Frigidaire CFGF337GSB gas range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model CFGF337GSB.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
surface 5
6
D
four ............................. 6-7
Commandes du four ........................ 8-9
Ajustement de la temperature du four
(certains modeles) ............................ 8-9
Entretien et nettoyage ................... 11=13
Avant de faire appel au service
apres-vente
Solutions au× problbmes courants .................... 14=1 5
Garantie ........................... Derniere page
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS pin 316417115 (0605)
background
F61icitations, vous venez d'acheter une nouvelle cuisini@e! Chez Electrolux Home Products, nous sommes tr_s tiers de nos
produits et nous nous engageons & vous fournir le meilleur service possible. Vous satisfaire constitue la premi@e de nos priorit6s.
Nous savons que votre nouvelle cuisini@e vous plaira et nous vous remercions d'avoir choisi nos produits. Nous esp6rons que
vous nous ferez confiance pour vos futurs achats.
LJSEZATTENTIVEiVIENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ=LES PRE_ClEUSEMENT
Ce guide de I'utilisateur vous fournit toutes les instructions sp6cifiques b,ce module. N'utilisez que les instructions contenues dans
ce manuel. Ces instructions ne peuvent couvrir toutes les situations possibles qui peuvent se produire. Le bon sens et la prudence
sont de mise Iors de I'installation, du fonctionnement et de I'entretien de tout appareil.
Jnscrivez ci=dessous le module et le num_ro de s_rie de votre appareil.
Numero de modele:
Numero de s6rie:
Emplacement de la plaque signal6tique
Ouvtit la I_chefrJte, plaque sJtu6e sur
le coin Jnf6tieut droit.
Date d'achat:
Enregistrement de I'appareil
La CARTE D'ENREGISTRE-MENT pr6alablement adress6e dolt 6tre remplie en entier,
sign6e et retourn6e & Electrolux - Produits pour la maison.
Ce guide de I'utilisateur contient des instructions de fonctionnement g6n6rales pour votre cuisini@e,
ainsi que des informations d6taill6es pour certains modules. II se peut que votre cuisini@e ne dispose
pas de toutes les caract6ristiques d6crites. Les tableaux de ce manuel n'ont qu'une valeur repr6sentative.
Les tableaux de votre cuisini_re peuvent diff6rer de ceux expos6s dans ce guide.
Prise muraie
raise & Jaterre
Ne jamais couper,
enJever ou mettre hors
circuit la broche de
raise a la terre de cette
fiche.
i
Cordon d aiimentation muni
d'une fiche _ trois broches
avec raise & la terre
Consultez les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION emball6es
avec cette cuisini_re pour y trouver tousles renseignements
sur I'installation et la mise & la terre.
IMPORTANT AVIS DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE MISE .& LA TERRE
(modUles _ allumage 61ectrique seulement)
Evitez tout risque de feu ou de choc
61ectrique. N'utilisez pas de cordon prolongateur nifiche
d'adaptation. N'enlevez pas la broche de mise & la terre du cordon
61ectrique. Si cet avertissement n'6tait pas suivi, il pourrait en
r6sulter de graves blessures, la mort ou un incendie.
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche &trois
broches avec mise & la terre pour assurer votre protection contre
les chocs 61ectriques. Cette fiche dolt 6tre branch6e directement
darts une prise correctement mise & la terre. Necoupez pas,
n'enlevez pas la broche de mise & la terre de cette fiche.
Pour des raisons de s6curit6 personnelles, cette cuisini_re dolt
6tre correctement mise & la terre. La fiche dolt 6tre branch6e dans
une prise de 120 volts, 60 Hz, correctement polaris6e et mise & la
terre.
Si une prise murale & deux alv6oles est la seule prise & votre
disposition, il vous revient de demander & un 61ectricien qualifi6 de
la remplacer par une prise murale & trois alv6oles correctement
mise & la terre.
La Ioi de Californie <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement Acb_ exige que le Gouverneur de Californie publie une liste des
substances connues pour entrainer le cancer, des anomalies cong6nitales ou autres risques & 1'6gard des fonctions de reproduction,
et exige que les entreprises pr6viennent les clients des dangers possibles qu'entrafne une exposition & de telles substances.
© 2006 Electrolux Home Products, Inc.
All rights reserved.
2
background
Lisez ces instructions avant d'utiliser I'appareil.
Conservez ces instructions pour vous y reporter 6ventuellement.
Le pr6sent guide contient des symboles et des renseignements importants sur la s6curit& Portez une attention particuliere & ces symboles et
respectez toutes les directives donn6es.
Ce symbo eatt re iattent Onsur ass tuat 0ns Pouvani causSrdes b esS"res graves am0il 0u des dommages mat6r e s
Ce Symb01eattire I!attention sur les Situati0ns p0uvant Causerdes blessUres OUdes dommages mat@iels.
Si rinformation de ce guide n'est
pas exactement suivie, il pourra en r6sulter un feu ou une
explosion entra_nant des dommages mat6riels, des
blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SI='==CURITI='=:
-- N'entreposez pas ou n'utilisez pas de ressence ou
tout autre vapeur ou liquide inflammable au
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil
m_nager.
= QUE FAIRE Sl VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ:
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez pas de commutateur 61ectrique; ne
vous servez pas du t616phone dans le b_timent.
Chez le voisin, appelez imm_diatement le
fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
S'il n'est pas possible d'appeler le fournisseur de
gaz, appeJez les pompiers.
-- L'installation et I'entretien doivent 6tre r6alis6s
par un installateur quaiifi6, un technicien de
service apr_s-vente ou le fournisseur de gaz.
- Enlevez tout le ruban et le mat6riau d'emballage avant d'utiliser la
cuisini_re. D_truisez le cartonnage et les sacs en plastique apr_s
d6baliage de I'appareiI. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le
mat@iau d'emballage.
o Installation: assurez-vous que J'appareil est correctement install6
et mis fi la terre par un technicien qualifi6, conform6ment fi la
derni_re 6dition ANSi Z223.1 du National Fuel Gas Code aux _:tats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG B149.1 et CAN/ACG B14g.2 au
Canada et aussi confor-m6ment fi la derni_re 6dition n° 70 ANSI/
NFPA du NationaJ Electrical Code aux ftats-Unis, ou fi la norme
C22.1 de CSA au Canada, ainsi qu'aux codes de la r6gion. N'installez
la cuisiniere que selon les instructions d'installation fournies dans la
documentation.
Demandez fit votre marchand de vous recommander un technicien
qualifi6 ainsi qu'un centre de r6paration autoris6. Sachez, en cas
d'urgence, comment couper le gaz au compteur et couper le courant
61ectrique de la cuisJni_re _.la bo_te de fusibles ou au coupe-circuit.
o Entretien par I'usager: ne r6parez pas ou ne remplacez pas des
pi_ces de I'appareil fi moins d'une recommandation pr6cise darts
ce guide. Toutes les r6parations doivent 6tre faites par un technicien
qualifi6, afin de r6duire les risques de blessure et de dommage & la
cuisiniere.
- Ne modifiezjamais I'appareil, que cesoit en enlevant des panneaux,
pieds, prot_ge-fils, supports/vis anti-renversement ou toute autre
piece.
N'utilisez pas lefour ou letiroir chauffant
(le cas 6ch6ant) pour y ranger des articles.
Toutes les cuisini@es peuvent se renverser.
II peut en r6sulter des blessures.
Installez le support anti-renversement fourni avec I'appareil.
Voyez les instructions d'installation.
Pour r6duire le risque
de renversement de la cuisini@e, celle-ci dolt
@re correctement fix6e par un support anti-
renversement correctement install6, fourni
avec la cuisini_re. Pour v@ifier si le support est
correcteme nt install6, v@ifiez que le pied de
nivellement arri@e est bien introduit et fix6 par
le support anti-renversement en retirant le
panneau inf@ieur ou le tiroir de rangement.
Dans le cas des modules avec tiroir chauffant,
prenez le bord arri@e sup@ieur de la cuisini@e
et essayez doucement de la pencher vers
I'avant. Reportez-vous aux instructions
d'installation pour bien connaitre I'installation
du support anti-renversement.
_J___l_N'utilisez JAMAIS cet appareil
61ectrom6nager comme appareil de chauffage pour chauffer ou
r6chauffer une piece. Si vous le faites, un empoisonnement au
monoxyde de carbone pourrait en r6sulter et I'appareil pourrait
surchauffer.
Ne bloquez JAMAIS les ouvertures
d'a@ation, trous ou passages au fond du four ou ne recouvrez
pas une grille d'un mat@iel tel du papier d'aluminium. Ceci
bloquerait la circulation de I'air n6cessaire au four et causerait
un empoisonnement au monoxyde de carbone. Le fait de
recouvrir de papier d'aluminium certaines parties de I'appareil
peut retenir la chaleur et ainsi causer un risque d'incendie.
IIy arisque de danger pour les personnes
ou de dommages pour lacuisini_re de s'appuyer sur lacuisini_re
ou de s'asseoir sur ses portes outiroirs. Ne laissez pas les enfants
grJmpersur la cuisini_re ou jouer autour. Le poids d'un enfant sur une
porte ouverte peut suffire &faire pencher la cuisini_re, entrafnant de
graves brQluresou autres blessures.
Ne rangez pas darts les armoires au-dessus d'une
cuisini_re ou sur son dosseret des articles pouvant int6resser les
enfants. Envoulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de se
blesser gravement.
Rangement dartsou sur I'appareil: nerangez pasdarts un four, pres
des br_leurs de surface, darts letiroir de rangement, darts letiroir
chauffant ou darts le compartiment I_chefrite, de mat6riaux
inflammables, soit papiers, plastiques, tissus, livres decuisine, objets
en plastJqueettorchons, ainsi que liquides inflammables.Ne rangezpas
surou prosdelacuisini_re de produits explosifs comme bombesa@osol.
background
Ne laissez pas les enfants seuls: ne les laissez pas seuls ou
sans surveillance darts un lieu o_ un appareil fonctionne. Ne
les laissez jamais s'asseoir ou se tenir debout sur une piece
quelconque de I'appareil.
NE TOUCHEZ PAS AUX BROLEURS DE SURFACE, AUX
ZONES ENTOURANT CES BROLEURS, AUX BRULEURS DU
FOUR NI _, L'INTE_RJEUR DU FOUR. Les brQleurs de four et de
surface peuvent 6tre suffisamment chauds pour brQler m6me si
aucune flamme n'est visible. Les zones pros des 616ments de
surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brQlures. Pendant et apr_s toute utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas vos v6tements ou d'autres produits inflammables
venir en contact avec ces zones, & moins qu'elles aient eu le
temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de
cuisson, les surfaces orient6es vers elle, les sorties d'air chaud
du four et les zones & proximit6, la porte du four et le hublot.
Portez des v6tements appropri6s: ne portez jamais de
v_tements amples ou flottants en utilisant cet appareiJ. Ne
laissez pas les mat6riaux inflammables et les v6tements venir en
contact avec des surfaces chaudes.
N'_teignez pas les feux de friture avec de I'eau ou de la ratine:
6touffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de
soude, ou avec un extincteur a poudre s_che ou & mousse.
En chauffant de I'huile ou de la graisse, restez pros de la
cuisini_re. La graisse ou I'huile peuvent prendre feu si elles
devenaient trop chaudes.
N'utilisez que des gants isolants secs: des gants mouill6s ou
humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent
causer des br_lures par la vapeur. Ne laissez pas les gants
isolants venir en contact avec les brQleurs. Ne vous servez pas
de torchon ni de chiffon & la place d'un gant.
one r6chauffez pas des contenants non ouverts:
raccumulation de pression peut faire exploser le contenant
et blesser.
Enlevez la porte du four si vous rangez ou jetez la cuisini_re.
IMPORTANT: MODELES ,&,ALLUMAGE E_LECTRIQUE SEU-
LEMENT: n'essayez pas de faire fonctionner le four lots d'une
panne de courant. En cas de panne, arr6tez toujours le four. Si
vous n'arr6tez pas le four et que le courant se r6tablisse, le four se
mettra &fonctionner de nouveau. Une fois le courant r6tabli, r6glez
& nouveau I'horloge et les fonctions du four.
iNSTRUCTiONS llViPORTANTES POUR LA
SURFACE DE CUISSON
Bonne dimension de la flamme: r6glez la
flamme pour qu'elle ne d6passe pas du bord de I'ustensile. Avec
des ustensiles de dimension insuffisante, une partie de la flamme
du brt_leur sera expos6e et risquera de mettre le feu aux v6tements.
Un bon contact entre I'ustensile et la flamme am61iore aussi
I'efficacit&
Sachez quel bouton correspond _ chaque br_leur de su #ace.
Placez un plat de nourriture sur le brQleur avant de le mettre en
marche et 6teignez le brQleur avant d'enlever I'ustensile.
Tournez toujours le bouton _ la position <<LITE,, pour allumer
les br_leurs de surface. V6rifiez que le brQleur s'est allum6.
Puis, r6glez la flamme pour qu'elle ne d6passe pas du bord de
I'ustensile.
Tournez toujours les ustensiles pour que les poign6es se
trouvent vers I'int_rieur et non au=dessus d'autres br_leurs:
pour r6duire le risque de brOlures, d'inflammation de mat6riaux
et de renversement par suite du contact accidentel de I'ustensile,
la poign6e d'un ustensile dolt 6tre plac6e vers I'int6rieur et non au-
dessus des brQleurs de surface.
Ne laissez jamais les br=31eurs de surface sans surveillance
des r_glages _lev_s: les d6bordements peuvent causer de la
fum6e, la graisse peut s'enflammer ou bien une casserole sans
liquide peut fondre.
Rev6tements protecteurs: n'utilisez pas de papier aluminium
pour recouvrir les cuvettes des brOleurs de surface, ou la plaque
de sole du four, sauf selon les recommandations de ce manuel.
Une mauvaise installation de ces rev6tements peut entrafner un
risque de choc 61ectrique ou d'incendie.
Ustensiles vitrifi6s: en raison des brusques changements de
temp6rature, on ne peut utiliser avec la surface de cuisson que
certains ustensiles en verre, en vitroc6ramique, en c6ramique ou
en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifi6s, sans risquer qu'ils se
fendent. V6rifiez les recommandations du fabricant quant & leur
utilisation sur une surface de cuisson.
INSTRUCTIONS liVlPORTANTES POUR
L'UTILISATION DU FOUR
Soyez prudent en ouvrant la porte ou le tiroir chauffant:
tenez-vous sur le c6t6 de I'appareil pour ouvrir la porte d'un four
chaud. Laissez d'abord I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
de retirer ou de placer des aliments dans le four.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation du four: 1'6vent est
situ6 sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces dans cette
zone Iorsque le four fonctionne, vous risquez de vous brOler.
Aussi, ne placez pas d'articles en plastique ou sensibles & la
chaleur sur ou pros des 6vents. Ces articles pourraient fondre ou
s'enflammer.
Installation des grilles du four: disposez toujours les grilles &
I'emplacement d6sir6 Iorsque le four est froid. Pour d6placer une
grille Iorsque le four est chaud, soyez extr6mement prudent.
Utilisez des gants isolants et tenez la grille fermement avec les
deux mains pour la remettre en place. Ne laissez pas les gants
isolants entrer en contact avec les 616ments chauffants, chauds.
Enlevez tousles ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de
I'enlever.
Ne vous servez pas de la I_chefrite sans sa grille. La I_che-
frite et sa grille permettent & la graisse de s'6couler et de rester
& 1'6cart de la forte chaleur.
Ne recouvrez pas de papier d'aluminium la grille de la I_che=
frite. La graisse ainsi expos_e pourrait prendre feu.
Des temp6ratures trop basses peuvent endommager le r6gulateur
61ectronique. Lors de la premiere utilisation ou si I'appareil n'a pas
6t6 utilis6 pendant un certain temps, avant de le mettre en
marche, assu rez-vous qu'il n'a pas 6t6 expos6 &des temp6ratu res
en dessous de 0 °C (32 °F) pendant plus de 3 heures.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE IMPORTANTES
Nettoyez r6guli_rement la cuisini_re pour que toutes ses
pi_ces soient libres de graisse risquant de s'enflammer.
Fakes particuli_rement attention & la zone sous chacun des
616merits de surface. Ne laissez pas la graisse s'y accumuler.
Reportez-vous aux instructions de nettoyage fournies par le
fabricant de la cuisini_re.
oProduits de nettoyage/a_rosols: suivez toujours les
recommandations du fabricant. N'oubliez pas que les r6sidus
de produits de nettoyage et d'a6rosols risquent de s'enflammer,
entrainant des dommages et!ou des blessures.
background
Ne placez pas de sali_re
et poivri_re en plastique, de porte-cuill_re
ou d'emballage plastique sur le haut de
la cuisini_re en cours d'utilisation. Ces
articles peuvent fondre ou s'enflammer.
Gants isolants, torchons ou cuill_res en bois
peuvent prendre feu s'ils sont plac6s trop
3r_s d'une flamme.
En cas de panne de courant, il est possible
d'allumer manuellement les brQleurs de
surface. Pour ce faire, tenez une allumette
&la t6te du brOleur, puis tournez doucement
le bouton de commande sur _LITE_
(ALLUMAGE). Apr_s I'allumage du brQleur,
appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le au r6glage voulu. Soyez prudent
en allumant manuellement les brQleurs de
surface.
Commandes des brQleurs de surface
Votre cuisini_re est 6quip6e de brQleurs de surface de diff6rentes tallies. La possibilit6
de faire chauffer de la nourriture plus rapidement et dans des volumes plus importants
augmente avec la taille des brOleurs.
Le brOleur de mijotage (le cas 6ch6ant) sert au mijotage de sauces d61icates, etc.
Les brQleurs standard sont utilis6s pour la majorit6 des op6rations de cuisson sur les
brOleurs de surface.
Les brQleurs Power Plus Mc(le cas 6ch6ant) servent de pr6f6rence & porter de grandes
quantit6s de liquide & la temp6rature souhait6e et pour pr6parer de plus grandes
quantit6s de nourriture.
Quelle que soit la dimension des brOleurs, choisissez toujours un ustensile qui
convient & la quantit6 et au type d'aliment a pr6parer. Choisissez un brQleur et la
dimension de flamme appropri6s a I'ustensile. Ne laissez jamais les flammes
d6passer du bord ext6rieur de I'ustensile.
Chaque brQleur s'allume avec un allumeur 61ectrique chaque fois que vous tournez une
commande a la position <<LITE_ (ALLUMAGE).
OFF ..LITE..hi 6 S 4 3 2 Io
Emploi d'un brQleur de surface:
1. Placez I'ustensile sur le br_leur de surface.
2. Appuyez sur le bouton de commande du brQleur de surface et tournez=le
gauche pour le sortir de la position <<OFF_(ARRC:T).
3. Rel&chez le bouton de commande et toumez-le a la position <<LITE_(ALLUMAGE).
Remarque: Une 6tincelle se produit en m6me temps aux quatre allumeurs
61ectroniques. Cependant, seul le brQleur mis en marche va s'allumer.
4. V6rifiez que le brOleur est bien allum6.
5. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le a gauche jusqu'&
I'obtention de la dimension de flamme voulue. Les boutons n'ont pas & 6tre r6gl6s
& un rep_re particulier. Servez-vous des guides et r6glez la flamme au besoin.
NE cuisez PAS avec le bouton & la position <<LITE_ (ALLUMAGE). (L'allumeur
61ectronique continue de produire une 6tincelle si le bouton est laiss6 & cette
position.)
Dimension de la flamme
NON
Ne laissez jamais la flamme d6passer du
bord ext6rieur de I'ustensile. Une flamme
plus haute g&che chaleur et 6nergie et
augmente les risques de brOlure.
Pourpresque tousles types de cuisson, commencez par le r6glage le plus 61ev6, puis
tournez sur un r6glage plus faible pour terminer lacuisson. Suivez les recommandations
ci-dessous pour d6terminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux
diff6rents types de cuisson. La dimension et le type d'ustensiles utilis6s ainsi que la
quantit6 d'aliments & cuire influencent le r6glage n6cessaire pour la cuisson.
Pour la grande friture, servez-vous d'un thermom_tre et r6glez la commande en
cons6quence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si la graisse
est trop chaude, la nourriture rissole si rapidement que le centre n'est pas cult.
N'essayez pas de frire & grande friture une trop grande quantit6 & la fois, la nourriture
risquant de ne pas rissoler ou cuire correctement.
* Dimension
de la flamme
Flamme haute
Flamme moyenne
Flamme basse
Type de cuisson
Commencer la majorit6 des recettes; amener I'eau & 6bullition;
cuisson &feu vif dans po61e
Maintien d'une 6bullition lente; 6paississement des sauces;
cuisson & la vapeur
Mijotage, pochage, continuation de la cuisson
*Ces r6glages sont bas_s sur rutilisation de casseroles en aluminium ou en m6tal de poids moyen avec couvercle. Les
r6glages peuvent varier avec d'autres types de casseroles. La couleur de la flamme est la cl6 d'un bon r6glage. Une flamme dolt
6tre transparente, de couleur bleue, aux contours bien d6finis et b,peine visible dans une piece bien 6clair6e. Chaque c6ne dolt 6tre
uniforme et pr6cis. R6glez ou nettoyez le brQleur si la flamme est jaune orang6.
5
background
ORIFICE DE VENTILATION
Orifice de ventilation
Un orifice de ventilation est situ6 sous le dosseret. Lorsque le four est chaud, I'air chaud
s'6chappe par cet orifice. Cette ventilation est n6cessaire pour assurer un bon
fonctionnement des brOleurs et de bons r6sultats de cuisson. LAISSEZ TOUJOURS LIBRE
L'ORIFICE DE VENTILATION.
Disposition des grilles
DISPOSEZ TOUJOURS LES GRILLES LORSQUE LE FOUR EST FROID (AVANT DE
L'ALLUMER). Portez toujours des gants isolants pour utiliser le four.
D_pose et remise en place des grilles
Pour enlever une grille, tirez vers I'avant jusqu'b, ce qu'elle s'arrSte. Soulevez I'avant et
sortez la grille. Pour remettre en place une grille, appuyez-la sur les guides des parois du
four. Soulevez I'avant et poussez la grille en place.
Positions des grilles
Si vous n'utilisez qu'une seule grille, placez-la &la position 3 ou 4. Si vous utilisez deux
grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
POSITIONS RECOMMANDE_ES POUR CUISSON
AU GRIL, AU FOUR ET ROTISSAGE
Aliment Position de la grille
Cuisson au gril de viandes, poulet ou poisson 1,2 ou 3
Biscuits, g&teaux, tartes, g&teaux secs et muffins 3 ou 4
Tartes congel6es, g&teau des anges, pains & la levure, 5
plats mijot_s, petites coupes de viande ou volaille
Dinde, r6ti ou jambon 5-6
Remarque: Faites toujours preuve de prudence Iorsque I'on enl_ve des
aliments des positions de grille inf_rieure.
Fen ctions du feUr
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE FOUR. Pour bien utiliser votre four, habituez-vous aux
diff6rentes fonctions du four d6crites ci-dessous.
,,BAKE,, (CUISSON):
sert &programmer la
cuisson.
.BROIL,, (GRIL):
selectionne les
differentes fonctions
de cuisson au gril.
,TIMER ON/OFF_ (MINUTERIE): sert b,mettre en
marche ou & arr_ter la minuterie. La minuterie ne
fair pas demarrer ni arr_ter la cuisson.
/ \
.CLOCK/SET_, (HORLOGE):
sertb,mettreb,I'heure.
FL_:CHES PLUS ou MOINS:
s'utilisent avec les touches de fonction
pour programmer la temperature du
four, I'heure du jour, la duree de
nettoyage et la minuterie.
.CLEAR/OFF_, (ANNU LATION): annule toute fonction
entree prec6demment, sauf I'heure dujour et la minuterie.
Appuyez sur ,CLEAR/OFF,, pour arr_ter la cuisson.
background
IVlise a rheure
Lorsque la cuisini@e est branch6e pour la premi@e fois, ou apr_s une panne d'61ectricit6, _12:00,, clignote & I'afficheur.
1. Appuyezsur _.
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez et maintenez la pression sur
I'afficheur.
ou
jusqu'& ce que I'heure juste paraisse &
R6glage de la minuterie
1. Appuyezsur _',_.
2.
3.
4.
Appuyez sur pour faire avancer I'heure par intervalles d'une minute. Appuyez sur en continu pour faire avancer I'heure
par intervalles de 10 minutes. La minuterie peut @re r6gl6e pour n'importe quel laps de temps, de 1 minute & 11 heures et 59
minutes. Remarque: Si vous appuyez d'abord sur la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.
L'afficheur indique le compte & rebours en minutes jusqu'& ce qu'il ne reste qu'une minute. Ensuite, le compte & rebours s'affiche
en secondes.
Lorsque la dur6e r6gl6e s'est 6coul6e, la minuterie 6met 1 bip pendant 3 secondes. _0:00>> paraft & I'afficheur jusqu'& ce que
vous appuyiez sur _,_.
Remarque: Lors du fonctionnement de la minuterie, _:_ clignote & I'afficheur. La minuterie ne fait pas d6marrer ni arr6ter la cuisson.
Elle sert uniquement de minuterie additionnelle dans la cuisine et elle 6met un bip Iorsque la dur6e programm6e s'est 6coul6e. La
minuterie peut 6tre utilis6e ind6pendamment ou pendant tout autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilis6e en m6me temps
que tout autre fonction, le decompte de la minuterie parait & I'afficheur. Pour afficher les autres fonctions, appuyez sur la touche de
fonction correspondante.
Pour changer la dur6e de la minuterie pendant qu'elle fonctionne:
Lorsque la minuterie est active et que la dur6e est affich6e, appuyez continuellement sur ou
la dur6e programm6e.
Pour arr6ter la minuterie avant que la dur6e programm6e ne se soit 6coul6e: Appuyez sur _i,_oI_.
pour augmenter ou diminuer
Affichage de la temp6rature: Fahrenheit ou Celsius (certains modeles)
Le programmateur 61ectronique a 6t6 programm6 en usine pour afficher la temp@ature en degr6s °F (Fahrenheit). Note: Le four
peut 6tre r6g16 pour toute temp@ature situ6e entre 170°F et 550°F (76°C et 287°C).
Changer J'affichage de la temperature de °F (Fahrenheit) a °C (Celsius) ou de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) (le programmateur
ne dolt pas @re en mode de Cuisson ou de Grillage Iorsque vous changez I'affichage de la temp@ature):
1. Appuyez et maintenez la touche _ pendant 6-8 secondes jusqu'& ce que F ou C apparaisse & 1'6cran. Note: ,&,ce moment
I'afficheur vous indique si le programmateur est r6g16 pour afficher en °F ou en °C.
2. Appuyez une lois sur la touche _ pour choisir I'affichage en °F (Fahrenheit); ou appuyez une lois sur la touche V pour
choisir I'affichage en °C (Celsius).
3. Pour accepter le changement, attendez 5 secondes de plus jusqu'& ce que le programmateur 6mette un signal sonore. Pour
terminer le changement, ne faites pas 1'6tape 4, OU;
4. ,&,tout moment durant ces @apes, si vous d6cidez de ne plus changer I'affichage de la temp@ature (F ou C), appuyez sur la
touche _, avant que le programmateur 6mette un signal sonore, pour annulet le changement.
5. L'6cran retourne & I'heure du jour avec le changement de I'affichage de la temp@ature enregistr6 tel que demand&
7
background
Remarque: Mettre d'abord I'horloge & I'heure du jour avant de mettre en marche le four.
Pour programmer ou changer la temp6rature de cuisson
La temp6rature de cuisson peut 6tre programm6e entre 75 °C et 260 °C (170 °F et 500 °F).
Pour r6gJer les commandes, proc_dez comme suit:
1. Appuyez sur ...... % paraft &I'afficheur.
2.
3.
4.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L'afficheur indique 350 °F (177 °C). En retenant ou _, la
temp6rature peut alors 6tre ajust6e par intervalles de 3 °C (5 °F).
D_s que vous rel&chez ou le four se met & chauffer jusqu'& la temp6rature s61ectionn6e. Lorsque le four atteint la
temp6rature affich6e, la commande fera bip-bip une fois.
Pour annuler la fonction cuisson, appuyez sur (_.
Pour changer la temperature du four une lois la cuisson commenc_e:
1. Appuyez sur et assurez-vous que la temp6rature s61ectionn6e paraft & I'afficheur.
2. Appuyez sur ou pour augmenter ou r6duire la temp6rature ant6rieurement s61ectionn6e.
8
background
Commandes du four
Remarque: Mettre d ab0id ! h0i!oge A ! heure du J0ur avant de mettie en ma[che !e f0Ui. _
SORTEZ LA
LECHEFRITE
ET SA GRILLE 1.
EN LES
PRENANT PAR 2.
LES COTES
3.
4.
Figure 1
3 POSITIONS DE TROUS SOULEVEZ L'AVANT DE LA
,_ L'ARRIERE GRILLE POUR LA REGLER
Figure 2
NEvous servez PAS
du tiroir de la I_chefrite comme espace de
rangement. Les articles qui y seraient plac6s
pourraient prendre feu.
En cas d'incendie dans le
four, fermez la porte du four et arr@ez le four.
Si I'incendie ne s'@eint pas, utilisez un
extincteur. NE versez PAS d'eau ni de farine
sur le feu. La farine peut exploser.
Gril
Sortez le tiroir de la I_chefrite jusqu'& sa position d'arr@.
5.
6.
Enlevez la I_chefrite et sa grille. (Voir figure 1).
Placez toujours la grille avant de r6gler la commande, alors que le four est froid.
Pour placer la grille, soulevez I'avant et sortez la grille des trous de positionnement
& I'arri@e du tiroir de la I_chefrite. Remettez en place I'arri@e de la grille aux trous
de positionnement voulus et laissez I'avant de la grille coulisser en place dans les
fentes correspondantes a I'avant du tiroir de la I_chefrite. (Voir figure 2).
Pour des viandes saignantes, placez la grille plus pros du brQleur (position
sup@ieure). Pour des plats a point, utilisez la position centrale. Si vous voulez que
la nourriture soit bien cuite, comme le poulet, les queues de langoustes ou les
tranches 6paisses de viande, placez la grille le plus loin possible du brQleur (position
inf@ieure).
Placez la grille sur la I_chefrite, puis placez la viande sur la grille. NE vous servez
PAS de la I_chefrite sans sa grille. NE recouvrez PAS la grille de papier aluminium.
La graisse ainsi expos6e pourrait prendre feu.
Placez la I_chefrite sur la grille. Assurez-vous que la I_chefrite et sa grille sont
plac6es comme il est indiqu6 sur la figure 1 et que le bord avant de la I_chefrite est
positionn6 correctement sur la grille.
7.
8.
Coulissez & fond le tiroir de la I_chefrite dans la cuisini@e. Appuyez sur du
tableau de commande.
Appuyez et maintenez la pression sur O ou }jusqu'& ce que le r6glage d6sir6
de cuisson au gril paraisse a I'afficheur. Appuyez sur pour une temp@ature
61ev6e et sur pour une temp@ature plus basse. La plupart des aliments
peuvent passer au gril & temp@ature 61ev6e. S61ectionnez la temp@ature plus
basse pour 6viter le brunissement excessif ou le dess_chement des aliments
devant @re bien cuits.
9. Passez la viande au gril sur un c6t6 jusqu'& ce qu'elle prenne couleur. Retournez-
la et faites-la cuire de I'autre c6t& Remarque: Tirez toujours le tiroir de la I_chefrite
jusqu'a la position d'arr@ avant de retourner ou d'enlever la nourriture du four.
10. Lorsque la cuisson est termin6e, appuyez sur @.
11. Pour enlever la I_chefrite du tiroir, servez-vous toujours de gants isolants.
Remarque: La I_chefrite et sa grille permettent & la
graisse de s'6couler et de rester 61oign6e de la chaleur
intense du gril (voir illustration). N'utilisez PAS la
I_chefrite sans sa grille. NE couvrez PAS la grille de
papier d'aluminium. La graisse pourrait s'enflammer si
elle ne s'6coulait pas.
9
background
Remarque:Mettred'abordI'horloge&I'heuredujouravantdemettreenmarchelefour.
Votrenouveaufouraetecalibreettestepourassurerunetemperaturedecuissonexacte.Lespremieresfoisquevous
utilisezvotrenouveaufour,suivezlesdureesdecuissonet les temperatures recommandees avec soin. Si vous croyez que
votre four est trop ou pas assez chaud par rapport & vos experiences de cuisson anterieures, la temperature du four peut
_tre ajustee &votre goQt. Note: N'AJUSTEZ PAS la temperature de votre four & I"aide d'un thermometre de pierre qualite
comme ceux que I'on trouve dans les @iceries, ils peuvent ne pas _tre exacts. Pour ajuster la temperature du four
(n"utilisez pas les fonctions Cuire ou Griller Iorsque vous ajustez la temperature du four):
1. Appuyez et maintenez la touche _._, rel&chez-la Iorsque la difference de temperature programmee & I'usine, soit 0O,
s'affiche & I'ecran. Note: Si le four a dej& ere ajuste, c'est I'ecart de temperature programme qui s'affiche plut6t que 0O.
2. Vous pouvez augmenter la temperature du four par intervalles de 5°F en appuyant sur la touche /_ jusqu"& un
maximum de +35°F. Vous pouvez aussi diminuer la temperature du four par intervalles de 5°F en appuyant sur la
touche V jusqu"& un maximum de -35°F (ajustement possible de -95° & +95°). Note: Le four a ere ajuste & I'usine
pour fonctionner en °F (Fahrenheit), si vous voulez que le programmateur affiche en °C (Celsius), referez-vous & la
section "Affichage de la temperature: Fahrenheit ou Celsius" au debut de ce feuillet.
3. Apres 5 secondes, si aucune touche n'est appuyee, I'ecran se met & clignoter.
4. Si vous ne voulez pas que le programmateur enregistre I'ecart de temperature indique, appuyez sur la touche _f_f'
avant que le programmateur emette un signal sonore. Ceci annulera les etapes precedentes. Reprenez & I'etape 1 pour
refaire cette procedure OU;
5. Si vous d_sirez conserver I'ajustement demande, attendez que I'ecran cesse de clignoter et que le programmateur
emette un signal sonore.
6. Le programmateur electronique accepte I'ajustement de temperature et I'ecran retourne &I'heure du jour.
Note: L'ajustement de temperature peut aussi _tre fait sivotre four affiche la temperature en °C. Dans ce cas, chaque
fois que la touche ,/_ est appuyee, la temperature est augmentee par intervalles de 1°C (jusqu'& un maximum +18°C);
ou chaque fois que la touche Vest appuyee, la temperature est diminuee par intervalles de 1°C (jusqu"& un
maximum de -18°C).
10
background
Surfaces Comment nettoyer
Aluminium (garnitures), vinyle Eau chaude savonneuse et linge. S6chez avec un linge propre.
Verre, peinture et plastique Nettoyage gdneral: eau chaude savonneuse et linge. Taches rebelles et graisse accumulee:
Parties de la caisse, boutons d_tergent liquide appliqu6 directement sur la salet& Laissez pendant 30 b,60 minutes. Rincez
de commande, et garnitures avec un linge humide et s6chez. N'utilisez PAS de produits abrasifs sur ces mati_res, au risque
d6coratives de les rayer.
Tableaux de commande
Ftmail vitrifi6
Grilles de brQleur, table de
cuisson (dessus et dessous),
I_chefrite et sa grille, tiroir
chauffant, rev_tement de porte,
sole de four, et cuvette de
propret_
Grilles
de four
Porte
du four
Avantde nettoyer le tableau de commande, tournez toutes les commandes b,I'ARRC:T et enlevez
les boutons en les tirant de leur axe. Nettoyez comme il est indiqu6 ci-dessus. Essorez bien le
linge avant de le passer autour du tableau, surtout autour des commandes. Un surplus d'eau
autour des commandes risquerait d'endommager I'appareil. Pour remettre les boutons apr_s le
nettoyage, alignez les m6plats du bouton et de I'axe, puis poussez les boutons en place.
Nettoyez les grilles de brQleur, la I_chefrite et sa grille dans le lave-vaisselle et s6chez-les aussit6t
apr_s. Si la salet_ ne s'enl_ve pas, suivez les instructions donn6es ci-dessous pour le dessus
de la cuisiniere.
Frottez doucement avec un tampon r6cureur savonneux pour enlever la majorit_ des taches.
Rincez avec un m61ange a parties 6gales d'eau et d'ammoniaque. Au besoin, recouvrez les
taches rebelles d'un papier essuie-tout tremp_ dans I'ammoniaque et ce pendant 30
40 minutes. Rincez bien & I'eau propre et avec un linge humide puis frottez avec un tampon
r6cureur rempli de savon. Rincez et s6chez avec un linge propre. Enlevez tousles produits de
nettoyage sinon I'_mail risque de s'abfmer par la suite en chauffant. NE pulv6risez PAS de produit
de nettoyage du four sur le dessus de la cuisiniere.
Enlevez les grilles. Reportez-vous & la D@ose et remise en place des grilles sous Avant
d'utiliser le four. Utilisez un produit de nettoyage doux et abrasif en suivant les instructions du
fabricanL Rincez & I'eau claire et s6chez. Apr_s le nettoyage, frottez les c6t_s des grilles avec
du papier cir_ ou un linge contenant une petite quantit_ d'huile pour b_b_ ou d'huile &salade, pour
les faire mieux glisser.
Lavez la porte du four avec un linge propre et de I'eau chaude savonneuse. NE trempez PAS
la porte dans I'eau.
NE nettoyez PAS le joint tiss_ de la porte. Ce joint est en caoutchouc de silicone, ce qui est
essentiel pour une bonne _tanch_it& Faites attention & ne pas frotter le joint, I'endommager ou
le retirer.
11
background
Nettoyage de la table de cuisson:
La table de cuisson est con_ue pour faciliter le nettoyage. Les quatre br_leurs 6tant scell6s, les nettoyages sont faciles si vous essuyez
les renversements imm6diatement.
Nettoyez avec un linge humide et propre puis essuyez.
Nettoyage des zones concaves, des couvercles, des t6tes de brQleur et des cuvettes de propret6:
Les zones concaves, les couvercles, les t6tes de brQleur et les cuvettes de propret6 (certains modules) doivent 6tre nettoy6s
r6guli_rement. Les gicleurs doivent 6tre propres pour emp6cher un mauvais allumage et une flamme in6gale. Reportez-vous &la section
suivante pour de plus amples imformations.
Nettoyage des zones concaves et encastr6es de la table de cuisson. Les zones
encastr6es ou concaves se nettoient en 6pongeant les renversements avec un linge
absorbant. Ensuite, rincez avec un linge humide et propre et essuyez.
D6pose et remplacement des couvercles et des t6tes de brQleurs de surface.
Enlevez dans I'ordre suivant: grille de brQleur de surface (1), couvercle (2) t6te de
brQleur (3), cuvette de propret6 (4) (le cas 6ch6ant).
Couvercle
de brQleur
de surface
T6te
debrQleur
de surface
Effectuez la proc6dure ci-dessus en ordre inverse pour remplacer le couvercle, la t6te
de brQleur et les cuvettes de propret6 (le cas 6ch6ant). Ne proc_dez a renl_vement
d'aucu n 616merit de la table de cuisson avant le refroidissement complet de toutes
les pi_ces permettant ainsi de les manipuler en route s6curit6. Ne faites pas
fonctionner les brQleurs de surface sans que le couvercle et la t6te de br=31eur ne
soient correctement en place.
Nettoyage du couvercle de la t6te de br=31eur,de la t_te de br=)leur et de la cuvette
de propret6 (le cas 6ch6ant). Utilisez un tampon r6cureur rempli de savon ou un
produit de nettoyage 16g_rement abrasif pour nettoyer les couvercles et les t6tes de
brQleur de surface ainsi que les cuvettes de propret6 (le cas 6ch6ant). Les orifices ou
fentes autour de la t6te des brt_leurs doivent 6tre nettoy6s de fa£:on r6guli_re. Si des
r6sidus ne peuvent 6tre enlev6s de ces orifices, servez-vous d'un fil fin ou d'une aiguille.
NE LAISSEZ PAS DE RENVERSEMENTS, NOURRITURE, PRODUITS DE
NETTOYAGE OU AUTRES PRODUITS PENI-TRER DANS LA LUIVllERE DU TUBE
DE GAZ. Laissez TOUJOURS le couvercle et la t6te de brOleur de surface en place
Iorsque le brOleur est utilis6.
CETTE TABLE DE CUISSON N'EST PAS AIVIOVIBLE. N'essayez pas de I'enlever ni de la soulever.
N'endommagez pas 1'61ectrode en remettant en place le couvercle du brQleur. Ceci pourrait retarder I'allumage ou
m6me I'emp6cher.
Les additions, changements ou conversions n6cessaires pour que cet appareil soit conforme & des besoins pr6cis
doivent 6tre effectu6s par une agence qualifi6e ou un distributeur agr66 Frigidaire.
12
background
D6pose et rernise en place de la porte du four
D6pose:
1. Ouvrezlaporte.
2. Enlevez les vis situ6es &I'int6rieur de la porte, pr&s des charni&res A (une de chaque c6t6).
3. Fermez la porte au quart d'ouverture. Saisissez fermement la porte des deux c6t6s et
soulevez-la de ses charni_res.
4. Pour nettoyer la porte du four, voyez le tableau page 11.
Remise en place:
1. Assurez-vous que les bras de charni_re sont en position de quart d'ouverture. Soyez prudent
en tirant les charni&res a la main. Elles peuvent se refermer contre le cadre du four et vous
pincer.
2. Tenez la porte sur les c6t6s pros du haut. Introduisez les bras de charni_re dans les fentes
au bas de la porte.
3. Les bras de charni_re doivent p6n6trer dans les fentes de la cuisini_re de fa£_onuniforme.
IIs doivent 6tre introduits aussi loin que possible dans les coins inf6rieurs de la porte.
4. Si la porte n'est pas align6e avec le cadre de four, enlevez-la et r6p6tez les 6tapes ci-dessus.
La porte est Iourde. Pour la ranger de fa£on temporaire mais sore, posez-la &
plat, I'int6rieur de la porte vers le bas.
Lampe
du four
Remplacement de rampoule du four (certains modules)
Sur certains modules, la lampe du four s'allume automatiquement & I'ouverture de la porte.
Certains modules ont un interrupteur situ6 sur le tableau de commande pour allumer la
lampe du four. Celle-ci est situ6e & I'arri_re du four et est prot6g6e par un cabochon
maintenu en place par un fil m6tallique. Le cabochon dolt rester en place toutes les fois
que vous vous servez du four.
Remplacement de I'ampoule du four:
1. Coupez I'alimentation 61ectrique ou d6branchez la cuisini_re.
2. Poussez le fil m6tallique de retenue sur un c6t6 pour lib6rer le cabochon.
3. Remplacez I'ampoule par une nouvelle ampoule de 40 watts pour appareil
61ectrom6nager.
4. R6tablissez le courant (ou rebranchez la cuisini_re).
5. L'horloge doit alors 6tre remise & I'heure. Pour ce faire, consultez les paragraphes
IVlise& I'heure et R_glage de la minuterie dans ce manuel.
Assurez-vous que la cuisini_re est d6branch6e et que toutes les pi_ces
ont REFROIDI avant de remplacer I'ampoule du four. Portez un gant en cuir pour vous
prot6ger contre le bris 6ventuel de verre.
13
background
Avant de faire appel.... au serviCe apr s vente
problemescourants
Avant d'appeler un agent de service apr_s-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous 6conomiser temps et argent. Cette liste d6crit
des situations courantes qui ne sont caus6es ni par un d6faut de fabrication ni par un mat6riau d6fectueux.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
La cuisini_re n'est pas de niveau. Mauvaise installation. Placez la grille du four au centre du four et un niveau sur la grille.
R6glez les pieds de raise & niveau jusqu'a obtention du bon niveau. Lorsque la cuisini_re
est de niveau, la surface de cuisson peut sembler non align6e si le dessus du comptoir
n'est pas de niveau.
Sol instable et peu solide. Assurez-vous que le sol est de niveau et peut supporter le
poids de I'appareil. Adressez-vous & un charpentier pour corriger I'affaissement ou la
pente du plancher.
Les armoires, mal align6es, peuvent pr6ter & penser que la cuisini_re n'est pas de
niveau. Assurez-vous que les armoires sont d'6querre et qu'il y a assez d'espace libre
pour la cuisini_re.
Difficile de d6placer la cuisini_re. La
cuisini_re doit 6tre accessible en cas de
r6paration.
Les armoires ne sont pas d'6querre ou sont trop serr6es contre I'appareil. Faites
corriger le probl_me par un homme du m6tier.
Adressez-vous & un 6b6niste ou & un installateur pour qu'il apporte les rectifications
n6cessaires.
La moquette g6ne la cuisini_re. Laissez assez d'espace pour soulever la cuisini_re par-
dessus la moquette.
Conduite de gaz rigide en m6tal. Faites installer un raccord m6tallique souple, approuv6
par le C.S.A. internationnal.
Les br_leurs de surface ne s'ailument
pas.
La commande n'est pas compl_tement sur <<LITE>>(ALLUMAGE). Appuyez sur la
commande et tournez-la sur <<LITE>>jusqu'& allumage du brOleur, puis tournez la
commande & la dimension de flamme voulue.
Les orifices des brOleurs sont obstru6s. Le br01eur 6tant 6teint, utilisez une aiguille ou
un fil fin pour nettoyer les orifices. Voyez <<BrOleursde surface>> dans le tableau de
nettoyage sous Entretien et nettoyage pour de plus amples instructions sur le
nettoyage.
Le cordon d'alimentation de la cuisini_re n'est pas branch6 (modUles & allumage
61ectrique seulement). Assurez-vous que le cordon est bien branch6 dans la prise.
Panne d'61ectricit6 (modUles & allumage 61ectrique seulement). Les br01eurs peuvent
6tre allum6s manuellement. Voyez Commande des br=31eurs de surface dans le
pr6sent manuel.
La flamme n'est pas complete autour
des br_leurs.
Les orifices des br01eurs sont obstru6s. Le brQleur 6tant 6teint, d6bouchez les orifices
I'aide d'un fil m6tallique fin ou d'une aiguille.
De I'humidit6 reste apr_s le nettoyage. Ventilez 16g_rement la flamme et laissez le
brQleur fonctionner jusqu'a ce que la flamme soit complete. S6chez soigneusement les
brOleurs (voyez le chapitre Entretien et nettoyage).
La flamme est orange. Des particules de poussi_re se trouvent dans la conduite principale. Laissez le brQleur
fonctionner quelques minutes jusqu'a ce que la flamme devienne bleue.
Air sal6 dans zones c6ti_res. Une flamme 16g_rement orange est in6vitable.
Le four ne fonctionne pas. Assurez-vous que les commandes du four sont correctement r6gl6es, a la fonction
souhait6e. Voyez Comraandes du four, dans ce guide ou la rubrique Toute la
cuisini_re ne fonctionne pas, sur cette page.
Assurez-vous que le robinet du d6tendeur est sur <<ON>>.Reportez-vous aux Instructions
d'installation.
14
background
Solutions aux probl_mes courants
PROBLEIVlE CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Toute la cuisini_re ne fonctionne pas. L'heure exacte dolt d'abord @re entr6e afin de faire fonctionner le four.
Assu rez-vous que le cordon 61ectrique est bien branch6 (modUles &allu mage 61ectrique).
Le c&blage n'est pas termin6. Prenez contact avec un r6parateur ou le marchand.
Panne de courant (modUles & allumage _lectrique). V@ifiez les lumi@es de la maison.
Appelez la compagnie d'61ectricit& Les brQleurs de surface peuvent @re allum6s
manuellement. Voyez Commande des br=31eurs de surface.
Assurez-vous que I'alimentation de gaz est ouverte.
La lampe du four (certains modules) ne
fonctionne pas.
L'ampoule est br016e ou desserr6e. Voyez Remplacement de I'ampoule du four (le
cas _ch_ant) dans le present manuel pour remplacer ou resserrer les ampoules.
Le four d_gage beaucoup de fum_e Iors
du gril.
Viande trop proche du brOleur de gril. Changez la position en laissant plus de place entre
la viande et le gril.
Viande pas correctement pr6par6e. Enlevez I'exc_dent de gras. Tailladez les bords de
gras restants pour qu'ils ne se soul,vent pas, sans couper dans le maigre.
L_chefrite sans grille ou grille recouverte d'aluminium. N'utilisez PAS la I_chefrite sans
sa grille et ne recouvrez pas la grille d'aluminium.
Le tiroir de la I_chefrite dolt @re nettoy6. Une fum6e excessive est caus6e par
I'accumulation de graisse ou des projections alimentaires. Si vous utilisez souvent la
I_chefrite, nettoyez-la r6guli@ement.
Le tiroir de la I_chefrite est ouvert. Le tiroir/la porte doivent @re ferm6s Iors du gril.
La saiet_ n'est pas compl_tement
enlev_e.
L'avant de la plaque du sole du four, le haut du four ou la partie de la porte &
I'ext@ieur du joint n'ont pas _t6 nettoy6s. Nettoyez-les. Les r6sidus qui ont cult
sur place peuvent _tre nettoy6s avec une brosse en nylon dur et de I'eau ou avec
un tampon a r6curer en nylon. N'endommagez pas le joint du four.
Renversements excessifs dans le four. R6p@ez I'autonettoyage pour une dur6e plus
Iongue.
Flammes a I'int_rieur du four ou fum_e
sortant de I'orifice de ventilation.
Renversements excessifs dans le four. Ceci est normal, surtout pour les d6bordements
ou les grandes quantit6s de graisse sur la plaque de sole. Essuyez ces d6bordements.
Si des flammes ou une fum6e excessive se forment, voir la rubrique Gril au chapitre
Commandes du four.
*Le r6gulateur du four _met des bips et
affiche F1 ou F3 (certains modules).
Le r6gulateur a d6cel_ une anomalie. Appuyez sur CLEAR/OFF pour annuler I'affichage
et arr@er le signal sonore. Reprogrammez le four. Si I'anomalie se reproduit, notez le
num@o d'anomalie. Appuyez sur CLEAR/OFF et prenez contact avec un r6parateur
autoris6 (certains modules).
Le r_gulateur de four _met un signal
sonore et affiche un code d'erreur avec Ja
lettre F (par exempie, Fll; (certains
modules):
Le systeme 61ectronique a d6cel6 une anomalJe. Appuyez sur CLEAR/OFF pour remettre
I'afficheur &z@o et arrSter le signal sonore. Reprogrammez le four. Si I'anomalie se reproduit,
notez-en le num@o. Appuyez su r CLEAR/OFF et communiquez avec un r6parateu r autoris&
IVJauvaisr_suitats de cuisson (certains
modules).
De nombreux facteurs affectent les r_sultats. Assurez-vous de la bonne position des
grilles. Centrez la nourriture dans le four et disposez les plats pour permettre une bonne
circulation de I'air. Laissez le four pr6chauffer a la temp@ature choisie avant de mettre
les aliments au four. Essayez d'ajuster la dur6e de cuisson ou la temp@ature
recommand6e dans la recette (certains modules).
IVJauvaisr_suitats de cuisson (certains
modules).
De nombreux facteurs affectent les r6sultats de cuisson. Assurez-vous de la bonne position
des grilles du four. Centrez la nou rriture dans le four et disposez les plats pour permettre une
bonne circulation de Fair. Laissez le four pr_chauffer & la temp@ature choisie avant de mettre
les aliments au four. Essayez d'ajuster la du r_e de cuJsson ou la temp@ature recommand_e
dans la recette. Si vous pensez que le four est trop chaud ou trop froid, reportez-vous
Ajustement de la temperature du four dans ce guide.
15
background
Votreappareilestcouvertparunegarantielimit_ed'unan.Pendantunanapartirdeladated'achatoriginale,
Electroluxassumeralescootsdesr_parationsouduremplacementdespi_cesdecetappareilquipr_senteun
d_fautdefabricationoudemat_riau,sicetappareilestinstallS,utilis_etentretenuselonlesinstructionsfournies
aveccelui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modifie ou qui n'est pas facilement determinable.
2. Les produits qui ont ete transferes de leur proprietaire inital b. une autre partie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou
au Canada.
3. La rouille b.I'interieur ou b. I'exterieur de I'appareil.
4. Les produits vendus ,, tels quels ,_ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilises dans les etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de materiau
ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conformement aux
instructions fournies.
8. Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la fagon
d'utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une reparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
etageres, etc. qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.
10. Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des filtres b.air, des filtres b. eau,
d'autre materiel ou des boutons, poignees ou autres pieces esthetiques.
11. Les frais supplementaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apres les heures normales de bureau, le
week-end ou les jours feries, les droits et peages, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour les
appels de service dans des endroits isoles, notamment I'E_tatde I'Alaska.
12. Les dommages causes au fini de I'appareil ou b. la maison pendant I'installation, y compris, sans s'y limiter, aux
planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres
que les pieces Electrolux d'origine qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes
etrangeres comme I'abus, I'alimentation electrique inadequate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITI_ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CE-i-i-E GARANTIE LIMITEE EST LA RI_PARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME D¢CRIT PRt_CI_DEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER SONT LIMITEES A AU MOINS UN AN OU A LA PE_RIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES
MATERIELS ET DES DISPENSES IMPRt_VUES RI_SULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERME-i-i-ENT PAS DE
RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE
APPLICABLES. CE-i-i-E GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LE_GAUX SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE
VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'I_TAT OU LA PROVINCE.
Si VOUS avez
besoin d'une
r_paration
Conservez votre regu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour etablir la periode de la garantie
dans le cas ou vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorise. Si une reparation doit etre effectuee,
veuillez obtenir et conserver tous les regus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit etre obtenu en communiquant avec Electrolux b.
I'adresse ou aux numeros de telephone indiques ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis et au Canada. Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n'est autorise b. modifier ou b.ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la reparation et les pieces doivent etre remplies par Electrolux ou par une compagnie de reparation autorisee. Les
caracteristiques et specifications decrites ou illustrees peuvent etre modifiees sans preavis.
I_TATS-U NIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, E_TATS-UNI
Electrolux
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Self Cleaning

Frigidaire CFGF337GSB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products