
JENN-AIR ELECTRIC RANGE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Care & Cleaning ..............................................................4-6
Maintenance .........................................................................7
Troubleshooting ..............................................................8-9
Surface Cooking .........................................................10-12
Oven Cooking ..............................................................13-20
Options ..........................................................................21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup ..............................................................................26-28
Accessories .........................................................................28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide de d'utilisation et d'entretien ..........................30
Guia de uso y cuidado ....................................................66
JENN-AIR
Form No A/04/06 Part No 8113P619-60 '_2006 Maytag Appliances Sales Co.
Lithe U.S.A

or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this guide. All other
servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
General instructions
M PORTANT SAFETY
NSTRU
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame, then turn on
hood to remove smoke and odor.
• Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
• NEVER pick up or move a flaming pan.

• Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the
appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater to
heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns - among these surfaces are: oven
vent opening and surface near this opening, oven door
and window of oven door.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. For best baking
results, do not block the vent opening.
2
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot elements and ignite or get caught on
appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Do not let
potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use add-on oven convection systems.

Theuseof devicesor accessoriesthatarenotexpressly
recommendedinthis guidecancreateserioussafety
hazards,resultin performanceproblems,andreducethe
life ofthecomponentsof the appliance.
If panissmallerthanelement,aportionoftheelement
will beexposedto directcontactandcouldignite
clothingor potholder.
Onlycertaintypesof glass,glass/ceramic,ceramic,
earthenware,or otherglazedutensilsaresuitablefor
cooktoporovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterof cooktop,notoutinto
the roomor overanothersurfaceelement.Thisreduces
the riskof burns,ignitionof flammablematerials,or
spillageif panisaccidentlybumpedor reachedbysmall
children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create
a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and
wait for appliance parts to cool before touching or
cleaning. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3

CARE CLEAN|N
Self-Clean Oven
To set Self=Clean: JJ.......................
' Clean
1. Press Clean pad. .... /
2. REMOVE RACKSwill be displayed. Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset
pads are located on either side of the control panel display.
Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide
easily after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area / /
outside of gasket, and around the \
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spill-overs from the oven
bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or
flaming during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. CLEAN, TIME, LOCKED and the cleaning time countdown
will be displayed while the oven is cleaning. OVEN
COOLING will appear in the display when the cleaning
time has been completed and the oven is still locked.
Important: The door lock will disengage approximately one
hour after the cleaning time is completed. OVEN COOLING
will go off in the display when the oven door has unlocked.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press Clean pad. Clean i
2. REMOVERACKSwill be displayed. ............................
Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. The door will lock. CLEAN, TIME, LOCKEDand the
cleaning time countdown will be displayed
6. After door locks, press the More Options pad.
7. Select DELAY using the Quickset pad.
8. Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle.
9. The delay time and cleaning time will be displayed.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
4

After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCKwill
turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it
with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the
clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven during a clean cycle
and do not slide smoothly, wipe racks and supports with a
small amount of vegetable oil to make them easier to move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Cleaning Procedures
Notes:
• If the oven door is left open, CLOSE DOORwill appear in
the display until the door is closed.
• If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display.
• The oven door will be damaged if it is forced to open
during cleaning or cooling process.
° The first few times the oven is cleaned, some smoke and
odor may be detected. This is normal and will lessen or
disappear with use. If the oven is heavily soiled, or if the
broiler pan was accidently left in the oven, excessive
smoke and odor may occur.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting. This is normal and
will not damage your appliance.
i¸ii¸iiilii!_i_i!i!i!i!i!ii!iiili!ii!ii!i!iii!ii!i!i!!!iliiililiiilililililiiiliiiiliiliiliiliiiiiilililililililiiililililiiliiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!iiiii!iliiiii!iiii!iii_!_i_ii_i_i!_i!ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!i!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!!i!!i!!i!i!!i!!i!!i!!!!iiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililiiililiiililiii!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiilililililiiiliiliiliililliiliililiiiliiliiliililliiliililiiiliiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!i!iiiiliilillillii!ililiiiliiiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiliiiliiliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiliiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiliiiiiiiiiililililiii!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii!iii!iii!iiliiliililiiiliiliiliiiiiilliililiiiiiiiiiiif!ill!!!i!!!ii!i
_,_,_,_,_,_,_,_,_,_,,_,_'_ ,_,_;_,;_;,;_;,;_;,_;_,___,_,_,__,_,_,_,_,_,____,_ __=,_,,__t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_t_______________,____ ___ ___ _, _,,,,,_ __;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;__,__;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,,,_,__:_ _ _,__,__,__,_,__,__,__,_,___;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;;___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,:_ _;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_,:,__,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,__,__,__,_,___;,_;,_;,_;,_;,_;,_;,_
Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
° Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
° Broiler pan and insertcan be cleaned in dishwasher.
Clock and • To activate control lock for cleaning, see Locking the Control,page 14.
Control Pad • Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the Off position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Warming Drawer, ° When cool, wash with warm, soapywater, rinse and dry.Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth
Door Handle, Side as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels - Painted ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ben Ami.* Do net use
Enamel abrasive,caustic or harsh cleaning agents such as steelwool pads or oven cleaners.These products will scratch
or permanently damage the surface.
Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. Thisis especially important for white surfaces.
• Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
•* To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247].
5

Cooktop - Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
Glass-Ceramic Important: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
• Allow the cooktop to cool before cleaning.
• General - Clean cooktop after each use,or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean, dry cloth.
Important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
• Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean, dry cloth.
Important: Only use a CLEAN, DAMP "scratchless" pad that is safe for non-stick cookware. The pattern
and glass will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
• Burned-On or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and
Cooktop Cleaning Creme*.
Important: Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining soil. Then,clean as
described above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on / /
the glass.
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to Low and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element Off and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
and Door - Glass ° Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
fi rst.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Interior • Follow instructions on pages 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks ° Clean with soapy water.
° Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Rackswill permanently discolor and maynot slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel • DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) • DO NOT USE ABRASIIIE OR ORANGE CLEANERS.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° NIoderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
•* To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

AINTENANCE
Oven Door
Oven Light
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
Be sure the range is leveled when installed.
If the range is not level, turn the leveling legs, I _
located at each corner of the range, until range
is level. _,,/J
&_ ANTI I_BRACKET
LEVELING LEG
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not held in place
while removing wire retainer.
BULB CO VER
2. Removebulb coverand light bulb.
3. Replacewith a 40-wattappli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
RETAINER
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords
do not rest on or near the surface
element. If the surface element is
turned on, the cord and outlet will
be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the
backguard.
CIRCUIT BREAKER

'Rt UBLE NG
For most concerns, try these first.
Part or ai{ of appliance does
not work.
C{ock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiJing properly or
smokes excessively.
Oven wii{ not seJf=ciean.
Oven did not clean properly.
Oven door wii{ not unlock after
self=clean cycle.
There are no beeps and
no display.
• Check if oven controls have been properly set.
• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 10-11 & 15.
• Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 4.
• Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pgs. 15 & 4.
• Check if Control Lock is activated. See pg. 14.
• Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 28.
• Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
• Control Lock may have been set. See pg. 14.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See pg. 19 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See pg. 27 for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
• Check oven rack positions. Food may be too close to element.
• Broil element was not preheated.
• Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
• Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
• Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
• Voltage in house may be low.
• Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 4.
• Check if door is closed.
• Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 27.
• Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
• Longer cleaning time may be needed.
• Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
° Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
• The control and door may be locked. See pg. 14.
• Oven may be in Sabbath Mode. See page 27.
8

Smoothtop surface
shows wear=
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent=
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
1.Tiny scratches or abrasions.
• Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning
agents. See page 6.
2. Metal marks.
• Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme.
See page 6.
3. Brown streaks and specks.
• Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop
and pan bottom are clean.
4.Areas with a metallic sheen.
• Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 6.
5. Pitting or flaking.
• Remove sugary boilovers promptly. See page 6.
• This is normal when cooking foods high in moisture.
• Excessivemoisture was used when cleaning the window.
• This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
• Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
• Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Cooktop does not get • Surface controls may not be set properly.
hot enough. • Voltage to house may be low.
Fault Codes •
Noises may be heard.
The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message FAULT DETECTED- PRESSPOWERTO CLEARor FAULT
DETECTED- PRESSENTERTO TRY AGAIN may appear. Follow directions in the display.
If the fault reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free number
in the display.
If the same operation is attempted before having the oven repaired, the message
FEATURENOT AVAILABLE will appear. The feature will remain inoperable until service
is obtained.
If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning.
Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excesssoil, then
reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer.
• The oven makes several low-level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
• As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
SAb flashing and then • Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Setup pad for five
displayed continuously, seconds.
Cannot add another Favorite. • Favorites is full. To delete a favorite and add another, see page 25.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

SURFACE O00K|NG
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
• The control panel is marked to identify which A
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates right front element. Fro
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface
elements are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type
and amount of food and BTU of the Low
burner will determine where to set
the knob for cooking operations. Use 1
the settings printed around the
knobs as a guide.The following
descriptions will aid in choosing the
type setting that will give optimum 3
results:
Off
5
High
9
7
\
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140° F
without continuing to cook. Food is heated on a higher setting
until it reaches this temperature. Never use a hold or warm
setting to reheat cold food. Be sure knob is adjusted to
produce a consistant temperature. (Use the Low setting to
keep food warm.)
Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface.
Foods are between 185° F and 200° F.A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or continue cooking
covered foods. (Adjust the knob between High and Low to
obtain the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust
the knob between High and Low to obtain the desired boil
action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting.
The High setting is always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always turn the control to the lowest
setting that will maintain the boil action.
Dual Element Lowo off @)High
The cooking surface is equipped
with a dual element located in the 3
left front position. To operate, push 6 8
in on the control knob and turn to
the left to control the small element, 9
or push to the right to control the High
4
large element. Low
10

Triple Element Q
(select models)
Off
The cooking surface has one triple L High
element located in the right front
position. This element can be used
for larger cooking utensils when the
triple element is chosen, or for _ _ 8
smaller pans when the single or dual
settings are chosen. To operate the
single element, push in the control High _\ 4
Low
knob and rotate to the left. To
operate the dual or triple elements,
make the selection with the rocker
switch and rotate the control knob to
the right.
(_ ©
Ultra Off Ultra
Low High
Custom Control
2
(select models)
The Custom Control Dual Element 3
offers two element sizes and is located 4 6
in the left front position. This element
uses an electronic sensor to constantly monitor and adjust
heat output for precise and consistent temperature control.
To operate, push in on the control knob and turn to the right
to control the small element, or push to the leftto control the
large element.
Warming Zone (:selectmodels)
Use the Warming Zone to keep cooked foods warm, such as
vegetables and gravies.
/
Press the Warm Zone pad to turn on the Warm
Zone
element, then press the Quickset pad for On / Off
HIGH or LOW. To turn off, press the Warm ..................
Zone pad once. An icon may light as a reminder
that the Warming Zone is in use.
Important:
• Never warm food for longer than one hour (eggs for
30 minutes:), as food quality may deteriorate.
• Do not heat cold food on the Warming Zone.
• Heat settings will vary depending on type and amount of
food. Always hold food at proper food temperatures. USDA
recommends food temperatures between 140°-170° F.
Notes:
° Use only cookware recommended as safe for oven and
cooktop use.
• Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware will be hot.
• All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Smoothtop Surface
Notes:
• Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
° Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements.
• In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
• Never attempt to lift the cooktop.
• The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. On Frost models, the smoothtop will have a slight
pink or green tint. This is normal and will disappear when
the surface cools.
Not Surface Indicator Lights
The Hot Surface indicator lights are located next to the
elements. These lights indicate when the adjacent cooking
area is hot to the touch even after the control has been
turned off. The red light will remain on until the surface
has cooled.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
patterns on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pails should not extend more than _/2to 7-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 12.
REGULAR
WARMING ZONE
REGULAR
ELEMENT
11
TRIPLE ELEMENT
(SELECT MODELS)
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 6 for more information:)
• Before first use, clean the cooktop.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.

• Ifaspilloveroccurswhilecooking,immediatelycleanthe
spillfromthecookingareawhileit is hottopreventatough
cleaningchorelater.Usingextremecare,wipespillwitha
clean,drytowel.
• Donot allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
• Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
• Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
• Do not use glass pans. They may scratch the surface.
• Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
° Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 6.]
° Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
• Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
• Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
• Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning, page 6._
• Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
• Never cook food directly on the surface.
• Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
• Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round-bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
• Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
To determine whether your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across tile bottom of tile pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inch of water in tile pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicatehot spots and uneven cooking.
Flat,smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
_ans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat-bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
12

OVENCOOK=NG
Control Panel
AB CD E
J KL
F G
TIMER2
On/Off
H
2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
NI N 0 P
7 8 9
PQRS TIJV WXYZ
Back 0 Enter
[ space
Jock
Q
The control panel isdesigned for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake
operation.
!;ili!i!iE;i
Rapid Preheat
(select models:)
Convect
(select models:)
Bake
Broil
TIMER 1
Display
TIMER 2
Number Pads
Favorites
More Options
Clean
Setup
Warm Zone
Warm Drawer
Oven Light
CANCEL
Quickset pads
Useto decrease preheating time.
Usefor convection baking and roasting.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets timer.
Displays oven functions, options and
window time of day.
Sets timer.
Use to enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Use to access, program or save
baking cycles.
Use to access additional features.
Use to set self-clean cycle.
Use to view or change factory
default settings.
Use to turn Warming Zone on and off.
Use to operate the Warming Drawer.
Use to turn the oven light on or off.
Cancels all operations except Timer,
Clock, Favorites, Setup and Warm
Drawer.
Use to select options in display
window (next to display window
on both sides:).
13
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quickset pad next to the word.
If you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function will
start automatically.
Up arrows indicate additional screens with additional options.
Pressthe Quickset pads next to the arrows to scroll through
the display.
Important: Four seconds after entering the function,
option, number or letter, the function will automatically be
entered. If more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
Setting the Clock:
1. Press the Setup pad.
2. Select CLOCK using the Quickset pads.
3. Select TIME.
/, .......... ......
Setup
On/Off
/
4. Enter the time using the number pads.
5. Press Enter pad.
6. Select AM or PM in 12 hour mode. (For 24 hour clock, see
page 14.:)
7. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Cent.

Activating and canceling the clock/day
of week display:
/ .....
1. Press Setup pad. " Setup
2. Select CLOCK. On / Off /
...................... /
3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed.
4. Select DISABLE.
5. Select TIME.
6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn
the clock display on.
7. Select OFF to turn the day of the week display off Select
ON to turn the weekday display on.
8. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Entering the day of the week:
/ .............
1. Press Setup pad. Setup
2. Select CLOCK. On / Off
......... ./
3. Press the arrow to scroll until DAY is displayed.
4. Use Quickset arrow to scroll through the days.
5. Select day desired.
6. To exit the Setup mode, press Setup pad.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The clock can be set to display time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Press the Setup pad. / Setup
2. Select CLOCK. ,\On / Off,
3. Use the arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12124 HOUR.
5. Select 12 H!{ or 24 HR.
6. To exit Setup mode, press Setup pad.
Timers
Setting the Timers (Timer 1 or Timer 2):
],
2.
PressTIMER 1 or TIMER 2 pad.
Press one of the displayed times using the
Quickset pads, or press the number pads to
enter the desired time.
/ .................... \
TIMER I
...., On/Off /
Important: Each press of the displayed time choices
adds additional time. For example, pressing "10
MIN" three times provides 30 minutes on the timer
(e:3o).
3. Press Enter pad.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
/ ............
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. J TIMER I
2. Press the displayed times on the Quickset ,, On........./ Off
pads repeatedly until the desired time is entered.
OR
3,
4. Press Enter pad.
Canceling the Timer:
1. Pressthe TIMER 1 or TIMER 2 pad twice.
If both Timers are active:
Pressthe number pads to enter the new desired time.
4:iMERi
On / Off ji
If the desired Timer is already in the foreground, press once
for edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired
Timer is not in the foreground, follow the steps below.
1. Pressthe desired TIMER pad once. The selected Timer will
come to the foreground.
2. Pressthe TIMER pad a secondtime to access the edit
mode in order to make changes.
3. Pressing the TIMER pad a thirdtime will cancel the Timer.
Changing the Timer beeps:
The signal beeps for TIMER 1 and TIMER 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty seconds, two
beeps every sixty seconds or one beep only. The default
setting is one beep. / .................................
1. Pressthe Setup pad. Setup
On / Off
2. Select the arrow to scroll until TONES " ..............
is displayed.
3. Select TONES.
4. Select TIMERS TONES.
5. Select the desired timer beep format (2-30 SEC, 2-60 SEC
or 1 BEEP}.
6. PressSetup pad to exit Setup mode.
Locking the Control and Oven Door
The oven control and oven door can be locked to prevent
accidental programming. If an oven function is currently
being used, the control and door cannot be locked.
To lock the control and door:
Pressthe Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds or until CONTROL LOCKED appears in the
display.
To unlock the control and door:
Pressthe Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds. UNLOCKING DOOR will appear in the display
when the control and door are unlocking.
Back 0 Enter
lock
14

Baking
To set Bake: ....................
l. Press the Bake pad. Bake
\
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
• The temperature can be set from 170° F to 550° F
in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to preheat.
BAKE and PREHEATwill appear in the display along
with 100° or the actual oven temperature, whichever
is higher.
• The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
• When the oven is preheated, the oven will beep and
PREHEATwill no longer be displayed.
3. At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food : CANCEL
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
Notes:
° If more than thirty seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
• Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating, or heated.
° To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
° The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Sabbath
Mode, page 27.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
To set Cook & Hold (select models]:
1. After Bake has been programmed, press /More"
the More Options pad. ODtiOnSj
2. Select COOK/NLD. ..........
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
4. Press the Enter pad.
5. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,BAKE
and the actual temperature will be displayed.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
To set a Delay:
1. After Bake has been programmed, press
the Mare Options pad.
2. Select BELAY.
3.
4.
5.
6.
/M0re,
Options/
Select the amount of time you want to delay the start of
cooking using the displayed times or the number pads.
Select the amount of time you want to cook using the
displayed times or the number pads.
The display will show BAKE, the temperature, the delay
time and the cook time countdown.
When the delay time has expired, the oven will begin
heating. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,
BAKEand the actual oven temperature will be displayed.
Bake Options
Cook & Hold (select models] and Delay options are available
when baking. When using the Cook & Hold option (select
models], the oven begins to heat immediately after the control
has been set. Then, the oven cooks for a specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will automatically
reduce temperature to 170° F, keep the food warm for up to
an hour and then automatically turn off.
15

Oonvect (select models)
Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under
and around the food. As a result, foods are evenly cooked
and browned, often in shorter times, at lower temperatures
and with the flexibility of using more than one rack at a time.
Notes:
• The oven control comes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Convect Bake and
Convect Pastry enter the conventional baking
temperature. The control automatically converts the
temperature to 25° less than the conventional
temperature.
• When using Convect Roast the temperature will not be
automatically reduced. Enter the conventional roasting
temperature and time. The control then lets you know
when 750/0of the time has elapsed and alerts you to
check the food for doneness.
• To turn Auto Convect Conversion off, see page 27.
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are available when convect
cooking. See page 15 for information on how to program a
Cook & Hold or Delay option.
Multiple-Rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
Pork Roasts
Beef Roasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
Notes-"
• When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
• If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 750/0of the conventional
time.
Oonvect Bake (select models)
To set Convect Bake:
1. Press the Convect pad.
2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
• The temperature can be set from 195° F to 550° F
degrees in 5° increments when Auto convect is on. If
Auto Convect is off, temperature can be set from 170°.
• After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT BAKEand PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature,
whichever is higher.
• The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
• When the oven is preheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT BAKE will be displayed.
AUTO will be displayed if Auto Convect Conversion
feature is turned on.
• Place food in the oven. J............. ,
4. At the end of cooking, turn the oven off by ( CANCEL i
\ /
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue operating until the
CANCEL pad is pressed.
Rapid Preheat (selectmodels)
Use to decrease preheating time when using Bake or Convect
Bake. Use for all foods when baking on one rack.
• After Bake or Convect Bake has been programmed and
activated, press the Rapid Preheat pad.
• 1 RACK ONLY will display, after 10 seconds the display will
show RAPID and PREHEAT.
• Preheat time is five minutes.
To return to Standard Preheat:
Press Rapid Preheat pad again. This will provide standard
preheat and PREHEATand the selected function will be
displayed.
Notes:
For best results, use rack position 3 or 4 when using the
Rapid Preheat option.
For optimum baking and browning results, Rapid Preheat
is not recommended when baking on multiple racks.
16

CORVeCt Roast (select models)
To set Convect Roast:
1. Place food in the oven.
2. Press the Convect pad. J....................
/ Convect
3. Select CNVT ROAST using the ", .......
Quickset pads.
Convect Pastry (selectmodels)
Convect Pastry is designed to bake pastry items such as
frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one,
two or three racks while using this feature.
1. Press the Convect pad. ( Convect )
2. Select CNVT PASTRY using the
Quickset pads.
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
• The temperature can be set from 170° Fto 550° F
degrees in 5 ° increments.
5. Enter desired cook time. Enter the conventionalroasting
time using the number pads.
• After three seconds, the oven will begin to heat. CNVT
ROASTwill appear in the display along with 100° or the
actual oven temperature, whichever is higher.
° The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature.
• Cook time will begin to count down.
6. At 750/0of the cooking time the oven will beep to let
you know to check food. Check food using a meat
thermometer. If food is done, take food out of oven and
press CANCEL pad to turn oven off.
7. If food is not done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will automatically
go into Keep Warm mode for 1 hour and then shut off. If
food is taken from the oven before the _............
hour has elapsed, press the CANCEL pad. (,CANCEL
3. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
° The temperature can be set from 195° F to 550° F
degrees in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT PASTRYand PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature, which
ever is higher. AUTO will display if the Auto Convect
Conversion feature is turned on.
° The temperature in the display will increase in 1°
incrementsuntil the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven to
preheat.
• When the oven is preheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT PASTRYwill be
displayed.
4. At the end of cooking, turn the oven off by / ...............................
pressing the CANCEL pad. Remove food CANCEL i'
from the oven. The oven will continue ......................
operating until the CANCEL pad is pressed.
Notes:
• if the recipe suggests preheating the oven, add 15
minutes to cook time.
° If Auto Convect is off, roast time will not be required.
17

Warming Drawer
Tile Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving
temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Operating the Controls:
1. Press the Warm Drawer pad to turn on.
2. Select HIGH or LOW.
3. Allow the drawer to preheat for ten minutes.
4. Place food inwarming drawer.
/warm
j
Drawer
,\ On/Off
5. When finished, press the Warm Drawer pad to turn off.
Remove food from the drawer.
Warming Chart
Broil
For optimal results, preheat for five minutes with the door
closed and use a pan designed for broiling.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart, page 19:).
2. Press the Broil pad.
3. Select HIGH - 550° F for high broil.
oR , Broil
Select LOW - 450° F for low broil.
HIGH Bacon Beef- Rare
Casseroles Cooked Cereals
Dinner Plate Eggs
Enchiladas Fish/Seafood
Fried Food Gravy, Cream Sauces
Ham Hamburger Patties
Hors d'oeuvres Lamb
Pancakes Pizza
Pork Potatoes - Baked
Potatoes - Mashed Poultry
Vegetables Waffles
LOW Biscuits Coffee Cake
Pies Warming - Plates
Notes:
• Do not warm food for more than one hour (eggs
30 minutes:) after cooking.
• Food must be at serving temperature before being
placed in the drawer.
, Breads, pastries and fruit pies may be warmed from
room temperature at the HIGH setting.
, Use only oven-safe cookware.
, Remove food from plastic bags and place in oven-safe
cookware.
• Serving dishes and plates can be warmed while
preheating the drawer on Low.
• Cover food with a lid or aluminum foil. Do not use
plastic wrap. (Fried foods do not need to be covered.:)
4,
5.
° The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (3000-550° F:).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter pad to set the lower
temperature.
Preheat the oven for five minutes.
Place food in the oven and close the door to the broil stop
position.
Pressthe CANCEL pad when broiling (CANCEL
is done. , /
Notes:
° See Broiling Chart, page 19, for foods and broiling times.
• If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will
not be set and the display will return to the previous
display.
• HIGH is used for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer-cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if the appliance is installed on a 208 volt
circuit.
• Food should be turned halfway through broiling time.
• Broil times may be longer when lower broiling
temperatures are selected.
Cont.
18

Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers, 3/4" thick,
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
Medium
Well
Well
6
6
6or7
8 minutes
10 minutes
5-9 minutes
6 - 10 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
(no turning)
10 - 11 minutes
5 minutes
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry LO Broil LO Broil
Breast Halves 4 15 minutes 15 - 25 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
(no turning)
(no turning)
Oven Fan
A convection fan (select models) is used to circulate hot air in
the oven when the convection feature is selected.
Important: The convection fan will automatically stop when
the oven door is opened.
Oven Racks
Oven Vent
The oven vent is located along the back edge of the cooking
surface.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. For best baking results,
do not block the vent opening.
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door is opened. When the door isclosed,
Light
press the Oven Light pad to turn the oven
light on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed. If the oven light is on when the
door is opened, the light will go off when the door is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
The oven has two racks (three if convection, select models).
All racks are designed with a lock-stop edge.
To remove:
1. Pull forward to the "stop"
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack
support in the oven.
2.
3.
Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Lower front and slide into the oven.
19

Rack Positions
RACK 7 (highest position):
For toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 6: Used for most
broiling and multiple rack
baking.
RACK 5: For multiple rack
baking.
Three-rack
Convection Baking
(select models)
Bottom
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use for
broiling chicken pieces or for multiple rack baking.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also used for multiple rack
baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry.
MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions
2 and 5.
Three rack (convection only): Use rack positions 2, 4 and 6
(see illustration).
Notes:
" When convect baking on two or three racks (select
models), check foods at the minimum suggested time to
avoid over-browning or over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when g
cakes on two racks, use racks
2 and 4 for regular baking
and racks 2 and 5 for con-
vection baking (select
models).
Place the cakes on the
rack as shown.
2O

PT|
More Options
Cook & Hold
1. Press the More Options pad.
2. Select COOK/HOLD.
Options
/
3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
4. Select BAKE or CONVECT.
5. When BAKE is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
6. When CONVECTis pressed, select CNVT RAKE, CNMT
ROAST or CNVT PASTRY, then select the desired
temperature using the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Important: If the recipe recommends preheating the oven,
add 15 minutes to the cook time.
Delay
1. Press the More Options pad.
2. Press the arrow until DELAY is displayed.
3. Select DELAY.
/J More
Options /
\ ............ /
4. Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
5. Select BAKE, CONVECT or CLEAN, then select
temperature using the Quickset or number pads.
To set Delay Bake:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
4. The display will show DELAY TIME, the selected function,
the preset temperature and the delay time countdown.
When the delay time has expired, the cook time will be
displayed and the oven will begin to preheat.
TO set Delay Convect: (select models)
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see above).
2. Select RAKE, ROAST or PASTRY.
3. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
4. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
5. The display will show CONVECT DELAY, the selected
function, the preset temperature and the delay time count-
down. When the delay time has expired, the cook time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
To set Delay Clean:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (see below left).
2. REMOVE RACKSwill show in the display. Remove the racks
from the oven and select CONTINUE.
3. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Pressthe Enter pad. Select
MEDIUM or HEAVY soil level using the Quickset pads.
There is a brief delay while the door locks.
4. DELAY CLEAN, the cleaning time, the delay time and unlock
time (based on the selected soil level) will show in the
display. When the delay time has expired, the clean time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
For more information on self-cleaning, see page 4.
Proofing (select models)
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than countertop
or Standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad.
2. Select PROOFING.
3. Select RAPID or STANDARD.
, Options /
/ ...............
/
CANCEL i:
4. When proofing is complete, remove the \ J
dough from the oven and press the CANCEL pad.
Notes:
• For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
• When using frozen bread dough, choose RAPID
PROOFING. There is no need to thaw dough before
proofing.
• For dough requiring two rises, Standard Proofing must be
used for the first rising period. Either Standard or Rapid
Proofing can be used for the second rise.
• If oven temperature is too high for proofing, OVEN
COOLING will appear in the display.
21

Keep Warm
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates.
1. Press More Options pad.
2. Press the arrow to scroll. Options--- J
3. Select KEEP WARM.
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
selected between 145° and 190° F.
5. KEEPWARM and the temperature will be displayed.
6. When oven has preheated, a beep sounds and KEEP
WARM and the temperature will be displayed.
/ "...............
7. When finished, press the CANCEL pad and (CANCEL)
remove food or plates from the oven. '.................
To Warm Dinner Rolls:
• Cover rolls loosely with foil and place in oven.
• Press More Options pad.
• Select KEEP WARM.
° Select 170° temperature. Warm for 12-15 minutes.
[MOteS:
• Food should be hot when placed in oven.
° For optimal food quality, foods should be kept warm for
no longerthan 1 hour.
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Drying (select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. The oven door needs to be opened slightly to allow
moisture to escape from the oven during the drying
process.
° Open the oven door slightly.
• Place the magnetic door spacer
(Part No. 801@146-60) over the
plunger switch. The spacer
provides a gap between the oven
frame and the oven door to allow
moisture to escape.
• Gently close the door until the spacer
magnet makes contact with the oven door. The magnet
2,
3.
will hold the spacer in the proper position during the
drying process and allows the door to be opened at any
time during drying without losing proper positioning.
Important: If the spacer is not placed correctly, the
convection fan will not operate.
Press Convect pad. Corlvect
\ /
Pressthe arrow to scroll. ................
4. Select DRYING.
5. Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° F and 200° F.
6. DRYING and the temperature will be displayed. PREHEAT
will be displayed until the programmed temperature is
reached.
/ ............................. \
7. When drying is complete, remove food from (CANCEL i
oven and press CANCEL pad. /
Follow the Drying Guide on page 23 for drying times.
Check foods at minimum times given. Cool foods to room
temperature before testing for doneness.
Notes:
• To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air
dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR.
° Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F. For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
° The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food
pieces, amount of food being dried, humidity in the
air.
° Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary.
• Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
• Foods may drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discolor if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
° More than one rack of food may be dried at the same
time. However, additional drying time is needed.
° Refer to other resources at your local library or call your
local County Extension service for additional information.
22

Drying Guide (select models)
Apples*
Apricots*
Bananas*
Cherries
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Pineapple
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty, Newton.
Blenheim/Royal most
common. Triton also good.
Firm varieties
Lambert, Royal Ann,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Orange and Select rough-skinned fruit.
Lemon Peel Do not dry the peel of fruil
marked "color added".
Tomatoes Plum, Roma
Carrots Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
Not Peppers Ancho, Anaheim
Parsley, Mint,
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel, halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice lengthwise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel.
Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
4-8 hours
18-24 hours
17-24 hours
18-24 hours
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-16 hours
1-2 hours
12-18 hours
4-8 hours
4-6 hours
1-3 hours
2-5 hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when
they are slightly crisp.
Soft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
Soft and pliable.
Soft and pliable.
Tough to brittle.
Tough to crisp.
Tough to brittle.
Pods should appear
shriveled, dark red and crisp.
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
* Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 22 for specific methods.
** 12 Hour Off will not occur during drying functions.
23

Thaw and Serve (select models)
UseThaw and Serve to thaw frozen foods that require
thawing, but not cooking, before serving.
To set Thaw=Serve:
1. Place food in the oven on rack 3.
2. Press Cenvect pad.
3. Press the arrow to scroll.
4. Select THAW-SERVE.
5. Select number of minutes to thaw.
( Convect ;
........... J
Thaw and Serve Chart
6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown
will be displayed.
j .......................... "
7. If thawing is complete before time elapses, (CANCEL
press the CANCEL pad and remove food
from the oven. When the time has elapsed,
the oven will turn off and beep.
Important: This feature is not meant for thawing meats or
other foods that need to be cooked before serving.
Whole Pies & Cakes
Pies: Lemonmeringue,
cream, pecan, chocolate,
sweet potato, French silk
Cakes: Vanilla, chocolate,
coconut, and three-layer
cakes,pound cake,
Boston cream pie
Individual Servings:
Slicesof pie, slices of cake,
other individual desserts,
eclairs, cream puffs
Cheesecake
1. Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Placefrozen food on rack in middle of oven.
3. Thaw-Serve 15 minutes for cakes and 30 minutes
for pies.
4. Removefrom oven.
5. Slice into individual-size servings and place on plates.
6. Return plates to oven.
7. Thaw-Serve for 10to 30 minutes.
1. Removefrozen food from container.
2. Placeon plate.
3. Placeplate on rack in middle of oven.
4. Thaw-Serve for 10to 30 minutes.
1. Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Placefrozen food on rack in middle of oven.
3. Thaw-Serve for 30 minutes.
4. Removefrom oven.
5. Slice into individual-size servings and place on plates.
6. Return plates to oven.
7. Thaw-Serve for up to 15 minutes if desired.
• Thawing for 30 minutes makes it easier
to slice whole pies,cakes and
cheesecake.
• Layer cakes will require only 15minutes
before slicing.
• Size and texture of food being thawed
will affect Thaw-Serve time.
• Larger or denser desserts may take
longer to thaw.
• Cakeslices will thaw quicker than pies.
Sweet potato pie slices may require 20
to 30 minutes.
* Only "Thaw and Serve" or "Ready to Serve" frozen foods can be used with this feature. DO NOT attempt to thaw frozen meats,
poultry or seafood.
** It is not necessary to preheat the oven.
24

AVOR|TES
Favorites
Favorites stores the oven mode, cook time and temperature
for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come
with five preprogrammed recipes.
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites pad. / .........
Favorites
2. Select RECIPE LIST. On / Off
3. Select desired recipe on screen or press
arrow key to scroll to the desired recipe.
Once the recipe is selected, oven will begin preheating to
the set program.
• You may press the More Options pad to add
COOK/HOLD or DELAY.
5. When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
[Bake, Convect Bake, Convect Roast, Convect Pastry, Convect
Broil, Drying, Keep Warm, Proofing]
1. Press Favorites pad.
2. Select SAVE LAST.
3.
Favorites
\, On / Off
Enter the name using the keypads.
• For example, to save lasagna, press the <,JKL> pad three
times for "L'; Press the <ARC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S'. Continue until you've
finished the word.
4. After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter.
• Up to 14 letters including spaces can be used.
5. When the recipe name has been entered, the last settings
will be displayed for a few seconds.
6. RECIPELISTwill then be displayed to scroll through the list.
7. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll through selections.
3. Select CREATE NEW with touchpad on left.
4. Enter the name using the keypads.
' Favorites'
, On/Off /
25
5,
6.
° For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ARC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S'. Continue until you've
finished the word.
° After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter,
• Up to 14 letters including spaces can be used,
Select ENTER to save name.
Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE,
CONVECT ROAST, etc.
Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
8. Add Cook/Hold by selecting YES or omit Cook/Hold by
selecting NO.
9. If you selected YES, enter cook time using the Quickset
pads or the number pads.
10.Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting
NO.
11.If you selected YES, enter the delay time by using the
Quickset pads or the number pads.
12.The control will display programmed settings then return
to the Favorites menu.
13. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Edit a Saved Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll.
3. Select EDIT RECIPE.
4.
5,
6.
7,
To
1.
2.
3.
4.
Favorites
...., On/Off /
Select desired recipe to edit. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
Follow menu to revise recipe settings as desired.
The display will return to the Favorites menu. RECIPELIST
will be displayed.
Press Favorites pad to exit Favorites menu.
Delete a Favorite Recipe:
/ ..........................
Press Favorites pad. "Favorites '
' On/Off
Press arrow key to scroll. ".................
Select DELETE RECIPE.
Find recipe to be deleted. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
5. The Control will ask again to make sure you want to delete
that recipe. Select YES or NO.
6. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.

SETUP
SetUp " Setup
1. Press the Setup pad. On / Off,
\ /
2. Use the arrow to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.
Notes:
• When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
• If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 750/0of the conventional
time.
Note-" To back out of a screen without making any
changes, press the Setup pad. The display will return to
the time of day.
Clock
See pages 13-14 for more details. Use the Clock option to:
• Set the time of day.
• Set day of week.
• Select AM or PM (12-hour mode only). AM or PM will not
show with the time of day in the display.
• Choose a 12 or 24 hour clock display.
° Disable the clock display.
Language
The language of the screens in the display window can be
set to English, French or Spanish. To change the display
language from English: _J.....................
1. Press Setup pad. Setup
, On / Off
2. Select LANGUAGE. ..............
3. Use the arrow to scroll to next screen, if needed.
4. Select the desired language.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
To deactivate Auto Convect Conversion:
S ...........
1. PressSetup pad. ; Setup
2. Select AUTO CONVECT. , On / Off /
x ....................... j
3. Select OFF.
4. PressSetup pad to exit the Setup menu.
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. PressSetup pad.
2. Select AUTO CONVECT.
3. Select ON.
4. PressSetup pad to exit the Setup menu.
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale:
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
Setup
On/Off
x ...................... j
3. Select cir.
4. Select the desired temperature scale.
5. PressSetup pad to exit the Setup menu.
Auto Convect Conversion
(select models)
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
For Convect Roast the control will alert you at 750/0of the
programmed roasting time to check foods for doneness.
Convect roast temperatures are not reduced.
26

Sabbath Mode
Tile oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in
Sabbath Mode. All other functions are invalid. Ifa function other
than Bake or Cook/Hold Bake is in operation when Sabbath
Mode starts, the function will be canceled.
To activate Sabbath Mode:
1. Press Setup pad.
2. Press the arrow to scroll.
3. Select SABBATH.
Setup "
On / Off
4. Select AUTO or MANUAL.
• AUTO will automatically prompt you to enter a Bake
temperature on Friday at 2 pm and stay in Sabbath
mode for 33 hours. SABBATH and SABBATH ENABLE
appear in the display for 90 minutes. If Bake or Cook/
Hold Bake are desired during Sabbath Mode, they must
be programmed during this 90 minute time before AUTO
Sabbath Mode is active.
• MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours.
SABBATH and SABBATH ENABLE appear in the display
for five minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are desired
during Sabbath Mode, they must be programmed during
this five minute time before the MANUAL Sabbath Mode
is active.
5. Select ON or OFF.
6. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Notes:
• The oven must be idle to program Sabbath Mode.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
• If the oven is baking when Auto Sabbath Mode starts,
there will be no audible beeps.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode is active.
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is set.
• The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
• The Bake temperature can be changed during an Active
Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then
enter the desired temperature using the Quick set pads.
• Pressing the CANCEL pad will cancel a Bake cycle,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
• The day of the week and AM/PM must be set for
Sabbath Mode to operate correctly.
To cancel Sabbath Mode:
Press and hold the Setup pad for five seconds.
The Bake mode may be canceled by pressing
the CANCEL pad during Sabbath.
' Setup
on / off/
208/240V
For improved results when using Bake, the oven can be set
from 240V to 208V if your household is on 208V.
To set the oven to 208V: j....................
/ Setup
1. PressSetup pad. ,On / Off
2. Pressthe arrow to scroll. ............
3. Select 208/240V.
4. Select 208V or 240V using the Quickset pads.
5. Press Enter pad to accept the change.
6. PressSetup pad to exit the menu.
Temp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select TEMP ADJUST.
// ....... \
/ Setup
On / Off/i
4. Enter the desired temperature change using the number
pads.
5. Select "+/=" to indicate an increase or decrease in
temperature. The temperature change is displayed at the
top of the window.
6. Press Enter pad or wait three seconds to accept the
change.
7. PressSetup pad to exit the menu.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
is a power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
27

Tones (beeps)
The number of beeps heard at the end of cooking and at the
end of timer operation and their volume can be adjusted.
To adjust the beeps:
1. Press Setup pad.
2. Use the arrow to scroll.
3. Select TONES.
To change the beeps at the end of cooking:
1. Follow "Tones" steps 1-3 Cseeabove).
2. Select COOK TONE.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 1 =30 MIN to hear one beep every thirty seconds.
OR
Select 1 =60 MIN to hear one beep every sixty seconds.
OR
Select 1 REEP to hear one beep only at the end of
cooking.
5. Press the Setup pad to exit.
To change the timer beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above).
2. Select TIMERS TONES.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 2=30 SEC to hear two beeps every thirty seconds.
OR
Select 2=60 SEC to hear two beeps every sixty seconds.
OR
Select I BEEP to hear one beep only at the end of the
set time.
5. Press the Setup pad to exit.
To change the volume of the beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above).
2. Press the arrow to scroll.
On / Offji
Setup
On / Off
\ /
2. Use the arrow to scroll.
3. Select 12HR SHUTOFF.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Energy Saver
To save energy, the display can be set to go dark if it is not
being used.
To set the Energy Saver feature:
/ .... \
1. PressSetup pad. Setup
2. Use the arrow to scroll. On / Off
3. Select ENERGY SAVER.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Press any pad to "wake up" the display.
Service
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll-free phone number.
/ .........
1. PressSetup pad. " Setup
2. Use the arrow to scroll. On / Off ,'
........ /
3. Select SERVICE.
4. Press the Setup pad to exit.
[}er[io
When Demo is selected, you will see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air range.
/ ...................
1. PressSetup pad. Setup '
2. Use the arrow to scroll. ' On / Off
........ /
3. Select DEMO.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
3. Select VOLUME.
4. Select HIGH for the highest volume.
OR
Select MEDIUM for medium volume.
ACCESSOR|ES
OR
Select LOW for the lowest volume.
5. Press the Setup pad to exit.
12 HR Shutoff
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if
you accidentally leave it on.
To turn off this feature: / ...............,,
/ Setup
1. Press Setup pad. On / Off/
Gas or Electric Wok Accessory - Model A0142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has
non-stick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Flat
bottom wok can be used on ALL
cartridges.
Drying Rack
To purchase a drying rack, contact your Jenn-
Air dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR.
28

ARRANTY SERVICE
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVEREMEDYUNDERTHIS
WARRANTYSHALLBEPRODUCTREPAIRASPROVIDEDHEREIN.
IMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYOR FITNESSFORA PARTICULARPURPOSE,ARE
LIMITEDTO ONEYEARORTHESHORTESTPERIODALLOWEDBY
LAW. MAYTAGCORPORATIONSHALL NOT BELIABLEFOR
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES. SOMESTATESAND
PROVINCESDONOTALLOWTHE EXCLUSIONORLIMITATIONOF
INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,ORLIMITATIONSON
THE DURATIONOF IMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYOR
FITNESS,SOTHESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONSMAY NOTAPPLY
TO YOU. THIS WARRANTYGIVESYOU SPECIFICLEGALRIGHTSAND
YOUMAY ALSO HAVEOTHERRIGHTS,WHICHVARYSTATETO STATE
ORPROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1.Conditionsand damagesresultingfrom any of the following:
a. Improper installation,delivery,or maintenance.
b. Any repair,modification,alteration,or adjustmentnot authorized by
the manufactureror an authorizedservicer.
c. Misuse,abuse,accidents,unreasonableuse,or acts of God.
d. Incorrect electric current,voltage,or supply.
e. Impropersetting of any control.
2. Warrantiesarevoid if the original serial numbershavebeen removed,altered,
or cannot be readilydetermined.
3. Light bulbs.
4. Productspurchasedfor commercialor industrialuse.
5. Thecost of serviceor servicecall to:
a. Correctinstallationerrors.
b. Instruct the useron the proper use of the product.
c.Transportthe applianceto the servicerand back.
6. Consequentialor incidental damagessustainedby any personas a resultof
any breachof thesewarranties. Somestatesdo not allow the exclusionor
limitation of consequentialor incidentaldamages,so the aboveexclusionmay
not apply.
if You Need Service
Firstseetile Troubleshootingsectionin your Useand CareGuide or call
MaytagServices,LLC,Jenn-Air CustomerAssistanceat 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)U.S.A.and Canada.
To Obtain Warranty Service
Tolocatean authorizedservicecompany inyour area,contact the dealer from
whomyour appliancewas purchasedor call Maytag Services,LLC,Jenn-Air
CustomerAssistance.Shouldyou not receivesatisfactorywarrantyservice,call
or write:
MaytagServices,LLC
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370
U.S. and Canada I=800=JENNAIR (1=800=536=6247)
U.S. customersusingTW for deaf, hearing impaired or speech
impaired,call 1=800=688=2080.
Note: When contacting MaytagServices,LLC,Jenn-Air Customer
Assistanceabout a serviceproblem,pleaseincludethe following:
a.Your name, addressand telephone number;
b. Model numberand serial numberof your appliance;
c. Nameandaddressof your dealer and dateappliancewas purchased;
d. A clear descriptionof the problemyou are having;
e. Proofof purchase.
Useand Careguides,servicemanualsand parts informationare availablefrom
Maytag Services,LLC,Jenn-Air CustomerAssistance.
29

CUISINII_RE leLECTRIQUE JENN-AIR
TABLE DES MATII_RES
Instructions de securit6 importantes .............................31-34
Nettoyage ................................................................................34-37
Entretien ...................................................................................37-38
Recherche des pannes .......................................................39-40
Cuisson sur la surface ........................................................41-44
Cuisson au four .....................................................................45-52
Options .....................................................................................53-57
Reglage favori ........................................................................58-59
Reglage .....................................................................................59-62
Accessoires ....................................................................................62
Garantie et service apr_s-vente .............................................63
Guia de uso y cuidado ...............................................................64
JENN-AIR

que pourrait causer une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide.
Pour assurer une utilisation appropri_e et en route
s_curit_ :Seul un technicien qualifi6 devrait installer
I'appareil et le mettre _ la terre. Ne tentez pas de regler,
reparer ou remplacer un composant de I'appareil, _ moins
que cela ne soit specifiquement recommand6 darts ce guide.
Toute autre reparation doit 6tre effectuee par un technicien
qualifie.
Debranchez toujours I'appareil avant d'en faire I'entretien.
Instructions g n rales
NSTR
f
UR|TE
RTANTEI|M
DE
Los instructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant darts ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
los situations et conditions 6ventueNes qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de
soin Iors de I'instaNation, de I'entretien ou du fonctionnement
de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez los _tiquettes,
paragraphes et symboles sur la s_curit_
Lisez routes los instructions avant d'utiiiser cot appareil;
observez toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
Utilisez une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement instaNCesous la
cuisiniere. L'un des pieds de mise _ niveau arriere dolt etre
convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement
immobiNse le pied arriere contre le sol. Assurez-vous que la
cuisiniere est bien ancree au sol apres chaque deplacement.
Pour viter un incendie ou des
dommages causes par la
fum e
Assurez-vous que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avantde le mettre en marche.
Gardez les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne rangez pas de materiaux inflammables darts un four.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par la
chaleur. Gardez les plastiques eloignes des pieces de I'appareil
pouvant devenir chaudes.
Pour empecher un feu de graisse, _vitez toute accumulation de
graisse ou autre matiere inflammable _ I'interieur ou pros de
I'appareil.
31

En cas d'incendie
Debranchez ['apparel[ et la hotte de ventilation, pour minimiser
la propagation des flammes. Eteignez les flammes, puis mettez
la hotte en marche pour evacuer la fumee et les odeurs.
• Table de cuisson: Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
NE saisissez ou d@lacez JANIAIS un ustensile de cuisine
enflamm&
• Four : Fermez la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne jetez pas d'eau surun feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium, un extincteur _ mousse ou un produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S carit des enfants
NE laissezJAMAIS des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne laissez
jamais un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
II est importantd'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou _ I'interieurpeuvent etre chauds.
Laissez refroidir les ustensiles en un lieu sOr, hors d'atteinte
des enfants. Les enfants do[vent comprendre que rappareil
n'est pas un jouet. IIs ne do[vent pas jouer avec les boutons
ou toute autre piece de I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
Pour eviter d'endommager I'appareil ou de mettre en danger
rutilisateur, n'utilisez pas cet appareil comme appareil de
chauffage pour chauffer ou rechauffer une piece. N'utilisez
pas non plus le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
N'entravez pas [a circulation d'air en obstruant
I'event du four.
32
NE TOUCHEZ JAMAIS LES ELEMENTSDE CUISSONNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR.Les elements chauffants
peuvent etre brQlants, meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des brQlures. Pendant et apres
usage, ne touchez pas les elements de cuisson ni les parois
interieures du four. Evitez leur contact avec les vetements ou
autres materiaux inflammables, jusqu'b ce qu'ils aient
suffisamment refroidi. D'autres surfaces peuvent egalement
atteindre une temperature suffisamment elevee pour brQler :
I'ouverture de I'event et les surfaces avoisinantes, ainsi que la
porte et le hublot du four.
Lorsque le four fonctionne, les surfaces pres de I'event peuvent
devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Pour de
meilleurs resultats de cuisson, ne bloquez pas I'ouverture de
I'event.
Ne teuchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide car elle pourrait se casser. Si I'ampoule se casse,
debranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule afin d'eviter un
choc electrique.
N'utilisez JAMAIS de feuille d'aluminium pour recouvrir la sole
ou une grille du four. Ceci pourrait endommager I'appareil ou
causer un risque de choc electrique ou d'incendie. Utilisez le
papier d'aluminium uniquement selon les instructions donnees
dans ce guide.
Caisson et s curit
Ne faites jamais chauffer un recipient non ouvert dans [e four.
L'accumulation de press[on dans le recipient pourrait le faire
eclater, provoquant ainsi de graves blessures corporelles et des
dommages materiels.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
N'utilisez jamais un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques. Ces articles pourraient trainer surun
brQleur et s'enflammer, ou encore, s'accrocher _ une piece de
I'appareil.
Portez des vetements appropries. Evitez de porter des vetements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil.
IIs peuvent prendre feu et provoquer des brQlures s'ils entrent en
contact avec un element chauffant.
Placeztoujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsqu'il est froid. Faites couiisser la grille vers I'exterieur avant
d'ajouter ou d'enlever un plat _ ['aide de maniques robustes et
seches. Evitez d'introduire la main dans le four pour d@oser ou
retirer un plat. S'ii est necessaire de d@iacer une grille
Iorsqu'eile est chaude, utilisez une manique seche. Ne touchez
pas un element chaud avec une manique.
Utiiisez les grilles dans leur four d'origine seuiement.
Ouvrez toujours tres prudemment la porte du four. Laissez Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avantde retirer ou d@oser un
plat. Suite

AVERTISSEMENT - METS PRitPARES : Suivez les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se deforme ou est endommage
durant la cuisson, jetez immediatement le recipient et son
contenu. Les aNments pourraient etre contamines.
Ne laissez pus le papier d'aluminium ou la sonde _ viande
entrer en contact avec les elements chauffants.
Eteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson
terminee.
UstensiJes et s curit6
Suivez les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un sachet
pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pus un
ustensile ou accessoire qui n'est pus specifiquement
recommande duns ce guide. N'utiNsez pus de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pus expressement recommande duns ce
guide peut entrainer de graves dangers, entraver le rendement
de I'appareil et reduire la Iongevite de ses composants.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une pattie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou duns le four, sans risque de
se casser sous I'effet du choc thermique. Observez les
instructions du fabricant lots de I'utilisation d'un ustensile en
verre.
Orientez la poigneede chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson, et non vers I'exterieur ou vers un autre
element. Vous reduirez ainsi le risque de brQlure,
d'infiammation des matieres combustibles ou de renversement
cause par un jeune enfant qui pourrait saisir ou renverser
accidenteNement un ustensile dont le manche est oriente vers
I'exterieur.
SURFACE DE CUISSON EN VITROCr'-RAIVIIQUE : N'utilisez
JAiVlAIS une surface de cuisson endommagee. Les solutions
de nettoyage et les debordements pourraient penetrer dans la
surface de cuisson endommagee et entrainer un risque de
choc electrique. Communiquez immediatement avec un
technicien quaNfie.
Friteuses
Exercez une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laissez la graisse refroidir avantde deplacer I'ustensile.
Hottes d'e×traction
Nettoyez frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere,
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur le filtre ou la hotte et provoquer des feux
de graisse.
Si vous fiambez des aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Nettoyage et securit
Nettoyez la table de cuisson avec precaution. Arretez toutes
les commandes et attendez le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Travaillez prudemment afin d'eviter les brQlures par
la vapeur si vous utiNsez un chiffon ou une eponge humide
pour nettoyer les renversements sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface chaude.
Nettoyez uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Four autonettoyant
Table de caisson
NE laissez JAMAIS un element de surface aNumesans
surveillance, particulierement b un reglage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait generer une
fumee abondante et la graisse qu'il contient pourrait
s'enflammer.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
taiNes.Utilisez toujours un ustensile _ fond plat, de taiNe
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'eiement.
Pour optimiser I'efficacite, choisissez un ustensile de meme
taiNeque I'element.
Ne nettoyez pus le joint de porte. Lejoint est essentiel
I'etancheite de I'appareil. VeiNez_ ne pus frotter,
endommager ou deplacer le joint.
N'utilisez pus de protection pour couvrir la sole ou de
nettoyant pour four _ I'interieur du four autonettoyant ou pres
de ses composants.
33

Avertissement et avis
irnportants
Envertu de la <<California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act >>de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de
la Califomie dolt publier une liste des substances qui, selon
I'etat de la Californie, causent le cancer ou presentent un
risque pour la reproduction. En outre, les entreprises doivent
avertir leurs clients de I'exposition potentielle _ de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veillez _ ce que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage, par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEALI× FAMILIERS : Ne gardez
jamais un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece
ou il pourrait etre expose aux fumees. Les oiseaux ont un
systeme respiratoJre tres sensible. Les vapeurs qui
s'echappent du four pendant I'autonettoyage peuvent leur etre
nocives ou meme fatales. Les vapeurs qui s'echappent Iors de
la surchauffe de I'huile de cuisson, des corps gras, de la
margarine et des ustensiles _ revetement antiadhesif peuvent
egalement etre nocives.
Conservez ces instructions pour consultation ult6rieure
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Four autonettoyant
Le cycled'autonettoyageutilise destemp@aturesde cuisson
sup6rieuresa la normaleafin de nettoyerautomatiquementI'int6rieur
du four.
Lefour doit 6tre nettoy6r6guli_rement.Lesc!claboussuresdoivent
6tre essuy6espour @iter uneproductionexcessivede fum6e ou
[apparition de flammes.Ne laissezpas de r6siduss'accumulerdans
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bienadrer la
cuisinepour dliminer lesodeurs normalementdmisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteignezla lampede four avantle nettoyage.Celle-ci risquerait de
griller durant lecycle de nettoyage.
2,
3,
4,
5,
6,
Enlevezla 18chefrite,tousles plats et lesgrilles du four. Sivous
n'enlevezpas les grilles,ellesrisquent de se d_coloreret de ne
plus glisser aussifacilement apr_s lecycle d'autonettoyage.
Nettoyezle cadre du four, lecadre de la porte, la zone
I'ext6rieurdu joint et autour de I'ouverturedujoint de la porte
I'aided'eau et ded6tergentou d'un
nettoyantnonabrasifcomme Bon Ami*.
Leprocessusd'autonettoyagene
nettoiepas ces zones. Ellesdoivent
6tre nettoy6espour emp6cher la salet6
des'incruster pendant le cycle de
nettoyage. (Lejoint assure1'6tanchc!it6
autour de la porteet du hublot du four.]
Pouremp6chertout dommage,ne nettoyezpas et nefrottez pas
lejoint qui setrouve autour de la porte du four. Cejoint est
congupour _viter les pertesde chaleur pendantle cycle
d'autonettoyage.
Eliminezlesrc!sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soleavant le nettoyage. Ceci emp6che la formation defiammes
ou defum6e durant le nettoyage.
Essuyezles r6sidussucr6set acides,comme les patatesdouces,
latomate ou lessauces_ basede hit. L'6mailvitrifi6 poss_de
une r6sistancelimit_eaux compos_sacides. II peut se d6colorer
si les rc!sidusacidesou sucres ne sont pas enlev6savantlecycle
d'autonettoyage.
* Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@osc!esdes diffc!rentsfabricants.
34

Programmation de I'autonettoyage :
1.
2.
3.
/ Clean
Appuyezsur latouche Clean (Nettoyage). ..............
ENLEVERGRILLEseraaffich& Retirezles grilles.
S61ectionnezCONTINUER a I'aidede la touche rapide.Los
touches rapidessent situc!esde chaquec6t6 de I'afficheur du
tableau de commande.
Choisissezle niveaude salet6[.E6ERen entrant 200 _ I'aidedes
touches num6riquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur la touche Enter [Entre0.
OLI
Choisissezle niveaude salet6MOYEN et trois heuresde
nettoyage,pour un niveaude salet6 mod6r_e.
OLI
S61ectionnezINTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude salet6 important.
5. NETTOYAGE,TIME [Durc!e),VERROUILLAGEet le compte
reboursde la durc!ede nettoyageseront affich6spendantle
nettoyagedu four. REFROIDISSs'affichera Iorsquele nettoyage
seraterrain6,le four _tant toujours verrouill&
Important : La portesera d@errouill6eenviron uneheureapr_s la
fin du nettoyage.La mention REFROIDISSdisparakrade I'afficheur
Iosquela porte sarad6verrouilk!e.
Pour differer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Clean.
2.
3.
/" ................ "4
Clean
.......... /
ENLEVERGRILLEsera affich& Retirezlesgrilles.
%lectionnez CONTINUER a I'aidede la toucherapide. Les
touches rapidessont situ6esdechaque c6tc!de I'afficheurdu
tableaude commando.
Choisissezle niveaude salet6LEGERen entrant 200 _ I'aidedes
touchesnum_riquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur la toucheEnter.
OLI
Choisissezle niveaude salet6MOYENet trois heuresde
nettoyage,pour un niveaude saletc!mod@c!e.
OLI
%lectionnez INTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude salet6 important.
5. La portese verrouillera.NETTOYAGE,TIME,VERROUILLAGEet le
comptea reboursde la durc!ede nettoyageserontaffich6s.
6. Apr_s le verrouillagede la porte,appuyezsur latouche More
Options (Autresoptions).
7. S61ectionnezDEMARR DIFFERE_ I'aidede la touche rapide.
8. Choisissezle hombred'heuresd'attenteavant que ne commencele
cycle d'autonettoyage.
9. Ladurc!edu dc!laietla durc!edu nettoyageseront affichc!es.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environune heure apr_sla fin du cycle,le mot LOCKs'_teint.Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.
La salet6 peat avoir laiss6 an r6sidugris poadreax. L'enlever
avecun linge humide. S'il reste de la salet6,cola indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 6tc!assezlong.Cettesalet6 restantesera
enlevc!eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si les grilles ont 616laiss6es_ I'int6rieur dufour pendant le
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissentreal sur leurssupports,
losenduire,ainsi qua los supports,d'une fine couched'huile v_g6tale.
De fines lignes peuvent apparaitre dartsla porcelaineparce
qa'elle a sam chaleur et refroidissement.Ceciest normalet
n'affecterapas la performance.
Lined6coloration blanche peat apparaitre apr_s le nettoyage si
des aliments acides oa sucr6s n'ont pas _t_ enlev6s avant qua
ne commence rautonettoyage. La d6colorationest normaleet
n'affecterapas la performancedu four.
Remarques :
Si la porte du four resteouverte,FERMERPORTEseraaffich_
jusqu'_ceque la portesoft ferm_e.
Si plus de 30 secondess'6coulententre le momento0 vous
appuyezsur la touche Cleanet celui ot'Jvousappuyezsur une
touche num_rique,la programmationretournera
automatiquement_ I'affichagepr6cc!dent.
Vousendommagerezla porte du four si vousforcezson
ouverturedurant le nettoyageou le refroidissement.
II pout y avoirpr6senced'odeur et defum_e durant los premiers
nettoyagesdu four. Ceciest normal et diminueraou disparaitra
avecle temps.Sile four est tr_s sale ou si la I_chefrite a _!t_
laiss(!edans le four, il pout y avoirune pr6senceexcessivede
fumSeet d'odeur.
Alors qua le four se r_chauffeet se refroidit, il est possiblequa
vousentendiezdes bruits causespar la dilatationetla contrac-
tion des piscesm_!talliques.Ceciest normal et n'endommage
pas I'appareil.
35

M6thodes de nettoyage
*Losnomsde marquesont des marques
d@oseesdes differentslubricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Dosseretet table
de cuissen=
6mail vitrifi6
Lbchefrite et
sa grille
Zone de la
consolede
commando/
horloge
L'emailvitrifie estduverrelie au metalpar fusion.IIpout sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.IIestresistant
auxacides,maispustotalementinattaquablepar lesacides.Touslos produitsrenverses,en particulieracidesousucres,doivent
etreessuyesimmediatementavecun lingosec.
• Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret secher.
• Ne jamais essuyerunesurfacetie@ ouchaudeavecun lingohumide.Cecipourraitla fissurerou I'ecailler.
• Ne jamais utiliserde nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ext@ieurde la cuisini_re.
Nejamais couvrir lagrille de papier d'aluminium; cela emp_che la graissede coulerdies la 16chefrite.
• Recouvrirla lechefriteet sa grilled'un lingesavonneux;laisseragirpourdetaoherles residus.
• Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliseruntampon_ recurerpour eliminerlossouillurestenaces.
• On peut placerles deuxcomposantsdela lechefritedansunlave-vaisselle.
• Pourutiliserla fonction Verrouillagedescommandespourlenettoyage,voir page46.
• Essuyeravecun lingehumide,puisfairesecher. Ne pas utiliserun agentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
•On poututiliserun produitde nettoyageduverre,pulverised'abordsurun chiffon.NEPASprojeter le preduit directement
stir les touchesde commande ou sur I'afficheur.
Boutons de • Placerchaquebouton_ la positiond'Arret,et retirerchaqueboutonen letirant.
commando • Laver,rinceret fairesecher.Ne pas utiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierque le boutonaete correctementreinstalle.
Tablede
cuissonen
vitroc6ramique
Nejamais utiliser deproduits de nettoyage du four,javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre
contenant de I'ammoniaque. hnpertant :Prendre contact avec un r#parateuragr## si la surface en vitroc6ramique
se fendi//e, se casse ou si de/'a/uminium ou du m6tal fond stir la surface.
* Laisserla tablede cuissonrefroidiravantde lanettoyer.
, G6n6ralit6s - Nettoyerlatable decuissonapreschaqueemploiouaubesoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet la
cr_medenettoyagepour table decuisson[piecen° 20000001)**.Puis,essuyeravecun lingosecet propre.
Important: Desmarquespermanentesvontseproduiresila salet4restesur/asurfacedecuissonet estcuite de fa;on r4pet4e.
, Salet6 6paisse ou marquesm6talliques- Humidifierune@onge_ recurer<<ne rayantpas>>.Appliquerdelacremede
nettoyagepour tablede cuisson(pieceno20000001)**et frotterpour retirerautantdesaletequepossible.Appliquerune
mincecouchedecremesur lasalete,recouvdravecdu papier essuie-touthumidifieet hisserpendant30 _ 45 minutes(2ou
3 heurespour lasaletetr_simportante).Girder humideen recouvrantI'essuie-toutd'unepelliculeplastique.Frotter
nouveau,puisessuyeravecun lingepropreet sec.
Important: N'utiliserqu'untampon_ r4curer_nerayantpus_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpour losustensilesdecuisine
rev4tementantiadhesifLe verreet le motifserontendommag4ssile tamponn'estpashumide,s'ilest souill4ousi un autretype
de tamponestutilis4
. Salet6s cuites ou dess6cb6es - Frotteravecuntampon_ recurer_<ne rayantpus>_et unecr_medenettoyage
pourtablede cuisson.
important: Tenirune lamederasoir_ un anglede 30° etgratterpout enlevertouteinlet4 restante.Puis,nettoyercomme
i/ est d4critci-dessus.Ne passe servirde/a lamederasoirtous/esjours,colapourraituser/emotif duverre.
* Plastique ca sucre fondu =ReglerimmediatementI'elementsurLow (Bus)et gratterle sucreet leplastiquedc
lasurfacechaudepourlospousserversune zonemoinschaude.PuisOff (Eteindre)I'elementet le hisser
refroidir.Nettoyerle residuavecun grattoir _ lamede rasoiret de lacremedenettoyagepourtable (
decuisson.
Suite
36

Hublotet porte • Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousou derrierele verreet detacher.
du fouren verre • Laver9 reauet au savon.RinceravecdeI'eaupropreet s@her.Un produitde nettoyagedu verrepeutetre utiliseenle
vaporisantd'abordsur unlingo.
• Ne pus utiliserde produitsabrasifscommetampons_ recurer,laine d'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientderayerleverre.
Int_rieurdu four • Ex@uterlosinstructionsprGsent@sauxpages34-35pour I'autonettoyagedu four.
Grillesdu fear • Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• Eliminerlossouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageou un tampon _ r@urersavonneux.Rinceret faire s@her.
• Siles grillessentlaiss@sdansle four pendantle cycled'autonettoyage,ellessed@olorentet peuventneplustres bien
glisser.Si celase produit,enduirele bord desgrilleset le supportdesgrillesd'unefine couched'huilevGgGtale,puisessuyer
rex@dent.
Acier inoxydable • NEPAS UTILISERDEPRODUIT$DENETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
(certainsmod_les) • NEPAS UTILISERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRA$1FS.
• TOUJOURSESSUYERDANSLESENSDE LA TEXTUREDEL'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
• Netteyage journaiier/salet_iegbre- Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
de nettoyagepourverreet surface*Formula409*ouun produitsemblablepour verre- avecun lingosoupleet une @onge.
Rinceret s@her.Pourpoliret enleverlosmarquesdedoigts,fairesuivrepar unevaporisationdeMagicSpraypouracier
inoxydable(pieceno20000008}**.
• Salet_ mod_r_e/epaisse = Essuyeravecrun despro@itssuivants:BenAmi*, SmartCleanser*ouSoftScrub* - _ I'aided'un
lingosoupleou d'une@ongehumide.Rinceret s@her.LostachesrebellespeuventetreenlevGesavecun tamponmulti-
usagesScotch-Brite*humidifi&FrotteruniformGmentdansle sonsdu metal.Rinceret s@her.Pourredonnerdu lustreet
rotiferlesrayures,fairesuivre parunevaporisationde MagicSpraypouracierinoxydable*.
• D_coleration - A I'aided'une@ongehumidifi@ou d'un lingesouple,essuyer_ raide du nettoyantCameopour acier
inoxydable*.RincerimmGdiatementet s@her.Pourenleverlosmarqueset redonnerdu lustre,faire suivreparunevaporisation
de MagicSpraypour acierinoxydable*.
Tiroirde • Unefois lospi_cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetilde, rinceret s@her.Nejamais essuyerunesurfacetie@ou chaude
r_chauffage, avecun lingohumide,cecipouvantendommagerlasurfaceet entrafnerunebrOlureparlavapeur.
poign_ede • Pourlestachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyage16gGrementabrasifscommelapate au bicarbonatede soudeou Ben
porte,panneaux Ami*.Ne pasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou @ergiquescommelesnettoyantspourfour ou les
lat_raux - tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientouendommageraientde fa_onpermanentelasurface.
_mail peinte Important: Utiliserun lingoeu un terchensec pour essuyer lospreduits renvers#s,surtout s'ils sent acides eu
sucres.La surface pourrait se d#co/orer ou se remit si /a sa/et# n'#tait pus imm#diatement enlev#e. Ceciest
particuli#rement #nportant dansle cas de surfaces blanches.
Loshemsde marquesent des marquesd@osGesdes diffc!rentsfabricants.
•* Pourcommanderdirectement,composerle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ENTRET|EN
Porte du four
important : On peut percevoirune certaine{{c!lasticit6>>Iors de la
fermeturede la porte du four d'une cuisini_reneuve;ceci estnormal;
cet effet disparait progressivement.
Hublot du four
Pour proteger le hubiot de la porte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r@ureren laine d'acier ou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pus heurter le hublot enverre avec un ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pusfermer la porte du four avant que lesgrilles ne soient en
place dans le four.
ToutedGgradationdu hublot de verre - rayure,choc,tension, etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenterle risquede bris _ une date
ultc!rieure.
37

Lampe du four
2,
3.
Pour remplacer i'ampoule du four :
1. Apr_s le refroidissementdu four,
maintenirle cabochontout en
enlevantla piece m_talliquequi
la maintienten place.
REMARQUE: Lecabochon
tomberasi on ne le maintient
pasen place.
Enleverle cabochonet
I'ampoule.
CABOCHON
RESSORTDE RETENUE
(li/m6td/ique)
Installerune ampoulede 40wattspour appareilmc!nager.
R6installerle cabochonet le fil m6tallique de retenue.
R6tablirI'alimentationde la cuisini_re.R6glerde nouveau
I'horloge.
Prise de courant auxiliaire
(modeles canadiens seulement)
La prisede courant auxiliaireest situc!een bas/_gauche du
dosseret.Veiller_ ce que le cordon d'alimentationde I'appareil
utilisc!nereposepas sur un 616mentde la table de cuissonou
proximit6;la raiseen marche de I'c!l_mentchauffantferait subir des
dommagesau cordon d'alimentationeta la prisede courant.
Un appareil suscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui protege
la prise de courant auxiliaire.Pour
rc!armerle disjoncteur,appuyersur le
commutateursitu6 sur le bord inf6rieur
du dosseret.
DISJONCTEUR
Pieds de r giage de I'apiornb
cuisini_re,jusqu'a ce que celle-ci soit
d'aplomb.
PIED DE RL:GLAGE
DE L 'A PL OMB
38

RECHERCHE DES PANNE
Pour la plupatt des problbmes
observbs, essayez d'abord ce qui suit.
Une pattie ou Jatotaiitb de la
cuisinibrene fonctionne pas.
L'horioge,rafficheur et/ou •
les larnpesfonctionnent,mais le four •
ne chauffepas.
Les r_suitats de la cuisson °
different de ceux du •
four precedent. •
Les aliments ne griiient pas •
correcternentou produisent •
trop de furn_e. .
o
o
°
o
L'autonettoyagene se fair pas. •
o
o
°
Le four ne se nettoie pus .
correcteinent, °
La porte du four ne se d_verrouifle •
pas apr_s le cycle d'autonettoyage.
°
II n'y a pas de hipset
rafficheur ne fonctionne pas.
. V6rifiezque lescommandesdu four sont correctementrc!gl6es.
• V6rifiezsi la fiche est bien branchc!esur laprise.
• Inspectez/r6armezle disjoncteur. Inspectez/remplacezle fusible.
• V6rifiezla sourced'alimentation61ectrique.
• V6rifiezsi lasurfaceet!ou lescommandesdu four sont bien r6gl_es.Voyezlespages41-42et 47.
. V6rifiezsi laporte du four est dc!verrouill_eapr_sun autonettoyage.Voyezla page35.
• V6rifiezsi lefour est r6g16pour une cuissondiff6r6eou pour unautonettoyage.Voyezlespages
47et 35.
• V6rifiezsi le verrouillagedescommandesest activ6.Voyezla page 46.
• V6rifiezsi la commandeesten modesabbat.Voyezla page60.
Lefour peut 6tre programm6pour une fonction diff6r_e ou de cuissonet maintien.
Leverrouillagedescommandesest peut-6treactiv6.Voyezla page46.
D_terminezsi 1'6ventdu four est obstru6. Voyezla page 51 pour son emplacement.
Assurez-vousque la cuisiniSreest d'aplomb.
Lesrc!glagesdetemp6raturevarient souvententre un four neuf et lefour qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours, la temp6ratureestsouventti!!calVeet devientpluschaudeou plus froide. Voyez
la page62pour obtenir les instructionssur le r_glage de la tempc!raturedu four.
important : II n'est pas recommandc!de r6gler la temp6raturesi un probl_mese manifeste
avecuneou deux recettesseulement.
V6rifiezla positiondes grilles. L'alimentest peut-6tre trop pros de I'c!lc!ment.
L'616mentdu gril n'a pas 6t6 pr6chauff&
Lepapierd'aluminium a 6tc!realutilis6. Ne garnissezjamais la grille de laI_chefriteavecdu
papierd'aluminium.
Laporte du four 6tait ferm6e durant la cuissonau gril. Laissezlaporte ouvertejusqu'a la
premierebut6e (environ 10cm/4 pc).
EnlevezI'exc_sde graissesur la piece deviande avantla cuissonau gril.
Une 18chefritesalea 6t_ utilis6e.
Latensionc!lectriquede la maisonestpeut-6tre basse.
D6terminezsi I'appareila 6t6 programm_pour un autonettoyagediff_!r_!.Voyezla page 35.
V_rifiezque la porte est ferm_e.
V_rifiezsi lacommandeest en modesabbat.Voyezla page 60.
Lefour est peut _tre a une temperaturesup_rieure_ 204° C (400° F). Latemp_!raturedufour
dolt 6tre inf_!rieure_ 204° C [400° F) pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage.
Un temps de nettoyageplus long peut _tre n_!cessaire.
Avant I'op6rationd'autonettoyage,vousn'avezpas_!limin_les accumulationsexcessivesde
r_!sidus,particuli_rementles r_!sidusd'alimentsacidesou sucres.
L'int_rieurdu four estencorechaud. Laissezlefour refroidir pendant environune heure apr6s
un cycled'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte Iorsquele messageLOCK
_/errouillage) n'est plus affich(!.
Lacommandeet la porte sont peut-_treverrouill_!es.Voyezlapage 46.
Lefour peut _tre en modesabbat.Voyezla page 60.
39

La surfaceen vitroc_ramique
r_v_le dessignesd'usure.
De rhumidit_ se d_posesur le
hublotou de la vapeurs'_chappe
de I'bvent.
Odeur forte ou fum_e I_gbre
la raise en marche du four,
1. Finesrayuresou abrasions.
, Assurez-vousque la surfacedecuissonet le fond desustensilessontpropres.Ne faitespas
glisserd'ustensilesenverreou en mdtalsur la surface.Assurez-vousque le fond des ustensiles
n'estpas rugueux.Utilisezlosproduitsde nettoyagerecommand6s.Voyezla page36.
2. Marques de m6tal.
• Ne faitespas glisserd'ustensilesm6talliquessur lasurface. Apr_sle refroidissement,nettoyezla
surfaceavecde la cr_mede nettoyagepourtable de cuisson.Voyezla page 36.
3. Petitesmarqueset tracesmarron.
° Enlevezrapidementlosproduitsrenvers_s.N'essuyezjamais la surfaceavecune 6pongeouun
lingosales.Assurez-vousque lasurfacede cuissonet le fond desustensilessont propres.
4. Zones a reflet m_tallique.
° D6pOtsmin_rauxen provenancede reau et de la nourriture.Utilisezlosagentsde nettoyage
recommand6s.Voyezla page36.
5. Ecaillageet piq0resde corrosion.
• Enlevezrapidementlosproduitssucresqui ont d6bordd.Voyezla page36.
• Ceciest normalavecdes aliments_ teneurdlevdeen humidit&
• Lenettoyagedu hublota produittrop d'humidit&
• Ceciest normalpour unecuisini_reneuveet disparaitapr_squelquesutilisations. Un
autonettoyage61imineralesodeursplus rapidement.
• Laraiseen marched'un ventilateurd'extractionaide a enleverfum6eet odeur.
• Salet6importantesur lasole. Exdcutezune op6rationd'autonettoyage.
Latable de cuissonne produisent ° Lescommandosdesdldmentsde surfacenesontpas rdgl6escorrectement.
pas suffisammentde chaieur. ° Latension qui alimentela maisonpeut6tre faible.
Codesd'anomalie °
Des bruits se font entendre,
Lefour peut d_celerune anomalieIorsde la programmationou du fonctionnement.Encas
d'anomalie,le messageDEFAUTDETECTE- APPUYEZENTERPOURREESSAYERpeuvent
apparaitre.Suivreles indicationsde I'affichage.Si I'anomalierc!apparaitou nes'effacepas,appeler
un rc!parateuragrcgc!ou composerle num6rosansfraisde rafficheur.
Si la m6meopc!rationest essay6eavantque lefour ne soit r6par& le messageCARACTERISTIO,UE
NONDISPONIBLE- APPUYEZAIDEparaitra.La caract6ristiquesera dansI'incapacit6de
fonctionnertant que la rc!parationn'aurapas€!t6effectu_e.
Si lefour esttr_ssale,lesflamm_chespeuventproduireuncode d'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur CANCEL{Annule0 et hisser le four refroidir compl_tement,essuyer
lasalet6enexc_spuis reprogrammerI'autonettoyage.Sile code d'anomalier6apparait,prendre
contactavecun rc!parateuragr6&
• Lefour peut fairediffc!rentsbruitsIc!gem.Vouspouvezentendreles relaisfonctionneret s'arr6ter.
Ceciestnormal.
° Lachaleurdansle four, puis lerefroidissement,peuventproduiredesbruits de contractionou de
dilatationdu m6tal.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareil.
SAbclignote puis, ° Lefour esten modesabbat.Pourannuler,appuyezsur latoucheSetup (R6glage)pendantcinq
s'afficbe continuellement, secondes.
impossibled'ajouter un
autre favori,
° La liste des favoris est pleine. Pour effacer un favori et en ajouter un nouveau, consultez les
instructions a la page 58.
Les nomsde marquedes produits de nettoyagesont des marquesd_!pos_esdes diff,!rents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247].
4O

CU UR LA RFACE
Commandes de la surface
de cuisson
Utilisezcesboutonspour commanderI'allumagedes 616ments
chauffants. Vousdisposezd'un choix infini de rc!glagesde puissance
entre lespositions Low (Bas)et High [Elev_). Vouspouvez mettre les
boutonssur cesdeux positionsou atout autre endroit.
Suggestions de r glage
Lapuissancedolt 6tre choisieen fonction de divers facteurs : taille,
type de I'ustensileet typede cuisson. Off
Lataille et le type d'ustensile,le type et Low
la quantitc!d'alimentset lapuissancedu I
br01euren BTUpermettrontde
d6terminer_ quelleposition il faut r6gler
le bouton pour lesdiff6rentstypes de
cuisson. Utilisez lesinscriptions
imprimc!esautour des boutons comme 3
guide. Les descriptionssuivantesvous
aideront a choisir le type de r_glagequi 5
vousdonnerales meilleurs r6sultats:
High
9
[VJaintienau chaud : Lesaliments restenta une temp(!rature
sup6rieure_ 60° C (1400F]sanscontinuer a cuire.Lesalimentssont
chauff6sa un r6glagesup6rieurjusqu'_ ce qu'ils atteignent cette
temp6rature.N'utilisezjamais lerc!glagede maintienau chaud pour
r6chaufferdesalimentsfroids. Assurez-vousque le bouton est r6gk!
pourque un tempcgraturestable.(Utilisezle r6glage Low (Bas]pour
garder les alimentschauds.]
Mijotage :Des bullesse forment a la surfacedes aliments. Les
alimentssont a une temperaturesitu6eentre85 et 93° C 085 et
200oF).Cer6glage peut aussi6tre utilis(gpour cuire des aliments_ la
vapeur,pour les pocherou encore pour continuer la cuisson
d'alimentsdansun r6cipient couvert. (Ajustezle bouton entre High
[Elevc!]et Low pour obtenir le mijotagedc!sir&)
Ebullition lente : Desbulles seforment a un rythmemod6rc!.Ce
rc!glagepeut aussi servir pour faire frire la majorit_des alimentset
pour maintenir1'6bullitionde grandesquantitc!sde liquide. [Ajustezle
bouton entre Highet Low pour obtenir 1'6bullitiondc!sirc!e.]
Ebullition : Desbullesse forment dans le liquide a un rythme rapide.
Ce rdglagepeut aussi6tre utilis6 pour porter un liquide a 6bullition,
faire brunir de la viande,la faire sauteret chaufferde I'huile pour faire
frire avant de passer_ un r6glageinfdrieur.Le r%lage High est
toujoursutilis6 pour porter les liquidesa 6bullition. Une fois que le
liquide bout,tournezle bouton au rdglage le plus has,qui maintiendra
1'6bullition.
R6glage des commandes
1. PlacezI'ustensilesur I'_!l_ment.
2. Enfoncezet tournez le bouton [dartsun sensoudartsI'autre)
jusqu'_ la position d_sir_!e.
• L'_!l_!mentcommand_parchaque bouton est /-_
identifi_sur le tableaude commande.Parexemple,
le sch_!maa droite indique i'6I_mentavantdroit. Fro
41

3. Le voyantsur letableau de commandeindiquele fonctionnement
de I'c!16ment.Lorsque I'undes boutonsde commandod'un 616ment
de surfaceest sur la position On (March@,le voyant s'illumine.Le
voyant s'6teintd_s qu'on coupe I'alimentationde 1'616ment.
Lors de la raisesoustensiond'un 6k!ment,on peut voir un
rougeoiementatravers la surface lisse.L'616mentfonctionnerapar
intermittencepour maintenir le rc!glageprc!6tablide chaleur,m6me
au niveauHigh.
4. Ap@sla cuisson, ramenezle bouton _ la positionOff (Ar@t).Retirez
I'ustensile. Off
Lowo OHigh
EI6ment double (certains
modeles)
Lasurface de cuisson estc!quip_ede une 8
c!k!mentdouble(avantdr@t).Enfoncezle
bouton de commandeet tournez-levers la High 4
gauche pour utiliser le petit 616mentou Low
vers la droitpour le granddldment.
t':16ment triple
(certains modeles)
Lasurface de cuisson comporteun
c!16menttriple situc!_ I'avantdroit. Cot
c!k!mentpeut servir pour de plusgros
ustensilesIorsqu'ilest utilis6 enc!16ment
triple ou pour de plus petits ustensiles
Iorsqu'il estutilis6 en 616mentsimpleou High
double.Pour faire fonctionner avec le
@@aged'_l_mentsimple,appuyezsur le
bouton de commandeet tournez-levers la
gauche.Pourfaire fonctionner aveclos
@@agesd'c!16mentdoubleou triple,
choisissez1'_16mentaveclecommutateur
basculeet tournezle bouton de commando
vers la droite.
e@o
Off
LOWO @/eHigh
\
3
6 8
Low
©
Ultra
Low
1
2
0
Off Ultra
High
9
R6glage personnalis6 3 7
(certains modules) 4 6
L'c!16ment_ @@agepersonnalis6offre deuxdimensionsd'61c!mentet il
estsitu_ _ I'avant_ gauche.Cet_l_mentfait appela un capteur
c!lectroniquepour surveilleret @gleren continu le d6bit de chaleur,ce
qui permetprc!cisionet uniformitc!de la commandodetemp6rature.
Enfoncezle bouton decommandoet tournez-levers la droitepour
utiliser le petit _k!mentou versla gauchepour le grand _k!ment.
Zone de r chanffage (certainsmodeles)
Utilisezla zone de @chauffagepour maintenir au chaud los aliments
cults,commeles 16gumeset les sauces. /
" Warm '
Appuyezsur latoucheWarm Zone (Zonede Zone
r_chauffage)pour allumer 1'616ment,puis appuyez On / Off
sur la touche @@agerapide pour choisir entre une ................................
puissanceHigh (@ev6e)ou Low (Bus).Pour@eindre1'6k!ment,
appuyezunefoissur latoucheWarm Zone. Une icOnepout
s'allumerpour vousrappelerque lazone de de @chauffageest
utilisc!e.
Important :
• Ne @chauffezjamais d'alimentspendantplus d'une heure @0
minutespour los ours), car la qualit6 desaliments risquede se
dc!t6riorer.
o
o
Ne rc%hauffezpas des alimentsfroids sur la Zone de @chauffage.
Lostemp6raturesde rc!chauffagevarierontsolon le type et la
quantitc!des aliments.Mainteneztoujoursles alimentsaux
temp6raturesappropri_!es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitu_esentre 60 et 77° C [140et 170° F).
Reilrlarques :
• N'atilisez que des ustensilesrecommand6spour I'utilisation au
four et sur une table de cuisson.
• Utilisezto@oursdes gantsde cuisinepour enleverlosaliments
du centre de @chauffagecar losustensilesseront chauds.
• Recouvreztous losalimentsavecune feuille d'aluminium ou un
couverclepour maintenir leur qualit&
• @'utilisezpas de feuille de plastiquepour recouvrirlesaliments.
Leplastiquepourrait fondre sur la surfaceet seraitt@sdifficile
nettoyer.
Surface lisse
Reilrlarques :
• Lorsdes premieresutilisationsde la table de cuisson,
celle-ci pent d_gager un pen de fum_e et quelques
odeurs.Ceciest normal.
• [es surfacesde cuissonlissesconserventla cbaleur
pendantun certain temps apr_s I'arr_t de I'_l_ment.
@eignezlos _!l_mentsquelques minutesavantque losaliments
soient compl_tementcults et servez-vousde la chaleur
r_!siduellepour terminer lacuisson.Lorsquele voyantde
surface chaudes'@eint,on pout toucherla surfacede cuisson
sansdanger. Enraison de lafagon dont los_!16mentsd'une
surface lisse retiennent la chaleur,ceux-ci ne @pondrontpus
auxchangementsde @@ageaussi rapidementque des
_l_mentsen spirale.
, Au cas oQle contenu d'un ustensilerisquerait de d6border,
retirezI'ustensilede la surfacede cuisson.
o
o
Ne tentez pas de relever la surface de cuisson.
Lasurface lissepeut sembler d_!color_!eIorsqu'elleestt@s
chaude. Sur los modulesde couleur givr_!e,la surface lisse
deviendraI%_rement roseouverte. Ceci est normal et disparait
unelois que lasurface refroidit.
Voyants de surface chaude
Losvoyantsde surfacechaudesont situ_!sac6t_s des _k!ments.Cos
voyantsindiquent Iorsqu'unezone de cuissonadjacenteest encore
chaude,m_meap@sI'ar@tde 1'61_ment.l.e voyantrouge restera
allum_ jusflu'_ ce que la surface air re|roidi.
Suite
42

Zones de cuisson
Loszonesdecuissonde lacuisini_resont repr6sent6espar des
cerclespermanentssur lasurface lisse.Pourune efficacit6 maxi-
mum,utilisez unezonede cuissondont le diam_treconvient_ celui
de I'ustensile.
L 'ustensile ne doit pas d_passer de/a zone de cuisson de plus
de 1,3 _ 2,5 cm (I/2 _ l po).
Lorsde la raisesoustensiond'un c!k!ment,on pout voir un
rougeoiement_ traversla surface lisse.L'_l_ment fonctionnera
par intermittence pour maintenir Jer_gJagepr_tabJi de
chaleur, m_me au niveauHigh (Eiev_).
Pourobtenir plusd'information sur lesustensilesde cuisine,
reportez-vousau paragrapheRecommandationsci-dessus.
CENTRE DE
RECHA UFFA GE
ELEMENT SIMPLE ELEMENT SIMPLE
ELEMENTDOUBLE _
ELEMENT TRIPLE
NS MODELES)
Conseils sur la protection
du module en vitroc6ramique
Nettoyage [voyezlapage36pour plusde de!tails)
• Avantla premiereutilisation,nettoyezlatablede cuisson.
• Nettoyezlatablede cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cosmesuresprc!serverontsonapparenceet c!viteront
qu'elles'abime.
• Encasde renversementIorsd'une cuisson,nettoyez
imm6diatementle produit renvers(!sur latable de cuissonpendant
qu'elleestencorechaude,afin d'_viterun plusgrand nettoyagepar
lasuite.Usezde prudence,essuyezlosrenversementsavecun lingo
propreet sec.
• Ne laissezpas les produitsrenvers_ssur latable de cuissonousur
sa garniturependantune Ionguedurc!e.
• N'utilisezjamais depoudrede nettoyageabrasiveou de tampons
r6curerqui pourraientrayerla surface.
• N'utilisezjamais d'agentdeblanchiment,d'ammoniaqueou
d'autresproduitsde nettoyagenonrecommand6sspc!cifiquement
pourla vitrocc!ramique.
Pour _viter los marques et los rayures
° N'utilisezpas d'ustensilesen verre.IIspourraientrayerla surface.
° N'utilisezjamais de support m6talliqueou d'anneaude wokentre
un rc!cipientet la table de cuisson.Cosobjetspeuventmarquerou
rayerla surface.
°Ne faitespas glisserde rc!cipientsen aluminiumsur lasurfacede
cuissonchaude.IIspourraientlaisserdes marquesqui devront6tre
nettoyc!esimmc!diatement.(VoyezlasectionNettoyage,a la page
36.)
° Veillezace que lefond des r6cipientset la zonede cuissonsoient
propresavantd'allumerI'c!lc!ment,afin d'6viter losrayures.
° Pour_viterd'endommagerou de rayerlasurfaceen vitrocc!ramique,
veilleza nejamais y laissezde sucre,desel ou de graisse.Prenez
I'habituded'essuyerla surfacede cuissonavecun lingo propreou
unessuie-toutavantderutiliser.
Ne faitesjamais glisserde r6cipientsm6talliques_paissur la
surface,au risquede la rayer.
Pour _viter la formation de taches
• N'utilisez jamais de linge ou d'c!pongesalepour nettoyerla
surfacede cuisson.IIs laisserontun film qui pourraittacherla
surfacede cuissonIorsqu'elleserachauffc!e.
• L'utilisationcontinued'une surfacedecuissonsalepout entrainer
I'apparitiondetachespermanentes.
Pour _viter d'autres dommages
• Ne laissezpas fondrede plastique,desucreni d'alimentsrichesen
sucresur latablede cuissonchaude. Sicela se produit
accidentellement,nettoyezimm6diatement.(Voyezlasection
Nettoyage,_ la page36.)
• Ne laissezjamais le contenuliquided'un ustensiles'_vaporer
compl_tement.Vouspourriezendommagerrustensileet I'appareil.
• N'utilisezjamais latable de cuissoncommesurfacedetravailou
commeplanche_ ddcouper.
• Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsur lasurfacede cuisson,
sansrdcipient.
• N'utilisezjamais un petitr6cipientsur un grand 61_ment.II s'agit
d'un gaspillaged'dnergiequi pourraitcauserdesprojections.
Celles-cibrCHerontsur la surfaceet devront6tre nettoy6es.
• N'utilisezpas de rdcipientsspdciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou indgauxcommeleswoks a fond rond,lesplaques
chauffantesou encore,desmarmitesaconservesdegrandetaille
ou afond onduld.
• N'utilisezpas de papier d'aluminiumou des contenantsfaits
d'aluminium.L'aluminiumrisquede fondre sur la surfaceenverre.
Sile m_talfond sur la table decuisson,ne I'utilisezpas. Appelezun
rdparateuragrddJenn-Air.
Recommandations sur los
ustensiles
L'utilisationdu bonustensilepoutemp6cherde nombreuxprobl_mes,
commela n_cessit_de cuireplus Ionguementlanourritureet la
difficult__ obtenirdes r_sultatsuniformes.De bons ustensiles
r_!duisentlesdur_esde cuisson,utilisentmoinsd'_!nergieet cuisentde
fa_onplus uniforme.
Tests pour v_rifier si los ustensiles ont
un fond plat
Test de la r_gle :
1. Placezune r_gleentraversdu fond de
I'ustensile.
2. Tenez-lafacea la lumiere.
3. Aucune lumi_reou tr6speune dolt _tre visiblesouslar_gle.
Test de la hullo :
1. Mettez2,5cm (1 po) d'eaudans I'ustensile.PlacezI'ustensilesur la
surfacede cuissonet tournezla commandosur High.
2. Observezla formationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Deshullos
uniformesindiquentde bonnesperformanceset des bullesin,gales
indiquentla presencede zonespluschaudes,donnantunecuisson
in_!gale.
43

__ m
Desustensiles_ fond Desustensilesa fond rainur6ou gondol&
lisseet plat. Des ustensilesa fond in6galnecuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
faire bouillir lesliquides.
Desustensilesen Desustensilesen verreou en mc!tal
mat6riaux@ais peu@ais.
Desustensilesde la Des ustensilesplus petitsou plus grands
m6metailleque que rdldment (diff6rencede 2,5cm (1 po].
1'616ment.
Despoigndesqui Des ustensilesavecdes poigndescassdes
tiennentbien. ouqui tiennentreal.
Despoign6esIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui fermentmal.
fermentbien.
Deswoks _ fond plat. Deswoks avecun fond sur anneau.
Ustensiles de grande taille et raise
ell co[iseFve
Toutesles marmites pourles conserveset les grandes
casserolesdoivent avoir un fond plat et doivent_tre fabriqubes
en mat_riau _pais. Ceciesttr_simportantpour lessurfacesen
vitroc6ramique.La basene doit pasd@asserde 1'61dmentde plusde
2,5cm (1 po].
Siles marmites) conserveset lescasserolesnesont pasconformes
cesnormes,lesdur6esde cuissonserontplus Iongueset la tablede
cuissonpourrait6tre endommag6e.
Certainesmarmitesa conservessont con_uesavecdes basesplus
petitespour 6tre utilis6essur dessurfacesen vitroc6ramique.
Pourla raise en conserve,ne choisissezque le r_glage High
([lev_) jusqu'_ ce que reau commence_ bouillir ou que la
pressionsuffisantesoit atteintedans la marmite.R_duisezaurc!glage
le plus has,en maintenant1'6bullitionou la pression.Sila chaleurn'est
pasdiminude,la table decuissonpourrait6tre endommag6e.
44

CU|SSON AU FOUR
Tableau de commande
AB CD
v Clean
Rapid
-- Preheat
J KL
TIMER1
On/Off
F
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
M N 0 P
G
TIMER2
on/off
Q
H
!
I
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GH_ JKL MNO
7 8 9
PQRS T[A/ WXYZ
Back 0 Enter
I Space 1
lock
Letableaudecommandeest con£upourfaciliterla programmation.La consoleaffiche lesoptionsde chaquefonctionetvousguidepasa pasdurant
laprogrammation.Lescaract_ristiquesdu tableau decommandevarient selonlemodule.L'afficheurdu four illustrc!ci-dessusestprogrammc!pour
effectuer uneop6rationde cuisson.
ilili!Kii!:i_iill
I:I:I!E
i!i@
RapidPreheat
[Prc!chauffagerapide)
Convect(Convection)
[certainsmeddles)
Bake(Cuisson
aufour)
Broil (Cuissonau gril)
TIMER1 (Minuterie)
Afficheur
TIMER1 [Minuterie)
Touchesnumc!riques
Favorites[Favoris)
More Options
[Autres options)
Clean (Nettoyage)
Setup [R6glage)
WarmZone [Zone de
rc!chauffage)
WarmDrawer[Tiroir
de r6chauffage)
OvenLight [Lampe
defour)
CANCEL[Annulet)
QuicksetPads
[Touchesrapides)
Pourdiminuerla durc!ede pr6chauffage.
Pourlacuissonau four et le r6tissage
convection.
Pourla cuissonau four et le rOtissage.
Pourlacuissonau gril et le brunissage
dela pattiesup6rieure.
Programmelaminuterie.
Affiche les fonctionsdu four,les
optionset rhorloge.
Programmelaminuterie.
Pourprogrammerla dur_eet la
temp(_ratureou pour entrer le nomdes
programmesfavoris.
Pourafficher,programmerou
sauvegarderdes cyclesde cuisson.
Pouracc6deraux caract6ristiques
additionnelles.
Pourprogrammerlecycled'autonettoyage.
Pourafficherou modifier lesrc!glages
)arddaut de I'usine.
A utiliser pour mettreen marcheet
arr6terla zonede rc!chauffage.
A utiliser pour faire fonctionner le tiroir
de rc!chauffage.
Pourallumerou c!teindrelalampe
defour.
Annule toutes les op(!rationssauf la
minuterie,I'horloge,les r6glagesfavoris,
le r%lage et le tiroir de r_chauffage.
Pourchoisirlesoptions affich6essur
laconsole[a c6t6 de la console
sur lesdeuxc6tc!s).
Touches rapides
Lestouches rapidessont situ(!esde chaquec6t6de la console et
sont utilis6espour sc!lectionnerla fonction d6sir6eou I'option
affichc!e.Pourchoisir I'optionou la fonction, appuyezsur la touche
rapide pros du mot.
Sivous d_sirezretourner_ 1'6cranprc!c6dentde la fonction ou de
I'option,appuyezsur la touche Back [Pr6c6dent). Lorsquevous
aveztermin6 la programmation,appuyezsur latouche Enter [Entrer)
ou attendezquatre secondeset la fonction dc!butera
automatiquement.
Les fl_chespointantvers le haut indiquent la prc!senced'6crans
additionnelsaffichantplus d'options. Appuyezsur lestouches
rapides prosdes fl_chespour faire driller les_crans.
Important : Quatresecondesapr_s I'entr6ede la fonction,de I'option,
du nombreou de la lettre, la fonction seraentree automatiquement.Si
plus de 30 secondess'c!coulententre les 6tapesde programmation,la
fonction seraannul6e et I'afficheurretourna a I'_!cranpr_c_!dent.
Horloge
Reglage de I'horloge :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. %lectionnez HORLOGE_ I'aide destouches rapides.
3. %lectionnez HEURE.
4. EntrezI'heurea I'aidedes touches num_riques.
5. Appuyezsur latouche Enter.
6.
/z ............... . ....
/ Setup
On/Off /
S_lectionnezAM ou PlVlen mode de 12heures.[Pour I'horloge
de 2/4heures,voyezla page/48.)
Pourquitter le modede r_glage,appuyezsur la toucheSetup.
45

Pour activer et annulet l'affichage de
I'horloge/jour de la semaine :
1. Appuyezsur la touche Setup (R6glage).
,,On / Off/
2. S61ectionnezHORLOGE. ........
3. Appuyezsur la fl6che pour afficher le mot DESACTIVER.
4. S61ectionnezDESACTIVER.
5. S61ectionnezHEURE.
6. ChoisissezOFF (Arr6t}pour annulerl'affichagede I'horloge,ou
s61ectionnezON (Marche}pourafficher I'horlode.
7. S61ectionnezOFFpour annulerI'affichagedujour dela semaine.
S61ectionnezON pour afficherlejour de la semaine.
Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
8,
Entree du jour de la semaiue :
1. Appuyezsur la touche Setup.
2. S61ectionnezHORLOGE.
Setup
On/Off
3. Appuyezsur la fl_che pour afficher le motJOUR.
4. Utilisezlatouche rapidede la fl_chepour faire ddiler losjours.
5. S61ectionnezlejour d6sir6e.
6. Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
Rbglage de l'horloge pour 12 ou 24 heures :
L'horlogepout 6tre programmc!epour afficher 12ou 24 heures,
7/ .......
1. Appuyezsur la touche Setup. Setup
2. S61ectionnez HORLOGE.
3.
4.
5.
6.
On / Off/
UtilisezlaflSchepour passera I'c!cransuivant.
S61ectionnez12/24 H.
S61ectionnez12 HR ou 24 HR.
Pourquitter le modede r6glage,appuyezsur latouche Setup.
3. Appuyezsur lestouches num6riquespour entrer la nouvelle
durc!evoulue.
4. Appuyezsur latouche Enter.
Pour annuler la minuterie :
Appuyezdeux fob sur la toucheTIMER 1 ou
TIMER 2.
Si los deu× miuuteries sont actives :
" TIMER 1 '
On / Off
Si la minuterievoulue est dc!jaaffich6e,appuyezune lois sur la
touche pour le moded'c!ditionet deuxlois pour annuler la minuterie.
Si la minuterievoulue n'est pas affichc!e,suivezlos 6tapes
c!num@c!esci-dessous.
1. Appuyezsur latouche TIMER une lois.Laminuterie choisie sera
affich6e.
2. Appuyezsur latouche TIMER une deuxiemelois pouracc6der
au moded'ddition afin de faire leschangements.
3. Appuyezsur latouche TIMER une troisiemelois pour annuler la
minuterie.
Modifier los sonneries de la miuuterie :
Le signalsonore desTIMER1et TIMER2 pout 6tre modifi& Los
optionsdisponiblessent deux bips _toutes los30 secondes,deux
bips _ toutes les 60 secondesou un soul bip. Le r6glagepar ddaut
est d'un soul hip. z................
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
OnlOffi
2. S61ectionnezla fl_che pour afficher \ ...............
SIGNAUXSONOR.
3. S61ectionnezSIGNAUX SONOR.
4. S61ectionnezSIGNAUX MINUTE.
5. S61ectionnezle signal sonore dc!sirc!(2-30SEC,2-60SECor 1
BEEP(Bip)].
6. Pourquitter le modede r4glage,appuyezsur la touche Setup.
Minuteries
R_glage des minuteries (Miuuterie
/, ....................
1 et Minuterie 2) : TIMER1
1. Appuyezsur la touche TIMER 1 (Minuterie 1) ou ,, On /Qff /
TIMER2 (Minuterie2).
2. Appuyezsur I'une des dur6esaffichc!esen utilisant les touches
rapidesou appuyezsur los touches num@iquespour entrer la
durc!ed6sir6e.
Important : Chaque lois que vousappuyez sur los choix de
durocallich_s, vousen augmentez la duroc. Par exemple,
en appuyant sur _ 10 MIN _ trois lois, vousafficherez 30
minutes _ la minuterie (0:30).
3. Appuyezsur la touche Enter (Entrer).
Pour modifier la duroc entr6e uue
lois la miuuterie activ_e :
1. Appuyezunefoissur latouche TIMER 1 ou
TIMER2.
...., On/Off /
2. Appuyezplusieurslois sur les durc!esdes touches rapides
jusqu'_ ce que la dur6edc!sirc!esoit rc!gl_e.
OU
46
Verrouillage des commandos et de la
porte du four
Lescommandeset la porte du four peuvent8treverrouill_espour
pr@venirtoute programmationaccidentelle. Siune fonction du four
est en coursd'utilisation, lescommandoset la porte ne peuventpas
@treverrouill@es.
Pour verrouiller les commanfles et la porte du four :
Appuyezsur lestouches Back (Pr@c_!dent]et Enter en re@metemps
et maintenez-lesenfonc@espendant troissecondesou jusqu'a ce
que la mentionCOMM VERROUILLs'affiche.
Pour deverrouiller les commandos et la porte
du four :
Appuyezsur lestouches Back et Enter en m_metemps et
maintenez-lesenfonc_!espendant trois secondes. Lorsquelos
commandeset laporte sont d_verrouill_es,la mention
DEVERROUILLAGEapparaita I'afficheur.
Back 0 Enter
1 T: I

Cuisson au four
Programmation de ia cuisson au four : _.................
1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissonau four). Bake
.......... /
2. S61ectionnezlatemp6raturedu four _ I'aidedes touches rapides.
OU
Entrezlatemp6ratured_sir6e_ I'aidedes touches numdriques.
Appuyezsur la touche Enter (Entre0 pour valider latemp6rature.
• Latempdraturepout 6tre programm6ede 75 _ 285° C (170
550° F) par intervallesde 3° C (5° F).
• Apr_s trois secondes,le four se met a pr6chauffer.CUISSON
et PREHEAT(Prechauffage)apparaissent_ I'afficheuravec la
mention_{100° _ou la temp6ratureactuelledu four (la plus
dlevdedes deux).
rdduit automatiquementla tempdraturea 75° C (170° F) et garde la
nourriture au chaudpendant une heure at] maximum,puis s'dteint
automatiquement.
Avec la fonction de de!partdiff6r_, le four se met en marche plus tard
dartslajourn6e. Programmezla dur6e d'attented_sir6eavantque le
four nese motto en marcheet la dur_e de cuissond_sir6e. Le four
commence_ chauffer a I'heures61ectionn6eet cult pour la dur_e
sp6cifi6e.Lorsquecette dur_es'est 6coulde,lefour maintientla
nourriture au chaudpendant une heure au maximum,puis s'dteint
automatiquement.
Pour programmer la cuisson et maintien
Ccertainsmod_lesD :
1. Apr_s avoir rdgl_la fonction de cuissonau four,appuyezsur la
touche More Options (Autresoptions). /" More
2. S61ectionnezCBI/CHD. , Optionsj
.......................... /
• Latempc!ratureaffich6eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'a ce que le four atteignela temperatureprc!rc!gl6e.
AIIouezenviron 15minutespour le pr6chauffage.
• Lorsquele four est pr_chauffc!,un signalsonore retentit et
la mentionPREHEATs'6teint.
3. A la fin de la cuisson,_teignezle four en appuyant sur la touche
CANCEL(Annulet). Retirezla nourriture du _................................
four. Le four continuede fonctionnerjusqu'a ce : CANCEL )
quevousappuyiezsur latouche CANCEL. .................
Reilrlarques :
• Si plus de 30secondess'6coulententre le momentoL'Jvous
appuyezsur unetoucheet le momentou vous appuyezsur une
touche numc!rique,I'afficheur retourneraa I'c!cranpr6cc!dent.
• Lefour chauffe,ou est chaude,chaque fois qu'une temp_!rature
apparait _ I'afficheur.
, Pourmodifierlatemperaturedu four durant la cuisson,appuyez
sur la toucheBake et choisissezunetemp_!ratureaffich_!eou
utilisezlostouches num_riquespour entrer la temp_!rature
d_!sir_e.
• Lefour s'arr6teautomatiquementapr6s 12heuress'il a _t_
accidentellementlaiss_!en marche. Pourprogrammerle mode
sabbat,voyezMode sabbata la page 80.
3. S_lectionnezla dur_!ede cuissonsouhait_ea I'aidedes touches
rapidesou destouches num_riques.
4. Appuyezsur la touche Enter.
5. COOKTIME (Dur_ede cuisson),le comptea reboursde la dur_e
decuisson,PREHEAT,CUISSONet la temperatureactuelleseront
affich_s.
Le four effectuela cuissonpour la dur6e choisie,puis gardeles
alimentsau chaud pendant une heure.
Pour programmer une cuisson diff_r_e :
1. Apr6s avoir r6gl_la fonction decuissonau four,
appuyezsur latouche More Options. Options
\ /
2. S_lectionnezDM DIF.
3. S61ectionnezla dur_e souhait_eavant le d_but de cuisson,en
utilisant los dur_!esaffich_esou los touches num_!riques.
4. %lectionnez la dur_ede cuissond6sir6een utilisant los dur_!es
affich_esou les touches num_!riques.
5. Lemot CUISSON,la temperature,le d_!laiet lecompte _ rebours
de ladur_!ede cuisson s'affichent.
6. Lorsquele d_lai s'est_coulS,lefour commence_ chauffer.COOK
TIME,lecompte _ reboursde la dur_ede cuisson,PREHEAT,
CUISSONet la temperatureactuelle seront affich_!s.
Options de cuisson au four
Lesoptions de Cuissonet maintien(certainsmodules)et de D_!part
diff_r_ sontdisponiblespour la cuissonau four. Lots de I'utilisation
de I'option Cuissonet maintien (certainsmod61es),le four se met
chauffer imm_diatementapr_sle r_glage. Puis, le four fonctionne
pendant la dur_e sp_ci%e. Lorsquecette dur_!eest _!coul_!e,lefour
47

Convection (certains modeles)
La convectionutilise unventilateur pour Dire circuler I'air chaud tout
autour des aliments. Cette mc!thodecult et brunit lea alimentsde
fagonplus uniforme,souvent en moisde temps eta des
temp6raturesplus basses,enplus de permettreI'utilisationde
plusieursgrilles a lafois.
3. %lectionnez latempc!rature_ I'aidedes touches rapides
Reilrlarques :
, Le r_gulateurdu four est rc!gl6_ I'usinepour la conversion
automatiquepour convection [certainsmod_les).Lorsquevous
utilisez ConvectBake[Cuissona convection)et ConvectPastry
[P_tisserieaconvection),entrezla temp6raturede cuisson
conventionnelle.Le r6gulateurr_duit automatiquementla
tempc!ratureconventionnellede 1/4° C [25° F).
° Enmode ConvectRoast(ROtissagea convection),la
tempc!raturene sera pas r_duiteautomatiquement.Entrezla
temp(!ratureconventionnelleainsi quela dur6ede r6tissage.
Le r6gulateurvous avertit Iorsque75% du tempss'est _coul6
et vous demandede v6rifierla cuisson.
, Pourd6sactiverlaconversionautomatiquepourconvection
[certainsmod_les),voyezla page59.
Options de convection (certains modeles)
Lesoptions de cuissonet maintienet decuisson diff6r6e sont
disponiblesIorsde la cuisson_ convection. Voyezla page49 pour
plus dc!tailsconcernantla programmationde la cuissonet maintien
et de la cuissondiffc!rc!e.
Plusieursgrilles
Cuissonde
G_teauxsecs/
Biscuits
Pains
Metsen sauce
Tartesfrourtieres
G_teaux
Pouletentier
Dindeentiere
Legumes
ROtisde porc
R6tisde bceuf
Tartesurgelee
Chaussons
Choux_ lacreme
P_tisseriesdep_te
feuilletee
Reilrlarqlles :
, Lorsquevous utilisez la Cuissona convectionet la P_tisserie
convectionalorsque I'option de Conversionautomatiquepour
convectionestd(gsactivc!e,r6duisezlatemp6raturede cuisson
de 14° C [25° F).
° Si I'option ROtissagea convectionavec Conversionautomatique
pourconvectionestdc!sactivc!e,vousn'aurezpus besoinde
programmerla dur6ede la cuisson.V6rifiezles alimentsIorsque
75 %de la dur6e habituellede la cuissonest c!coulc!e.
Cuisson convection
(certains modules)
Programrnation de ia cuisson _ convection :
1. Appuyezsur latouche Cenvect [Convection). "..................
Convect :
2. Sc!lectionnezCUISSON CONVEC_ I'aidedes ................
touches rapides. 48
OU
Entrezlatempc!ratured6sirc!e_ I'aidedestouches num(griques.
Validezle r6glage en appuyant sur la touche Eater (Entre0.
• Latemp6raturepout 6tre programm6ede90 _ 285° C [195
550° F) par intervallesde3° C [5° F)si la caractSristiquede
conversionautomatiquepourconvectioneatactiv(_e.Si la
conversionautomatiquepourconvectionestd_sactiv6e,la
temp6raturepout 6tre r_!gl_!ea partir de 77° C [170° F).
• Apr_s trois secondes,le four se met _ pr_chauffer.
CUISSONCONVECet PREHEAT[Prechauffage)apparaissent
I'afficheuravecla mention_{100° >>ou la temp_!ratureactuelle
du four [In plus_!lev_edes deux).
, Latemp@ratureaffich_!eaugmenteparintervallesde 1°
jusqu'_ ceque le four atteignelatemp(graturepr@r_gl_!e.
AIIouezenviron 15minutespour le pr_!chauffage.
, Lorsquele four est pr_chauff_,un signalsonore retentit et
le mot PREHEATs'_teintet la mentionCUISSONCONVEC
s'affiche. AUTOs'affiche si la caract_!ristiquedeconversion
automatiquepour convection (certainsmodules est activ_e.
, Placezla nourriture duns lefour.
/, ..........................
A la fin de la cuisson,_!teignezle four en CANCEL
appuyantsur latouche CANOE[.(Annulet). ................. /
Retirezla nourriture du four. Le four continuede fonctionner
jusqu'a ceque vousappuyiezsur latouche CANCEL.
Rapid Preheat (Prechauffagerapide)
(certains modeles)
Pourr6duire laduroc du pr6chauffageIorsquevous utilisezBakeou
ConvectBake.Utilisezpourtous los alimentsa cuire au four sur une
seulegrille.
• Apr_s avoirprogramm_et activ_!Bake ou ConvectBake,appuyez
sur latouche Rapid Preheat.
• La mentionI GRILLESEULs'affiche puis, apr_s 10secondes,
I'afficheur indique RAPIDEet PREHEAT.
° La dur_e de pr_chauffageest cinq minutes.
Pour retoumer au pr_chauffage standard :
• Appuyezsur latouche Rapid Preheat a nouveau.Vousacc_dez
ainsi au pr6chauffagestandardet PREHEATainsi que lafonction
choisies'affichent.

Remarques :
• Pourde meilleursrCsultats,placez la grille a la position 3 ou 4
Iorsquevousutilisez I'option RapidPreheat.
• Pourobtenir des rc!sultatsoptimauxde cuissonet de
brunissage,nousvous dc!conseillonsI'usagedu prc!chauffage
rapide Iorsquevous utilisezplusieursgrilles.
Remarqoes :
. Si la recettesugg_rede prCchaufferle four, augmentezla durc!e
de cuisson_ 15minutes.
. Si la caractCristiquede conversionautomatiquepour convection
est dCsactivC,une durc!ede r0tissagen'est pas requise.
OO|lVeOt Roast (ROtissage
convection) (certains modeles)
Programmation du rStissage _ convection :
1. Placezla nourriture dans lefour.
2. Appuyezsur latouche Convect (Convection).
3. SClectionnezROTISSCONVECI"_ I'aidedes
touches rapides.
convect/
Convect Pastry (p tisserie
convection) (certains modeles)
LacaractCristiqueConvectPastryest conguepour effectuerla
cuissonde p_tisseriecommeles tartes surgelCes,les chaussons,les
choux_ lacrCmeet les p_tisseriesde p_te feuillet_e.Cette
caractc!ristiqueest utilisCeavecune,deux ou trois grilles.
1. Appuyezsur latouche Convect. ................... .
( Convect
2. SClectionnezPATISSCONVECTa I'aidedes
touches rapides.
4. Sc!lectionnezla tempCraturedu four _ I'aidedestouches rapides.
3. SClectionnezlatempc!raturedu four _ I'aidedes touches rapides.
OU
Entrez[a tempCraturedCsir_e_ I'aidedestouches
numCriques.Validezle rCglageen appuyantsur la toucheEater
(Entre0.
° La tempc!raturepeut 6tre programmCede 90 _ 285° C (170
550° F)par intervallesde 3° C [5° F).
Entrezla durCede cuissondCsirc!e.Entrezla durCede rOtissage
conventionnel_ I'aidedestouches numCriques.
• Apr_s troissecondes,lefour commence_ chauffer.ROTISS
CONVECTapparaita I'afficheuravecla mention_{100° >>ou la
tempCraturedu four actuelle(laplus c!levc!edes deux).
° La tempc!ratureaffichc!eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'a ce que lefour atteigne la tempc!ratureprc!rCglCe.
• Le d_comptede la durc!ede la cuissoncommence.
Le four 6metun signalsonore Iorsque75% du temps s'est
_couk! pour que vous puissiezvc!rifierla cuissondesaliments.
V_rifiezlacuisson_ I'aided'un thermom_treaviande.Si la
cuissonest termin_e,retirezles alimentsdu four et appuyezsur
CANCEL (Annulet) pour 6teindre le four.
Si la cuissonn'est pastermin_!e,poursuivezle rOtissage.
Une fois le temps 6coulC,le four passeautomaticuement au
mode de maintien au chaudpendant 1heure,
puis s'_!teint.Si lesalimentssont retiresdu four CANCEL
avantque I'heurene soit_coulCe,appuyezsur .........................................
la touche CANCEL.
OU
Entrezla temp_!raturedCsir_e_ I'aide destouches num_!riques.
Appuyezsur latouche Eater pourvalider le rCglage.
. LatempCraturepeut 8tre programmCede 90 _285° C (195
550° F)par intervallesde 3° C [5° F).
° Apr_strois secondes,lefour se met _ prCchauffer.
PATISSCONVECTet PREHEATapparaissent_ I'afficheur avec
la mention_ 100° >>ou la temp_!ratureactuelledu four (la plus
_!lev_!edesdeux).AUTOs'affiche si la caract_ristiquede
conversionautomatiquepour convection(certainsmodules)
est activCe.
• Latemperatureaffich_!eaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ ce que lefour atteignela temp_!raturepr_r_gl_!e.
AIIouezenviron 15minutes pour le pr_!chauffagedu four.
. Lorsquele four est pr_!chauffC,un signal sonoreretentit et
le mot PREHEATs'_teint, puis la mentionPATISSCONVECT
s'affiche.
4. A la fin de la cuisson,_teignez le four en appuyantsur la touche
CANCEL. Retirezla nourriture du four. Lefour _................................
jusqu'a ce que vous CANCEL i
continuede fonctionner
appuyiezsur la touche CANCEL. "...................
49

Tirol] de r chauffage
(certains modeles)
Letiroir de r_chauffageserta maintenir_ latemp6raturecOils
serontservis,desaliments ehauds.IIpeut aussi 6tre utilisc!pour
rdchaufferdes pains et p_tisseries.
Utilisation :
1. Appuyer sur la toucheWarm Drawer (Tiroir
de rc!chauffage).
2. S61ectionnezHAUTEou BASSE.
3.
4.
5.
,."Warm
Drawer
On / Off ./
Laisserle tiroir prc!chaufferpendantdix minutes.
PlacerI'alimentdans le tirol] de r6chauffage.
Unefois le r6chauffagetermin& appuyersur la toucheWarm
Drawer. RetirerI'alimentdu tiroir.
Tableau de rbchauffage
Caisson au gril
Pourobtenir des rdsultatsoptimaux,prdchauffezlefour pendant 5
minutes la porteferm6e et utilisez uneI_chefritecongue pour la
cuissonau gril.
Programmation de la cuisson au gril :
1. Placezla grille de four _ la positionappropride(voyez
/ ............
le Tableaude cuissonaugril, page51). Broil
2. Appuyer sur la touche Broil (Gril). '...................
3.
S61ectionnezHAUT - 285° C (550° F} pour la cuissonau gril
tempdrature61ev6e.
OU
S61ectionnezBAS - 230° C [450° F)pour la cuissonau gril
tempdrature basse.
HAUTE
Bacon Bceuf - saignant
Plats mijotds C_rdales cuites
Assiette-dfner Oeufs
Enchiladas Poisson/fruits de mer
Aliments flits Sauces, sauces _ la cr_me
Jambon Galettes de bceuf
Hors-d'ceuvre Agneau
Cr@es Pizza
Porc Pommes de terre - cuites
Volaille Potatoes de to]re - en purde
Ldgumes Gaufres
BAS Biscuits G_teauau caf6
Tartes Assiettes_ r6chauffer
Remarques :
• Ne pas r6chaufferd'alimentspendant plus d'une heure(les
ceufs,30 minutes),apr_squ'ils ont tit6 cults.
• Losalimentsdoivent 6tre a latemp6ratureo0 ils serontservis
avantd'6tre placdsdans le tirol] de r6chauffage.
• Lospains,p_tisserieset tartes aux fruits peuvent6tre
rdchauff6s_ partir de latempdratureambiantesur le r6glage
HAUTE.
• N'utiliserque des ustensilespouvantallot au four.
•Retirer leaalimentsdes sachetsen plastique et lesplacer darts
des ustensilesallant au four.
•Les assietteset platsde servicepeuvent 6tre rc!chauff_stout
en prdchauffantletiroir a le r6glageLow (Bas).
• Recouvrirleaalimentsd'un couvercleou d'une feuille
d'aluminium.Ne pas utiliserde pellicule plastique.(Les
alimentsfrits n'ont pas besoind'6tre recouverts.)
4,
5.
• Lefour poss_deunecaract6ristiquede cuissonau gril variable.
Vous pouvezdonc choisir unetemp6raturede cuissonaugril
plus basse (149_ 288° C ou 300a 550° F). Pourchoisir une
temp6ratureplus basso,appuyezsur lostouches num6riques
appropri6es.Appuyezsur la touche Enter (Entre0 pour
programmerlatempdrature la plus basso.
Prdchauffezlefour pendant cinq minutes.
Placezles alimentsclanslefour et poussezla portejusqu'_ la
butBede la cuissonau gril.
6. Appuyezsur la touche CANCEL (Annuler)
quandla cuissonat] gril termin_!e.
CANCEL )
............. /
Remarques :
° Voyezle Tableaudecuissonau grilen le page51 pour connaitre
leadur_esde cuissonrecommand_!es.
• Si plusde 30 secondess'dcoulententre le momento0vous
appuyezsur la touche Broil et celui o0vous appuyezsur los
touchesrapidesou lostouches num_riques,le four ne sera pas
programm_et I'afficheur retourneraI'dcranpr_cddent.
• Utilisezle r_glage HAUTpour la plupart des cuissonsau gril.
Utilisezlatempdratureplus bassepour lacuissonau gril de
mets devantcuire plus Iongtemps. Une tempdraturebassoleur
permetde bien cuire sanstrop brunir.
• Pr_voyezdesdur_!esde cuisson augril plus Iongueset un
brunissageIdg_rementmoins prononcdsi I'appareilfonctionne
sur un circuit de 208 volts.
• Retournezla nourriture Iorsquela moiti_de ladurde pr_vue
pour la cuissonau gril s'est dcoul_!e.
• Leadurdesdecuisson at]gril peuvent_tre plus Ionguessi vous
choisissezdes tempdraturesplus basses.
5O

Tableau de cuisson au gril
Beau|
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'c!paisseur
Hamburgers, 2 cm [3/4 po) d'@aisseur
Pore
Bacon
C6telettes,2,5cm [1 po)
Tranchedejambon
Volaille
Demi-poitrine
A point
Bien cult
Bien cults
Fruitsde mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1po) d'@aisseur
Queuesde homard,85 a 115g [3 _ 4 onces)chacune
6
6
6 ou 7
6
6
6
6
5
8 minutes
10 minutes
5 - 9 minutes
6 - 10minutes
10- 11 minutes
5 minutes
LOBroil -
Gril _ temp6raturebasso
15minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdurc!espeuventvarlet selon I'alimenta cuire.
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
(sans retourneO
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LOBroil-
Gril a temp6raturebasso
15- 25 minutes
(sansretourner)
(sansretourneO
Ventilateur du four
Un ventilateurde convection[certainsmodules)permetde faire
circuler I'airchaud duns le four Iorsquela caract6ristiquede
convectionest s61ectionn6e.
Important : Leventilateur de convections'arr6teautomatiquement
Iorsquevousouvrezlaporte.
f
Event du four
L'6ventdu four est incorporc!dans le syst_medeventilation
@acuationdescendantede latable de cuisson.
Lorsquele four fonctionne,les surfacespros de 1'6ventpeuvent
devenirassezchaudespourcauserdes br01ures.Pour de meilleurs
r6sultatsde cuisson,re bloquezpas I'ouverturede I'@ent.
Lampe du four
Lalampe du four s'allume automatiquement) .....................
I'ouverturede la porte. Lorsquelaporte est ferm_e, i" OveD "i
Light
appuyezsur latouche Oven Light (Lampedu four) ............
pourallumer ou 6teindre la lampe.Lefour produit
un signalsonore chaquefois que vous appuyezsur Oven Light. Si la
lampedu four est allumc!eIorsquela porte est ouverte,elles'c!teindra
Iorsquela porte serafermc!e.
Sole du four
Prot6gezla soledes produits renvers_s,en particulierceuxacidesou
sucr6s,puisqu'ils peuventd6colorer1'6mailvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour @iter les renversementset
les d_bordementspendant I'_bullition.Ne plaeez pus d'ustensiles
ou de papier d'aluminium direetementsur la sole du four.
51

Grilles de four
Troisgrilles standard plates sont inclusesavecle four.
Pour rotifer une grille :
1. Tirezsur la grille jusqu'a la
but6e.
2. Soulevez-lapar I'avantet tirez
vers vous.
Pour remettre une grille
en place :
1. Placezla grille sur los supportsdans le four.
2. Soulevez16g_rementI'avant;faites glisserla grille vers I'arri_re,
au-deD de la positionde cadge.
3. AbaissezI'avantde la grille et faites-la glisserdans le four.
Positions des grilles
Grille 7 (Positionla plus
haute) : PourDire griller du
painou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : Utilis6epour la
majorit6des op6rationsde
cuissonau gril et la cuisson
sur plusieurs grilles.
Grille 5 : Pourla cuissonsur
plusieursgrilles.
four
CUiSSOR avec convectioR
sur trois grilles (certains
modules)
Grille 4 : Pourla plupart des cuissonsde p_tisseriessur unetOle
biscuitsou un moule a g_teauroul& des tartes auxfruits ou mets
surgel_s.Utilis6eaussipour passerau gril des morceauxde poulet et
la cuissonsur plusieursgrilles.
Grille3 : Pour los platsmijot6s,cuissonde michesde pain, savarins
outartes _ la cr6me.
Grille2 : Pour [e r6tissagede petites coupesde viande,tartes
surgel6es,souffk!s ou g_teauxdes anges.Utilisc!eaussi pour la
cuissonsur plusieursgrilles.
Grille 1 : Pourle r6tissagede grossespi_cesde viandeet la volaille.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES: Deux grilles : Utiliserles
positions2 et 5.
Troisgrilles [convection seulement] : Utiliser les positions2, 4 et
6 (voir I'illustration].
ReilrlarqlJes :
= Pourla cuissonavec convection [certains modules)sur deux ou
trois grilles,vdrifiez losaliments_ ladurde minimalesugg6r6e
pour _viterde trop cuire ou de trop brunir.
= Ne couvrezpastoute la surfaced'une grilleou lasoledu four avec
dupapierd'aluminium.Vousaffecterezlos rdsultatsdecuissonet
vouspourriezendommagerla sole du four.
Cuisson de g_teaux _ etages sur deux grilles
Pourde meilleursr_sultatspour lacuisson de g_teaux sur deux
grilles,utiliser lespositions2 et 4 pour unecuissontraditionnelle et
los positions2 et 5pour une cuissonavec convection (certains
modules).
Placerlosg_teauxsur la grille, commeil estindiqu&
52

OPT|
Autres options
Cuisson et maintien
1. Appuyezsur latouche More Options (Autres
options).
2. SOlectionnezCUISS/CNAUD.
Options
3. Entrezladurc!ede cuissona I'aidedestouches rapidesou des
touches numc!riques.
4. SOlectionnezCUiSS ou CONVECT.
5. Apr_s avoir appuy6sur CUBS,sClectionnezla tempc!raturea I'aide
des touches rapidesou destouches numCriques.
6. Apr_s avoir appuy6sur CONVECT,sClectionnezCUIS$ON
CONVEC,ROTISSCONVECTou PATISSCONVECT,puis
sOlectionnezlatempOrature_ I'aidedes touchesrapidesou des
touches numc!riques.
Lefour effectuela cuissonpour la durOechoisie,puis garde los
alimentsau chaud pendantune heure.Lefour s'arrOtera
automatiquement.
important : Si la recetterecommandede pr_chaufferle four,
augmentezla durc!ede cuissona 15 minutes.
D marrage differ6 ,/More
{,,Options,
1. Appuyezsur latouche More Options. .................
2. Appuyezsur la fl_chepour afficher DEMARRDIFFERE.
3. SClectionnezDEMARRDIFFERE.
4. EntrezladurOede dOlaisouhaitOsavant le d_but de I'opOration
I'aidedestouches rapidesou destouches num_riques.
5. S_lectionnezCUISSON,CONVECTou NETTOYAGE,puis
sc!lectionnezlatempOrature_ [aide des touchesrapidesou des
touches numc!riques.
Programmation de la cuisson diff_r_e :
1. Suivezlesc!tapes1 _ 4 du <_dc!marragediffOr6_(voir ci-dessus).
2. SOlectionnezla tempOratureparmi cellos affichc!esou utilisez los
touches numc!riquespour entrer latempc!raturede votre choix.
3. SOlectionnezla durc!ede cuissondOsir_een utilisant losdurOes
affichOesou los touchesnumc!riques.
4. Lamention DELAY(Diffc!rc!)apparait a I'afficheur,lafonction
choisie,la temperatureprOdc!finieet le dOcomptede ladurc!edu
d_lai. Lorsquele dOcompteest termin& la durOede cuisson
s'affiche et le four commencea prc!chauffer.
Programmation de la cuisson _ convection cliff, rOe :
[certainsmod_les)
1. Suivezlos _!tapesI _ 4 du {{d_marragediff_r_ _ (voir _ gauche).
2. S_lectionnezCUISS CONVEOT,ROTISSCONVEOT ou PATISS
CONVECT.
3. S_lectionnezla temperatureparmi celles affich_esou utilisezles
touches num_!riquespour entrer la temp_!raturede votre choix.
4. S_lectionnezla dur_e de cuissond_sir_!een utilisant losdur_es
affich_!esou lostouches num_!riques.
5. Lamention DELAYapparaita I'afficheur,lafonction choisie,la
temperaturepr_ddinie et le d_comptede la dur_e du d_lai. Lorsque
le d_compteest terrain& la dur_!ede cuissons'affiche et lefour
commencea pr_!chauffer.
Programmation de I'autonettoyage diff_r_ :
1. Suivezles _!tapes1_ 4 du <_d_marragediff_r_ >7(voir _ gauche).
2. ENLEVERGRILLEapparait_ I'afficheur.Retirezlesgrilles du four et
s_!lectionnezCONTINUER.
3. Choisissezle niveaude salet_[EGERen entrant 200_ I'aidedes
touches num_riquesafin de programmerdeux heuresde nettoyage.
Choisissezle niveaude salet_MOYEN ou INTENSE_ I'aide des
touches rapides.Attendezquelquesinstantspendantque la porte se
verrouille.
4. DELAYapparait_ I'afficheur,ainsi que ladur_e du nettoyage,le
d_laiet le d_verrouillage[selon le niveaude salet_choisi). Lorsque
le d_compteest terrain& la dur_!edu nettoyages'affiche et le four
commencea pr_chauffer.
Pourplus de d_!tailsconcernantI'autonettoyage,voyezla page35.
FermentatioB (certains modeles)
La caract_!ristiquede fermentation est utilis_e pour faire lever des
produitsde boulangerieabasede levureavantde los cuire. IIy a deux
m_!thodesde fermentationdisponible: rapide et standard.
Lafermentationstandardeffectu_!edarts le four protege la p_te des
changementsde temperatureou descourants d'air qui affectent
courammentles r_sultatsd'une fermentationfaite sur le comptoir.
La m_thodede fermentationrapidepermetd'obtenir une
fermentationplus rapidesansfaire detort _ la levure.
1. Appuyezsur latouche More Options.
2. S_!lectionnezFERMENTATION.
3. S_!lectionnezRAPIDEou NORMALE.
4. Lorsquela fermentation est termin_e,retirezla
p_tedu four et appuyezsur la touche
CANCEL(Annulet).
/'M0re
,Options
\ ,/
CANCEL '
\ /
53

Remarques :
• Pourlap_te qui n_cessiteune seulelevee,les deux m6thodes
(normaleou rapide)peuvent6tre utilis6es.
• Sivous utilisezde la pQtea pain surgel_e,choisissezla
FERMENTATIONP_PIDE II n'est pas nc!cessairede
d6congelerla pQteavantla fermentation.
• PourlapQtequi demandedeux levc!es,la m6thodestandard
dolt 6tre utilisc!ependant la premierelevc!e.Pour la deuxiSme
lev6e,utilisez I'unedes deux mc!thodes.
• Si la temp6raturedu four esttrop _lev_epour lafermentation,
REFROIDISSapparait a I'afficheur.
Maintien au chaud
La caract6ristiquede maintienau chaud est utilis6epour garderau
chaud des alimentscults ou pour r6chaufferpains et assiettes.
1. Appuyezsur latouche More Options (Autres options).
2. Appuyezsur la%che pour faire driller I'c!cran.
3. %lectionnez MAINTIEN CHAUD. Options
............................. /
4. ChoisissezI'unedestemp6raturesaffichc!esou entrezcelle de
votre choixen utilisant les touchesnum6riques.Vouspouvez
choisirunetempc!ratureentre 63et 88° C (145et 190° F).
5. Lamention MAINTIENCHAUDet latempc!ratures'affichent.
6. Lorsquele pr6chauffageestterrain6,un signalsonore retentit,
puis MAINTIENCHAUDet la temp6ratures'affichent.
7. Lorsquevous avezterrain6,appuyezsur la .................. .
touche CANCEL(Annuler) et retirezla i CANCEL
nourritureou lesassiettesdu four. "...................
Pour r_chauffer des petits pains :
• Recouvrezlespetits pains de papierd'aluminium,sansserrer,puis
placez-lesaufour.
• Appuyezsur More Options ,ODtJOnS_,
• S61ectionnezMAINTIEN CHAUD. ...........
. S61ectionnezla temp6rature075°. R_chauffezpendant 12_ 15
minutes.
I_emarql.les :
• Lesalimentsdoivent6tre chauds Iorsqu'ilssont plac6sdans le
four.
• Pourconserverla qualit6 optimaledes aliments,ne les gardez
pas au chaud pendantplus d'une heure.
• Pouremp6cherlesalimentsde se dess_cher,recouvrez-lessans
serrer de papier d'aluminiumou d'un couvercleenverre.
Deshydration (certains modeles)
Pourde meilleursr6sultats,utilisezune grille dedeshydration qui
permet_ I'air de circuler uniformc!mentautour de la nourriture.
Leventilateur de convectionfonctionnependant la deshydration.
Programmation de la dessiceation :
1.La porte du four doit 6tre 16g_rementouverte pour laisser
_chapperI'humidit6pendant la deshydration.
. Ouvrez16g_rementla porte du four.
. PlacezI'entreb_illeurmagn6tique(Pieceno
8010P146-60]par-dessusle commutateur.
L'entreb_illeurcr6e un espaceentre lecadre
du four et laporte du four afin de permettre
I'humidit6de s'6chapper.
. Fermezdoucementla portejusqu'a ce que I'entreb_illeur
magn6tiquesoit en contactavecla porte du four. L'aimant
garderaI'entreb_illeurenposition durant la dessiccationet
permettraI'ouverturede la porte_ tout momentdurant
I'op_ration,sansquece dernierne changede position.
Important : Si I'entreb_illeurn'est pascorrectementpositionnS,le
ventilateurde convectionne fonctionnerapas.
2. Appuyezsur la touche Convect (Convection). ( Convect i:
3. Appuyezsur la fl_che pour faire d_!filerI'_cran.
4. S_lectionnezDESHYDRATION.
5. %lectionnez une temp6ratureparmicellesaffich_esou entrez
celle de votre choix en utilisant les touches num6riques.Vous
pouvezchoisir unetemp_!ratureentre38 et 93° C (100et 200° F).
6. La mention DESHYDRATIONet la temp6ratures'affichent.
PREHEAT(Prechauffage)s'affichejusqu'a ce que la temp6rature
programm6esoit atteinte.
7. Lorsquela dessiccationest termin_e,retirezles / .................
alimentsdu four et appuyezsur latouche i CANCEL
CANCEL(Annule0. " ..............
Suivezle Guidede deshydrationde la page 56 pour connaitre les
dur_esde dessiccation. V_rifiez lesaliments auxdur_es minimales
indiqu_!es.Refroidissezles alimentsa latemperatureambiante avant
dev_!rifiers'ils sont bien d_!shydrat_!s.
54

Remarques :
, Pouracheterunegrille de deshydration,appelezun d6taillant
Jenn-Air afin d'obtenir la _{DRYINGRACK>>(Grillede
dessiccation),en accessoireou composezle 1-800-JENNAIR.
La majorit6desfruits et I%umes s_chentbien et conserventleur
couleur une fois s6ch6sa 60° C (140° F).Lesviandesfraiches et
sc!ch6esdoivent 6tre d_shydratc!esentre 63 a 65° C [145et
150° F).Pourobtenir des rc!sultatsoptimaux,dessc!chezles
herbesaromatiquesa 38° C (100° F).Cependant,a cette
temp@atureinf6rieure,pr@oyezdes dur6esde s6chagepouvant
allerjusqu'_ 8 heures.
La dur_e de deshydratienvarie selen les crit_res suivants :
Le centenu en eau et en sucre de raliment, la taille des
merceaux, la quantit_ d'aliments _ d_shydrater et
I'hurnidit_dans rair.
V6rifiezles alimentsau tempsde sc!chageminimum. S6chez-les
plus Iongtempsau besoin.
Lesfruits qui brunissentune lois expos6s_ I'airdoivent6tre
trait6s avec un antioxydant.EssayezI'une des m6thodes
suivantes:
1. Trempezle fruit dans un m61angede deux partsdejus de
citron embouteillc!pourune part d'eau fraiche.
2. Faitestremper le fruit dartsunesolution d'acideascorbique
ou d'antioxydantcommercial(1 cuill_re _thc!pour 1 pinte
(1L) d'eau froide).
Les alimentspeuvents'6goutterIorsdu processusde
deshydration.Apr_s la deshydrationd'aliments_contenu c!lev_
en sucreou enacide, lasole du four dolt _tre nettoy6e) I'eau
et ausavon.Le fini de porcelainepeut se d_colorersi les
projectionsde sucre ou d'acide nesent pasessuyc!esavantque
le four nesoit chauffc!a chaleur6leveeou avant un cycle
d'autonettoyage.
II estpossibled'utiliser plus d'une grille _ lafois. Cependant,
vousdevrezaugmenterla durc!ede deshydration.
Consultezd'autres sources(commela biblioth_quede la rc!gion)
pour obtenir des informationssuppl6mentaires.
55

Guide de deshydration (certains modeles)
Potatoes* Varic!t6sfermes: Graven 4 a 8 heures Soupleacroustillante.Los
Stein,GrannySmith, potatoesd6shydrat6esse
Jonathan,Winesap, conserventmieux
RomeBeauty,Newton. Iorsqu'ellessontIc!g_rement
croustillantes.
Abricots* Blenheim/Royalsont 18_24 heures Soupleset flexibles.
courantes.Tilton estaussi
une bonnevari6t&
Bananes* Varic!t_sfermes 17_24 heures Souplea croustillante.
Cerises Lambert,RoyalAnn, 18_24 heures Soupleset
Napoleon,Vanou Bing. caoutchouteuses.
Nectarines Varic!t6s_ noyaunon 24 _36 heures Soupleset
et p_ches* adh6rent, caoutchouteuses.
Pokes* Bartlett 24_36 heures Soupleset flexibles.
Ananas Fraisou enconserve. Conserves: Soupleset flexibles.
14_ 18heures
Frais:
12_ 16heures
Peiured'orange 1a 2 heures Duresa cassantes.
et de citron
Choisissezlesfruits avec
unesurfacerugueuse.
Ne dc!shydratezpas de
fruits portant la mention
_{colorantajout6>).
Tomates Roma 12 _ 18 heures Dures _ croustillantes.
Carottes 4 a 8 heures Dures _ cassantes.
Pimentsforts
Typedemi-longDanvers,
Imperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim.
Lavez,pelezsi de!sir6,c!videzet coupez
destranchesde 0,3cm (1/8 pc).
Lavez,coupezen deuxet retirez
losnoyaux.
Pelezet coupezen tranches
de0,6cm 0/4 pc).
Lavezet retirez lesqueues.Coupezen
deuxet retirer les noyaux.
Coupezendeuxet retirezles noyaux.
L'@luchageestfacultatif maisdonne une
meilleureapparence.
Pelez,coupezen moitE!set 6videz.
Lavez,pelezet enlevezlesyeux.Coupez
entranchesdarts le sons de la Iongueuret
enlevezlecentre.Coupeztransversalement
entranchesde env. 1 cm (1/2 pc).
Lavezbien.Enlevezrc!corceexternesur
une6paisseurde 1a3 mm (1/16_ 1/8 pc).
N'utilisez#as lapelliculeblanchesous
I'c!corce.
Coupezendeux,retirezlosgraines.Placez
lostomatespeauvers le haut sur la grille.
Percezdes trous dartsla peau.
N'utilisez£as loscarottessi ellessont
fibreusesou creuses.Lavez,coupezlos
faneset @luchez-lessi vousle d6sirez.
Trancheztransversalementou diagonale-
mententranchesde 0,6cm (1/4pc).
Blanchisseza lavapeurpendant3 minutes.
Lavez,coupezen deuxet enlevezles
graines.Percezla peauplusieurslois.
4 a 6 heures
Losgoussesdoivent
apparaitreridges,rouge
fonc6et croustillantes.
Persi[,menthe, Rincez_ I'eaufroide.%ongez _ I'aided'un 1a 3 heures Cassants,en miettes.
coriandre,sauge, papieressuie-tout.Laissezlosqueues
origan jusqu'_ce quelesfeuillessoients_ches,
puisjetez-les.
Basilic Coupezlosfeuilles a 8-10 cm (3-4pc) du 2 _ 5 heures Cassants,enmiettes.
haut de la plante,juste Iorsquelos
bourgeonsapparaissent.Rincezlosfeuilles
I'eaufroide.
* Fruitsn_!cessitantun antioxydantpour emp6cherla d_!colorationet laporte de nutriments.Reportez-vousaux remarquesde lapage54pour
connaitrelos m_thodesparticuli_res.
** L'arr_tapr_s 12heuresnese produit pasIorsdes fonctionsdedeshydration.
56

D congeler et servir (certains modeles)
UtilisezD6congeleret servirpour pr@arerdes alimentssurgel6s qui
n6cessitentseulementuned_cong_lationavantd'6tre servis.
Programmation de ia fonction
D_congeler et servir :
1. Placezla nourriture sur la grille _ la position3.
2. Appuyezsur latouche Oonvect(Convection).
3. Appuyezsur la fl_che pour faire driller I'c!cran.
4. S@ctionnez DECONG=SERVIR.
( Convect )
5. S@ctionnez le nombrede minutesde d_cong61ation.
6. DECONG-SERVIR,COOKTIME [Dur6e de cuisson)et le
d6comptes'affichent.
7. Sila d6cong@tion estcomplete avantla fin du ................
/
compte_ rebours,appuyezsur la touche CANCEL
CANOE[ [Annule0 et retirez la nourriture du
four.Lorsquela dur6e s'est _coul6e,lefour c!metun bip et
s'c!teint.
Important : Cettecaractc!ristiquen'est pas con_;uepour d6congeler
lesviandesou d'autres alimentsqui doiventRre cults avant d'6tre
servis.
Tableau de la lonction D congeler et servir
o
Tartes et g_teau× - entiers
Tartes : Meringue au citron,
cr_me, pacane, chocolat, patate
douce, chocolat et cr_me
G_teaux : Vanille, chocolat,
noix de coco, et trois 6tages
1.Retirezlesalimentssurgel6sde leursemballages.
2. Placezraliment surgek!sur unegrilleau milieudu four.
3. D6congelezet servir pendant15minutespour les
g_teauxet 30 minutespour lestares.
4. Retirezdu four.
5. Coupezen portions individuelleset d@osezdartsles
o
o
Une ddcongdlationde 30 minutesfacilite
la coupedestartes,ggteauxentierset
ggteauau fromage.
Lesg_teauxa dtagesne req@rent que 15
minutesavantde couper.
Lataille et la texturedealimentsddcongel6s
g_teaux, quatre-quarts,
G_teau Boston
Portionsindividuelles: 1.
Lesmorceauxdetarte,de g_teau, 2.
dessertsindividuelsvaric!s, 3.
c!clairs,choux_ la cr_me 4.
assiettes.
6. Remettez les assiettes au four.
7. D6congelez et se_vir pendant 10_ 30 minutes.
Retirez raliment surgel_ du contenant.
D@osez dans une assiette.
Placez rassiette sur une grille au milieu du four.
D6congelez et servir pendant 10 _ 30 minutes.
o
o
affectentla dur6e de la fonction d6congelez
et servir.
Lesdessertsplus grosou plus denses
peuventmettreplus detemps a d6congeler.
Les morceauxdeg_teaud6cong_lentplus
rapidementque lestartes.Unetarte a la
patatedouce peut n6cessiter20_ 30
minutes.
G_teauau fromage 1.Retirezlesalimentssurgek!sde leursemballages.
2. Placezraliment surgel_sur lagrille aumilieu du four.
3. D_congelezet se_virpendant30 minutes.
4. Retirezla nourrituredu four.
5. Coupezen portions individuelleset d@osezdartsles
assiettes.
6. Remettezles assiettesaufour.
7. D6congelezet se_virpendant15minutes,si d6sirk
Seulslesalimentssurgek!s portant la mention_ D_congeleret servir_ ou _ Pr6ts_ servir _peuvent _tre utilis_savec cette caracF!ristique.
NEtentez PAS de d_congelerdes viandes,de lavolaille ou des fruits de mersurgel_s.
** Vous n'avezpas besoinde pr_!chaufferlefour.
57

f
EGLAGE FAVOR|
R6glage favori
Lafonction R6glagefavorivouspermetde garderen me!moirele
mode,durc!ede cuissonet la temp6raturede cuissonde 10de vos
recettesprdc!rc!es.Losfours a convectionsent livrc!savec 5 recettes
pr@rogrammc!es.
Pour s_lectionner une recette de la
liste pr_tablie : .............................
1. Appuyezsur la toucheFavorites[R6glagefavori). "Favorites
' on / off
2. S61ectionnezLISTERECE'rI'ES. ...............................
3. Choisissezla recetted6sir6eou appuyezsur
lafl_che pour faire d6filer 1'6cran.
4. Unefois la recette s_lectionn_e,lefour commencele pr6chauffage
solon le programme_tabli.
• Vous pouvezappuyersur la touche More Options (Autres
options)pour ajouterune fonction de CUI/CHDou DEMDIF.
5. Lorsquevous avezterrain& appuyezsur la touche CANCEL
(Annuler)et retirezla nourrituredu four.
Pour sauvegarder la derni&re recette compl_t_e :
[Cuissonaufour, Cuisson_ convection,R6tissageaconvection,
P_tisserie_ convection,Gril_ convection,D6shydratation,Maintien au
chaud,Fermentation)
/ \
1. Appuyezsur la touche Favorites. "Favorites
'\ On / Off
2. Sc!lectionnezGARDERDERNIER. .................
3. Entrezle nora_ I'aidedestouches.
• Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche <JKL> troisfois pourla lettre _{L>>;appuyezsur la touche
<.ABC> unelois pour la lettre _{A >>;appuyezsur la touche
<STU> unefob pour la lettre{{S>>.Continuezjusqu'_ ce que
vous ayezcompl_t6le mot.
4. Chaquelois que la lettre recherch6eapparait, attendeztrois
secondespour que le prochain espacesoit soulignc!ou appuyez
sur latouche Enter (Entre0avantde passer_ laprochaine lettre.
• Vous pouvezutiliserun maximumde 14 lettres incluant les
espaces.
5. Lorsquele nora de la recetteest entr& lesderniers rc!glages
s'affichent pendantquelquessecondes.
6. La mentionLISTERECETTESapparait pour faire ddiler 1'6cran.
7. Appuyezsur la touche Favorites pour quitter le menudes rc!glages
favoris.
Poar creer aae noavelle recette favorite :
// ............................
1. Appuyezsur la touche Favorites. ; Favorites ",
2. Appuyezsur la fl_che pour faire dc!filerloschoix. '\ On / Off
3. Sc!lectionnezCREERNOUVEAUa I'aidede la touche a gauche.
4. Entrezle noraa I'aidedestouches.
5,
6.
• Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche<JKL> troislois pour la lettre _{L >>;appuyezsur la touche
<.ABC> unelois pour la lettre _{A >>;appuyezsur la touche
<STU> unefois pourla lettre {{S>>.Continuezjusqu'_ ceque vous
ayezcompl6tc!le mot.
• Chaquefois que la lettre recherch6eapparait,attendeztrois
secondespour que le prochain espacesoitsoulign6 ou appuyez
sur latouche Enter avantdepasser_ la prochainelettre.
• Vous pouvezutiliser un maximumde 14 lettres incluant les
espaces.
Sc!lectionnezENTERpoursauvegarderle nora.
S61ectionnezle modede cuisson,par exemple: CUISSON,
CUBSON CONVEC,ROTISSCONVECT,etc.
Sc!lectionnezla temp6raturedu four a I'aidedes touches rapides.
OU
Entrez[atemp6raturedc!sir_ea I'aidedes touchesnum6riques.
8. Ajoutez lafonction de Cuissonet maintienen choisissantOUI ou
cuisinezsans Cuissonet maintien en choisissantNON.
9. Sivouss_lectionnezOUI,entrez la dur_e de cuisson _ I'aidedes
touches rapidesou des touches num(!riques.
10.Ajoutez la fonction de D@artdiff_r_ en choisissantOUI ou cuisinez
sansD@artdiff_r_ en choisissantNON.
11.Si vous s_lectionnezOUI,entrezladur_e du d_!lai_ I'aide des
touches rapidesou des touches num_!riques.
12.Le r_gulateuraffiche les r_glagesprogramme!s,puis retourneau
menudes r_!glagesfavoris.
13.Appuyez sur la touche Favorites pour quitter
le menudes r_!glagesfavoris.
Pour modifier uue recette sauvegard_e :
/ ..............................
1. Appuyezsur la touche Favorites. Favorites
2. Appuyezsur la fl6che pour faire driller I'_!cran. ,_ On / Off _/
3. S_!lectionnezMODIF RECETTE.
4. Choisissezla recettea modifer. Au besoin,utilisez losfl_ches pour
rep(!rerla recetted_!sir6e.
5. Modifer los r_!glagesde la recette ensuivant le menu.
6. L'afficheurretourneau menudes r_!glagesfavoris.La mention
LISTERECETfESs'affiche.
7. Appuyezsur la touche Favoritespour quitter le menudes r_!glages
favoris.
58

Pour supprimer une recette favorite :
1. Appuyezsur la touche Favorites[R6glagefavori).
/ ..........................
2. Appuyezsur la fl_chepour faire driller I'c!cran. "Favorites'
3. S61ectionnezEFFACRECETTE. On / Off
................. /
4. Trouvezla recette _ supprimer.Au besoin,utilisezlos fl_ches
pour repc!rerla recetted6sir6e.
5. Ler6gulateurvous demandera_ nouveausi vousd6sirez
supprimercette recette. S61ectionnezOUI ou NON.
6. Appuyezsur la touche Favorites pour quitter le menudes
recettesfavorites.
Entout temps,vouspouvezquitter le menudes rc!glagesfavorisen
appuyantsur la touche Favorites.
f
EGLAGE
,/ .......... "N
R giage setup
1. Appuyezsur latouche Setup (R6glage). On / Off
.............. /
2. Utilisezlafl_chepourfaire driller losoptionsde1'6crande r6glage.
3. ChoisissezI'option d_sir_eenappuyantsur lestouches rapides.
La conversionautomatiquepour convectionr6duit automatiquement
la temp6raturerc!gl6ede 25° pour los caractc!ristiquesde Cuisson
convectionet de P_tisseriea convection.
Pourle ROtissagea convection,le r_gulateurvousavertit Iorsque
75% du temps de rOtissages'est 6coul6et vous demandede v_rifier
la cuisson.Lostempc!raturesne sont pus r6duitespour le r6tissage
convection.
Ren]arque ==Pourquitter 1'6cransansfaire de changements,I
[appuyez sur la toucheSetup. L'heure dujour apparaita I'afficheur.j
Horloge
Pourinstructionsdc!taillc!,voyezlas pages45-46.Utilisez I'option
Clock (Horloge)pour :
, R6glerI'heure.
• R6glerle jour de la semaine.
, S61ectionnerAM ou PM [modede 12heuresseulement).L'heure ne
sera pusaffichc!eavec I'indicationAM ou PM.
• ChoisirI'affichagea 12ou 24heures.
• Dc!sactiverI'affichagede I'horloge.
Langue
Los6cransde la consolepeuvent6tre affichc!s en anglais,frangais ou
espagnol. Pourchoisir une autre langueque I'anglais
Appuyezsur la toucheSetup.
1.
2. Sc!lectionnezLANGUES. , On / Off,
......... /
3. Au besoin,utilisez lafl_che pour passer_ I'_cransuivant.
4. Choisissezla langue d6sirc!e.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu de rc!glage.
Remarques :
• Lorsquevous utilisezla Cuissona convectionet la P_tisserie
convectionalorsque I'option de Conversionautomatiquepour
convectionestd6sactiv_e,r6duisezla temp6raturede cuisson
de 14° C (25° F).
, Si I'option R6tissagea convectionavecConversionautomatique
pourconvectionestdc!sactiv6e,vous n'aurezpus besoinde
programmerla dur6ede la cuisson.V6rifiezlos alimentsIorsque
75% de ladurc!ehabituellede la cuissonest_coul6e.
Pour d_sactiver la conversion automatique
pour convection : _,..................
/
1. Appuyezsur la touche Setup. Setup
On / Off/
2. SdlectionnezCONVECTAUTO. ......................
3. Sc!lectionnezARRET.
4. Appuyezsur la touche Setup pour quitter le menude r6glage.
Pour reactiver la conversion automatique pour
convection :
1. Appuyezsur la touche Setup.
2. Sc!lectionnezCONVECTAUTO.
3. ChoisissezJVIARCHE.
Setup
On/Off)
\ /
4. Appuyezsur la touche Setup pour quitter le menude r6glage.
Conversion automatique pour
convection (certains modules)
Lefour est r_!gl8a I'usine pour la conversionautomatiquepour
convection.
59

C/F
L'c!chelledetempc!raturepeut 6tre indiqu_een Fahrenheit
ou en Celsius.
Pour modifier 1'Cchelle de tempCrature :
1. Appuyezsur latouche Setup (R_glage).
2. Utilisezla flSchepour passera N!cransuivant.
3. SClectionnezC/F.
4. Choisissez1'Cchellede tempCraturedCsirCe.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menude
rc!glage.
' On / Off/
Ajustement de la tempCrature
Laprc!cisiondes rc!glagesde temperaturea 6t6 soigneusement
v_rifiCe_ I'usine. II est normalde remarquerquelquesdiffc!rences
clansladurCede cuissonentre un four neuf et un four plus ancien.
LatempCraturedes fours pout c!ventuellementse dc!caler.
Vous pouvezajuster la tempCraturedu four si vous pensezqu'il ne
cuit pas oune dore pas correctement. Pourde!ciderde I'ajustement
apporter,r_glezle four a une tempCraturede 14° C (25° F) plus
c!levc!eou plus bassoque la tempCratureindiquCedartsla recette,
puis faitescuire la pr@aration. Los rc!sultatsdu premier essaide
cuisson doivent donner une idc!edu nombre de degrCspar lequella
tempCraturedoit 6tre ajustCe.
Pour ajuster la tempCrature du four :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur laflCchepour faire driller I'dcran.
3. SdlectionnezREGLERTEMP.
/ Setup
On/Off
4. Entrezla modification de tempc!raturedc!sirCea I'aidedes
touches numc!riques.
5. Sc!lectionnez_ +/= _ pour indiquer une augmentationou une
rCductionde tempCrature.La modificationdetempCratureest
affichc!een haut de N!cran.
6. Appuyezsur latouche Enter(Entre0 ou attendezpendant trois
secondespour valider lechangement.
7. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
II n'est pas nCcessairede rcgajusterlatempc!raturedu four en cas de
panneou d'interruption de courant.
LostempCraturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuventpas
6tre ajustc!es.
Mode sabbat
Lefour est programm_ pour s'cgteindreaprCs12 heuress'il est
accidentellementlaisscgen marche.Lemodesabbatannule I'arrCt
automatiqueapr_s 12heureset pout 6tre rCgl6pour s'activer
automatiquementou manuellement,au choix.
Lemodesabbat permet le fonctionnementde la cuissonau four et de
la cuisson et maintienseulement. Toutes los autres fonctions sont
dc!sactivc!es.Siunefonction autreque lacuissonau four ou lacuisson
et maintienest utilisCequandlemodesabbatcommence,cettefonction
sera annulCe.
Pour activer le mode sabbat :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur lafl_che pourfaire driller N!cran.
3. SelectionnezSABBAT.
" Setup ....
4. S_!lectionnezAUTO ou MANUEL.
° Lafonction AUTOvousdemandeautomatiquementd'entrer
unetemperaturede cuisson pourvendredia 14het demeure
en modesabbat pendant 33 heures.LamentionSABBATet
MODESABBAACTapparaita I'afficheur pendant90 minutes.
Sivousd_gsirezutiliser la fonction de cuissonau four ou de
cuissonet maintien,durant le modesabbat,vous devezlos
programmerpendantlos 90minutes,avantque le modesabbat
automatiquene soit activ_!.
• Lafonction MANUAL r_gle lefour pour le modesabbat de 72
heures.LosmentionsSABBATet MODESABBAACT
apparaissent_ I'afficheur pendant cinq minutes. Si vous
d_sirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de
cuisson et maintien durant le mode sabbat, celle-ci doit
6tre programmCe pendant los cinq minutes,avant que le
mode sabbat MANUEL ne soit activC.
5. S_lectionnez MARCHE ou ARRET.
6. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de
r_glage.
Pour auuuler le mode sabbat :
/
Appuyezsur la toucheSetup et maintenez-laenfonc_!eF/SetuP
pendant cinqsecondes.Vouspouvezannulet le mode ,, On / Off,
decuissonen appuyant sur la touche CANCEL ............................
durant le modesabbat.
Reilrlarques :
, Le four dolt _tre inactif pour programmerle modesabbat.
• Lemodesabbat ne peut pas 6tre misen marchesi lestouches
ou la porte sont verrouill_es.
• Si la cuisson aufour est en coursIorsquele mode sabbatse
meten marche,il n'y aurapas de signal sonore.
• Tousles messageset les bips sontd_!sactiv_!sIorsquele mode
sabbatesten marche.
° Sivousvoulezque la lampedu four soit allum_!ependantle
modesabbat,allumez-laavantde r_!glerle mode.
• L'autonettoyageet leverrouillageautomatiquedes portesne
fonctionnentpas pendant le modesabbat.
• Latemp_!raturede cuissonpout 6tre chang_gependantque le
modesabbat est actif. Appuyezsimplementsur la touche
Bake (Cuissonau fou0 et entrezensuitelatempCrature
dCsir_!e_ I'aidedes touchesrapides.
• Appuyezsur latouche CANCEL(Annule0 pour annulet la
cuissonau four. Le r_!gulateurdemeureraen modesabbat.
• Lejour de la semaineet AM/PM (matin/soir) doivent _tre
r_!gl_spourque le modeSabbatfonctionne correctement.
6O

208/240 V
Pouramdiorer les rdsultatsIorsquevous utilisez lacuisson au four,
lefour pout 6tre r6gld pour fonctionner a240V ou 208V,selon le
circuit de votre maison.
Pour r6gler le four _ 208 V : ......................
1. Appuyezsur latouche Setup (Rdglage). SetUp
, On / Off
2. Appuyezsur lafl_che pourfaire driller I'c!cran. "...............
3. S61ectionnez208/240V.
4. S61ectionnez208V ou 24or a raidedes touches rapides.
5. Appuyezsur latouche Enter [Entre0 pour valider le changement.
6. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Signaux sonores (hips)
Vouspouvezajuster le volume et le nombrede bips entendusa lafin
de la cuissonet du d6comptede la minuterie.
Pour ajuster los hips :
/, ............
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
2. Appuyezsur lafl_che pour faire driller I'dcran. On............/ Offj'
3. SelectionnezSIGNAUX SONOR.
Pour modifier los hips euteudus _ la fin
de la cuisson :
1. Suivezlos c!tapes1 _ 3 de la section_Signauxsonores _ci-dessus.
2. SdectionnezSIGNAUX CUISS.
3. Appuyezsur lafl_che pour faire driller I'dcran.
4. Sdectionnez 1=30 MIN pour entendreun bip a toutes los30
secondes.
OU
Sdlectionnez1=60 MIN pour entendreun hip a toutes los60
secondes.
OU
Sdlectionnez1 BIP pour entendreun soul hip_ la _...........
fin de la cuisson. Setup
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu. " On / Off
Pour modifier los sonneries de la miuuterie :
1. Suivezles dtapes I _ 3 de la section_Signauxsonores _ci-dessus.
2. SelectionnezSIGNAU× MINUTE.
3. Appuyezsur lafl_che pour faire driller r5cran.
4. Sdectionnez24_0 SECpour entendredeux hips _toutes los 30
secondes.
OU
Sdectionnez2-60 SECpour entendredeux hips _ toutes les 60
secondes.
OU
Sdectionnez 1 BEEP [Bip) pour entendreun soul hip _ la fin de
la dur6er5gl6e.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Pour modifier ie volume des hips :
1. Suivezlos _tapes 1 a 3 de la section_Signauxsonores_ ci-dessus.
2. Appuyezsur lafl_che pour faire driller 1'6cran.
3. SdectionnezVOIJ,IME
4. SdectionnezHAUT pour le volume le plus devd.
OU
Sdectionnez MOYEN pour un volume moyen.
OU
Sdectionnez BAS pour le volume le plus has.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Arr_t automatique 12 heures
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s 12heuress'il est
accidentellementlaissc!en marche.
Pour d6sactiver cette caract_ristique :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur lafl_che pour faire driller 1'6cran. On / Off
\ ........................ /
3. SdectionnezARRETAUT 12 I-!.
4. Sdectionnez IVlARCHEou ARRETa I'aidedestouches rapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
Economie d'_nergie
Pour_conomiserI'dnergie,I'afficheurpeut 6tre r6g16pour s'dteindre
Iorsqu'il n'est pas enfonction.
Pour r_gler ia caract_ristique
d'economie d'euergie :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur laflSchepour faire driller I'_cran.
3. Sdectionnez ECONOMENERGIE.
/, ...... \
" Setup "
[
' On/Off
4. Sdectionnez IVlARCHE ou ARRET a I'aide des touches rapides.
5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour rdactiver I'afficheur.
Sewice _ ia clientele
Cettezonedu rdgulateurdefour affiche le num_ro sansfrais du service
la clientSleJenn-Air.
/ ..........
1. Appuyezsur latouche Setup. Setup
2. Appuyezsur lafl_che pour faire driller I'_cran. On / Off.
.......... /
3. SdectionnezENTRETIEN.
4. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
61

D monstration
Si vouss61ectionnezla d6monstration,vousverrez une courte
pr6sentationdes caract6ristiquesprincipalesde votre nouvelle
cuisini_reJenn-Air...............
/ .... \
1. Appuyezsur latouche Setup. SetUp
, On/Off;
2. Appuyezsur lafleche pourfaire ddiler r6cran. ..........
3. S_lectionnezDEMO.
4. S61ectionnezIVlARCHEou ARRET _ I'aidedestouches rapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
|RE
Wok _lectrique eu _ gaz en aceesseire - IVled_leAO142
Id6al pour la cuisson_ la vapeur,sautc!e,brais_eou a I'c!tuv6e.Le
wok poss_deun fini anti-adh6sif,des poign6esen bois,un
couvercle,une grille pour cuissona la
vapeur,desspatules_ riz et une
brochurede conseilsde cuisson. Lewok
fond plat peut 6tre utilisc!sur TOUSles
modules.
Grille de deshydration
Pouracheterune grille de deshydration,appelezun d(!taillant Jenn-
Air afin d'obtenir la _{DRYINGRACK>>[Grillede dessiccation),en
accessoireou composezle 1-800-JENNAIR.
62

ARANT|E ET ERV| ;E
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTENVERTUDECETrEGARANTIEESTLA
RI_PARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITPRECEDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITEMARCHANDEOU
D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA UN ANOUA LA
PERIODELAPLUSCOURTEPERMISEPARLALOI.MAYTAGCORPORATIONNEPEUT
ETRETENUERESPONSABLEDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECTS.
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCESINTERDISENTL'EXCLUSIONOULA
LIMITATIONDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECT&OULESLIMITATIONS
SURLADUREEDESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEOU
D'ADAPTATIONA UN USAGEPARTICULIER,IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
EXCLUSIONSOULIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS,_VOUS.CETrEGARANTIE
VOUSCONFEREDESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUES.VOUSPOUVEZEGALEMENT
BI_NEFICIERD'AUTRESDROITS,QUIVARIENTD'UNETATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE
Ce qui n'est pas couvert par ces garanties :
1. Lesprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes:
a. Installation,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Toute r@aration,modification,alt6ration ou tout r6glagenon autoris6s
par lefabricant ou par un technicien deserviceautorisc!.
c. Utilisationinadequate,abusiveou non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant61ectrique,tension,alimentation61ectriqueincorrectes.
e. R6glageinappropric!de toute commande.
2. Lesgarantiessont annul6essi les num@osde s_ried'origine ont €!t6
enlev6s,modific!sou nesont pasfacilement lisibles.
3. Lesampoules.
4. Lesproduits achet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageou de visite pour :
a. Correctiond'erreursd'installation.
b. Initiation de I'utilisateur_ I'utilisation appropri6ede I'appareil.
c.Transportde I'appareilaux Iocauxdu techniciende service.
6. Lesdommagesindirects ou accessoiressubispartoute personnea la suite
d'une quelconqueviolationdesgaranties. CertainsEtatsou certaines
provincesinterdisentI'exclusionou la limitation des dommagesindirects
ouaccessoires.IIest doric possibleque I'exclusionci-dessus ne s'applique
pas_ vous.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord la sectionsur le d@annagedu guided'utilisation et
d'entretien ou appelezMaytagServices,SARL,Servicea la clientelede
Jenn-Air au 1800JENNAIR[1 800536-6247)aux Etats-Uniset au Canada.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie
PourIocaliserune entreprisede r@aration autoris(_edansvotre r6gion,
prenezcontact avec le d(!taillant aupr_sduquel vous avezachet6 I'appareil
ou appelezMaytag Services,SARL,Service_ la clientele de Jenn-Air.Si le
serviceobtenu en vertude la garantie ne vous satisfait pas,veuillezc!crireou
t_l@honer _ :
MaytagServices,SARL
A I'attention du CAIR:' Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370ETATS-UNIS
Etats=Uniset Canada : I 800 .IENNAIR(1 800 536-6247)
Remarque : Lorsde tout contactaupr_s de Maytag Services,SARL,
Servicea la clientelede Jenn-Air concernantun probl6me,veuillezfournir
[information suivante:
a. Vos nom,adresseet num6rode t61@hone.
b. Lesnum@osde moduleet de s6riede I'appareil.
c. Le nomet I'adressedu d6taillantet la date d'achat de I'appareil.
d. Unedescription d(!taillc!edu probl_meobserv6.
e. Unepreuved'achat.
Lesguides d'utilisationet d'entretien,les manuelsdeserviceet les
renseignementssur les pi_cessont disponiblesaupr_sde MaytagServices,
SARL,Service_ la clientSlede Jenn-Air.
63

ESTUFAELECTRICOJENN-AIR
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones _mportantessobre seguridad ...............65-68
Cuidado y limpleza ...............................................................68-71
Mantenimiento ......................................................................71-72
LocalizaciOn y soluciOn de aver[as.................................73-74
CocciOn en la cubierta ........................................................75-78
CocciOn en el homo ............................................................79-86
Opciones ..................................................................................87-91
Favoritos ..........................................................................................92
Ajuste ........................................................................................93-95
Accessorios ....................................................................................96
Garant[a y serviclo ................................................Oltima p_gina
I JENN-AIR

electrodomestico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segQn se describe en esta gufa.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodorn_stico: El electrodomestico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un tecnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodomestico a menos que se
recomiende espedficamente en esta guia.Todas las demos
reparaciones deben set hechas por un tecnico calificado.
Siernpre desenchufe el electrodomestico antes de realizar
reparaciones.
Instrucciones generales
NSTR ES
|M RTANTES E
R|DAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_s0co para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesiones personales o da_o al
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est8 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
Asegt_resede que se hayan retirado todos losmateriales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
Mantenga el _rea que rodea el electrodomestico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
[leben set almacenados en el interior de un horno.
Muchos pl_sticos son afectados por el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezasdel electrodomestico que se
puedan entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales infiamables en la estufa o cerca
de ella.
65

En caso de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci0n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
• En el homo: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto quimico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cerca del
electrodom6stico cuando est6 en uso o est6 caliente. Nunca
permita que los ninos se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_in en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os peque_os. Sele debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Informaci6n sobre su
electrodom stico
Para evitar exporter al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodom6stico, no use este
electrodom6stico como calefactor de _rea o para calentar una
habitaci6n. Tarnpeco utilice el homo como _rea de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el fiujo del aire bloqueando el respiradero del
horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALENTADORESO LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aOncuando se vean de
color oscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante
y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entrenen contacto con los elementos
calentadores o con las _ireas del interior del homo hasta que
se hayan enfriado completamente. Otras superficies del
electrodom6stico pueden calentarse Io suficiente como para
causar quemaduras - entre estas se encuentran las siguientes:
la abertura del respiradero del homo y la superficie cercana a
esta abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
horno.
Cuando el homo est;i en uso, el _rea cercana al respiradero
del homo puede calentarse Io suficiente como para causar
quemaduras. Paraobtener los mejores resultados, no bloquee
el respiradero.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso
h_medo ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe,
desconecte el suministro el6ctrico al electrodom6stico antes
de retirar la bombilla para evitar un choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El mal uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta guia.
Informaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Nunca caliente un envase de alimento cerrado en el horno. La
acumulaci6n de presi6n puede hacer que el envase explote y
causar lesiones personales graves o da_os al
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h_medos
pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use pa_os para
secar platos u otros artfculos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
elementos y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Use ropa adecuada. No se debe usar ropa holgada o con
mangas muy hrgas durante la cocci6n. La ropa podrfa
encenderse y causar quemaduras si la tela entra en contacto
con los elementos calentadores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 frfo. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo
para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est;i caliente, use un tomaollas seco. No deje que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente en el
horno.
Cont.
66

S61ouse las parrillas en el homo con el cual se adquirieron o
enviaron.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el
alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. Elalimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de came
entren en contacto con el elemento calentador.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Inforrnaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Siga [as instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningdn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta gufa.
No use sistemas de convecci6n incorporados para hornos. El
uso de dispositivos o accesorios que no esten expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida dtil de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren
debido al cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire las manijas de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n o sobre otto elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, de encendido de materiales
inflamables o de derrames si el sart6n es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_os pequefios.
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
SUPERFICIE DE VIDRIO CERAIVllCO: NUNCA cocine sobre
una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los
agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar la
cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase
en contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie
antes de intentar mover la olla.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales infiamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Cuando fiamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfrfen
antes de tocarlas o limpiarlas. Tenga cuidado si utiliza un patio
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Limpie dnicamente las piezas que se indican en esta gufa.
Homo autolimpiante
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un seilado herm6tico. Tenga cuidado de
no frotar, daffar o mover la junta.
No use limpiadores o forros para hornos de ning_n tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autolimpiante.
67

Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQn el Estado de California causan c_ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Los usuarios de este electrodomestico quedan advertidos de
que cuando el homo est8 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede set minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n deride se encuentra el electrodomestico.
AVISO IlVlPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMItSTICOS: Nunca mantenga a losp_jaros dom_sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambien set
perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
CUIDAD Y L|MP|EZA
Homo autolimpiante
Elciclo deautolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_iticamenteel
interior del homo.
Limpieel homo con frecuencia removiendolos derramesparaevitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien lacocina para
deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apaguela luz del borne antesde laautolimpieza.La luz del
homo se puedefundir durante el ciclo deautolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy lasparrillas del homo.Si
no se retiran del homo,las parrillasse decolorar_iny se
deslizar_ncon dificultad despu6sdel ciclo de autolimpieza.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode
la puertay el area per fuera de lajunta \,
y alrededor de la abertura de la misma
con un limpiadorno abrasivetal come
el "BenAmi"* o detergentey agua. El
procesode autolimpiezano limpia
estasareas.Lasmismasdebenser
limpiadaspara evitarqueel sucio sefije durante el ciclo de
autolimpieza.(Lajunta es el selloalrededorde la puertay de la
ventanadel homo.)
4. Paraevitarda_os,no limpie ofrote la junta alrededorde la
puerta del homo. La junta est,1dise_adapara sellarel calor
dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao los derramesdel rondo del homo.
Estoevitael humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante
el title deautolimpieza.
Cent,
Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
68

Limpie los derramesazucaradosy dcidostalescome los
derramesde batatas,tomate o salsasa basede leche.La
porcelanaes resistenteal dcido,no a pruebadel mismo.El
acabadode porcelanase puededecolorarsi los derramesdcidos
o azucaradosno se limpianantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Optimalatecla "Clean" (Limpieza).
2. RETPARRILLASse desplegar&Retire lasparrillas.
3. SeleccioneCONTINUARusandola tecla rapida.Lasteclas
rdpidasestdn ubicadasa cada ladede la pantalladel panel de
control.
4. Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendoel nQmero
200con las teclasnum6ricaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla "Enter" (Aceptar).
O
SeleccioneMED y tres horas detiempo de limpiezasi el homo
est_moderada.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
homo est_ muy sucio.
5. LIMPIEZA,"TIME"0-iempo],BLOO,UEOy el conteoregresivode
laautolimpiezase desplegardnen pantalla mientrasel homo se
limpia.Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puerta todav[a
est6bloqueada,ENFRIAMIENTOaparecer_en pantalla.
Importante: Elbloqueode la puerta se desenganchar4
aproximadamenteuna heradespu6sde quese hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTOdesaparecer_de la pantallacuando la
puerta del homo se hayadesbloqueado.
Para diferir un cido de autolimpieza:
1. Oprima la tecla "Clean".
2. RETPARRILLASse desplegard.Retirelas parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla rdpida.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel nL_mero
200con lasteclas num6ricaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla Enter.
O
/ Clean
SeleccioneME[} y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
est_moderada.
O
SeleccioneINTENSey cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
homo estd muy sucio.
5. La puerta se bloqueard. LIMPIEZA, "TIME" 0-iempo], BLOQUEO y
el conteo regresivo de la autolimpieza se desplegar_n en pantalla
6. Despu6s de que la puerta se bloquee, oprima la tecla "More
Options" (Mds opciones].
7. Seleccione DIFI:RIR usando la tecla r_pida.
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
9. Eltiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerdn en la pantalla.
Despu6s del ci¢lo de autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdelfin del ciclo de limp_eza,
'LOCK'desaparecerd.La puerta ahorapuedeser abierta.
Alguna suciedad puede quedar come una love eeniza gris ripe
polvo. Retflelacon un pa_o ht3medo.Si la suciedadpermanece
despudsde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezanofue Io
suficientementelargo. Lasuciedadserdeliminada duranteel
proximociclo de limpieza.
Si las parriiiasdel homo fueron dejadasen el homo y no se
deslizansuavemente despu6sde unciclo de limpieza,limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Pueden aparecer lineas deigadas en la porcelanaal pasar per
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanea puede aparecer despu6s del ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectardel rendimiento.
Notas:
Si se deja la puerta abierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahasta que se cierre la puerta
Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci6nde la tecla
"Clean"y laactivaci6nde unatecla num6rica,el programa
regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
Lapuerta del homo se da_ard si intenta abrirla a lafuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
Lasprimerasvecesque se use laautolimpieza,es normal ver
humoy sentir un olor. Estoes normaly se reducir_o
desaparecer_con el use. Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej6accidentalmenteen el homo, pueden salir
humoy clot excesivos.
A medidaque el homo se calientay se enfria,es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ard el
electrodom6stico.
69

Procedimientos de limpieza
*Loshombresde los productosson marcasregistradas
de susrespectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Protector trasero
y eubierta=
porcelana
esmaltada
Asadera e
Inserto
Area del Relej y
de las Teclas
de Control
Perillasde
Control
Cubierta-
Vidrie
Cer_rnice
Lapomelanaesmaltadaes vidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noa pruebadedcidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicosdebenserlimpiados
inmediatamenteconun pa_oseco.
• Cuandose enfrfe,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpieunasupefficietibia o calientecon un pa_oh0medo.Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
• Nunca uselimpiadoresde homo,agentesdelimpiezaabrasiveso c_usticosenel acabadoexteriorde la estufa.
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita quela grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloqueun pa_oenjabonadosobreelinsertoy la bandeja;dejeremojarparasoltarlasuciedad.
• Laveenaguajabonosatibia.Useunaesponjadefregar paraquitar lasuciedadpersistente.
, Labandejade asaryel insertopuedenserlavadosen el lavavajillas.
, Paraactivar'ControlLock' [Bloqueode loscontroles)parala limpieza,vet p_gina80.
• Limpiecon un pa_oht_medoy secar.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespueden rayarla superficie.
• Sepuedeusarlimpiavidriossi se redanenel pa_o primero. NO retie directamenteen elpanel.
• Retirelasperillascuandoestenenlaposici6n'Off' [Apagado)tirdndolashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarel acabado.
• Enciendacadaquemadorparaasegurarsedeque lasperillashanside correctamentereinstaladas.
Nuncause limpiadoresdehomo,blanqueador con cloro, ameniaco oI#npiadoresde vidrio quecontengaamoniaco.
/mportante:Llameaunreparadorautorizadosi la cubierta devidrio cot#mice seagrieta,quiebra oelpapeldea/uminio
se derrite sobre /a cubierta.
• Dejequelacubiertaseenfrieantesde limpiarla.
• Generalidades- Limpielacubiertadespu6sdecadauseo cuandoseanecesariocon unatoallade papelhOmeday con
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LimpiezaparaCubiertas)(PiezaNo.20000001)**.Lustrecon un pa_olimpioy seco.
hnpertante:Sedesarrollarbnmanchaspermanentessila suciedadsedejaquesecocineunay otravezusandob cubiertacuando
est_sucia.
• IVlanchasRebeldes e Marcasde Metal - Humedezcaunaesponjade gomaque no dejemarcasoque noraye.Aplique
'CooktopCleaningCreme*(Cremade LimpiezaparaCubiertas)(piezano.20000001)**yfrote parasacartanta suciedadcome
seaposible.Aplique unacapadelgadadecremasobrela suciedad,cubracon unatoallade papel hOmeday d6jelareposar
durante30 a 45 minutes[2- 3 horasparamuchasuciedad).MantengahOmedocubriendola toalladepapelconenvolturade
pl_stico.Restrieguenuevamente,luego limpieconun pasosecoy limpio.
hnportante:SolamenteuseesponjasLIMPIAS,HUMEDASy quenoraveny queseansegurasparautensiliosconacabado
antiadherente.Sedafiarbel disefioy el vidriosila esponjanoest#mojada,d laesponjaesd suciao seusaotto ripe deesponja.
• Saciedades Quemadaso Pegadas - Restriegueconunaesponjaque no deje marcasy 'CooktopCleaningCreme'*.
hnportante: Sostengaunrestregadorconhojadeafeitara unbngulode30°yrestrieguecualquiersuciedadquepermanezca.Luego
limpiecomesedescribi6anteriormente.No uselahojadeafeitarparalimpiezadiariapuespuededesgastareldisefio
delvidrio. __
• Pl_sticoo Az_ear Derretida- Inmediatamenteenciendael elementoa temperaturaBAJAy restrieguey
raspeel azt_caro elpldsticode la supefficiecalientehaciaundreafr[a. LuegoAPAGUEel elementoy
dejequeseenfffe. Limpieel residueconunraspadorconhojadeafeitary 'CooktopCleaningCreme'*. _i/
7O

Ventanay Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapuespuedeescurrirsedebajoodetr_sdelvidriocausandomanchas.
del Homo- Vidrio • Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualirnpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesiseroda en un patioprimero.
• No usematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresenpolvooesponjasdelanadeaceropuespueden
rayarel vidrio.
InteriordeiHomo • Siga lasinstruccionesen lasp%inas68-69 paraprogramarun ciclodeautolimpieza.
Parrillasdel • Limpiarcon aguaconjab@.
Homo • Sacarlasmanchasdificilescon polvode limpiezao unaesponjaIlenaconjab@. Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse descolorar_npermanentementey puedennodeslizarsecon suavidadsi son dejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequetiacantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidaddemovimiento,luego limpieelexcesode aceite.
AceroJnoxidable * NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
0nodelosselectos} • NO USELIMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABRASIVOS.
• SIEMPRELIMPIE LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
• Limpieza Diaria/SuciedadLove =Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab6n,unasoluci6nde vinagreblanco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandounaesponjao un patio
suave. Enjuaguey seque.Parapuliry evitarmamasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008}**.
• Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon unode lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
unaesponjahOrnedao un patiosuave.Enjuaguey seque.Lasman@asdif[cilespuedensetquitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'*h0meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque.Pararestaurarel hJstrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'*.
• Deseoloraci6n- Useuna esponjamojadao un patio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu6srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Gaveta • Cuandoest6fr[a,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
Calentadora, ht_medopuesesto puededatiarlasuperficiey causaruna quemaduraa causadelvapor.
Manija de la • Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
Puerta, Paneles agentesdelimpiezaabrasivos,@usticoso _sperostal comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresdehornos.Estos
Laterales = productospuedenrayaro datiarpermanentementelasuperficie.
Esmaite Pintado Importante:Useuna toallao un pahoseco paralimpiarlosderrames,especialmente los derramesac[dicos o
azucarados.La superficie se puede desco/orar operder el bri//o si e/derrame no se limpia imnediatamente. Esto
es especia/mente importante en /assuperficies blancas.
•Losnombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ANTEN|M
Puerta del homo
Importante: La puertadel homo en unaestufa nuevapuede
sentirse"esponjosa"cuando secierra. Estoes normaly disminuir_
con el Uso.
Ventana del homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentes de limpiezaabrasivostales comoesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo pues olios
puedenrayar el vidrio.
2. No golpeeel vidrio con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque las parrillas del homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibraro esforzarel vidrio puede debilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
71

Luz del Homo
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel horno est6fifo, sujetela tapa de la bombillaen su lugar,
luegodesliceel retOnde alambrefuera de la cubierta.NORA:La
cubiertade la bombillasecaer_si no essujetaensu lugarcuando
est_sacandoel retort de alambre.
2. Saquelacubierta delfoco y el foco. CUBIERTADEL
FOCO
3. Coloqueun foco de/40watts para
electrodomOsticos.
3. Vuelvaa colocar la cubierta de
la bombilla y asegt_relacon el
retortde alambre. _ RETENDEALAMBRE
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora
correct&
Tomacorriente para
electrodom6sticos peque os
(Modelos Canadienses solamente)
EltomacorrienteparaelectrodomOsticospeque_osest_ubicadoen
el lado inferior izquierdodel protectortrasero.AsegOresede que los
cordoneselOctricosno descansensobre los elementossuperioreso
cercade ellos. Si el elementosuperior est_encendido,el cordony el
electrodomOsticopuedenda_arse.
f
Eldisyuntor del tomacorrientepara --_--
electrodomOsticospeque_ospuede
dispararsesi el artefactopeque_o
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps.
Parareporterel disyuntor,oprima el
interruptorsituadoen el borde inferior
del protectortrasero.
......................................................../ .........................................
INTERRUPTOR
Tornillos niveladores
Verifique si la estufa debeser niveladacuandose instala.
Si laestufa no est_ nivelada,gire los tornillos niveladores
ubicadosen cada esquinade la estufa hastaque quede , I
nivelada.
TORNILL O NIVELADOR
72

LocAu
Y LU
f
DE AVER|A
Para la mayoria de las situaciones,
siga las siguientes soluciones.
Una parte o la totalidad del
electrodom_stieono funciona.
Eireloj, las palabrasindicadorasy/o
las laces funcionan pero el homo
noealienta.
Losresultadosdel horneado no
son los esperados o difieren de
losobtenidos en an homo usado.
Elalimento no hierve
adeeuadamente o genera
demasiado humo.
Eihomo no se autolimpia.
Elhomo no se limpi6
adeeuadamente.
La puerta del homo no se
desbloquea despu_s del ciclo de
autolimpieza.
Nose eseuchan se_ales sonoras y
la pantalla est_ apagada.
• Verifique si los controles del homo fueron programados correctamente.
• Verifique que el enchufe estd bien conectado en el tomacorriente.
• Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
• Verifique el suministro el_ctrico.
• Verifique si los controles superiores y/o los del homo fueron programados correctamente.
Vea las pdginas 75-76 y 81.
• Verifique si la puerta del homo se desbloque6 despuOs del ciclo de autolimpieza. Vea la p_gina 69.
• Verifique si el homo fue programado para un ciclo de cocciOn o de autolimpieza cliferido. Vea las
pdginas 69 y 81.
• Verifique si el bloqueo de los controles estd activado. Vea la p_gina 80.
• Verifique que el homo no est6 en modo sab_tico. Vea la p_gina 94.
• El homo puede estar programadoparaunafunciOndeCocinary Mantener Calientediferida.
• El bloqueode loscontroles puede estar activado.Vea la pdgina 80.
• Aseg0resede queel respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Veasu ubicaci6nen la
pdgina85.
• Aseg0resede que la estufa est6 nivelada.
• Frecuentemente,lastemperaturasvar[anentre unhomo nuevoy uno usado.A medidaqueseusan
los hornos,la temperaturatiendea cambiary puedehacersem_scalienteo mdsfr[o. Vea la pdgina
96 paraobtener instruccionesparaajustar latemperaturadel homo. Iraportante: No
se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas.
• Verifique las posiciones de las parrillas del homo. El alimento puede estar demasiado cerca
de[ elemento.
• No se precalent6 el elemento de asar.
• El papel de aluminio se us0 de manera incorrecta. Nunca cubra el inserto de la asadera con
papel de aluminio.
° La puerta del homo estuvo cerrada clurante el asado. Deje la puerta abierta hasta el primer tope
(aproximadamente 10 cm o 4")
° Recorte el exceso de grasa de la came antes de asarla.
• Se us0 una asadera sucia.
• El voltaje de la casa puede ser bajo.
° Aseg0rese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la pdgina 69.
° Verifique que la puerta est6 cerrada.
• Verifique que el homo no est6 en modo sab_tico. Vea la p_gina 94.
° El homo puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperatura debe ser menor de 204° C (400° F)
para poder programar un ciclo de autolimpieza.
° Esposible que se requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
• Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o dcidos,no se limpiaron antes
del ciclo de autolimpieza.
• El interior del homo todav[aest_ caliente. Espereaproximadamenteuna horapara queel homo
se enfrie despuOsde queel ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puedeabrirse una
vezque la luz indicadoraBLOQUEOno est6 en la pantalla.
. Elcontrol y laspuertas pueden estar bloqueados.Vea la p_gina 80.
• El homo puede estar en modo sab_tico. Vea la pdgina 94.
73

Cubiertalisa 1.Rayaduraso abrasionespequefias.
muestradesgaste. • Aseg_resede quala cubiertay el fondo delutensilioestCnlimpios.No desliceutensiliosde vidrio
ni demetalsobrela cubierta. AsegQresedequa elrondodel utensilionoest6dspero.Uselos
agentesde limpiezarecomendados.Vealapdgina70.
2. Mamasde metal.
• No desliceutensiliosdemetalsobrela cubierta. Cuandoest6fria,limpiecon una cremade
limpiezaparacubiertas.Vealap%ina 70.
3. Vetasy manchasmarrones.
• Limpielosderramesinmediatamente.Nunea limpie lacubiertacon unaesponjao patio sucio.
AsegQresede quala cubiertay el rondo del utensilioestCnlimpios.
4. Areascon un brillomet_ilico.
• DepOsitosmineralesdelaguay del alimento.Uselos agentesde limpiezarecomendados.Veala
pagina70.
5. Picaduraso escamas.
• Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Veala p_igina70.
La humedad se acumula en • Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
la ventana del homo o sale vapor • Seus6humedadexcesivacuandose limpi6laventana.
del respiraderodel homo.
Se percibeunfuerte oloro humo • Estoes normalenunaestufa nuevay desaparecer_despuCsde variosusos. Un ciclode
leve cuando se enciende el homo. autolimpiezanuevo"quemar_"losoloresm_s r_pidamente.
° Sienciendeun ventiladorayudar_ia eliminarel humoy/u olor.
. Haysuciedaddealimentosexcesivaen la parte inferiordel homo. Useun ciclode autolimpieza.
La eubiertano se • Puedequa los controlessuperioresnoestCnbienajustados.
ealientanIo suficiente. • Elvoltaje de la casa puedeset bajo.
CCdigosde fallas , Elhomo puededetectarunafalla durantela programaci0no duranteel funcionamiento.Si se
detectauna fall& puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga lasinstruccionesen la pantalla. Si la falla vuelvea aparecero nodesaparece,llama
a untCcnicodeservicioautorizadoo al nOmerogratisquaapareceen la pantalla.
• Sise intentausarla mismafunciOnantesde quael homo seareparado,se desplegar_el
mensajeCARACTER[STICANO DISPONIBLEPULSEAYUDA. La caracter[sticapermanecer_i
inactivahastaque seareparada.
, Siel homo est_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIo cual resultaraen un
cCdigode errordurantela limpieza.Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje qua el homo se
enfr[ecompletamente,limpieel excesodesuciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Siel cCdigode errorreaparece,Ilamea untCcnicoautorizado.
Se escuchanruidos, • Elhomo hacevariosruidosde bajo nivel.Esposiblequa puedaescucharlosrelc!sdel homo cuando
seenciendeny se apagan.Estoes normal.
° A medidaquael homo secalientay seenfr[a,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metala
medidaqua se expandeny contraen.Estoes normaly no dafiar_el electrodomCstico.
"SAb" desteliay luego • Elhomo est,1en modosab_itico.ParaanularestafunciCn,oprimay mantengaoprimidalatecla
se despliegacontinuamente. "Setup" (Ajuste)durantecincosegundos.
No se puede a_adir otra • La listade recetasfavoritasest_Ilena.Paraborrarunarecetafavoritay afiadiruna nueva,yealas
receta favorita, instruccionesen la p_igina92.
• Los hombresde los productosson mamasregistradasdesus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectamente,llamaal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
74

COCC|ON EN LA B|ERTA
Controles superiores
Useestos controlesparaencenderlos elementossuperiores. Se
dispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calor desde"Low"
(Bajo)hasta"High" [Alto). Lasperillas puedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre olios.
Ajustes de calor sugeridos
Eltamafio,eltipo de utensilioy la cocci6nafectar_nel ajustedel calor.
Eltamafio y tipo de utensilio,el tipo y Low Off High
cantidadde alimentoqueest6calentandoy
la potenciadel elementodeterminar_nla 1 _ 9
posici6nidealde la perilla parala cocci6n.
Utilice los ajustesmarcadosalrededorde la
perillaa modode gu[a.Lassiguientes
descripcionesle ayudar_ina elegir el ajuste
que ledar_ilos resultados6ptimos.
"Hold" (Mantenercaliente)o "Warm" 5
(Calentar):Losalimentosmantienenuna temperaturasobrelos
140°F(60°C)sin que sigan cocin_ndose.Los alimentosse calientan
con un ajuste de calor m_salta hasta que alcanzanesta
temperatura.Nunca useestos ajustespara recalentaralimentos
fffos.AsegOresede que la perilla est6 ajustadade maneraquese
genereunatemperaturaestable.(Useel ajuste"Low", o bajo para
mantenerlosalimentoscalientes).
"Simmer" (CocciOna fuego lento): Losalimentosforman burbujas
queapenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una
temperaturaentre 185°F(85°C)y 200°F(93°C).Elajustede cocci6n a
fuego lento tambi6npuedeser usadopara herviro escalfar
alimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos. (Ajuste la perilla
entre las posiciones"High"(alto), y "Low"(bajo),para obtenerla
cocci6na fuego lento deseada).
"Slow Boil" (Hervorlento): Losalimentosforman burbujas
moderadamente.Elajustede hervor lentotambidn puedeser usado
parala mayoffade las frituras y paramantenerlacocci6n de grandes
cantidadesde I[quido. [Ajustela perilla entre las posiciones"High"y
"Low", paraobtener el hervordeseado).
"Boil" (Hervi0: Losalimentosforman burbujasa gran velocidad.Este
ajustetambidnpuedeser usadopara hacerhervir ffquidos,dorarcame,
paraprepararalimentossalteadosy para calentaraceiteparafreff
antesde reducir la temperatura.El ajuste "High" siemprese usapara
hacer hervir los I[quidos.Una vezqueel I[quidoest6 hirviendo,siempre
gire la perillaal ajusterods bajo que mantengael hervor.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensilio sobreel elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6n hastael ajuste de
calor deseado.
• Elpanelde control est,1marcadopara identificarcu_l f[..,
elementocontrolacada perilla. Potejemplo, el --k
gr_ficoa la derechaindica elelementodelantero Front T •
derecho.
3. Hay una luz indicadorade elementoen el panel de control. Laluz se
encender_icada vezquese enciendaun elementosuperior.La luzse
apagar_icuandotodos los elementossuperioresest6napagados.
Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un brillo a Io largo
de la superficielisa. El elementopasar_pot ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calor seleccionado,inclusiveen
el ajusteAlto.
4. Despu6sde cocinar,gire la perilla a laposiciOn"Of[" [Apagado).
Retireelutensilio.
75

Elementos dobles off
Low 0 _High
Lasuperficie de cocciOncuentacon un \ _
elementodoble ubicadoen la posici6n 3
delanteraizquierda.Paraencenderlo,oprima
la perillade control y gffela a la izquierda 69 8
paracontrolarel elementopequefiou
oprima la perilla y gffela a la derechapara
controlarel elementogrande. Low
Elemento Triple (modelos selectos)
Lasuperficie de cocci6ntiene un elemento triple ubicado en la
posici6ndelanteraderecha.Esteelemento
puedeset utilizadoparautensiliosde
cocci6n mas grandescuando se selecciona
el elementotriple o parautensilios mas
pequefioscuandose eligenInsopcionesde
elementosencilloo done. Parausar el
elementosencillo,oprima la perillade
controly gffelaa la izquierda.Parausarel
elementodone o triple, haga la selecci6n
utilizandoel interruptorselectory gire la
perillade control a la derecha. Low
Control personalizado © o
(modelos selectos) u_t,-a off Ultra
Elelementodone con control personalizado Low High
ofrece dostamafios de elementoy se _ 9
encuentraen la posici6ndelanteraizquierda. ---.
Esteelementousa un sensorelectr6nico para 2
monitoreary ajustarenforma continuala salida
3
de calor paraun control exactoy consistente
de la temperatura. 4 6
Paraencenderlo,optima la perilla de control y gffela a la derecha
paracontrolarel elementopequefio u oprima la perillay gffelaa la
izquierdapara controlar el elementogrande.
Zona de calentamiento
(modelos selectos)
Uselazona de calentamientopara mantenercalienteslos alimentos
ya cocinados,talescomovegetalesy salsas.
Oprimala tecla "Warm Zone" (Zonade J Warm
calentamiento)paraencenderel elementoy luego Zone
oprima la tecla rapida para elegir ALTOo BAJO. On / Off /
Paraapagarel elemento,optima la tecla "War[n ...............
Zone" unavez. Un indicadorvisual puedeencendersecomo
recordatoriode qua la zonade calentamientoesta en uso.
I[nportante:
• Nanca calientelos alimentospor masde una hora (ohuevospor
30 minutos),puesse puededeteriorar la calidaddel aliment&
• No calientealimentosfrios en lazona de calentamiento.
Losajustesde temperaturasvariarandependiendodeltipo y
cantidadde alimento.Siempremantengael alimentoa Ins
temperaturasapropiadas.ElDepartamentode Agriculturade los
EstadosUnidos (USDA)recomiendatemperaturasentre 140° F y
170 ° F (60 ° C y 77 ° C).
Notas:
Usesolamenteutensiliosde cocinarecomendadospara usoen el
homo y en la cubierta.
Siempreuse guantesparahomo cuando retire alimentosde la
zona de calentamientopues los utensiliosestarancalientes.
Todoslos alimentosdebencubrirsecon una tapa o con papal de
aluminiopara mantenerla calidad del alimento.
No useenvoltura de plastico paracubrir los alimentos.El plastico
puedederretirseen la superficiey ser muydificil de limpiar.
Cubierta lisa
Notas:
• La cubierta paede e[nitir un olor y ha[no leves las primeras
vecesque se use.Estoes normal.
• Las cabiertas lisas retienen el calor durante un periodo de
tie[npo despu_s de qua el ele[nento se ha apagado.
Apaguelos elementosunospocos minutes antesde quael
alimentoest6completamentecocinadoy use el calor retenido
para completarla cocci6n. Cuandose apaga la luz desuperficie
caliente,el area de la superficieestaraIosuficientementefr[a
paratocarla. Debidoa la maneraen la qua retienenel calor,los
elementosno responderana los cambiosde ajuste tan
rapidamentecome loselementostubulares.
• Enel casode un posiblederrame,retire el utensilio del areade
cocciOn.
• Nunca intente levantar la cabierta.
Lasuperficie de la cubierta lisa se puede ver descolorida
cuando esta caliente. La cubierta lisa de los modelosFrost
tendran un tono rosadooverdoso.Estoes normaly
desapareceracuandola superficiese enfrfe.
Laces indicadoras de superficie caliente
Las luces indicadoresde superficie calientese encuentranubicadas
junto a los elementos.Estaslucesindican cuando el areadecocci6n
adyacenteesta caliente al tacto inclusodespuc!sde haberapagado
el control. La luz roja per[nanecer_encendida basra qua la
saperficie se haya enfriado.
Areas de cocci6n
Lasareasde cocciOnde su estufa se identifican mediantepatrones
permanentesen la superficie lisa.Parauna cocci6n maseficiente, el
tamafio del utensilio debe set igual al tamafiodel elemento.
Los utensiliosde cocina no deben extenderse m_s de 1,3 a 2,5
cm (1/2 a 1 pulgada) de/_rea de cocciSn.
Cuandose enciendeun control, sepuede percibir un brillo a Io largo
de la superficielisa.
Cont.
76

El elemento pasar_ per ciclos de encendido y apagado para
mantener el ajaste de calor seleccionado,inclusiveen el
ajuste alto.
ParamayorinformaciOnsobre los utensilios,consultelas
recomendaciones sobre utensilios.
CENTRE DE
RECHA UFFA GE
ELEMENT SENCILLO
ELEMENT SENCILLO
ELEMENT DOBL_ ELEMENT TRIPLE
N8 MODELES)
Consejos para proteger la
superficie del cartucho de la
cubierta lisa
Limpieza (yealapdgina72paramayorinformaciOn)
• Antesde usar,limpiela cubierta.
• Limpiela cubiertadiariamenteo despudsde cadause.Estoayudard
a mantenerel aspectode la cubiertay a prevenirda_os.
• Siocurreun derramecuandoest6cocinando,I[mpielo
inmediatamentedel_readecocci6ncuandotodavfaestd caliente
paraevitartener qua limpiarlocon mayordificultad m_sadelante.
Conextremecuidado,limpieel derramecon unatoalla seca.
• No permitaqua losderramespermanezcanenel dreade cocci6no
en lamoldurade la cubierta duranteun per[odelargo de tiempo.
° Nenca usepelveslimpiadoresabrasiveso esponjasde restregar
puespueden rayarlacubierta.
• Nanca use blanqueadorcon cloro,amen[aceu otroslimpiadores
qua noest6nespedficamenterecomendadosparauseen vidrio
cer_mico.
Para evitar marcas y rayaduras
, No useutensiliosde vidrio.Puedenrayarla superficie.
• Nanca useun soporteo un anillode wokentre lasuperficiey el
utensilio.Estosart[culospuedenmarcaro rayarla cubierta.
• No desliceutensiliosdealuminioa Io largode lacubiertacaliente.
Los utensiliospuedendejarmarcasqua deben serremovidas
inmediatamente.Nea la secci6nde Limpiezaen lapagina72.)
• AsegOresede que lasuperficiey laparte inferiordel utensilioest6n
limpiosantesde encenderla estufaparaevitarrayaduras.
• Paraevitarrayaduraso da_oa lacubiertade vidrio ceramico,no
dejeazOcar,sal ni grasaen el area de cocci6n.Limpiela superficie
de lacubiertacon un pa_o limpioo con una toalla depapalantes
de usarla.
• Nanca desliceutensiliosde metalpesadosa Io largode la cubierta
puespuede rayarse.
Para evitar manchas
° Nanca useun pa_oo una esponjasucia para limpiar lasuperficie
de lacubierta.Quedarduna peliculaquepuedecausarmanchasen
la superficiede cocci6ndespudsdeque elareasecaliente.
° Sicocinacontinuamentesobreunacubiertasuciapuedemanchar
la cubiertade manerapermanente.
Para evitar etros da es
• No permitaqua sederrita plastico,az_caro alimentoscon unalto
contenidodeazOcaren la cubiertacaliente. Si esto Ilegaa ocurrir,
limpie el derrameinmediatamente.G/ealasecci6nde Lirnpiezaen
la pagina72.)
• Nunca dejequaun utensiliohiervahastaquedarsecopuesesto
puededa_arla cubiertay elutensilio.
• Nanca use lacubiertacomeunasuperficiedetrabajo ni come
tabla de cortar.
• Nanca cocineel alimentodirectamenteen la superficie.
• No useun utensiliopeque_oen un elementogrande.No solamente
desperdiciaenerg[asine quatambi6npuederesultarenderrames
quase quemenen el areade cocci6nIo cual requierelimpieza
adicional.
• No useutensiliosnoplanesquaseanmuygrandeso disparejos,
talescomewoks de fondo redondo,de fondo onduladoy/o rejillasy
eliasgrandesparahervirconservas.
• No usepapaldealuminioo envasesde aluminio.Elaluminiose
puedederretir en el vidrio.Si el metalse derritesobre lacubierta,
no lause.Llamaa un t6cnicodeservicioautorizadoJenn-Air.
Recomendaciones sobre
los utensilios
Sise usan losutensilioscorrectosse puedenevitartouchesproblemas,
tal comelaprolongaci6ndel tiempo de cocci6nde losalimentoso la
obtenci6nderesultadosno consistentes.Los utensilioscorrectos
reducenel tiempo de cocciOn,usanmenosenerg[aeldctricay cocinan
losalimentosde maneramas uniforme.
Pmeba de las elias planas
La prueba de la regla.
1. Coloqueuna regla a Io largodelrondo
de laella.
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebever pocao ningunaluz debajode la regla.
La pruebade la burbuja.
1. Coloque2,54cm (1 pulgada)deaguaen la ella.Coloquelaella
sobrela cubiertay enciendael elementoen el ajustede
temperatura"High" (Alto).
2. Observelaformaci6nde burbujasa medidaque el agua se calienta.
Laformaci6nde burbujasuniformeindica un buen rendimiento,
mientrasque la formaciOnirregularde burbujasindicapuntosde
mayorcalory cocci6ndispareja.
77

::::::::::::::, Evite
Utensiliospianosy Utensilioscon fondos acanaladoso
de fondo liso. arqueados.Los utensiliosconrondos
irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesnohiervenI[quido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosqua sean Utensilios2,5cm (1")m_spequefioso m_s
del mismotamafio grandesqua el elemento.
que elelemento.
Fijelas manijas. Utensilioscon manijassueltaso rotas.
Manijaspesadasqua inclinanel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassueltas.
Wokscon rondopiano. Wokscon un rondoapoyadoen un anillo.
Utensilios para preparar conservas y
de tama os grandes
Todas lasollas para prepararconservasy las ollas grandes
debentenor rondospianosy deben set hechosde rnateriales
gruesos. Fstoes muyimportantepara lascubiertaslisas.Labaseno
debeser m_sde 2,54cm (1 pulgada) m_isgrandequa el elemento.
Cuandolasollas para prepararconservasy lasollas de tamafios
grandesno cumplencon estosrequisitos,la cocciOnpuedetomar m_is
tiempoy se puededafiarla cubiertade la estufa.
Algunasollas paraprepararconservastienen basespequefiaspara
usarlasen lascubiertaslisas.
Cuandoest_ preparandoconservas,use el ajuste de calor alto
solamentehastaqae el agaa comience a herviro hasta qua la
ella alcance la presi6nadecuada. Reduzcael caloral ajuste m_s
bajoquamantengaelhen/oro la presiOn.Si no se reduceel calor,se
puededafiar la cubierta.
78

Cocci"
EEl EL H
Panel de control
AB CD
-Favorites
Bake on / off
_etup
Conv ct Clean
Raid More
-- Preheat
J KL
E
TIMER1
On/Of!
F
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On / Off On / Off
I I
Ni N 0 P
G
TIMER2
On/Off
H
!
2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PORS IUV WXYZ
Back 0 Enter
[ _pace I
lock
[!
Elpanelde control est_disefiadopara unaprogramaci6nsencilla. Lapantalla muestralasopcionesparacadafunci6n y va indicando lospasos
delprocesodeprogramaci6n.Lascaracteffsticasdel paneldecontrol variansegQnel modelo.Lapantalladelhomoest_programadaparahorneado.
B
M
Niii
!Q_;i!i!i¸
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
rdpido)
"Convect"
(Convecci6n)
"Bake"
(Horneado)
"Broil" [Asado)
"TIMER"1
[Temporizado0
Pantalla
"TIMER"2
[1-emporizador)
Teclasnum6ricas
"Favorites"
(Favoritos)
"More Options"
(M_s opciones)
"Clean"(Limpieza)
"Setup"[Ajuste)
"WarmZone"
(Zona de
calentamiento)
"WarmDrawer"
(cajOncalentador
"OvenLight"
(Luz del homo)
"CANCEL"
(Anular)
Teclasr_pidas
UseestafunciOnparareducirel tiempo de
_recalentamiento.
Jseparahomeary asarpor convecciOn.
Usepara horneary asar a la parrilla.
Useparaasara la parrillay para dorar.
Programael temporizador.
Muestra las funciones,opcionesy horadel
dia del homo.
Programael temporizador.
Useparaprogramarel tiempo y la
temperaturao para programarnombresde
configuracionesfavoritas.
Useparaacceder,programaro guardarlos
ciclos de cocciOn.
Useestaopci6n para acceder a
caracter[sticasadicionales.
Useparaprogramarel ciclo de autolimpieza.
Useestafunci6n paravet o cambiarlos
ajustesde fdbrica.
Useparaencendery apagar lazona de
calentamiento.
Useparaactivar el caj6ncalentador.
Useparaencendero apagarla luzdel homo.
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,los
ajustesy el ventilador.
Seusan para seleccionaropcionesen la
pantalla [junto a la pantallaen amboslados).
Teclas r_pidas
Lasteclas r_ipidasest_inubicadasa carlalado de la pantallay se
utilizan paraseleccionarla funciOnu opciOndeseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opciOno funci6n,optima la tecla r_ipida que
est6junto a la palabra.
Si ustednecesitavolver atrds cuando est,1en una funci6n u opciOn
en el indicador,oprima la tecla "Back" (Atrds). Cuandotermine la
programaciOn,optima la tecla "Eater" (Aceptar)o esperecuatro
segundosy la funciOncomenzar_automdticamente.
Las flechashacia arriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Oprima lasteclas r_pidas que est_njunto a lasflechas
paradesplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
Importante:Cuatro segundosdespudsde haber seleccionadola
funciOn,opciOn,nQmeroo letra, la funci6n ser_ autom_ticamente
programada.Sitranscurren m_s de 30 segundosentre los pasos
de la programaci6n,la funciOnserdcanceladay la pantalla
volver_aldespliegueanterior.
Reloj .....................
/ .... \
Programaci(_n del reloj: ' Setup '
On/Off ,
1. Oprimala tecla "Setup". '_
2. SeleccioneRE[,OJusandolas teclas r_pidas.
3. Seleccionela HORA.
4. Programeel tiempo usando lasteclas numdricas.
5. Optimala tecla"Enter".
6. SeleccioneAM o PM en el modo de 12 horas. (para cambiarel
reloja 24 horus,yea la p_gina80.)
Parasalir del modo de ajuste,optima la tecla "Setup".
79

Activaci6n y anulaci6n del despliegue del reloj/
alia de la semana: .....................
1. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste). Setup
, On / off
2. SeleccioneRELOJ. "...............
3. Optimala flechapara navegarentre Insopcioneshastaque se
muestreel DESACTIVAR.
/4. SeleccioneDESACTIVAR.
5. SeleccioneHERA.
6. Seleccione"OFF" (Apagar] paradesactivarel desplieguedel relojo
seleccione"ON" (Encender)paraactivarel desplieguedel reloj.
7. Seleccione"OFF" paraeliminarel desplieguedel d/adela semana.
Seleccione"ON" paramostrareldfa de la semanaen pantalla.
8. Parasalir del rhode de ajuste,optima la tecla "Setup".
Pregramaci6n del alia de la semana: ,.........................
Setup
1. Oprimala teola"Setup". On / Off
2. SeleccioneRELOJ. ..........
3. Optimala flechapara navegarentre Insopcioneshastaque se
muestreel DIA.
/4. Use la tecla r4pidaflechadapara navegarentre Ins opciones
de dfas.
5. Seleccioneel dfa deseado.
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
Para pregramar el reloj en formate de
12 o 24 horas:
Elrelojpuedeser ajustado para desplegarla heraya seaen formate
de 12 hornso 24 horns.
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Seleccione RELOJ.
3. Use la fiecha para pasar a la pantalla siguiente.
/4. Seleccione 12/24 HR.
5. Seleccione 12HR o 24HR.
6. Para salir del mode de ajuste, optima la tecla "Setup".
Setup
On / Off/
"Timers" (Temporizadores)
Pregramaci6n de los temporizadores C'Timer 1"
o "Timer 2"): _.................................
TIMER 1
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2". ....On / Off /
2. Oprimauno de los tiemposmostradosusandoIns
teclas r@idaso presioneuna de Ins teclas numc!ricaspara
programarel tiernpodeseado.
Impertante: Cada vez que eprime una de las epcienes de
tiempo mestradas, se agrega tiempo adicienaL Per ejemple,
si eprime "10 MIN." tres votes, agrega 30 minutes en el
temperizader (0:30).
3. Optimala tecla"Enter" (Aceptar).
Para cambiar el tiempe programado
una vez que el temporizador
comienza:
1. Optimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez
iMER7.....
',, On!Off
8O
Seleccioneunode lostiempos desplegadosusando
repetidamenteInsteclas r_pidashasta que el tiempo deseado
quedeprogramado.
O
3. OptimaInsteclas num6ricasparaprogramarel tiernponuevo
deseado.
4. Oprirnalatecla "Enter".
Anulaci6n del temporizador: TIMER1
Optima latecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces. On / Off
Si ambos temperizadores est_n actives:
Si eltemporizadordeseadoyase encuentraen la pantalla,optima la
tecla unavezparaentrar en la funci6n de edici6ny dos vecespara
anularel temporizador.Si eltemporizadordeseadono est_en
pantalla,sign estospasos:
1. Optimalatecla "TIMER" deseadaunavez.El temporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
2. Oprimala tecla "TIMER" una segundavez para activarla funci6n
deedici6n para hacerlos cambios.
3. Si oprime la tecla "TIMER" una terceravez,anular_iel
temporizador.
Cambio de las sefiales sonoras del temporizador:
Lassefialessonorasparael TIMER1 y para el TIMER2 puedenser
cambiadas. Lasopcionesdisponibles sondos seffalescada treinta
segundos,dos seffalescadasesentasegundoso unaseffal
solamente. Elajustepredeterminadoes una solaseffal.
1. Optimalatecla "Setup".
2. Seleccionelafiecha y oprimala hastaque
SONIDOSaparezcaen pantalla.
3. SeleccioneSONIDOS.
/ Setup
On / Off/
4. SeleccioneSONiDOSTEMPOR.
5. Seleccioneelformate deseadode lasepal sonoradel
temporizador[2-30SEC,2-60SECo 1BIP].
6. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
Bioqueo dei control y de la puerta
del homo
Loscontrolesdel homoy de la puerta del homo pueden ser
bloqueadospara evitar programaciOnaccidental. Si se est,1usando
unafunci6n del homo,el control y la puertano pueden ser
bloqueados.
Para bloquear los controles y la puerta:
OprimaInsteclas "Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteni6ndolasoprimidasdurante tressegundoso hastaque Ins
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desblequear los centreles y la puerta
del homo:
OptimaInsteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo,
mantenic!ndolasoprimidasdurante tressegundos. DESBLOQUEO
aparecer_ien lapantalla cuandoel 0
control y la puertase estc!n Back Enter
desbloqueando. ! Space ._]
lock

Horneado
Para hornear:
1. Oprima la tecla "Bake" (Horneado).
2. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclas r_pidas.
O
Programela temperaturadeseadausando lasteclas num6ricas.
Optima latecla "Enter" [Acepta0 paraguardarel ajuste.
. La temperaturapuedeprogramarseentre 77° C [170° F)
y 288° C [550° F) en incrementosde 5°.
. Despu6sdetres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecerdnen la
pantallajunto con "100°" o latemperaturaactual del homo (la
opci6n m_s alta).
especfficode tiempo. Cuandoesetiempo se acabe,el homo
reducir_la temperaturaautom_ticamentea 77° C (170° F),
mantendr_el alimentocalientedurante una hora y luego se apagard
automdticamente.
Cuandose usa la funciOn"Delay", el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el d[a. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocciOn. El homo
comenzarda calentarsea la temperaturaseleccionaday eocinard
durante el tiempo programatic. Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimentocalientehastapor una horay luegose
apagar_autom_ticamente.
Para programar la funci6n "Cook & Hold"
(Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos):
1. Despu_sde programarel horneado,oprima JJ More
latecla "More Options" [M_s opciones). Options,
2. SeleccioneCOCC/CALEN. ...............
• Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos paraque el homo se
precaliente.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
sepal sonoray "PREHEAT"se apagar_en la pantalla.
AI final de lacocciOn,apagueel homo / .............. ,
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anular). Retire ( CANCEL :
el alimento del homo. El homo continuar_ .................
funcionando hastaque se oprima latecla "CANCEL".
Notas:
• Si transcurren rods de treinta segundos al oprimir una tecla y
una tecla numdrica, la pantalla volver_ al despliegue anterior.
• Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el homo
estd calentando o caliente.
Paracambiarla temperaturadel homo durante el procesode
cocci6n,oprima la tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso use las teclas num6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu_sde 12horassi
se deja accidentalmenteencendido. Paraprogramarun modo
sab_tico,yea la secci6n "Modo sabbtico",en la p%ina 94.
Opciones de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente) [modelos
selectos)y "Delay" (Diferido) estdn disponiblescuando se home&
Cuandouse la opci6n "Cook& Hold" (modelosselectos),el homo
comienzaa calentar inmediatamentedespudsde que el control ha
sido programado. A continuaci6n,el homo cocina por un periodo
3. Selecionela cantidad de tiempo que va a hornearusando las
teclas rdpidaso las teclas numdricas.
4. Oprimala tecla "Enter".
5. "COOKTIME" (]-iempode cocci6n),el conteo regresivodel
tiempo de cocci6n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actualse desplegar_nen pantalla.
Elhomo cocinardduranteel tiempo seleccionadoy luegomantendrd
el alimentocalientedurante una hora.
Para programar la funci(_n "Delay" (Diferido]:
1. Despu_sde programarel horneado,oprima
latecla "More Options". Options
2. Seleccione la funci0n DiE .........
3. Seleccionela cantidaddetiempo que usteddeseadiferir el
comienzode la cocci6n usandolostiempos desplegadoso las
teclas numdricas.
4. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar
usando los tiempos desplegados o las teclas numdricas.
5. El indicador mostrard HORNEAR, la temperatura, el tiempo
diferido y el conteo regresivo del tiempo de cocciOn.
6. Cuando el tiempo diferido se ha acabado, el homo comenzard a
calentar. "COOK TIME", el conteo regresivo del tiempo de
cocci6n, "PREHEAT", HORNEAR y la temperatura actual del
homo se desplegardn en pantalla.
81

"COIlVeCt" (ConvecciOn)
(modelos selectos)
Lacocci0n per convecci0nusa unventiladorpara circularaire
caliente uniformementesobre,debajoy alrededordel alimento.
Comeresultado,los alimentosse cocinany doranuniformemente,a
menudoen tiempos m_iscortes,atemperaturasm_sbajasy con la
flexibilidadde usar m_isde una parrilla al mismotiempo.
Netas:
Elcontrol del homo viene programadodesdela f_ibricapara
ConversiOnautom_iticaa convecci0n[modelosselectos).
Cuandose usa"ConvectBake" [Horneadoper convecciOn]y
"ConvectPastry"[Pasteleriaper convecciOn)programela
temperaturade horneado convencional.El control
autom_ticamenteconviertela temperaturaa 15° C [25° F]
menosque la temperaturatradicional del homo.
Cuandouseel asadoper convecci0n,latemperaturano se
reducir_iautom_ticamente.Programeel tiempo y la temperatura
de asadoconvencional.El control luego le hacesabercuando
ha acabadoun 75o/0del tiempoy le adviertequeverifique el
gradede cocci0n del alimento.
Paradesactivarla conversionautom_ticade convecci0n
[modelosselectos),vea la p%ina 93.
Opciones de convecci6n (modelosselectos)
Lasopciones"Cook& Hold" [Cocinary mantenercaliente) y "Delay"
[Diferido) est_indisponibles cuandose cocina per convecci0n. Vea
lap%ina 83 para obtener informaci0nsobrec0mo programarla
funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
Parrillasm01tiples
Horneadode
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Tartasfrortas
Tortas
Polioentero
Paveentero
Verduras
Asadosde cerdo
Asadosde res
Pasteles
congelados
Pastelitos
Ponqu_sde crema
Pasteleria
de crema
Notas:
• Cuandouse"ConvectBake"y "ConvectPastry"con la opci0n
ConversiOnautom_iticade convecci0napagada,reduzcala
temperaturaprogramada en 15° C [25° F).
• Si usa el asadoper convecci0n con la opci0n de conversion
autom_iticadeconvecci0napagada,no ser_ necesario
programarun tiempo de cocci0n.Verifiqueel alimentocuando
hayatranscurrido el 75%deltiempotradicional.
"Corlvect Bake" (Horneado per
convecciOn) (modelos selectos)
Para hornear per convecci6n: ..................
1. Oprima la tecla "Cenvect". Convect ::
................. /
2. SeleccioneHORNEADOCONV usando lasteclas r_pidas.
3. Seleccionelaopci0n deseadausando lasteclas r_pidas
O
Programela temperaturadeseadausandolas teclas numOricas.
Oprimala tecla "Eater" [Acepta0 para guardarel ajuste.
, Latemperaturadel homo puede programarseentre 91° C
[195° F)y 288° C (550° F) en incrementosde 1° C (5° F)
cuando de conversionautom_iticade convecci0nest_activada.
Si la convecci0nautom_ticaest,1apagada,puedeprogramarla
temperaturadesdelos 77° C 070° F).
, DespuOsde tres segundos,el homo comenzar_a
precalentarse.HORNEADOCONVy "PREHEAT"
[Precalentamiento)aparecer_inen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactualdel homo [la opci0n m4s alta].
° Latemperaturaen el indicador aumentar_ien incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperatura programada.
Espereaproximadamente15 minutespara queel homo se
precaliente.
, Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar4una serial
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_iHORNEADO
CONV."AUTO"(Autom4tico)aparecer_ien la pantalla si la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n [modelos
selectos)est,1activada.
° Coloqueel alimentoen el homo. _.............................
AI final de la cocci0n,apague el homo ( CANCEL )
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anula0. Retire
el alimentodel homo. Elhomo continuardfuncionandohasta
que se oprima latecla "CANCEL".
"Rapid Preheat" (Precalentamiento
r pido) (modelos selectos)
Useparareducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funciones de horneadoo de horneado per convecci0n.Usepara
todos los alimentoscuando horneeen una sola parrilla.
° DespuOsde haberprogramadoy activadoel horneadoo el
horneadoper convecciOn,oprima latecla "Rapid Preheat".
, SOLOI REJILLAse desplegar_en la pantalla;despuOsde 10
segundosla pantalla mostrar_RAPIDOy "PREHEAT".
° Eltiempode precalentamientoestacinco minutes.
82

retiradodel homo antesde que la horn haya ..............
acabado,optima latecla "CANCEL". ( CANCEL
Para regresar al precalentamiento normal:
• Oprimala tecla "Rapid Preheat" (Precalentamientorapido]
nuevamente.Estoproporcionar_precalentamientoest4ndary
"PREHEAT"y la funciOnseleccionadase mostrar_nen pantalla.
Notas:
• Paraobtener los mejores resultados,coloquela parrilla en la
posiciOn3 o 4 con la opciOnde precalentamientor_pido.
• Paraobtener los mejores resultadosde horneadoy dorado,no
se recomiendael uso de precalentamientor_ipidocuando se
usen mt31tiplesparrillas.
"Conveot Roast" (Asado por
convecciOn) (modelos selectos)
Para asar per convecci6n:
1. Coloqueel alimento en el homo.
2. Optimalatecla "Convect" (ConvecciOn).
3. SeleccioneASAR PORCONV usando Ins
teclas r_pidas.
Notas:
, si la recetasugiereprecalentarel homo,arada 15 minutos a la
duraciOnde la cocciOn.
° Sila funciOnde conversionautom_ticade convecciOnest_
apagado,no ser_inecesarioprogramarel tiempo de asado.
"Convect Pastry" (pasteleriapor
convecciOn) (modelos selectos)
Laopci0n "ConvectPastry"est_ diserada para horneararticulos de
pasteleriatales comopayscongelados,empanadasdulces,pastelitos
de cremay pastelitosde hojaldre.Use una,dos o tres parrillas
cuando utilice esta caracterfstica.
s
1. Optima latecla "Conveet". (Convect
/
2. SeleccionePASTELESCONV usandoIns
teclas r_pidas.
4. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclas r@idas.
3. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclas r_pidas.
O
Programela temperaturadeseadausando Insteclas num_ricas.
Optimalatecla "Enter" (Aceptar] paraguardarel ajuste.
• Latemperaturadel homo puedeprogramarseentre 77° C
[170° F)y 288° C (550° F) en incrementosde 1° C (5° F].
5. Programeel tiempo de cocciOndeseado.Programeel tiempo de
asado convencionalusandoInsteclas numOricas.
° DespuOsdetres segundos,el homo comenzar4a calentar.
ASARPORCONVaparecer_inen la pantallajunto con "100°''
o latemperaturaactual del homo (InopciOnm_isalta).
° Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
• Elconteo regresivodeltiempo de cocciOncomenzar&
6. AI completarse75%deltiempo de cocciOn,el homo emitir_iuna
serialsonora paraadvertirleque reviseel alimento. Verifiquela
cocciOndel alimento usandoun termOmetrodecame. Si el
alimentoest_cocinado,retfrelo del homo y optima latecla
"CANCEL" (Anula0 paraapagarel homo.
7. Si el alimentono est_listo,continue asando.
Unavez que el tiempo programadohaacabado,el homo
autom_iticamentepasar4al modo "KeepWarm" (Mantener
caliente] por una horn y luego se apagar& Si el alimento es
83
Programela temperaturadeseadausando Insteclas numOricas.
Optima latecla "Enter" paraguardarel ajuste.
• La temperaturadel homo puedeprogramarseentre 91° C
(195° F]y 288° C (550° F)en incrementosde 1° C (5° F].
, Despu_sde tres segundos,el homo comenzar_ia
precalentarse.PASTELESCONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactualdel homo (In opciOnm_salta). "AUTO"
(Autom_tico)aparecer4en la pantallasi la flJnciOnde
conversionautom_iticade convecciOn(modelosselectos)
est_activada.
, La temperaturaen el indicador aumentar4en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutospara queel homo se
precaliente.
° Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar4una sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_PASTELES
CONV.
AI final de la cocci0n,apague el homo oprimiendola tecla
"CANCEL". Retireel alimentodel homo. El homo continuar_
funcionandohastaquese optima la tecla
"CANCEL". CANCEL
................ /

"Wsrm Drawer"
(Gaveta calentadora)
La gavetacalentadorase usa paramantenerlosalimentoscalientes
a unatemperaturade servir.Tambidnpuedeusarseparacalentar
panesy pastelitos.
Funcionamiento de los controles:
1. Oprimala tecla "Warm Drawer".
2. SeleccioneALTO o BAJO.
3. Dejeque la gavetase precalientedurantediez minutos.
4. Coloqueel alimento en la gavetacalentadora.
5. Cuandotermine, oprimala tecla "Warm Drawer". Retireel
alimentode lagavetacalentadora.
Tabla de calentamiento
"Broil" (Asar)
Paraobtener los mejoresresultados,precalienteel homo durante
cinco minutoscon la puertacerraday use una bandejadise_ada
paraasar.Lapuerta del homo debe estarabiertaen el tope de asar
(aprox.5 cm o 4") cuandoasealimentos.
Para asar a la parrilla:
1. Coloquela parrilla del horno en la posici6n apropiada.(Veala
Tablade asar,pdgina 85).
2. Oprimala tecla "Broil". Broil
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C (550° F).
O
Seleccioneel nivel BAJO - 232° C (450° F).
Alto Tocino Camedevacuno - a medic cocer
Cacerolas Cerealescocinados
Platodeservir Huevos
Enchiladas Pescado/mariscos
Alimentofrito Salsas,salsasde crema
JamOn Hamburguesas
Canap6s Cordero
Panqueques Pizza
Cerdo Papas- asadas
Papas-Purc! Camede ave
Verduras Gofres
Bajo Galletas Pastelde cafd
Pays Calentar- Platos
Notas:
• No calientelos alimentosdurante rodsde unahora (los
huevos30 minutos)despudsde cocinarlos.
• Los alimentosdebenestara latemperaturade servirantesde
ser colocadosen la gaveta.
• Los panes,pastelitosy paysde frutas puedenset calentados
cuandoest_n a temperaturaambienteen el ajusteALTO.
• Usesolamenteutensiliosresistentesal homo.
• Retirelosalimentosde las bolsaspl_sticasy col6quelosen
utensiliosresistentesal homo.
• Los platosdeserviry los platos de comida pueden calentarse
cuandose est_precalentandola gaveta.
, Cubralos alimentoscon una tapa o con papelde aluminio.No
use envolturapldstica. (Losalimentosfritos no necesitanser
tapados.)
4,
5.
6.
° El homo tiene una caracterfsticavariablede asar a la parrillaIo
que significa que se puedeseleccionarunatemperaturarods
baja paraasara laparrilla (149° C a 288° C o 300° Fa 550° F).
Paraseleccionaruna temperaturam_sbaja,oprima las teclas
num6ricascorrespondientes.Oprimala tecla "Enter"
(Aceptar)paraguardar el ajustedetemperaturarodsbajo.
Precalienteel homo durate cincominutos.
Coloqueel alimento en el homo y cierre la puerta.
Oprimala tecla "CANCEL" (Anular)cuando (CANCEL
terminede asar. ............ ,
Notas:
, Veala Tablade asaren la p%ina 87 para obtener informaciOn
sobrelos alimentosy tiempos de asado.
° Sipasan mdsde 30segundosentre la activaciOnde latecla
"Broil" y la activaci0nde lasteclas rdpidaso num6ricas,el
homo noquedardprogramadoy la pantalla mostrardel
despliegueanterior.
• Useel ajusteALTOparaasar la mayor[ade los alimentos. Use
latemperaturade asadorodsbaja cuandoasealimentosque
requieranmayortiempode cocciOn.La temperaturamds baja
permiteque el alimentoquede biencocidosin que se dote
demasiado.
o
o
Elalimentodebevoltearsea la mitad del tiempo de asado.
Lostiempos deasar a la parrilla puedenset rods largos
cuandose hartseleccionadotemperaturas rodsbajas de asar a
la parrilla.
Cont.
84

Tabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Came de Cerde
Tocino
Chuletas,2,5 cm (1")
Rebanadade jam0n
6
6
6o7
6
6
6
8 minutos
10 minutos
5 - 9 minutos
6 - 10 minutos
10- 11 minutos
5 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
[no se dd vuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
Came de Ave 'LO Broil' 'LO Broil'
Mitades de pechugas 4 15 minutos 15 - 25 minutos
10- 15 minutos
7 - 10 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,2,5cm (1") degrosor
Colasde langosta,85-115 g (3-4onzas)cada una
6
5
Nora: Estatabla es s01ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimentoquese est_icocinando.
(nose d_ivuelta)
(nose d_ivuelta)
Ventilador del homo
Elventiladorde convecci0n(modelosselecos)se usa para hacer
circularaire calienteenel homo cuando seseleccionala funciOnde
convecci6n.
Importante: Elventiladorde convecci0nse detendr_
autom_ticamentecuandose abra la puertadel homo.
Respiradero del homo
Elrespiraderodel homo est_ incorporadoal sistemade ventilaciOn
descendenteen la superficie decocci0n.
Cuandoel homo est_en use,el _ireacercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIo suficientecomoparacausarquemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloqueeel respiradero.
Luz del homo
La luz del horno se enciendeautom_iticamente
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola
puerta est6 cerrada,oprima latecla "Oven light"
(Luz del homo) paraencendero apagar la luz del
homo.Cadavez que optima la tecla "OvenLight" escuchar_iuna
serialsonora.Si la hz del homo est_encendidacuandose abre la
puerta,la luz seapagar_icuandose cierre la puerta.
/ Oven "',
Parte inferior del homo
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derrarnes_icidoso azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Use utensiliosdetamaro adecuadopara
evitarderrames.No coloque utensiiioso papel de aluminio
direetamente sobre el londo del homo.
85

Parrillas del homo
Elhomo incluyetres parrillas planasnormales.
Para retirar la puerta del homo:
1. Tire de la parrilla hastael tope.
2. Levantela parte delanterade la
parrillay tire de ella para
sacarla.
Para velvet a instalar:
1. Coloquela parrilla en el soporte
correspondienteen el homo.
2. Inclinelevementeel extremodelantero;deslicela parrillahacia
atr_s hastaque paseel tope.
3. Bajeel extremodelanteroy deslicela parrillaen el homo.
Posiciones de las parrillas
PARRILLA7 (la posici0n m_s
alta): Paratostar pan oasar a
la parrillaalimentosdelgados,
no g rasosos.
PARRILLA6: Seusa para la
mayorfade los asadosa la
parrillay horneado con
parrillasmOltiples.
PARRILLA5: Parahorneado
con parrillas mOltiples.
Fendo
del
Coooion poi" CoRveooiorl homo
con tres parrHlas
(modelos selectos)
PARR&LA4: Se usa para hornearlamayorfade los alimentosen una
bandejade horneargalletaso un molde pararollo de mermelada,
paysde frutas o alimentoscongeladosde preparaci0nr@ida.
Tambic!nse puede usar paraasar presasde polio a la parrillay
horneadocon parrillas mt31tiples.
PARR&LA 3: Paracacerolas,horneadode pan, tortas en moldesde
tubo o paysde natilla.
PARRILLA2: Se usa paraasartrozos peque_osde came,pays
congelados,sufl6s de postreo pastelesesponjososy horneado con
dos parrillas.Tambi6nse usa para horneadocon parrillasmt31tiples.
PARRiLLA1: Seusa para asartrozosgrandesde came y came de
ave.
HORNEADOCON PARRiLLASMULTIPLES:Dos parrillas:Usela
posici6n2y 5.
Tresparrillas (convecci6n solamente): Uselas posiciones2,/4 y
6 [ver ilustraci0n).
Notas:
= Cuandohornee por convecci6n(modelosselectos)en dos o
tres parrillas,verifiquelos alimentosal transcurrir el tiempo
mfnimosugerido paraevitarel doradoexcesivoo la
sobrecocci6n.
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapel dealuminioenelfondodel homo. Estoafectar_ilos
resultadosde la cocciOny puede ocasionar da_os al fondo del
homo.
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use la posiciOn2 y 4 para horneado regulary la posiciOn2 y
5para horneadopor convecciOn[modelosselectos).
Coloquelos pastelesen las parrillascome se muestra.
86

OPC|ONE
opciones
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
1. Optima latecla "More Options" [M_s opciones).
2. SeleccioneCOOCION/CA['ENT.
Options
............. /
3. Programeel tiempo de cocciOnusando Insteclas r_pidaso Ins
teclas numc!ricas.
4. SeleccionelafunciOnHORN o CONVEC.
8,
6.
Cuandooptima HORNEAR,seleccionela temperaturausandolas
teclas r_pidaso Insteclas numdricas.
Cuandooprima latecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR PeR CONV o PASTE[,ESCONV y programela
tempera-turadeseadausandolasteclas r@idas o las teclas
numCricas.
Elhomo cocinar_idurante el tiemposeleccionadoy luego mantendr_
el alimentocalientedurante una hera.El homo se apagar_i
autom_iticamente.
Importante:Si la receta recomiendaprecalentarel homo, afiada 15
minutesa la duraciOnde lacocciOn.
"Delay" (DiferiO
1. Oprima la tecla "More Options".
2. Oprima la fiecha para navegarentre Insopciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. SeleccionelafunciOnDIFERIR.
Options
\ ............ /
/4. Programeel tiempoa diferir usandoIns teclas r_pidaso Insteclas
numc!ricas.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo [.IMPIEZA y programe la
temperaturausandolasteclas r@idaso lasteclas numCricas.
Para programar an homeado diferido:
1. Sigalos pasos 1 a 4 de la funciOn"Delay" (veaarriba).
2. Elijauna de Instemperaturasdesplegadaso use Insteclas
numdricaspara programarla temperatura.
3. Elijael tiempode cocciOnde lostiempos desplegadoso use Ins
teclas numdricaspara programarel tiempo de cocciOn.
4. La pantalla mostrard"DELAY",la funciOnseleccionada,la
temperaturaprogramaday elconteo regresivodeltiempo
diferido.Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo
de cocciOny el homo comienzaa precalentar.
Para programar an homeado per convecci6n
diferido: 0nodelosselectos)
1. Sign los pasos1 a/4de la funciOn"Delay" [yea abajo a la izquierda).
2. SeleccionelafunciOnHORNEADO,ASAR o PASTE[.ES.
3. Elijauna de Instemperaturasdesplegadaso use Ins teclas
numCricasparaprogramar la temperatura.
4. Elijael tiempo decocciOnde los tiemposdesplegadoso useIns
teclas numCricaspara programareltiempo de cocciOn.
5. Lapantalla mostrar_"DELAY",la funciOnseleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteoregresivodeltiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestrael tiempo de cocciOn
y el homo comienzaa precalentar.
Para programar la autolimpieza diferida:
1. Sign los pasosI a 4de lafunci6n "Delay" (yeaabajoa la izquierda).
2. RETPARRILLASse desplegar_en la pantalla.Retire Insparrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
3. Seleccioneel nivelde suciedad[,EVEintroduciendoel re]mere
200con Insteclas numCricaspara programardos hornsde limpieza.
Seleccioneel nivelde suciedadMED o INTENSe usandoIns
teclas r@idas.Hayunaesperabreve mientrasla puerta se bloquea.
4. Lapantalla mostrar_"DELAY",el tiempode limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta [on baseal nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferido termine,se mostrar_el
tiempo de limpiezay el homo comenzar_ia precalentar.
Paramayorinformaci6nsobreautolimpieza,yea Ins p%inas 68-69.
"Proofing" (Espajamiento) (modelos selectos)
Estacaracteristicase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antesdel horneado.Haydos
mc!todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
Elfermentadoest_ndar en el homo protege la masacontra los
cambiosde temperaturay lascorrientesque comQnmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Elfermentador_pido proporcionaresultadosm_s r_pidossin dafiar
la levaduraque si se usa el fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del homo.
/ ............
/ More
1. Oprimala tecla "More Options". :,,Ootions_
J
2. SeleccioneESPAJAMIENTO. " ......."_
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAL CANCEL '
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire......................
lamasadel homo y optima la tecla "CANOE[." [Anular).
87

Notas:
• Paracualquier masaque requiera levantarseunavez,se puede
usarel espajamientonormalo rdpido.
• Cuandouse masade pan congelada,elija la opci6nde ESPONJ
RAPIBA. No es necesariodescongelarlamasaantesde
fermentarla.
• Para la masa que requiera levantarse dos veces, se debe usar el
espajamiento normal para el primer ciclo de espajamiento. Se
puede usar cualquiera de los dos ciclos de espajamiento para el
segundo levantamiento.
• Si la temperatura del homo es demasiado alta para el
espajamiento, ENFRIAMIENTO aparecerd en pantalla.
"Keep Warm" (Mantener caliente)
Lacaracter[stica"KeepWarm" se usa paramantenercalientes
alimentosque est_n calienteso para calentar panesy platos.
1. Oprimala tecla "More Options" [M_s opciones).
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones. Options
3. SeleccioneIVlANTCALIENTE.
4. Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandolasteclas num6ricas.Puede
seleccionar temperaturas entre63° C [145° F) y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy latemperaturaaparecerdnen pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escuchar_una se_al
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegardnen
la pantalla.
/, ..........
7. Cuandotermine, oprima la tecla "CANCEL" CANCEL
[Anular) y ret re el al mentoo los platos del homo. .................
Para calentar panecillos:
• Cubra los panecilloslevementecon papelde aluminio y
colOquelosen el homo.
, Oprima la tecla "More Options". More "
Options
• SeleccioneMANT CALIENTE. ',_ ....
• Elijauna temperaturade 77° C [170° F).Calientedurante
12a 15minutos.
Notas:
• Los alimentosdebenestarcalientescuando se colocanen el
homo.
• Paraobtener la mejorcalidad de los alimentos,los mismos
debenmantenersecalientesduranteno robsde 1 hora.
, Paraevitarque los alimentosse sequen,ct3bralosligeramente
con papel de aluminio o con una tapa devidrio.
"Drying" (Secado) (modelos selectos)
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejillade secado.
Estasrejillaspermitenque el aire circuleuniformementealrededordel
alimento.
Elventiladorde convecci6nfuncionar_durante el secado.
Para programar el secado:
1. Lapuerta del horno debe set abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo durante el secado.
• Abra la puerta del homo levemente.
• Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobreel interruptor.El espaciadorproporciona
unaabertura entre el marcoy la puerta del homo para permitir
que la humedadescape.
, Cierrela puertacon cuidado hastaque el espaciadormagn6tico
entre en contacto con la puerta del homo. El imdn sostendr_el
espaciadoren la posiciOncorrectadurante el procesode secado
y permiteque la puerta seaabierta en cualquier momento
duranteel secadosin que pierda su posici6ncorrecta.
Iraportante: Si el espaciadorno se colocacorrectamente,el
ventiladorde convecci6nno funcionard.
/ ..........................
2. Oprimala tecla "Convect" (ConvecciOn). Convect i
/
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
4. SeleccioneSEOADO.
5. Seleccioneunade las temperaturasdesplegadaso programela
temperaturausando lasteclas numc!ricas.Puedeprogramar
temperaturasentre 38° C [100° F) y 93° C (200° F}.
6. Enel indicadoraparecer_SECADOy latemperatura. "PREHEAT"
[Precalentamiento)aparecer_en pantallahasta que el homo
alcancela temperaturaprogramada.
7. Cuandoel secado hayaterminado,retire el CANCEL
alimentodel homo y oprima la tecla "CANCEL" ,, ................................
[Anula0.
Siga la Gufade secadoen la p_gina 90 para conocer lostiempos de
secado. Verifique losalimentosal habertranscurrido el tiempo
m[nimoindicado. Enfr[elos alimentoshastatemperaturaambiente
paraprobarel nivel de secado.
88

Notas:
• Paraadquirirunarejillade secado,pOngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
• La mayoriade lasfrutasy verdurassesecanbieny mantienen
su color cuandosesecana 60° C (140° F).Lacarney la cecina
debensecarsea entre63° C (145° F)y 66° C [150° F).Paraun
sabor6ptimo,sequelashierbasa 38° C (100° F).Sin embargo,
debidoaestabajatemperatura,el tiempodesecadopuede
alargarsehasta8 horas.
• Eltiempo de secadovaria de acuerdo con Iosiguiente:
Centenidode agua y az_car del alimento, tamale de las
piezas,cantidadde alimentoquese estb secandoy la
humedadde[ aire.
, Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo
desecado.Sequelos alimentosduranteun mayortiemposi es
necesario.
, Lasfrutas quesetornan marronescuandose exponenal aire
debensettratadascon un antioxidante.Pruebeunode los
siguientesmc!todos:
1. Moje lafruta enuna mezclade dos terciosde jugo de limOn
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
2. Remojelafruta enuna soluciOnde 1cucharaditade _cido
ascOrbicoo un antioxidantecomercialen un litrode
aguafr[a.
, Losalimentospuedengotearduranteel procesode secado.
DespuOsde secaralimentoscon alto contenido_icidoo
azucarado,limpiela parteinferiordel homo con aguay jabOn.El
acabadode porcelanadelhomo se puededecolorarsi las
manchas_icidaso azucaradasno se limpianantesde unciclo
de altatemperaturao deautolimpieza.
, Sepuedesecarm_sde unaparrilladealimentoa lavez.Sin
embargo,se requerir_un mayortiempode secado.
, Consulteotrasfuentesde informaciOnen su bibliotecalocalo
Ilamea su serviciode extensiondel condadoparaobtener
mayorinformaciOn.
89

GuJa de seoado (modelos selectos)
Manzanas* Variedadesfirmes:"Graven" Lave,pelesi desea,elimineel coraz6ny /4a8 horas Flexiblesa crujientes.Las
"Stein","GrannySmith", corte en rebanadasde32 mm(1/8"). manzanassecasse
"Jonathan","Winesap", preservanmejorcuando
"RomeBeauty","Newton". est_inun poco crujientes.
Duraznos* "Blenheim/Royal"m_s Lave,corte por la mitad,eliminelas 18a 24horas Suaves,flexibles.
comunes.Los"Tilton" semillas.
tambidnson buenos.
Cambures* Variedadesfirmes 17a 24horas Flexiblesa crujientes.
Cerezas "Lambert","RoyalAnn", 18a 24horas Flexiblesy gomosos.
"NapoleOn","Van"o "Bing".
Nectarinas y Variedades"Freestone". 24a 36horas Flexiblesy gomosos.
melocotones*
Peras* "Bartlett" 24a 36horas Suavey flexible.
PiCa Frescao enlatada. Enlatada: Suavey flexible.
Conchade
Lirn6no
Naranja
Tomates
14 a 18 horas
Fresca:
12 a 16 horas
I a 2 horas Duras a fr_giles.
Zanahorias
Aji picante
Perejil, IVlenta,
CJlantre, SaJvia,
Oregano
Elijafrutas de concha4spera.
No sequela concha de las
frutas con "colorafiadido".
"Plum","Roma"
"Danvers"de mediotamafio,
"Imperator",de centrorojo
"Chantenay"
"Ancho","Anaheim"
Peley corteen rebanadasde 64 mm (1/4"].
Lavey eliminelostallos.Cortepor la mitad
y eliminelassemillas.
Cortepor la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,peroresultaen
frutasecade mejoraspecto.
Pele,corte por la mitad y elimineel coraz6n.
Lave,peley elimine losojuelosespinosos.
Cortea Io largo y elimineel coraz6n
pequefio.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Lavebien.Peledelgadamentela 16mm
(1/16") a32 mm 0/8") de la conch& Ne
use la m6dulablancaamargadebajodela
concha.
Cortepor la mitad,elimine lassemillas.
Coloquelostomatesconel pellejo del
tomateen la parrilla.Pincheel pellejo.
No usezanahoriasde fibra durao con
corazOnmeduloso.Lave,corte los topesy
pelesi Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vapor por3 minutos.
Lave,cortepor la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
Enjuagueenaguafria.Sequecon una
toallade papel.Dejelostalloshastaque
las hojasest6nsecas,y luegodesc!chelos.
12 a 18 horas
4 a8 horas
4 a6 horas
I a 3 horas
Durosa crujientes.
Durasa fr_giles.
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de colorrojo
oscuroy crujientes.
Fr_gilesy desmenuzables.
AIbahaea Cortelashojas7,62cm (3")a 10,16cm [4") 2 a5 horas Fr_igilesy desmenuzables.
desdeel tope de laplantajusto donde
comienzana brotar. Enjuaguelas hojasen
aguafrfa.
*Frutasquerequ_erenunantioxidanteparaevitar la decoloraci6ny la pc!rdidadelos nutrientes.Consultelos m6todosespecfficosen lasnotasde
lap_gina88.
** LafunciOnde apagadoautom_ticodespu6sde 12horasno funcionar4duranteel secado.
90

"Thaw and Serve" (Descongelar y serviO
(modelos selectos_)
Useestafunci6n paraalimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantesde servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Coloqueel alimento en el horno en la parrilla 3.
2. Oprimala tecla "Cenvect" (ConvecciOn). { Convect
.................................. /
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
/4. SeleccioneDESCONG-SERVIR.
5. Seleccioneel n_merode minutos dedescongelaci6n.
Tabla para descongelar y servir
6,
7.
DESCONG-SERVlR,el tiempode cocci6n y el conteo regresivo
del tiempo decocciOnaparecer_nen pantalla.
Si la descongelaciOntermina antes de que el tiempo haya
transcurrido,oprima la tecla "CANCEL" (Anula0 y retire el
alimentodel homo. Cuandoel tiempo de .................
cocciOnhayaterminado,el homo se apagar_y CANCEL
emitir_ unasepal sonora. ................................"
Importante: Estacaracteristicanodebe usarseparadescongelar
carriesu otros alimentosque deben set cocinadosantesde servir.
Pasteles y tetras completas
Pasteles: de lirnOn,con crema,
de pacana,dechocolate,
batatas,pasteldeseda
Tetras:Vainilla,chocolate,
cocoy tortas de tres
capas,torta de ponqu6,
pastelde crerna
Percienes individuales:
Rebanadasde pastel,rebanadas
torta, otros postresindividuales,
pastelitosrellenos,pastelitos
de crema
Toga de queso
1. Remuevael alimentocongeladode lacaja y envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrillacentraldel
homo.
3. Usela funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutospara tortas y 30 minutos parapasteles.
4. Retireel alimentodel homo.
5. Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocarlos platos en el homo.
7. Usela funciOnde descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
1. Retireel alimento congeladodelenvase.
2. Coloquela porciOnen el plato.
3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
4. Usela funciOnde descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
1. Remuevael alimentocongeladode lacaja y envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrillacentraldel
homo.
3. Usela funciOnde descongelar-servirdurante 30 minutos.
4. Retireel alimentodel homo.
5. Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocarlos platos en el homo.
7. Usela funciOnde descongelar-servirhastapor 15
minutossi Io desea.
Sidescongeladurante30 minutos,se
facilita cortar pastelesy tortas completasy
torta de queso.
• Lastortas de capasrequierensolamente
15minutosantes de cortar.
• Eltama_oy la textura delalimento a
descongelarafectar_nel tiempo de la
funciOndescongelar-servir.
Los postresm_sgrandeso densospueden
tomar m_stiempo para descongelarse.
• Las rebanadasde torta se descongelan
mdsrdpidamenteque las rebanadasde de
pastel.Las rebanadasde pastel de batata
puedentomarentre 20 y 30 minutos.
* Estacaracteristicas61opuedeset usadaconalimentoscongelados"ThawandServe"(Descongelary servi0 o"Readyto Serve"(Listoparaservi0.
NO intentedescongelarcarnescongeladas,camede ave o mariscos.
** No es necesarioprecalentarel homo.
91

AVOR|TOS
"Favorites" (Favoritos)
Laopci6n "Favorites"(Favoritos}guarda lafunci6n del homo,tiempo
de cocci6n y la temperaturahastapara 10desus recetasfavoritas.
Los hornosde convecci6nvienen con cinco recetas
preprograrnadas.
Para seleccionar una receta de la lista
de reeetas preprogramadas: _,.................................
1. Oprima la tecla "Favorites".
Favorites
On / Off
2. SeleccionelaopciOnUSTA REOETAS. ...........
3. Seleccionela recetadeseadaen la pantalla u opnma la fiecha para
desplazarsea la receta deseada.
4. Unavez que la receta es seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
• Puedeoprimir latecla "More Options" (M_s opciones}para
afiadir Insfunciones COCC/CALENo DIF.
5. Cuandotermine,optima la tecla"CANCEL" (Anular}y retire el
alimentodel homo.
Para guardar la _ltima reeeta terminada:
[Hornear,Horneadopor convecci6n,Asadopor convecci6n,Pastelerfa
por convecci6n,Asado a la parrilla porconvecci6n,Secado,Mantener
caliente,Fermentado}
1. Optima latecla "Favorites".
2. Seleccionelaopci6n GUARDARI)LTiMA.
3. Introduzcael nombreusandolas teclas.
/ Favorites
On / Off
• Porejemplo,paraguardar "lasagna",optima la tecla<.JKL>
tresvecespara la letra "L"; optima la tecla<.ABC> unavez
para la letra "A"; optima latecla <STU> una vezparala letra
"S".ContinUeasi hastaque hayaterminadola palabra.
4. Despu@de programarcada letra, esperetres segundoshastaque
aparezcauna lineaen elsiguienteespaciou optima latecla "Enter"
[Aceptar}antesde pasara la siguiente letra.
• Sepuedenusar hasta14letrasincluyendolos espacios.
5. Cuandoel hombre de la recetahayasido programado,los _ltimos
ajustesse desplegar_ndurantevariossegundos.
6. LISTARECETASse desplegar_en la pantallapara navegarpor Ins
opciones.
7. Optima latecla "Favorites" para salir del men0 de recetasfavoritas.
Para croat una nueva receta favorita:
/, ..........
1. Optima latecla "Favorites". ; Favorites
, On / Off /
2. Optima laflecha paranavegarpot Ins opciones. ....................................
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
4. Introduzcael nombreusandolas teclas.
92
• Porejemplo,paraguardar"lasagna",optima latecla <JKL> tres
vecespara la letra "L";optima la tecla <ABC> una vezpara la
letra'W'; oprima la tecla <STU> una vez parala letra "S".
ContinOeas[hastaque hayaterminado la palabra.
° Despu@deprogramarcada letra,espereties segundoshasta
que aparezcauna linea enel siguienteespaciou optima latecla
"Enter" antesde pasara la siguienteletra.
• Sepuedenusar hasta 14 letrasincluyendolos espacios.
5. Seleccionetecla "Enter" paraguardarel nombre.
6. Seleccioneeltipo de cocci6n,comopor ejemploHORNEAR,
HORNEADOCONV,ASAR A LA PARR,etc.
7. Seleccionelatemperaturadel homo usandolas teclas r@idas.
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numc!ricas.
8. Afiada la funci6n"Cook/Hold" [Cocinar/mantenercaliente}
seleccionandola opci6n Si o salte esta funci6n seleccionandoNO.
9. SieligeSl, programeel tiempode cocci6n usandolasteclas r@idas
o lasteclas numc!ricas.
10.Ahada la funci6n "Delay"[Diferido} seleccionandola opci6n Si o
sakeestafunci6nseleccionandoNO.
11.Si elige S[, programeel tiempodiferido usando lasteclas r@idas o
lasteclas numc!ricas.
12.La pantalla mostrar_las opcionesprogrmadasy luego regresar_ial
menOde recetasfavoritas.
13.Optima la tecla "Favorites"para salir del men0 de recetasfavoritas.
Para editar una receta guardada: _................
Favorites
1. Optima latecla "Favorites".
. On/Off
........... /
2. Optima laflecha paranavegarentre las opciones.
3. SeleccionelaopciOnEDITARRECETA.
4. Elijala recetaquedeseaeditar. Esposibleque deba oprimir Ins
teclas flechadasparaencontrar la receta.
5. Sigael ment_paracambiarlas opcionesde la receta seg0n Io desee.
6. La pantallamostrar_el men_ de recetasfavoritasnuevamente.LISTA
RECETASaparecer_en pantalla.
7. Optima latecla "Favorites" para salir del men_ de recetasfavoritas.
Para borrar una receta favorita: / ........
/ Favorites
1. Oprimala tecla "Favorites". On / Off/'
2. Optimala flechapara navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci6n BORRARREOETA.
4. Busquela receta que deseaborrar. Esposibleque deba oprimir las
teclas fiechadasparaencontrarla receta.
5. Elcontrol le preguntar_si est_segurode que deseaborraresa
receta. SeleccioneSI o NO.
6. Optimala tecla "Favorites" para salir delmenOde recetasfavoritas.
Parasalir del men_de recetasfavoritasen cualquier momento,optima
la tecla "Favorites".

"Setup" (Ajuste)
1. Oprima la tecla "Setup".
Setup
On / Off/
\ /
2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de "Setup".
3. Seleccione la opciOn deseada usando las teclas rdpidas.
Nora-" Parasalir de una pantalla sin hacerningt_ncambio,optima
l a tec a Setup . La panta a vo verda despegar a hora de dia.
"Clock" (Reloj)
PararodsinformaciOnverlasp_ginas81-82.Uselaopci0n"Clock" para:
• Programarla hora del dia.
• Programarel dia de la semana.
• Seleccionar"AM" o "PM" (modode 12 horassolamente)."AM" o
"PM"no aparecerdnen la pantallacon la horadel dia.
, Seleccionarunformate de 12o 24 horas parael reloj.
• Apagarel reloj.
|dioma
Elidiomade las pantallaspuedeset programadoen inglOs,francc!so
espa_ol. Paracambiar el idiomade inglds a otro idioma:
1. Optimala tecla"Setup".
2. ElijaIDIOMA.
3. Usela flechaparapasar a la pantallasiguientede ser necesario.
4. Seleccioneel idioma deseado.
5. Optimala tecla"Setup" parasalir del menOde configuraci0n.
"Auto Convect" (ConvecciOn autom_tica)
(modelos selectos)
Elhomo viene programadodesde laf_brica parala conversion
autom_ticade convecciOn.
"Auto ConvectConversion"reduce automdticamentela temperatura
programadaen 15° C (25° F) paralas funciones"ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pasteleriapor
convecci0n).
Parala funci0n "ConvectRoast"(Asadopor convecci0n)el control le
advertir_cuando hayatranscurrido el 75%del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocci0n de los alimentos.
Lastemperaturasde asadopot convecciOnno se reducirdn.
Notas:
• Cuandouse "ConvectBake"y "ConvectPastry"con laopci0n
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade
convecci0n)apagada,reduzcala temperaturaprogramada
en 15° C [25° F).
• Siusa el asadopot convecci0ncon laopci0n de conversion
autom_ticade convecci0napagada,no serd necesarioprogramar
un tiempode cocciOn.Verifique el alimento cuando haya
transcurridoel 750/0deltiempotradicional.
Para desactivar la conversi6n autom_tica
de convecci6n:
1. Optimalatecla "Setup".
2. SeleccionelaopciOnCONVECCAUTOM.
3. SeleccioneDESACTIV.
/ ..... \
Setup
On / Off
\ /
4,
Para reactivar la conversi6n autom;itica
de convecci6n:
1. Optimalatecla "Setup".
2. Seleccionelaopci0n CONVECCAUTOM.
3. SeleccioneACTIV.
Optimalatecla "Setup" parasalir del men0de configuraci0n.
Setup
On/Off
" ..................... /
4. Optimalatecla "Setup" para salir del ment_de configuraci0n.
C/F
La escaladetemperaturadesplegadapuedeser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala: _,.............,
/ Setup
1. Oprimala tecla "Setup". On / Off /
2. Uselaflecha parapasara la pantalla siguiente.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escaladetemperaturadeseada.
5. Optimalatecla "Setup" para salir del menOde configuraci0n.
93

208/240 V
Paramejoresresultadoscuandousa la funci6n "Bake" (Hornear),el
homo puede ser cambiadode 240V a 208Vsi su hogarusa208 V.
Para programar el homo a 208 V:
1. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste).
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccione208/240 V.
4. Seleccione208V o 240V usandolasteclas r_pidas.
5. Oprima la tecla "Enter" (Acepta0para guardar los cambios.
6. Oprima la tecla "Setup" parasalir del men&
"Temp Adjust" (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormalnotar una diferencia entre latemperaturade
homeadoo en el dorado entre un homo nuevoy un homo usado.
A medidaque se usan los hornos,la temperaturade los mismos
puedecambiar.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si consideraqueel
mismono est_ horneandoo dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debecambiarla temperatura,programe la temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_isalta o m_s baja que la temperatura
indicadaen su recetay luegohomee. Los resultadosdel primer
horneadole darwinuna mejor ideade cu_ntodebe ajustarla
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre Ins opciones. , On / Off/
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
4. Programela temperaturadeseadausandolas teclas numdricas.
5. Seleccione"+/-" para indicar un aumento o reducci6n de la
temperatura. Elcambiode temperaturase despliegaen la parte
superiorde laventana.
6. Oprima la tecla "Enter" o esperetressegundos Setup
para aceptarlos cambios. On / Off /
\ ............
7. Oprimala tecla "Setup" parasalir del men&
Latemperaturadel homo no necesitaser reajustadasi hayuna falla
o interrupciOnde la energfaelc!ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se puedenajustar.
Mode sab tico
Elhomo est,1programadopara apagarsedespu_sde 12 horassi
ustedIo deja accidentalmenteencendido.El modesab_ticotiene
prioridadsobreeste cierreautom_ticode 12horasy puede ser
programadopara que se active autom_iticamenteo puedeser
programadomanualmentecomese desee.
S61opuede usarla fuci6n "Bake" (Homear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinary mantenercaliente) cuando el homo est_ en
el modesab_tico. Todaslas demosfuncionesson desactivadas.Si
cualquier funci6n que no sea"Bake"o "Cook/Hold Bake"cuando
comienzael mode sab_itico,dichafunci6n ser_ianulada.
Para aetivar el mode sub;trice: jr..............
Setup ,,
1. Oprima la tecla "Setup". On/Off 94
2. Oprimala fiecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci6n SABATICO.
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"AUTO"(Autom_itico)le pedir_ique programela temperaturade
horneadoel viernesa Ins2:00p.m.y permanecer_en mode
sab_iticoper 33 horus.SABATICOy MODOSABATACT se
despliegaen la pantalla per90 minutes.Si deseausar"Bake"o
"CooWHoldBake"durante el mode sab_itico,debenset
programadosdurante este per(odede 90 minutespreviosa la
activaci6ndel modesab_iticoautom_itico.
"MANUAL"coloca al homo en modesab_iticoinstant_ineamente
durante 72 horus.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalla durantecinco minutes. Si
deseausar "Bake"o "Cook/Hold Bake"durante el mode
sab_tico,debenser programados
durante este per(odede cinco minutespreviosa la activaci6n
del mode sab_ticoautom_itico.
5. SeleccioneAOTiV o DESAOTIV.
6. Optimalatecla "Setup" parasalir del menOde configuraciOn.
Para anular el mode sub;trice:
Oprimay mantengaoprimida latecla "Setup" durante cinco
segundos.El mode de horneadopuedeser anulado oprimiendola
tecla"CANCEL" (Anula0 durante el modesab_itico.
Notas:
Elhomo nodebeestaren use para poder programarel mode
sab_tico.
Elmodesab_iticonopuedeactivarsesi elteclado o la puerta
est_nbloqueados.
Si el homo est,1funcionandocuando el modesab_tico
comienza,no escuchar_se_alessonoras.
Todoslos avisos,mensajesy se_alessonorasestar_in
desactivadoscuandoel modesab_ticoest6 activado.
Si deseautilizar la luz del homo en mode sab_itico,la misma
debeestarencendidaantesde activar estafunci6n.
Elciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode Ins puertas
nofuncionan duranteel modesab_tico.
Latemperaturade horneadopuede ser cambiadadurante el
modesab_ticoactive.Simplementeoprima la tecla"Bake" y
luegointroduzcala temperaturadeseadausandoInsteclas de
programaci6nr_pida.
Si oprime la tecla "CANOE[," se detendr_el ciclo de
horneado,pure el control permanecer_en modesab_tico.
Eldin de la semanay "AM/PM" debenset programadospara
que el mode sab_ticofuncionecorrectamente.
Tones (Bips)
Se puedeajustarel nL_meroy el volumende Insse_alessonoras
emitidas al fin de la cocci6n y al fin de lafunci6n del temporizador.
Para ajustar Ins se_ales sonoras: _.................
1. Oprimala tecla "Setup". Setup
, On / Off.
2. Oprimala fiecha para navegarentre Ins opciones. " ........................
3. Seleccionela opci6n SONIDOS.

Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
1. Sigalos pasos 1 a 3 de la funciOn"Tones"0-onos)[yeala
p%ina 96].
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
4. Seleccione1=38 MIN paraofr una sepalsonoracadatreinta
segundos.
O
Seleccione1=60 MIN paraofr una sepalsonoracada sesenta
segundos.
O
Seleccione1 BIP paraofr s61ouna sepalsonoraal final de la
cocciOn.
5. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste)para salir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
1. Sigalos pasos 1 a 3 de la funci6n "Tones"[vea la p%ina 96].
2. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
4. Seleccione2=38 SECpara oir dos se_alessonorascadatreinta
segundos.
O
Seleccione2=60 SEOparaofr dos sefialessonorascadasesenta
segundos.
O
Seleccione1 BIP paraofr s61ouna sepalsonoraal final del
tiempoprogramado.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
1. Sigalos pasos 1 a 3 de la funci6n "Tones"[vea la p%ina 93].
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
3. SeleccioneVOLUMEN.
4. SeleccioneALTO para el volumen m_isalto.
O
SeleccioneMEDIANO para un nivel de volumenintermedio.
O
SeleccionesBAJO parael volumenm_sbajo.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
3. SeleccioneAPAGADODE 12H.
4. SeleccioneACTW o DESACTWusandolasteclas r_ipidas.
5. Optima latecla "Setup" parasalir.
Energy Saver (Ahorro de energia)
Paraahorrarenerg[a,la pantallapuede ser configuradaparaapagarse
si no est_ en uso.
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
/ ...... \
1. Oprima la tecla "Setup". J Setuo
/
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones. On / Off /
\ ................... /
3. SeleccioneAHORROENERGiA.
4. SeleccioneACTiV o DESACTWusandolasteclas r_ipidas.
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
Optimacualquiertecla para activar el indicador.
"Service" (Servicio)
Esta_readel control del homo despliegael m_merogratisde atenciOn
al clientede Jenn-Air. ......................
" Setup'
1. Oprima la tecla "Setup".
, On / Off
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones. '...............
3. Seleccionela opciOnSERVICIO.
4. Oprima la tecla "Setup'para salir.
"Demo" (DemostraciOn)
Cuandoseseleccionala funci6n "Demo" ustedver_iuna peque_a
presentaci6ndescribiendolas caracteristicasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
1. Oprirnalatecla "Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opciOnDEMO.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r_pidas.
5. Optima latecla "Setup" parasalir.
/ Setup
On / Off/
"12 Hr Shutoff" (Apagado despues
de 12 horas)
Elhomo se apagar_iautom_ticamentedespu_sde 12horas de
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprimala tecla "Setup". Setup '
2. Optimala flecha paranavegarentre las opciones. , On / Offj
95

ACCESORI
Accesorio de wok para modelos
el_ctricoso a gas - Modelo A0142
Ideal para prepararalimentossalteados,
cocinaral vapor,ablandaralimentosy
prepararguisos. Elwok tiene un acabado
antiadherente,asasde madera,tapa, rejilla para cocci6n al vapor,
paletaspara arrozy consejosde cocci6n. Elwok defondo piano
puedeset usadoen TODOSlos cartuchos.
Rejillade secado
Paraadquirirunarejilladesecado,p6ngaseencontactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit deaccesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR[1-800-536-6247).
96

97

98

GARANTiA Y
Lo que no cubren estas garantias:
1.Situacionesy da_os resultantesdecualquierade lassiguientessituaciones:
a. InstalaciOn,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6n o ajuste no autorizadosporel
fabricanteo centro de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltajeo suministroelOctricoincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquer control.
2. Lasgarant[asquedanhulas si los n[imerosde serie originalesban sido
retirados,alterados o no sonf_cilmentelegibles.
3. Bombillas.
4. Losproductoscompradosparauso comercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruir al usuariosobre el uso correctodel producto.
c. Transportedel electrodomc!sticoal establecimientodeservicio.
6. Losda_os consecuenteso incidentalessufridos por cualquier personacomo
resultadodel incumplimientodeesta garantfa. Enalgunosestadosno se
permitela exclusiono limitaci6nde da_os consecuenteso incidentales,por Io
tanto la limitaciOno exclusionanterior puedeno aplicarseen su caso.
Si necesita sewicio
Primerolea la secciOnde IocalizaciOny soluciOnde aver[asen su gu[a de usoy
cuidado o Ilame al departamentode atenciOnal clientede Maytag Services,LLC,
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR[1-800-538-8247)en los EstadosUnidosy Canad&
Para obtener servicio bajo la garantia
Paraubicar una compa_fade servicioautorizadoensu Iocalidad,p6ngaseen
contacto con el distribuidor donde adquiri6 su electrodomOsticoo Ilameal
departamentode atenciOnal cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air.Sino
recibeserviciosatisfactoriobajola garant[a,por favor Ilame o escriba a:
MaytagServices,LLC
Attn: CAIR(r)Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
1-8O0-JENNAIR (1=800=536=6247) en EE.UUy en Canad&
LAONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAELCLIENTEBAJOESTAGARANT[AES
LAREPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSEINDICAAQU[.LASGARANT[AS
IMPLiCITAS,INCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIALIZACION0 DE
APTITUDPARAUN PROPOSITOENPARTICULARESTA,N LIMITADASA UN ANO0
ALPERJODODETIEMPOM[NIMOPERMITIDOPORLALEY.MAYTAGCORPORA-
TIONNOSERA,RESPONSABLEDEDA_dOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSION0 LIMITACION
DEDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES0 LALIMITACIONDELA
DURACIONDELASGAP,ANT[ASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUD,
PORLOQUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONESPUEDENNOAPLICARSEEN
SUCASO.ESTAGARANT[ALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECJFICOS.USTED
TAMBIENPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARIANDEUN ESTADOA OTRO
0 DEUNAPROVlNCIAA OTRA.
Form No. A/04/06 Part No 8113P619-60
Nora: Cuandose pongaen contactocon el departamentode atenci6nal
cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air acercade un problem& porfavor
incluyalasiguienteinformaci6n:
a. Su hombre,direcciOny n0mero de teldono;
b. N0merosde modeloy seriedel electrodomOstico;
c. Nombrey direcciOndel distribuidor y fecha decompradel producto;
d. UnadescripciOnclara del problema;
e. Comprobantede compra.
Lasgufas de usoy cuidado,los manualesde servicioy la informaci6nsobre las
piezaspuedenser solicitadasal departamentodeatenciOnal clientede Maytag
Services,LLC,Jenn-Air.
¢_)2006 Maytag Appliances Sales Co Lithe USA.
