
k o ®
Ki ch ,nA-d
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ DE STYLE
COMMERCIAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCP462 KGCP463 KGCP467 KGCP482 KGCP483 KGCP484 KGCP487
W10086200B

TABLEOF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 8
Cooktop Controls ......................................................................... 8
Sealed Surface Burners ............................................................... 9
Simmer Plate ................................................................................ 9
Grill (on some models) ............................................................... 10
Griddle ........................................................................................ 11
Home Canning ........................................................................... 12
Cookware ................................................................................... 12
COOKTOP CARE .......................................................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A................................................................................ 16
Accessories ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 17
TABLEDES MATIERES
SleCURITle DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 18
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 23
Commandes de latable de cuisson .......................................... 23
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 24
Plaque de mijotage ..................................................................... 24
Gril (sur certains modeles) .......................................................... 25
Plaque &frire (sur certains modeles) .......................................... 27
Preparation de conserves &la maison ....................................... 28
Ustensiles de cuisson ................................................................ 28
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON .................................. 29
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 29
DlePANNAGE ................................................................................. 30
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 31
GARANTIE ..................................................................................... 32
2

COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, [] This cooktop is equipped with a three-prong grounding
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop - children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSl/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
SAVE THESE
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
[] Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
[] Maintenance - Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Storage on the cooktop - Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
48" (121.9 cm) Cooktop
C
D
E
F
G
A. Stainless steel backguard
(island trim not shown)
B. Surface burner grate
48" (121.9 cm) Control Panels
C. Surface burner
D. Grill (on some models)
E. Surface burner marker
F. Griddle
(on some models)
G. Control panel
I I
A B C D
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h)
E F G H
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h)
E. Center right rear control knob (15,000 Btu/h)
F. Center right front control knob
(15,000 Btu/h)
G. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
H. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A B
®®
C D E F
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Grill control knob (18,000 Btu/h) E. Center right front control knob
D. Center right rear control knob (15,000 Btu/h) (15,000 Btu/h)
F. Griddle control knob (15,000 Btu/h)

i--I
A B C D E F G
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h) F. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h) G. Right front control knob (6,000 Btu/h)
E. Grill control knob (18,000 Btu/h)
A B
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
36" (91.4 cm) Cooktop
C D E F G
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h)
E. Griddle control knob (15,000 Btu/h)
F. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
G. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A
B
C
D
G
A. Surface burner
B. Surface burner grate
C. Tile bezel assembly (on some models)
D. Surface burner marker
E. Stainless steel backguard (island trim not shown)
F. Grill or griddle (on some models)
G. Control panel
6

36" (91.4 cm) Control Panels
@@
RFAR FRONT
@©
REAR FRONT
A B
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C D
C. Center rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center front control knob (15,000 Btu/h)
@@
REAR FRONT
E F
E. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
F. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A B
GRBDDLE
.Q
C D E
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Griddle control knob (15,000 Btu/h) D. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
E. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A B
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
GRILL
o
C
C. Grill control knob (18,000 Btu/h)
D E
D. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
E. Right front control knob (6,000 Btu/h)

COOKTOP USE
(i ...........
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (18,000 and 15,000 Btu/h [British Thermal
Units]) provide the highest heat setting, and are ideal for cooking
large quantities of food or liquid, using large pots and pans. The
small burners (6,000 Btu/h) allow more accurate simmer control
at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller quantities
of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for the clicking sound. Ifyou do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see if it is
wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE • Light the burner.
HI • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
MED to HI • Hold a rapid boil.
• Quickly brown or sear food.
MED • Fry or sau% foods.
• Hold a slow boil.
MED to LO • Cook soups, sauces and gravies.
• Stew or steam foods.
LO • Keep food warm.
• Simmer.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop I
I
area may become hot.
I
8

A ......................................
_jfyfjj,_s,D
>_" ,, i_iI............................E
A. Burner cap
B. Burner base
C. Afignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
B
A. 1-11/_,,(25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
The Simmer Plate is made of aluminum with a nonstick
coating to evenly spread the heat over the bottom of
cookware.
Channels on the bottom of the Simmer Plate have been
designed so it fits properly and securely over the grate. See
above illustration.
The Simmer Plate may be used on large and small surface
burners.
Use the Simmer Plate with burner settings in the medium to
low range on the cooktop when lower temperatures are
needed for simmering, or for maintaining food at a low
temperature over an extended period of time.
See "Assistance or Service" section to order extra Simmer
Plates.

E
F
C
D
To Replace:
1. Lift burner assembly out of basin and set aside.
2. Place drip tray on bottom of grill basin and slide the tray
forward so that it is located side to side and against the
locating feet of the rear spill guard.
A
B
\
C-
3.
A. Rear spill guard
B. Locating feet
C. Drip tray
Insert the front spill guard feet into the slots in the rear spill
guard. The rear flange will rest on the burner box.
A. Grill grate D. Burner assembly
B. Wave tray E. Front spill guard
C. Wave plate F Drip tray
The grill module consists of a cast-iron grate, a wave tray, a wave
plate, a burner assembly, a front spill guard and a drip tray. It is
used to grill foods. Refer to the "Grill Chart" for cook times and
settings.
When using the grill, follow the guidelines below.
• Do not leave the grill unattended while cooking.
• Do not use aluminum foil, charcoal or wood chips.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
• Use a metal spatula or tongs to turn food.
• Steaks, chops and hamburgers should be turned only once
to avoid loss of juices.
• For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food. This will avoid loss of juices.
Before removing or replacing grill, make sure the control knobs
are turned to OFF. Allow the grill to cool completely before
handling.
To Remove:
1. Remove grill grate.
2. Remove wave tray and wave plate.
3. Remove burner assembly.
4. Remove front spill guard.
5. Remove drip tray.
6. Clean basin. See "General Cleaning" section.
A. Front spill guard
B. Feet and slots
4. Place burner assembly over spill guard, making sure burner's
rear flange is seated in slot.
5. Install the wave tray into the grill. The tab in the left rear
corner of the bay must fit through the slot in the left rear
corner of the wave tray.
A
A. Slot for locating tab
B. Locating tab
10

6. Place the wave plate on the wave tray. The wave plate must
be centered on the wave tray.
A B
A. Wave tray
B. Wave plate
7. Replace grill grate.
To Use:
1. Turn on overhead range hood,
2. If desired, apply a light coating of vegetable oil or nonstick
cooking spray to grill grate.
3. Push in and turn knob to LITE/HI. The flame will ignite in
30-40 seconds. Allow grill to preheat for 10 minutes.
4. Turn knob to desired cook setting. Place food on grill.
GRILL CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL
MINUTES
Steak
1" (2.5 cm)
medium MED-HI 16-20
well-done MED-HI 20-30
Ground Meat Patties
1/2- 3/4"(1.3-1.9 cm) MED 20-25
Pork Chops
1" (2.5 cm) MED 35-55
Ham Slices
1/2"(1.3 cm) MED-HI 8-12
Frankfurters and MED 8-15
Precooked Sausages
Chicken
Quarters MED-LO 50-80
Breasts, boneless MED 20-40
Fish Steaks
3/4- 1" (1.9-2.5 cm) MED 10-15
A
B
A. Griddle
B. Drip tray
The griddle, made of brushed, cold-rolled steel, is similar to those
used in commercial kitchens. The griddle is packaged with a
protective grease coating covered with paper that must be
removed completely with hot, soapy water. Rinse, dry, and
season the griddle immediately after removing the protective
coating or the griddle will rust. See the "General Cleaning"
section for more information.
• It is normal for the griddle to darken with use.
• Do not place any pots or pans on the seasoned griddle to
keep food warm.
• The griddle must be level to operate properly.
• Do not pour cold water on a hot griddle. This may warp the
griddle, producing an uneven cooking surface.
To Season or Reseason the Griddle:
Seasoning the griddle is important because it keeps food from
sticking during cooking and avoids rusting.
1. Pour 1 tsp (5 mL) of vegetable oil onto the center of the
griddle and spread evenly over the entire surface with a paper
towel. Do not use corn or olive oil.
2. Push in and turn knob to 350°F (177°C) setting. When the oil
begins to smoke, turn the control knob to the OFF position
and allow the griddle to cool. Wipe off excess oil with a paper
towel.
3. Apply a thin layer of vegetable oil to the entire surface of the
griddle. The griddle is now ready to use.
4. After each use, reseason the griddle using steps 1 through 3.
5. The griddle can be used without additional vegetable oil after
it has been properly seasoned.
Using the Griddle:
1. Position the drip tray under the front edge of the griddle to
catch grease and food residue.
2. Push in and turn the control knob to desired temperature.
3. Allow 10 to 15 minutes for the griddle to preheat to the
temperature selected.
4. Place food on the griddle and cook to desired doneness.
11

After Each Use:
1. Turn the griddle off and let cool. Rinse griddle with
1/2cup (125 mL) hot, soapy water.
2. Scrape griddle residue into drip tray.
3. Remove and clean the drip tray and the area below. Use care
when tipping the drip tray so that the contents are not spilled
when removing.
4. Rinse griddle with 1/2cup (125 mL) hot water. Dry griddle and
drip tray with paper towel to remove excess grease and oil.
GRIDDLE CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL MINUTES
Sausage Patties 325°F (163°C) 12-18
and Links
Bacon Slices 350°F (177°C) 7-11
Ham Steak 325°F (163°C) 5-7
(fully cooked)
Ground Meat 350°F (177°C) 10-15
Patties
Frankfurters and 325°F (163°C) 8-15
Precooked
Sausages
Fish Steaks, Fillets 325°F (163°C) 8-15
Eggs 300°F (149°C) 3-5
Hash Brown 400°F to 425°F 8-12
Potatoes (204°C to 218°C
French Toast 350°F (177°C) 5-7
Pancakes 350°F (177°C) 2-4
Grilled 325°F (163°C) 3-5
Sandwiches
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
• Center the canner on the grate.
• Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
• For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum •
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper •
Earthenware •
Porcelain •
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel •
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
12

COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• KitchenAid ®Stainless Steel Cleaner and Polish:
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
• Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
NOTE: When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the grill module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. For example, the knobs for
the surface burner controls will read "LITE," while the knob for
the grill will read "LITE/HI."
Cleaning Method:
• Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
• Soap and water.
Wash, rinse and dry with a soft cloth.
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
SIMMER PLATE
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
• Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
• Mild-abrasive cleanser
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
13

GRILL MODULE GRIDDLE MODULE
For more information, see "Grill" section.
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads
or other scrubbers made to clean outdoor grills.
Grill Grate
Do not clean grill grate in dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
• Clean the grill grate shortly after cooking is completed and
the burner has been turned off.
• While still warm, use a soft bristle barbecue brush to scrub
the grill grate. Oven mitts may be worn while cleaning.
• For thorough cleaning of the grill grate, soak in warm, soapy
water for 30 minutes. After soaking, scrub with nonabrasive
pad.
Wave Tray and Wave Plate
• Soak in warm, soapy water to loosen soil. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
• Oven cleaner.
Burner Assembly
Do not soak in water.
• Soap and water or nonabrasive cleanser.
• Damp cloth or nonabrasive pad.
Front Spill Guard and Drip Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
• Soap and water or nonabrasive cleanser.
• Damp cloth or nonabrasive pad.
Module Basin
• Warm, soapy water.
• Nonabrasive pad or sponge.
• For heavy soil, soak paper towels in household cleanser and
lay them on the soil for at least 30 minutes. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
Clean the griddle shortly after removing food and the griddle has
cooled down.
Cleaning Method:
• To clean the surface, use a pumice stone or cleaning screen.
To avoid damaging the surface, always rub in the direction of
the polish lines. A pumice stone or cleaning screen can be
purchased at a food service restaurant supply or specialty
cooking store.
• Hot, soapy water and/or plastic scrub pad.
• After cleaning, dry surface with a paper towel. To protect the
finish and avoid rust, wipe the entire surface with a light film
of vegetable oil.
Drip Tray and Area Under Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Cleaning Method:
• Soap and water or nonabrasive cleanser.
• Damp cloth or nonabrasive pad.
• Dry completely before placing drip tray in position.
14

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Surface burner makes popping noises
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
• On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
• Is the burner damaged?
On models with caps, look for a warped cap. If cap will not
spin freely on a flat surface, painted side down, the cap is
warped. Switch cap with a different surface burner to check
for further warping. Contact a trained repair specialist.
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
• Is the burner wet?
Let it dry.
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Grill and Griddle results not what expected
Was the grill or griddle preheated?
Preheat grill or griddle. See "Grill" or "Griddle" sections for
more information.
• Is there proper air circulation between foods?
Space food evenly across the grill grates.
• Are foods taking too long to cook?
Partially frozen or very cold foods will increase cooking time.
Thoroughly defrost foods.
15

ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
i_sk_¸_ __c
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shop-
Online," then "Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396095
Simmer Plate
(on some models)
Order Part Number 4455109
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16

KITCHENAJD ®COOKTOP WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
• Electric elements
• Gas burners
• Solid state touch control system parts
• Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
• Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
• Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17

p p
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
18

ilVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITi
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, il convient d'observer
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[] AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
[] MISE EN GARDE - Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
[] Installation appropri6e - La table de cuisson Iorsqu'elle est
correctement install6e doit 8tre reli_e & la terre
conform6ment aux codes Iocaux ou, en I'absence de codes
Iocaux, selon le Code national electrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations 61ectriques, Partie 1.
S'assurer que la table de cuisson est correctement
install6e et reli6e a la terre par un technicien qualifi&
[] La table de cuisson est munie d'une fiche de liaison & la
terre &trois broches pour votre protection contre les
risques de choc 61ectrique et dolt 6tre branch6e
directement dans une prise de courant bien reli_e & la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison & la
terre de cette fiche.
[] D_brancher I'alimentation _lectrique avant d'ex6cuter des
r6parations & la table de cuisson.
[] Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s'asseoir sur le dessus de la surface.
[] Entretien - Garder I'espace autour de la table de cuisson
d6gag6 et exempt de mat6riaux combustibles, d'essence
et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
[] Remisage sur la table de cuisson - Des produits
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s sur ou pros des
616ments de surface.
[] La taille de la flamme des brWeurs de surface devrait 6tre
ajust6e de sorte qu'elle ne d6passe pas le bord d'un
ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19

PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter tousles articles enum6r6s
ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Table de cuisson de 48" (121,9 cm)
A
B
C
D
E
G
A. Dosseret en acier inoxydable
(garniture en flot non illustr_e)
B. Grille du brOleur de surface
C. BrOleur de surface
D. Gril (sur certains modeles)
E. Indicateur de brOleur de surface
F. Plaque _ frire (sur certains modeles)
G. Tableau de commande
Tableaux de commande de 48" (121,9 cm)
©,©
A B
li il.... i
C D E F G H
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arriere gauche
central (15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande arriere droit central
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande avant droit central
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
H. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
!--I
C D E
C. Bouton de commande du gril
(18 000 BTU/h)
D. Bouton de commande arriere droit central
(15 000 BTU/h)
F
E. Bouton de commande avant droit central
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande de la plaque _ frire
(15 000 BTU/h)
20

A B C D E F G
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arriere gauche central
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande du gril (18 000 BTU/h)
F. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A B
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
oo
iii
C D E
C. Bouton de commande arriere gauche
central (15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande de la plaque _ frire
(15 000 BTU/h)
I--I
F G
F. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A
B
C
D
E
lJ
F
G
A. BrDleur de surface
B. Grille du brDleur de surface
C. Encadrement _ carreaux
(sur certains modeles)
D. Indicateur de brDleur de surface
E. Dosseret en acier inoxydable
(garniture en flot non illustr_e)
F. Gril ou plaque _ frire (sur certains modeles)
G. Tableau de commande
21

Tableaux de commande de 36" (91,4 cm)
@@
RE,_R FRONT
@@
REAR FRONT
A B
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C D
C. Bouton de commande arriere central
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant central
(15 000 BTU/h)
@@
I RE,',R FRONT
E F
E. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A B
GRBDDLE
C
REAR FRONT
D E
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande de la plaque _ frire
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A B
A. Bouton de commande arriere gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
GRILL
o
C
C. Bouton de commande du gril (18 000 BTU/h)
D E
D. Bouton de commande arriere droit
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
22

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un br_leur ne devrait pas d6passer le bord
du r6cipient de cuisson.
Fermer tous les r6glages Iorsque la cuisson est
termin6e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6cbs ou un incendie.
IMPORTANT : La table de cuisson est regl6e & I'usine pour
I'utilisation de gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
equipement de conversion au gaz propane est compris avec la
cuisiniere. Voir les instructions comprises avec la trousse de
conversion au gaz propane pour les details concernant
I'execution de cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont regles a kITE
(allumage).
Les grands brQleurs (18 000 et 15 000 BTU/h) [unites thermales
britanniques] sont les plus chauds et permettent de cuire de
grandes quantites d'aliments ou de liquides dans de grands
chaudrons. Les petits brQleurs (6 000 BTU/h) permettent un
mijotage plus precis & des temperatures plus basses pour de
plus petites quantites d'aliments et de plus petits chaudrons.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas allumer un brQleur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
REMARQUE : Verifier & la vue si le brQleur est allum& Si le
brQleur ne s'allume pas, ecouter leson d'un declic. Si vous
n'entendez pas un declic, eteindre le brQleur. Verifier si le coupe-
circuit est declenche ou si un fusible est grille.
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur par etincelle ne fonctionne
toujours pas, faire venir un technicien qualifie pour I'entretien.
Une liaison & la terre et une polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur deviendra relie & la terre et fera retentir un declic de
temps & autre, m_me apr_s que le brQleur est allum& Contacter
un technicien qualifie pour I'entretien pour qu'il verifie la prise de
courant murale pour voir si elle est reliee par fil & la polarite
correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire & kITE.
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne & kITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION REOOMMANDEE
LITE • Pour allumer le brQleur.
HI
MED a HI
• Pour commencer la cuisson des
aliments.
• Pour porter un liquide a ebullition.
• Pour maintenir une ebullition
rapide.
• Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED • Pour frire ou sauter les aliments.
• Pour maintenir une ebullition
lente.
MED a LO
• Pour cuire les soupes et les
sauces.
• Pour mijoter ou etuver les
aliments.
LO • Pour garder les aliments chauds.
• Pour mijoter lentement.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis_, toute la
I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
23

_ de s_; r:{:ace see &_s
A _-
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT • Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur • Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz • Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
&ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de br01eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants &rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4.
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
de n i}4'a£ii_e
La plaque de mijotage est fabriquee en aluminium avec un
rev_tement antiadhesif pour diffuser uniformement la chaleur
sur le fond de I'ustensile de cuisson.
• Les rainures au fond de la plaque de mijotage ont ete
con(_ues de maniere &convenir correctement et de fa£)on
securitaire sur la grille. Voir I'illustration ci-dessus.
• La plaque de mijotage peut _tre utilisee sur les brQleurs de
surface grands et petits.
• Utiliser la plaque de mijotage avec les reglages de brQleur
dans la gamme de moyen &bas sur la table de cuisson
Iorsque des temperatures moindres sont requises pour le
mijotage ou pour maintenir les aliments a une temperature
basse au cours d'une periode prolongee.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander d'autres
plaques de mijotage.
24

,/s
E
F
A. Grille du gril
B. Plateau nervur_
C. Plaque nervur_e
D. Ensemble de brOleur
E.Protecteur anti-d_versement
F. Plateau ramasse-gouttes
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
nervure, une plaque nervuree, un protecteur anti-deversement et
un plateau ramasse-gouttes. II est utilise pour griller les aliments.
Se r6f6rer au "Tableau de cuisson au gril" pour les dur6es et
reglages de cuisson.
Lors de I'utilisation du gril, suivre les instructions ci-dessous :
• Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
• Ne pas utiliser de papier d'aluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
• Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel pour emp_cher la viande de se
cintrer.
• Laisser de I'espace entre les aliments sur le gril pour eviter
une cuisson inegale.
• Utiliser une spatule en metal ou des pinces pour retourner la
viande.
Retourner la viande une fois. Les jus se perdent Iorsque les
biftecks, c6telettes ou hamburgers sont retournes plusieurs
fois.
• Pour une cuisson reguliere, les aliments tels que les quartiers
de poulet devraient _tre retournes plusieurs fois.
• Pour verifier le degre de cuisson de la viande et de la volaille,
utiliser un thermometre & lecture instantanee ou pratiquer une
petite entaille au centre de la viande. Ceci emp_chera la perte
de jus.
Avant d'enlever ou de reinstaller le gril, tourner les boutons de
commande &OFF (arr_t) et laisser le gril refroidir completement
avant de le manipuler.
Enl_vement :
1. Enlever la grille du gril.
A
2. Enlever le plateau nervure et la plaque nervuree.
3. Enlever I'ensemble du brQleur.
4. Enlever le protecteur anti-deversement.
5. Enlever le plateau ramasse-gouttes.
B
6. Nettoyer le bassin. Voir la section "Nettoyage gen6ral".
C
D
R_installation :
1. Soulever I'ensemble du brQleur hors du bassinet le mettre de
c6t&
2. Placer le plateau ramasse-gouttes au fond du bassin du gril
et glisser le plateau vers I'avant de telle sorte qu'il se trouve
en position transversale contre les pieds repere du protecteur
anti-deversement arriere.
°°%
A. Protecteur anti-d_versement arriere
B. Pieds repere
C. Plateau ramasse-gouttes
25

3.
Inserer les pieds du protecteur anti-deversement avant dans
les fentes du protecteur anti-deversement arriere. Le rebord
arriere reposera sur le coffret des brQleurs.
A. Protecteur anti-d_versement avant
B.Pieds et fentes
4. Placer I'ensemble du brQleur sur le protecteur anti-
deversement et s'assurer que le rebord arriere des brQleurs
repose dans la fente.
5. Installer le plateau nervure dans le gril. L'onglet dans le coin
arriere gauche de la cavite doit passer & travers la fente dans
le coin arriere gauche du plateau nervur&
6.
A
A. Fente pour I'onglet repere
B. Qnglet repere
Placer la plaque nervuree sur le plateau nervur& La plaque
nervuree doit se trouver au centre du plateau nervur&
A. Plateau nervur_
B. Plaque nervur_e
7. Reinstaller la grille du gril.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d'evacuation au-dessus de la cuisiniere en
marche.
2. Si desir6, appliquer une mince couche d'huile veg6tale ou
d'aerosol de cuisine antiadhesif sur la grille du gril.
3. Pousser et tourner le bouton &LITE/HI. La flamme apparaitra
en 30 & 40 secondes. Prechauffer pendant 10 minutes.
4. Tourner le bouton au reglage de cuisson desir& Mettre
I'aliment sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les reglages et durees sont seulement des recommandations et
peuvent _tre ajustes selon les goQts individuels.
ALIMENTS RI_GLAGE DURI_E DE
CUISSON
EN MINUTES
Bifteck
1" (2,5 cm)
&point MED-HI 16-20
bien cuit MED-HI 20-30
Galettes de viande hach_e
1/2-3/4"(1,3 a 1,9 cm) MED 20-25
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
1/2"(1,3 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et MED 8-15
saucisses futures pr_cuites
Poulet
Quartiers MED-LO 50-80
Poitrines desoss6es MED 20-40
Darnes de poisson
3/4-1" (1,9 & 2,5 cm) d'epaisseur MED 10-15
26

A
A. Plaque _ frire
B. Plateau ramasse-gouttes
La plaque a frire, fabriqu6e & partir d'acier brosse et lamine
froid, est semblable & celles utilisees dans les cuisines
commerciales. Cette plaque a frire est emballee est proteg6e par
un rev_tement gras recouvert de papier; il est necessaire de
retirer completement cette protection &I'eau chaude
savonneuse. Rincer, secher et conditionner la plaque a frire
immediatement apres avoir retire le rev_tement de protection
sinon la plaque risque de rouiller. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
• II est normal que la plaque a frire ternisse & I'usage.
• Ne pas placer de casseroles ou recipients sur la plaque afrire
conditionnee pour garder les aliments au chaud.
• La plaque & frire doit _tre a plat pour fonctionner
correctement.
Ne pas verser d'eau froide sur une plaque a frire chaude. Ceci
risque de deformer la plaque &frire et de produire une surface
de cuisson irreguliere.
Pour conditionner ou reconditionner la plaque &frire :
IIest important de conditionner la plaque a frire car cela emp_che
les aliments d'attacher au cours de la cuisson et previent la
rouille.
1. Verser 1 cuiller &the (5 mL) d'huile vegetale au centre de la
plaque &frire et repartir uniformement sur toute la surface
avec un essuie-tout. Ne pas utiliser d'huile de ma'fsou d'olive.
2. Pousser et tourner le bouton &350°F (177°C). Lorsque de la
fumee se degage, tourner le bouton de commande & la
position OFF (arr_t) et laisser la plaque refroidir. Essuyer tout
exces d'huile avec un essuie-tout.
3. Appliquer une fine couche d'huile vegetale sur toute la
surface de la plaque a frire. La plaque a frire est maintenant
prate & I'utilisation.
4. Apres chaque utilisation, conditionner &nouveau la plaque en
suivant les etapes 1 a 3.
5. Apres un conditionnement adequat, la plaque a frire peut _tre
utilisee sans ajout d'huile vegetale.
Utilisation de la plaque _ frire :
1. Positionner le plateau ramasse-gouttes sous le bord avant de
la plaque pour recuperer la graisse et les residus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande & la temperature
desiree.
3. Laisser la plaque prechauffer pendant 10 & 15 minutes pour
atteindre la temperature selectionnee.
4. Placer I'aliment sur la plaque et cuire au degre de cuisson
desire.
Apr_s chaque utilisation :
1. #teindre la plaque et la laisser refroidir. Rincer la plaque avec
1/2tasse (125 mL) d'eau chaude savonneuse.
2. Gratter les residus sur la plaque dans le plateau ramasse-
gouttes.
3. Oter et nettoyer le plateau d'egouttement et la zone situee en
dessous. En inclinant le plateau d'egouttement, veiller a ce
que le contenu ne se renverse pas.
4. Rincer la plaque avec 1/2tasse (125 mL) d'eau chaude. Secher
la plaque et le plateau d'egouttement avec un essuie-tout
pour enlever I'exces de graisse et d'huile.
TABLEAU DE CUlSSON POUR LA PLAQUE A FRIRE
Les reglages et durees de cuisson sont cites a titre indicatif
seulement et peuvent _tre modifies en fonction des goQts
personnels.
ALIMENT RI:!:GLAGE DURI:!:EDE
CUISSON -
TOTAL MINUTES
Galettes et 325°F (163°C) 12-18
chapelets de
saucisses
Tranches de 350°F (177°C) 7-11
bacon
Tranches de 325°F (163°C) 5-7
jambon
(entierement cuit)
Galettes de viande 350°F (177°C) 10-15
hach_e
Saucisses de 325°F (163°C) 8-15
Francfort et
saucisses
pr_cuites
Darnes et filets de 325°F (163°C) 8-15
poisson
Oeufs 300°F (149°C) 3-5
Potatoes de terre 400°F & 425°F 8-12
rissol_es (204°C & 218°C)
Pain dor_ 350°F (177°C) 5-7
Cr6pes 350°F (177°C) 2-4
Sandwiches 325°F (163°C) 3-5
grill_s
27

Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
d@
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne &forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propriet6s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARAOTERISTIQUES
Aluminium
• Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient a tousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
• Chauffe tr_s rapidement et de fa£;on
uniforme.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill6 en • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
28

ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid _ :
Voir la section "Assistance ou Service" pour passer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
• Tampon non abrasif et nettoyant liquide doux legerement
abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a breleurs scelles
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant & four.
Ne pas les immerger.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est &la position Off (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE : Lors de la reinstallation des boutons de
commande des brQleurs de surface ou du gril, s'assurer que les
boutons sont reinstalles au bon endroit. Par exemple, les
boutons pour les brQleurs de surface portent la mention "LITE" et
le bouton du gril la mention "LITE/HI".
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau.
Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas la nettoyer dans le lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
• Detergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une eponge humide, puis rincer
I'eau propre et secher avec un chiffon.
• Produit nettoyant legerement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une eponge
humide. Rincer a fond. Repeter au besoin.
MODULE DE GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section "Gril."
Ne pas utiliser de nettoyants & four, brosses metalliques,
tampons &recurer abrasifs ou autres accessoires de recurage
destines au nettoyage de grils de barbecue.
29

Grille du gril
Ne pas nettoyer la grille du gril dans le lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
• Nettoyer la grille du gril peu de temps apr_s la cuisson et
apr_s avoir eteint le brQleur.
• Nettoyer la grille du gril Iorsqu'elle est encore tiede avec une
brosse &soies douces pour barbecue. Vous pouvez porter
des mitaines de four pour ce nettoyage.
• Pour un nettoyage &fond de la grille du gril, la tremper dans
de I'eau tiede savonneuse pendant 30 minutes. Apr_s le
trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Plateau nervur_ et plaque nervur_e
• Tremper dans de I'eau tiede savonneuse pour degager la
salet& Apr_s le trempage, frotter avec un tampon non
abrasif.
• Nettoyant & four
Ensemble de br01eur
Ne pas tremper dans I'eau.
• Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
• Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur anti-d_versement avant et plateau ramasse-
gouttes
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
• Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
• Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bassin du module
• Eau tiede savonneuse.
Tampon non abrasif ou eponge.
Pour des saletes intenses, tremper des essuie-tout dans un
nettoyant menager et les etendre sur les saletes pendant au
moins une demi-heure ou plus. Apr_s le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE A FRIRE
Nettoyer la plaque a frire peu de temps apr_s avoir 6te les
aliments et eteint le brQleur.
M_thode de nettoyage :
• Pour nettoyer la surface, utiliser une pierre ponce ou un tamis
de nettoyage. Pour eviter d'endommager la surface, toujours
frotter dans la direction des lignes de polissage. La pierre
ponce ou le tamis de nettoyage peuvent etre achetes dans un
magasin de fournitures pour restaurants ou un magasin
d'articles de cuisine.
• Eau chaude savonneuse et/ou tampon & recurer doux en
plastique.
• Apres le nettoyage, secher la surface avec un essuie-tout.
Pour proteger le fini et prevenir la rouille, enduire toute la
surface d'une legere couche d'huile veg6tale.
Plateau ramasse-gouttes et zone sous-jacente
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
• Chiffon humide ou tampon non abrasif.
• Secher completement avant de placer le plateau ramasse-
gouttes en position.
p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter
Rien ne fonctionne
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
• Est-ce la premiere lois que les brQleurs de surface sont
utilis_s?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner & un reglage.
• Les orifices des br01eurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Sur les modules a chapeau, les chapeaux des br01eurs
sont-ils bien install_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
• Le brQleur est-il endommag_?
Sur les modeles &chapeaux, verifier si le chapeau est
deform& Si le chapeau ne tournoie pas librement sur une
surface plate, c6te peint vers le bas, le chapeau est gauchi.
Permuter le chapeau avec un brQleur de surface different
pour verifier s'il y a un autre gauchissement. Contacter un
technicien de reparation qualifi&
• Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-etre ete converti incorrectement.
Contacter un technicien de reparation qualifi&
Le br_leur de surface fait de petits bruits
• Le br01eur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Les flammes des br61eurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des br01eurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles & brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Le br61eur6met des 6tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'_tincelles sans que le
brQleur ne s'allume?
Discontinuer I'utilisation du brQleur de surface et contacter un
technicien de service.
30

Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
• L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri4e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que le brQleur, I'element, ou la surface de cuisson.
L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser plus de
1/d'(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Les r4sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr4vus
• Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri4?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Le bouton de commande est-il r4g14 au niveau appropri4
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
• L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
Les r4sultats de cuisson avec le gril ou la plaque _ frire
ne sont pas ce qui 4tait pr4vu.
• Le gril ou la plaque a frire a-t-il(elle) 4t4 pr4chauff4(e)?
Prechauffer le gril ou la plaque & frire. Voir les sections "Gril"
ou "Plaque & frire" pour plus de renseignements.
• Existe-t-il une circulation d'air appropri4e autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformement sur les grilles du gril.
• La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congeles ou tres froids
augmenteront la duree de cuisson. Decongeler
completement les aliments.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
appelez-nous ou appelez le centre de service designe
KitchenAid ®le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada &I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
31

GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes &ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• 121ementselectriques
• BrQleurs a gaz
• Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
• Toute fissuration du joint d'etancheite en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine
• Toute fissuration de latable de cuisson en vitroceramique due a un choc thermique
• 121ementsde I'unite de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare &domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/o5
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t616phone
Numero de mod61e
Numero de serie
Date d'achat
W10086200 B 1/o7
© 2007. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.
