® Air™Lift Light
CUALQUIER MANTENIMIENTO LO DEBE REALIZAR
UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO Llame al (800)-944-9200 en EE. UU. y Canadá
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano en nuestro
sitio web: www.hoover.com. El propietario deberá pagar todos los costos de transporte desde y hasta cual-
quier lugar de reparación. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de
fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el
código de fábrica de la aspiradora aparecen en la base del cargador y en el lateral de la batería).
GARANTÍA LIMITADA DE seis meses (USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme al Manual del propietario,
su producto HOOVER® tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra du-
rante seis meses desde la fecha de compra (el “Plazo de la garantía”). Durante el plazo de la garantía, Hoover®
le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla del
producto adquirido en los Estados Unidos, en tiendas de intercambios militares de los EE. UU. y en Canadá.
¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo al Centro de ventas y servicio
de Hoover® o al distribuidor de servicio autorizado de garantía de Hoover® más cercanos junto con el compro-
bante de compra. Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado en los EE.UU.,
llame al: 1-800-944-9200 O visite Hoover® en línea en: www.hoover.com. Para obtener más ayuda o infor-
mación sobre esta garantía o la disponibilidad de los Centros de servicios contemplados en la garantía, llame
al Centro de respuesta al consumidor de Hoover®, al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:00
p.m. (hora estándar del este). En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9., teléfono: 1-800-944- 9200, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:00 p.m., hora
estándar del este.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
La presente garantía no cubre los siguientes supuestos: el uso del producto en operaciones comerciales (tales
como servicios de contratación de equipamiento, de mantenimiento y de limpieza); el filtro, el cepillo giratorio,
la correa; el mantenimiento incorrecto del producto; los daños derivados de su mal uso; casos fortuitos o
hechos de la naturaleza: vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover®, actos u omisiones del propi-
etario, su uso fuera del país de compra original y las reventas del producto realizadas por el propietario origi-
nal. Esta garantía no cubre los servicios de recolección, entrega, transporte o visitas a domicilio. Sin embargo,
si envía por correo su producto al centro de servicios y ventas de Hoover® para el servicio de garantía, solo se
pagará el costo de envío de ida.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y
posesiones, fuera de los intercambios militares de los EE.UU. y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos adquiridos a un tercero no autorizado como minorista, concesionario o distribuidor de los produc-
tos Hoover®.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad
con las leyes del estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o reparación
realizados conforme a esta Garantía.
ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS, PROPORCIONADOS
POR HOOVER®. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN RECHAZADAS, INCLU-
IDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS.
EN NINGÚN CASO, HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDEN-
TALES O MEDIATOS DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME
POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los daños consecuentes, por lo que la exclusión anterior puede
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que
varían según el estado. otros derechos, que varían según el estado.
background
COMUNÍQUESE CON NOSOTROS
800-944-9200
info@Hoover.com
Hoover.com
HooverVacuums
@HooverUSA

Specifications

Hoover UH72545 Questions and Answers