
#
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
• . _]" i _"
_,i_ _ {_1 @_d@ ¸
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
I VE.VAISSELLE
ENCASTRE
I C,+21I.iS +_. _,/II. I /
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.wbirlpool.eom/ea nada
Table of Contents/Table des matieres ............. 2
Models/ModUles
DU900, DU909, DU910, DU911, DU915,
DU920, DU930, DULl00
3385281B

TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket .......................................................... 9
DISHWASHER USE ..................................................................... 10
Detergent Dispenser .................................................................. 10
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 11
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 11
Cycle Selection Charts ............................................................... 11
Canceling a Cycle ...................................................................... 12
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 12
Adding Items During a Cycle ..................................................... 12
Using the Plate Warmer ............................................................. 12
Option Selections ....................................................................... 13
Drying System ............................................................................ 13
Overfill Protection Float.............................................................. 13
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 14
DISHWASHER CARE ................................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Drain Air Gap .............................................................................. 15
Storing ........................................................................................ 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
FILTER MODULE .......................................................................... 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 22
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 23
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 24
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle................................ 24
Arret du lave-vaisselle ................................................................ 25
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 25
Suggestions de chargement ...................................................... 25
Chargement du panier superieur ............................................... 25
Chargement du panier inferieur................................................. 26
Chargement du panier h couverts ............................................. 27
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 28
Distributeur de detergent ........................................................... 28
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 30
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 30
Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 32
Utilisation du chauffe-plat .......................................................... 32
Selection d'options ..................................................................... 32
Systeme de sechage .................................................................. 33
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 33
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Remisage .................................................................................... 35
DI_PANNAGE ................................................................................. 35
MODULE DU FILTRE ................................................................... 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Aux €:tats-Unis ............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
2

DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
= Read all instructions before using the dishwasher.
,,, Use the dishwasher only for its intended function.
= Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
= When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
= Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury,do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTSANDFEATURES
2
3
13
14
18
19
1. Third level wash
2. 3-position adjuster
[on some models]
3. Top spray arm
4. Bottom rack
5. Heating element
6. Water inlet opening [in tub wall]
7. Silverware basket [on some models]
8. Rack bumper
9. Vent
10. Top rack
[adjustable on some models]
11. Extra-capacity fold-down shelves
[on some models]
12. Spray tower
13. Model and serial number label
14. POWER CLEAN TM filter module
15. Lower spray arm
16. Overfill protection float
17. ANYWARE TM silverware basket
[on some models]
18. Detergent dispenser
19. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher
may have
Light item clips
Series DU900, DU909, DULIO0
CYCLES
$ • e
Normal Heavy Pots &
Wash W_as Pans
OPTIONS
$ e •
Ootio_s
\
Heavy Wash

Series DU915
CYCLES OPTIONS
o o • • • • •
_jagshl_ i_[i sm_ ' Heaasv_ _°atns& F_aTe'_P D_ oRettso_nls
Series DU910, DU911, DU920 and DU930
CYCLES OPTIONS
• • • • ® •
Opl_ons
Norman / Light
Heavy Wash Rinse
Delay Hours
OFF la
-- Plate Warmer
Normal Wash
Heavy Wash Rinse
, -- te Warmer
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5. Select the desired cycle. (See "Dishwasher Use.")
3.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
6. Select the desired option. (See "Option Selections.")
6

You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR
DISHWASHERLOADING
• Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
• Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover third level spray. See arrow.
Cup and glass load
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing
them over the prongs can lead to breakage.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked "dishwasher safe."
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack.
Load bowls in the center section for best stability.

Extra-capacity fold-down shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack to hold
additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
Light item clips (on some models)
The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
0
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Adjustable 3-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4. Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
Mixed load
• Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
• Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing
inward to the spray.
• Overlap the edges of plates for large loads.
• Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of prongs. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
l
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
8

Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style I (on some models)
Mix items in eachsection of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
{(o\
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Style 2 (on some models)
Models with ANYWARE TM silverware basket:
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.

To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHERUSE
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
• Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
1 2 3 4
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch
4. Pre-Wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
NOTE: If you select the Normal cycle by turning the Cycle
Control knob before filling the dispenser, the detergent dispenser
cover will not stay latched. This is normal and will not affect
washing performance.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
• Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
10

Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. Ifyour water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
• Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press any cycle and turn the Cycle Control
knob to Rinse Only.
NOTE: Use the Air Dry option with the Rinse Only cycle.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Temperatures indicate where extra heat is added. The Cycle
Control knob pauses as the water heats.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
This model meets the ENERGYSTAR® guidelines for energy
efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
11

temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Main Purae t Final
Wash Rinse
• • • • •
140°F 140°F 140°F
(6ooc) (60oc) (6ooc)
Dry
Time
(rain)
88*
Water
Usage
(gal/L)
9.1/34.4
Use this cycle for heavily-
soiled loads.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Main Purge t Final
Wash Rinse
Dry
Time
(rain)
• • •
140°F
(6ooc)
72*
Water
Usage
(gal/L)
6.9/26.1
Wash
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Rinse Main Purge t Final Dry Time
Wash Rinse (rain)
• • • • 62*
140°F
(6ooc)
Water
Usage
(gal/L)
4.8/18.2
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly-soiled covered
loads, detergent
dispenser
section.
Wash
Rinse Main Purge t Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
• • • • 62* 4.8/18.2
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right away.
Do not use
detergent _
with this
cycle.
Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
• 6 2.2/8.3
A small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Press a cycle and, if desired, press an option.
3. Turn the Cycle Control knob clockwise.
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE; Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
5. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Normal Wash.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
NOTE; Do not use the Air Dry option.
1. Close and latch the door.
2. Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Turn the Cycle Control knob to OFR
12

You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a
different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Reset.
Hi-Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main
wash. This option adds heat and wash time. Heating the water
helps improve washing results.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
NOTE: The Pots & Pans cycle automatically uses this option. Hi-
Temp Wash is an option with the Heavy and Normal Wash cycles.
This option does not work with Light Wash cycles (on some
models).
Air Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Reset Options
Select this option to change an option setting.
3. Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of
hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
• To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
• Rinse Only and the Normal Wash cycles cannot be delayed.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
,-':'-)= ..-.,
• L",'."
"_-L-_:':_'.,.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
You can change option settings anytime during a cycle as long as
the cycle has not passed the point where the option is used. For
example, you can press Air Dry anytime before the Cycle Control
knob reaches Dry.
1. Press RESET.
2. Press 1 or more options.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
13

WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans
Cast Iron
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Gold
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass
Hollow-Handle
Knives
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
Bronze
Disposable
Plastics
Plastics
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
14

Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. Ifyour dishwasher is left in aseasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run avinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
15

Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? Ifyou wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
16

Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are shown
below.
2
• 3
5
1. Third level wash tower
2. Upper spray arm
3. Spray tower
4. Nozzle cap
5. Washer
6. Lower spray arm
7. Filter module and motor
8. Tuned sound absorber
17

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP®factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company inyour
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18

WHIRLPOOL+DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY ON POWER CLEAN TM FILTER SYSTEM
For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM filter
module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA
INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer
Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-
2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.
5/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19

20

LASECURITEDU[AVE.VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI
AVERTISSEMENT •Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont
les suivantes •
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[] Utiliser les d@ersifs ou agents de ringage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut after au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne pore aucune indication,
v@ifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit cornpl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre clans la boite de la borne.
Ne pas utiJiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est 6quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc _lec-
trique. V@ifier avec un _lectricien competent ou
un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaisseile branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @tre branch@ & un systeme
d'installation _lectrJque permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ b,une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
22

PIECESETCARACTERISTIQUES
14
18
19
1. Troisieme niveau de lavage
2. Reglage & 3 positions
[sur certains modeles]
3. Bras d'aspersion superieur
4. Panier inferieur
5. lelement de chauffage
6. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
7. Panier& couverts
[sur certains modeles]
8. Butoir de panier
9. levent
10. Panier superieur
[r_glable sur certain modeles]
11. Tablettes abaissables pour extra
capacite [sur certains modeles]
12. Tourelle d'aspersion
13. Plaque signaletique des num6ros
de modele et de serie
14. Module du filtre POWER CLEAN TM
15. Bras d'aspersion inferieur
16. Protecteur contre le debordement
17. Panier & couverts ANYWARE TM
[sur certains modeles]
18. Distributeur de detergent
19. Distributeur d'agent de rin£;age
Autres caract_ristiques que votre lave-
vaisselle peut avoir
Attaches pour articles legers
S_ries DU900, DU909, DULl00,
CYCLES
e • •
Wash Pans
OPTIONS
o e •
HwTa_I/,P i ......
Op_or's
Heavy Wash
Delay Hours 23 "_
23

S_rie DU915
CYCLES OPTIONS
o • ® • • ® •
S_ries DU910, DU911, DU920 et DU930
CYCLES
® e ®
Wash Pans
OPTIONS
o ® •
Normal / Light
Heavy Wash Rinse
Pots & Pans (_/ I I //
Dry
Delay Hours 4
O FF -- Plate Warmer
Normal Wash
Heavy Wash Rinse
Pots & Pans (_/ l I //
Dry
Delay Hours 4
OFF -- Plate Warmer
GUIDEDEMISE ENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1=
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou 4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
os) de la vaisselle, automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
vaisselle'.) 8'assurer que rien n'empache le ou les bras (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer le
d'aspersion de tourner librement, robinet.
3.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin£_agedans le distributeur. Ajouter I'agent de rin£sageau
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Choisir le programme desire. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle".)
6. Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options".)
24

On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'& ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'& la
position OFF (arr_t).
CHARGEMENT DU
[AVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou &biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rin£;age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le dispositif d'aspersion du troisieme niveau. Voir
la fleche.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con£_u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
25

• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le
lavage. IIs pourraient subir des dommages.
• Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller
& ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
• Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
• On peut placer dans le panier superieur des petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
• Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure
stabilit&
Tablettes rabattables pour extra capacit6
(sur certains modules)
Rabattre la tablette supplementaire du c6te droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
articles tels que des ustensiles et spatules.
Attaches pour articles I_gers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
L'attache peut _tre deplac6e n'importe oQsur le panier.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable _ 3 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prer6gl6es. Les positions haute et
basse sont indiqu6es sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pros du reglage.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du reglage.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr6regl6es.
4. Rel&cher le reglage.
Rep6ter les etapes pour les autres reglages au besoin. Les 4
reglages peuvent _tre leves ou abaisses s6parement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Le panier inferieur est con£)u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
26

Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers le bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cer6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas les
surfaces.
Charge d'ustensiles
• Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier& couverts.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE • Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
.... _ _a_[L_ _ O_I_Q _
Charger le panier i couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE • Decharger ou sortir le panier & couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
_ i "__L il. '_ZI_ "
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT •Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES •
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m_taux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm_diat.
27

Style 2 (sur certains modules)
ModUles avec panier & couverts ANYWARETM:
Pour ouvrir le panier
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
• Placer les petits articles tels que les tetines de biberons,
couvercles de bocaux, poignees &epis de ma'fs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriqu6s.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATIONDU
[AVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1 2 3 4
IMPORTANT :Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier & couverts peut 6tre suspendu & la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
Le panier & couverts peut egalement etre place & I'interieur du
panier inferieur.
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section de prdlavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
28

• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE • Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin£;age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent & utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
REMARQUE : Si vous selectionnez le programme Normal en
tournant le bouton de commande des programmes avant de
remplir le distributeur, le couvercle du distributeur de detergent
ne restera pas enclench& Ceci est normal et n'affectera pas la
performance de lavage.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
O_ remplir
Jusqu'au sommet du 3erepere
(3 c. &soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2erepere
(2 c. &soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du let repere
(1 c. &soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce a Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains • Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2e
repere (2 c. & soupe ou 30 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. &soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. &
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 &2
grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. &soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne a _lev_e
7 & 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
• Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. &soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
29

....._ _u.,_.;;.......',,,_. > _,_ ......... _ __._'5 _'
Un agent de rin£;age emp6che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin(}age final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin£;age dans I'eau de rin(}age. Votre lave-vaisselle
est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin£;age. La transparence indique un besoin de remplissage.
°'_ _" 111i'/"6_,£_ \\.'"'t}'
_Y--$-__;J ou ,i_i/
\ c__=;x=_S
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age.
3. Verser I'agent de rin£;age. Remplir seulement jusqu'&
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rin£;age et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr_le de la temp6rature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre a viande ou & confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin£;age pour am61iorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin(}age apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-6tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
30

Ii [I_ =. I .,,I),I> I,,_>. _ ....... =.....................
Appuyer sur le bouton du programme desir& Tourner le bouton
de commande de programme au programme desir& Si la porte
est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et
s'arr_ter alors que le bouton de commande passe devant chaque
repere de programme. Ceci est normal et n'endommage pas le
lave-vaisselle. Si vous pref6rez, vous pouvez tourner le bouton
de commande de programme avec la porte deverrouill6e.
Pour utiliser le rin£;age seulement, appuyer sur n'importe quelle
touche de programme et tourner le bouton de commande de
programme a Rinse Only (rin£;age seulement).
REMARQUE. Utiliser I'option de sechage a I'air avec le
programme de rin£;age seulement.
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
moder6es de debris
alimentaires. (L'etiquette
de consommation
d'energie est basee sur
ce programme.)
Utiliser la
section
couverte
du distribu-
teur.
Lavage Ringage Lavage Purge t Ringage S_- Dur_e Con-
principal final chage (rain) som-
mation
d'eau
(gal/L)
• • • • 62* 4,8/18,2
140°F
(60oc)
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiqu6s.
Les temperatures sont indiqu6es Iorsque de la chaleur est
ajoutee. Le bouton de commande de programme fait une pause
pendant que I'eau chauffe.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres.
Ce modele repond aux criteres ENERGYSTAR®pour I'efficacite
energ6tique.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) & c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiqu6e.
Utiliser ce programme
pour les charges deja
rincees et peu sales.
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e Con-
prin- final chage (rnin) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
• • • • 62* 4,8/18,2
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et tr_s
.......................................................................................sales.
Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age
principal final
Utiliser les
deux
sections du
distribu-
teur de
d_tergent.
S_- Dur_e
chage (min)
• • • • •
140°F 14O°F 14O°F
(6ooc) (60oc) (6ooc)
• 88*
Con- Lavage
SOlTI-
mation
d'eau
(gal/L)
9,1/34,4
Utiliser ce programme de
rin£;age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves imm6diatement.
Ne pas
utiliser de _
d_tergent
avec ce
program- _me de
rin£age.
Rin(_age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e
principal final chage (rain)
Con-
SOlTI-
mation
d'eau
(gal/L)
2,2/8,3
Une petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin£;age final.
Utiliser ce programme
pour les charges tr_s
sales.
Utiliser les
deux
sectionsdu
distribu-
teur de
d_tergent.
Lavage Rin£age Lavage Purge t Rin£age S_- Dur_e
principal final chage (rain)
• • • • • 72*
140°F
(6ooc)
Con-
SOlTI-
mation
d'eau
(gal/L)
6,9/26,1
31

II est possible d'annuler un programme n'importe quand au cours
de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'& ce qu'on entend I'eau se vidanger. Laisser vidanger le
lave-vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme a la position
OFF (arret).
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme & tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le programme.
2. Appuyer sur un bouton de programme et, si desire, appuyer
sur une option.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
4. Examiner les distributeurs de detergent. IIfaut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
5. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE : Ne pas utiliser I'option sechage a I'air.
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
(chauffe-plat).
3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe lavaisselle.
4. Tourner le bouton de commande de programme a OFF (arret).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
RESET (reinitialisation) pour I'annuler. Choisir une option
differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
prochain programme de lavage, & moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur Reset
(reinitialisation).
Hi-Temp Wash/lavage _ haute temp6rature
Choisir cette option pour chauffer I'eau & 140°F (60°C) au cours
du lavage principal. Le choix de cette option accroft la chaleur et
la duree du programme de lavage. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage.
On peut ajouter un article n'importe quand avant que le lavage
principal commence, ou que le bouton de selection des
programmes n'atteigne le lavage Normal.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Cela aide & red@re la quantite d'humidite s'echappant de la
grille d'aeration Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche.
REMARQUE : Le programme Pots and Pans (casseroles) utilise
automatiquement cette option. Le lavage &haute temperature est
une option avec les programmes de lavage intense et normal.
Cette option ne fonctionne pas avec les programmes de lavage
leger (sur certains modeles).
Air Dry/s_chage & I'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rin(}age liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
32

ResetOptions/r_initialisationdesoptions
Choisir cette option pour changer le reglaged'une option.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Vous pouvez changer les reglages d'option en tout temps au
cours d'un programme pour autant que le programme n'ait pas
passe le point oQ I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur Air Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry.
1. Appuyer sur RESET (reinitialisation).
2. Appuyer sur une option ou plus.
Delay Hours/Heures de mise en marche diff_r_e
Utiliser I'option d'heures de mise en marche differ6e pour faire
marcher votre lave-vaisselle h une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles h
la charge en tout temps au cours du compte h rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'h ce qu'elle
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differ6e, tourner le bouton de
commande de programme au programme desir&
• Les programmes Rin£;age seulement et lavage normal ne
peuvent _tre differ6s.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. He pas toucher I'event
durant le sechage.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
[AVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle et h d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s
Cristal
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints h
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
33

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or
V_rre
Coutellerie h
manche creux
12tain,laiton,
bronze
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques
jetables
Plastiques
Acier inoxydable
Argent sterling
ou plaque
Non
Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique aI'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRET N DU
[AVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE • Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
34

Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux 12.-U.,telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE • Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Sile lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pros du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord los solutions sugg_r_es ici; olios
pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Lelave-vaissellenefonctionne pascorrectement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il nese remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
• Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tous los 2 ou 3 jours?
Executor un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Executer un rin£;age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
35

Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
gen6ralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstru6(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
• La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin£_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 &3 cuillerees & the
(5 & 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'& intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
36

• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• "laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de rin£_ageet un sechage & I'air ou une option de
sechage economique.
Vaisselle pas complbtement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin£;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin£_age".
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£'ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
MODULEDUFILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquees ci-dessous.
€
......2
3
........................ 5
1. Tourelle de lavage du troisieme
niveau
2. Bras d' aspersion sup_rieur
3. Tourelle d'aspersion
4. Bouchon du jet
5. Rondelle
6. Bras d' aspersion inf_rieur
7. Module du filtre et moteur
8. Isolant accord_
37

ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP_. Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL _.
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service design6 le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service design6 le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone cO I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 h 17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
• Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apres
garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone cO I'on peut vous joindre pendant la journee.
38

GARANT DU[ VE.VAISSELLE WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN DU SYSTEME DU FILTRE POWER CLEAN TM
Pour la deuxieme annee h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®pour toute piece du module du filtre POWER
CLEAN TM du systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiau ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS DE LA CUVE DURAPERM TM ET DE LA SURFACE INTI_RIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM TM et/ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable
h des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par
Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise h des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables h : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool
Corporation.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con£_upour _tre repare h domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables h des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC.
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES
DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains #tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
€:tat ou province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette
garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand
Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une autre
garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou en telephonant h notre
Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de
n'importe oQaux €:.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor,
MI 49022-2692. Au Canada, telephoner a Whirlpool Canada Inc.
au 1-800-807-6777.
5/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
sQr pour consultation ult_rieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques."
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
39

3385281 B
© 2002 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
1/02
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
