KitchenAid KGCC506RBL05 30" gas cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KGCC506RBL05.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
GAS COOKTOP
Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or
visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
TABLE DE CUISSON À GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composez le : 1-800-422-1230 ou visiter notre site internet sur www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca.
W11100534A
background
2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................8
Cooktop Controls .........................................................................8
Sealed Surface Burners ...............................................................9
Surface Grates .............................................................................9
Ceramic Glass Surface ................................................................9
Home Canning ...........................................................................10
Cookware ...................................................................................10
COOKTOP CARE ..........................................................................11
General Cleaning ........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................13
In the U.S.A. ...............................................................................13
Accessories ................................................................................13
In Canada ...................................................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .....................................15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................20
Commandes de la table de cuisson ..........................................20
Brûleurs de surface scellés ........................................................21
Grilles de surface .......................................................................21
Surface en vitrocéramique .........................................................22
Préparation de conserves à la maison ......................................22
Ustensiles de cuisson ................................................................22
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................23
Nettoyage général ......................................................................23
DÉPANNAGE .................................................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................26
Aux É.-U .....................................................................................26
Accessoires ................................................................................26
Au Canada ..................................................................................26
GARANTIE .....................................................................................27
background
3
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1
. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage on the cooktop Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
background
5
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or
all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All Btu/h ratings
shown are for Natural gas unless otherwise noted.
Model KGCV566 (36" [91.4 cm] shown)
Control Panel
Cooktop
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
A
B
C
D
E
F
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
G. Center grate
H. 6,000 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 17,000 Btu/h burner
K. Control panel
background
6
Model KGCC566 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC506 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
Cooktop
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
A
B
C
D
E
F
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner
(9,100 Btu/h burner on 30"
[76.2 cm] models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner (on 36"
[91.4 cm] models only)
G. Center grate
H. 12,500 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
background
7
Model KGCC766 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC706 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
Cooktop
OFF
Hi
Med
Lo
Lite
A
B
C
D
E
F
OFF
Hi
Med
Lo
Lite
OFF
Hi
Med
Lo
Lite
OFF
Hi
Med
Lo
Lite
OFF
Hi
Med
Lo
Lite
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner (9,100
Btu/h burner on 30" [72.6 cm]
models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner (on 36"
[91.4 cm] models only)
G. Center grate
H. 12,500 v burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
background
8
COOKTOP USE
Cooktop Controls
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use Propane gas, a Propane Gas Conversion
Kit is included with your new cooktop. See the instructions
included with the Propane Gas Conversion Kit for details on
making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to Lite.
The large burners (17,000 Btu/h [British Thermal Units] and
12,500 Btu/h) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (9,100 Btu/h and 6,000 Btu/h) allow more
accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal for
cooking smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniters will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact
a trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between Hi and Lo. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
Setting Recommended Use
Lite
Light the burner
Hi
Start food cooking
Bring liquid to a boil
Medium High
(between Med
and Hi)
Hold a rapid boil
Quickly brown or sear food
Med (Medium)
Maintain a slow boil
Fry or sauté foods
Cook soups, sauces, and gravies
Medium Low
(between Med
and Lo)
Stew or steam food
Simmer.
Lo
Keep cooked foods warm
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.
Do not use a grill or griddle accessory during a power failure, as
the vent fan will not operate.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
background
9
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube opening by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Surface Grates
Surface Grates
The grates located on the left and right side of the cooktop
contain grooves. These grooves must always face inward toward
the control knob panel to hold the grates in place. On some
models, the middle grate must be placed in position first, followed
by the left and right grates.
Ceramic Glass Surface
(on some models)
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains. For more information, see the “General Cleaning”
section.
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack the
ceramic glass.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
A
B
C
D
E
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
B
A
A. 1-1
1
/
2
" (2.5-3.8 cm)
B. Burner ports
A
B
A. Incorrect
B. Correct
A
B
C
A. Left grate
B. Middle grate
C. Groove
background
10
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements, or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking area
or element.
Do not place canner on two surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when
used as a base, they can leave permanent marks on the cooktop
or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking
Medium or heavy thickness is best
for most cooking tasks.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly but unevenly.
Ideal results on low-to-medium
heat settings
Copper
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-
on-steel or
cast iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
Heats quickly but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
background
11
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first,
unless otherwise noted.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping
the warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It
will be necessary to apply pressure in order to remove
the residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of affresh
®
Cooktop Cleaner
to the affected areas.
Rub affresh
®
Cooktop Cleaner onto the cooktop surface
with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is
needed to remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn
or burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order and
includes the following:
Cooktop Scraper
affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the “Accessories” section for part numbers and information
on ordering.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steelwool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
affresh™ Stainless Steel Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See the “Sealed Surface Burners” section.
SIMMER PLATE (on some models)
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Liquid detergent and water:
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Mild-abrasive cleanser:
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth.
background
12
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit producthelp.kitchenaid.com.
In Canada, visit www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below.
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped: Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
The power supply cord is unplugged: Plug into a grounded 3 prong outlet.
Cooktop is not properly connected to the gas supply: Contact a service technician or see
Installation Instructions.
Surface burners will not
operate
First time the surface burners have been used: Turn on any one of the surface burner knobs
to release air from the gas lines.
Control knob set incorrectly: Push in knob before turning to a setting.
Burner ports are clogged: See the “Sealed Surface Burners” section.
The main gas shut-off valve is in the Off position: See the Installation Instructions.
Surface burner flames
are uneven, yellow, and/or
noisy
Burner ports are clogged: See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps and heads are positioned improperly: See the “Sealed Surface Burners” section.
Propane gas is being used: The cooktop may have been converted improperly. Contact a service
technician.
Surface burner makes
popping noises
The burner is wet: Let it dry.
Continuous sparking
of igniter
Cross draft is drawing the flame away from the igniter: This is normal when a cross draft is present.
Power supply cord is improperly grounded/polarized: See the Installation Instructions.
Burner caps and heads are positioned improperly: See the “Sealed Surface Burners” section.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware is not the proper size: Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element, or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2" (13 mm) outside the
cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected
Proper cookware is not being used: See the “Cookware” section.
Control knob is not set to the proper heat level: See the “Cooktop Controls” section.
Cooktop is not level: Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
background
13
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in these instructions.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KitchenAid
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. KitchenAid
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid
®
appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. KitchenAid
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid
®
appliance dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, visit our website at www.kitchenaid.com.
affresh
®
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
background
14
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
COOKTOP
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased or, at its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement, your appliance will be warranted
for the remaining term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was purchased.
This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and
does not include repair labor.
Electric element
Gas burners
Solid state touch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass
cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts
or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to the appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
http://kitchenaid.custhelp.com
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
background
15
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
background
17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ces instructions couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous
avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des
caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques Btu/h illustrées
correspondent au gaz naturel sauf mention différente.
Modèle KGCV566 (36" [91,4 cm] illustré)
Tableau de commande
Table de cuisson
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
A
B
C
D
E
F
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brûleur de
surface
C. Grille de brûleur de surface
gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h
E. Plaque signalétique (sous la
table de cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h
G. Grille centrale
H. Brûleur de 6 000 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface
droit
J. Brûleur de 17 000 Btu/h
K. Tableau de commande
background
18
Modèle KGCC566 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC506 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
Table de cuisson
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
A
B
C
D
E
F
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de 36"
[91,4 cm] seulement)
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h (brûleur de
9 100 Btu/h sur les modèles de
30" [76,2 cm])
E. Plaque signalétique (sous la table de
cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h (sur les
modèles de 36" [91,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
H. Brûleur de 12 500 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 Btu/h
K. Tableau de commande
background
19
Modèle KGCC566 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC506 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
Table de cuisson
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
OFF
Hi
Med
Lo
Lt
A
B
C
D
E
F
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de
36" [91,4 cm] seulement)
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. Brûleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 Btu/h (brûleur de
9 100 Btu/h sur les modèles de
30" [76,2 cm])
E. Plaque signalétique (sous la table de
cuisson)
F. Brûleur de 9 100 Btu/h (sur les
modèles de 36" [91,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
H. Brûleur de 12 500 Btu/h
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 Btu/h
K. Tableau de commande
background
20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à lusine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à Lite
(allumage).
Les grands brûleurs (17 000 Btu/h [British Thermal Units/Unité
thermique britannique] et 12 500 Btu/h) fournissent le réglage
de chaleur le plus élevé et sont idéals pour faire cuire de grandes
quantités d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes
marmites et casseroles. Les petits brûleurs (9 100 Btu/h et
6 000 Btu/h) permettent un contrôle plus précis du mijotage au
réglage le plus bas et sont idéals pour la cuisson de plus petites
quantités d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus
petites.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si
le brûleur ne s'allume pas, guetter le déclic. Si aucun déclic ne
se fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas,
appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique.
Si la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement émettre
un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire vérifier la prise
murale par un technicien de réparation qualifié pour voir si la
polarité du câblage est correcte.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à Lite produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre Hi et Lo. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
Réglage Utilisation recommandée
Lite (allumage)
Pour allumer le brûleur.
Hi (élevé)
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Medium High
Moyen-élevée
(entre Med et Hi)
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Med
Medium
(moyenne)
Pour faire frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Moyenne-basse
(entre Med et Lo)
Pour mijoter ou étuver les aliments.
Pour faire mijoter lentement.
Lo (basse)
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
Lite. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Ne
pas utiliser le gril ni la plaque à frire lors d’une panne de courant.
Le ventilateur de l’évent ne fonctionnera pas.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
background
21
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué
cidessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'agents de
blanchiment, ou de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
Grilles de surface
Grilles de surface
Les grilles situées sur le côté gauche et le côté droit de la table de
cuisson contiennent des rainures. Ces rainures doivent toujours
être orientées vers l'intérieur (panneau des boutons de
commande) pour pouvoir maintenir les grilles en place. Sur
certains modèles, la grille du milieu doit être placée en premier,
avant les grilles gauche et droite.
A
B
C
D
E
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d'alignement
C. Allumeur
D. Base du brûleur
E. Ouverture du tube
d'arrivée de gaz
B
A
A. 1-1
1
/
2
" (2,5-3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
B
A. Incorrect
B. Correct
A
B
C
A. Grille gauche du matériau de
l'ustensile de cuisson.
B. Grille du milieu
C. Rainure
background
22
Surface en vitrocéramique
(sur certains modèles)
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation; ceci
la protègera contre les taches. Voir la section “Nettoyage général”
pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve audessus
de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait fêler la surface en vitrocéramique.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que
la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et
entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme
du plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau peuvent
laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des éléments ou des
brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance
permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à
la fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme base,
ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de
cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
background
23
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson
est refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de
Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir
pour table de cuisson.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle
d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter
les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour
éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant
de passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table
de cuisson affresh
®
sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table
de cuisson avec le tampon bleu de nettoyage des
tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement
pour éliminer les taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson
est disponible à la commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
Consulter la section “Accessoires” pour les références
et les informations de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons
de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
background
24
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons
en laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-tout
abrasifs.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux
sans charpie.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
®
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rêches ou essuie-tout abrasifs. Des dommages
peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge : Appliquer
le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour appareils ménagers et cuisine affresh™
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant liquide
doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modèles)
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à
l'eau propre et sécher.
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge
humide. Rincer à fond. Répéter au besoin.
background
25
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site internet
producthelp.kitchenaid.com. Au Canada, consulter www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous.
Aux É.-U. :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. If the problem continues, call an electrician.
Le cordon d'alimentation électrique est débranché : Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
La table de cuisson est mal raccordée à la canalisation de gaz : Contacter un technicien de service
ou voir les instructions d’installation.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas
La première fois que les brûleurs de surface sont utilisés : Allumer n’importe quel brûleur de
surface pour libérer l’air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est mal réglé : Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les instructions
d’installation.
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brûleur sont obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les chapeaux et têtes de brûleurs sont mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface
scellés”.
Du gaz propane est utilisé : La table de cuisson a peut-être été mal converti. Contacter un technicien
de service.
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement
Le brûleur est mouillé : Laisser sécher.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille : Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la
même dimension que la surface de cuisson, de l'élément ou du brûleur de surface. L’ustensile de cuisson
ne doit pas dépasser de plus de 1/2" (13 mm) hors de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés
Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé : Consulter la section “Plats de cuisson”.
Le bouton de commande est réglé au niveau approprié de chaleur : Consulter la section
“Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson n’est pas d’aplomb : Niveler la table de cuisson. Consulter les instructions
d’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
background
26
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent instructions.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par
l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil KitchenAid
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné KitchenAid le plus proche.
Aux É.-U
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1-800-422-1230 ou visiter notre site internet
sur www.kitchenaid.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid
®
locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1 800 807-6777 ou visiter notre site internet
www.kitchenaid.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid
®
locaux.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web
www.kitchenaid.com.
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers
affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
background
27
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE
TABLE DE CUISSON
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices
de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an
du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN- D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et
qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur
les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d’œuvre de réparation.
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d’étanchéité en caoutchouc entre la
table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à
un choc thermique
Éléments de l’unité de surface
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est
utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser
l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures
ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que
ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne
soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid
autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
http://www.kitchenaid.ca
background
11/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
W11100534A
®
/™ ©2017 Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 03/17

Specifications

Indexed Terms: Gas Cooktop, 30 Inch

KitchenAid KGCC506RBL05 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products