
8535541
/
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
LAVE.VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matieres ................ 2
Models/ModUles
DU1050, DUll00, DUll01, DUl145,
DUl148, DUC600, DUL240, GU2400,
GU2500, GU2548, GU2600, GU3200

TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Control Panels .............................................................................. 6
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack ................................................................ 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ...................................................................... 13
Detergent Dispenser .................................................................. 13
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 14
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 14
Cycle Selection Charts ............................................................... 15
Canceling a Cycle ...................................................................... 16
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 16
Adding Items During a Cycle ..................................................... 16
Option Selections ....................................................................... 16
Cycle Status Indicators .............................................................. 18
Active Vent (on some models) ................................................... 18
Drying System ............................................................................ 18
Overfill Protection Float .............................................................. 18
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Drain Air Gap .............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
WASH MODULE ........................................................................... 23
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 23
In the U.S.A ................................................................................ 23
In Canada ................................................................................... 23
WARRANTY .................................................................................. 24
TABLEDESMATIERES
LA SECURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 25
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 26
PII_CES ET CARACTC:RISTIOUES .............................................. 27
Tableaux de commande ............................................................ 28
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 29
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 29
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 30
CHARGEMENT OU LAVE-VAISSELLE ....................................... 30
Suggestions de chargement ...................................................... 30
Chargement du panier superieur ............................................... 30
Chargement du panier inferieur ................................................. 32
Chargement du partier a couverts ............................................. 33
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 35
Distributeur de detergent ........................................................... 35
Distributeur d'agent de rin9age .................................................. 36
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 36
Tableaux de selection de programmes ..................................... 37
Annulation d'un programme ...................................................... 38
Changement d'un programme ou reglage ................................ 38
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 39
Selection d'options ..................................................................... 39
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 41
event actif (sur certains modeles) .............................................. 41
Syst_me de sechage .................................................................. 41
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 41
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 42
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 43
Nettoyage ................................................................................... 43
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 43
Remisage .................................................................................... 43
DC:PANNAGE ................................................................................. 44
MODULE DE LAVAGE .................................................................. 46
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 46
Au Canada .................................................................................. 46
GARANTIE ..................................................................................... 47

DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read aH instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likeUyto
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTUONS

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
ElectricaJ Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminaJ box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resutt in
death, fire, or electricaJ shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTSAND FEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
III N
0
R
S
T
V
K
W
A. Upper level wash
B. Two position adjusters
(on some models)
C. Top rack
D. Lower spray arm
E. Bottom rack
F. Fold-down tines (on some models)
G. Model and serial number label
H. Heating element
L Water inlet opening (in tub wall)
J. Silverware basket
(on some models)
K. ANYWARE TM PLUS silverware
basket (on some models)
L. Detergent dispenser
M. Vent
N. EZ- 2-LIFT TM rack adjusters
(on some models)
O. Fold-down tines (on some models)
P Cup shelves (on some models)
Q. Top spray arm
R. Utensil caddy (on some models)
S. Utensil rack (on some models)
7: FLIP AWAY TM plate holders
(on some models)
U. Filter module
V. Overfill protection float
Vi4 Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
Light item clips

DU1050, DUC600
O O
Washing Drying Clean _
STATUS _ )
S_RY/ CANCEL/
RESUME DRAIN
CYCLES OPTUONS
O O 0 0 O 0
0000 O0 _
POTS& NORMAL LIGHT RINSE HI_EMR HEATED
PANS ONW WASH DRY
2 4 6
000
DELAY
1
DUll00, DUll01, DUL240
i
CYCLER
0 0 0 0
0000
POTS& NORMAL EIGHT RINSE
PANg ONLv
SoakingWasRngDrying Clean Sanitized
S T A T U S Sensing /--_ ...... " 0
OPTmONS 2 4 6
0 0 0 0 000 0
000 @ @ C_sL'
SOAK& HH_EMP SANI- HEATRD DELAY START/
SCOUR WASH RINSE DRY RESUME
DUl145
CYCLER
Q 0 0 0
OOQO
ROTS& NORMAE LIGHE RIRSE
PANS ONLY
SensngWashhg Drying Clean Sanitized
RTATUE ¢ _ 0
OPTIONS 2 4 6
0 O O OOO 0
000 _ Q
HIJEMP SANI- HEATED DELWE START/
WASH RINSE DRY RESUME
0
CANCEL/
DRAIN
DUl148
CYCLES
0 0 0 O 0
00000
POTS& NORMAL LIGHT GLA_$ RINSE
PANg XPRE55 ONLY
SensingWaslng Drying Clean Sanitized
s T A T U S (__O O
OPTIONS 2 4 6 _/v_
0 O 0 O0 0 0
HI-PEMP SANI- HEALED DELAY START/
WASH RINSE DRY RESUME
GU2400, GU3200
CYCLER
0 0 0 0 0
OOOOO
POTS& NORMAL LIGHT 5LA&$ RINSE
PANS XPRESS ONLY
Soaking Clean SanRize6
S T A T g R Sensing £b_D
OPTIONS @0 0 _" 0 0
O O O O _}@ @) c_,
SOAK& HN]EMP SAHIo HEATED DELAY START/
SCOUR WASH RINSE DRY TimeRemaining RESUME

GU2500, GU2548
_\ccuSc_nse P05 &
PANS
CYCLES OtTmONS
0 0 0 0 0 0 0
QQQQ QQQ
NORMAL LIGHI GLASS RINSE SOAK& HI-TEMR SAI_I=
XPRESS ONLY S(ONN WASH RINSE
HEATED
DKY
Soaking Clell Sanitized
S T A T I $ Sensing (_0_0
o@
_ CANCEL/
DRAIH
DELAY S_RT/
Time Remaining RESUME
GU2600
[
I •
K,,_,_, Q!_Q
o O o O o O oO oO o o
POTS& PANS NORMA LIGHT GLA55X#RES5 RINSEONLY SOAR& SCOUR
OPTIONS
oQ oQ
HI4EMPWASH SAM=RINSE
HIATEDDRY _ p.J
s T A T U S J _'__R
0®
CAdEI
DRAIN
STARTI
fine Rernlr I! tESU/E
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading,")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3,
\
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
..,i%
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water,
5. Press the desired cycle and option selections.
6. Press START/RESUME
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed, and Start/Resume is pressed.
IMPORTANT (on some models):
• When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights
in the display window indicating that the unit is operating.

Thispatternwillcontinueforupto6minuteswhilethe
multiplesensorschecktheincomingwatertemperatureand
soillevelondishesandcookware.Thesensorsthen
determinetheidealcycleforyourdishload.Aftersensingis
complete,thedisplaywillshowthenumberofminutesleftin
thecycleandthecyclecountdownwillbegin.
WiththeACCUSENSETM cycle (on some models), the pattern
occurs again in the Main Wash while sensors determine the
load size.
The cycle countdown pauses and the sensing light glows
while the dishwasher heats the water to a set temperature.
(See "Cycle Selection Charts.")
The time displayed does not include the time needed to heat
the water.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door and press START/RESUME to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.
DISHWASHERLOADING
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
10 place setting
12 place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.

• Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnotmove
themduringthecycle.
• Toavoidchipping,donotletstemwaretouchotheritems.
• Smallbowls,pans,andotherutensilscanbeplacedinthe
toprack.Loadbowlsinthecentersectionforbeststability.
Cup shelves (on some models}
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
Fold-down tines (on some models)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be folded down to make room for a variety of dishes.
To adjust the fold-down tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Light item clips (on some models}
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
EZ-2-Lift TM top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To raise the top rack
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide
the rack back to its original position.
Adjustable 2-position top rack (on some models}
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks. Two adjusters are located on
each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions.
The high and low positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4. Release the adjuster.
5. Repeat the steps for the remaining adjusters.
NOTE: The top rack must be level.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.

Thebottomrackisdesignedforplates,pans,casseroles,and
utensils.Manyitems,upto13"(33cm)tall,fitinthebottomrack.
(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
• Loadcookiesheets,cakepans,andotherlargeitemsatthe
sidesandback.Loadingsuchitemsinfrontcankeepthe
watersprayfromreachingthedetergentdispenser.
10 place setting
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Mixed load
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
FLIP AWAY TM plate holders (on some models)
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a
variety of dishes, pots and pans, or roasters.
S Ji_
Place the entire row of tines in the down
position when washing a large number of
plates.
Fold awa the plate tines to held many bowls.
Utensil load
Fold away the entire row of both plate and
bowl tines to make room for larger pans or
roasters.
10

Fold-down tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Utensil caddy (on some models}
Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and
similar items.
When not in use, the utensil rack may remain in the dishwasher
and tilt out of the way.
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.
J '
i!il !!iii ii ....
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table top.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
Style I (on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
The utensil caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash
performance, hook the utensil caddy in the right rear corner of
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the utensil caddy
do not stop the rotation of the spray arm.
Utensil rack (on some models)
Use the utensil rack to hold specialty cooking items (wooden
spoons, spatulas, and similar items).
!
The utensil rack lies on the two supports in the right-hand lower
rack. Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it
for loading on a counter or table top.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
11

Style 2 (on some models)
ANYWARE TM PLUS silverware basket
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
• The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
• The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
Use suggested loading patterns as shown to increase the
washability of your silverware, if your silverware basket has
these covers.
If your silverware basket does not have covers, or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
12

DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
A
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving
the cover latch to the right.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the chart below. If you
are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill
depending on the cycle selected.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the soil level of • Water hardness can change over a period of time. Find out
your dishes, hardness of your water, and the type of your water's hardness by asking your local water department,
detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you water softener company, or county extension agent.
use too much in soft water, glassware will etch.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Light Soil or Prerinsed Normal - Heavy Soil
Water Hardness
Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section
Soft 4 tsp (20 mL) Empty 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL)
(0-2 grains per Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line
U.S. gallon}
Medium 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
(2-6 grains per Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Hard Water line
U.S. gallon)
Hard 8 tsp (40 mL) 4 tsp (20 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)
(7 grains per U.S. gallon Fill to Hard Water line Fill to Hard Water line Fill cup completely Fill cup completely
and above)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
13

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
A ...........
USERnNSEAnDFOR
BETTERDRYnNG
Lock
A. Dispenserknob
B. Indicator
C. Indicatorwindow
3.
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator
drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
Full
Add
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. If you have hard water or notice rings or
calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Lock
Open
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1.
2.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
Place a candy or meat thermometer in a glass measurinc
cup.
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
14

Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to 3oor wash
performance.
Select the wash cycle and options desired and press START/
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can change
cycles and options as the machine is filling.
After completing a wash cycle, the dishwasher remembers the
cycle and options. It uses the same cycle and options again in
the next wash cycle, if you press only START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle
countdown (on some models) pauses at these points until water
reaches the temperature.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Pots & Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware. During the wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 92-99 min.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
• • • • • 99* 6,9-7,8/
140°F 140°F Light 26.1-29.6
(60°C) (60°C) soil
Normal
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the wash, the
wash action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 64-84 min.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Purge Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
• • • • • 71" 5,6-6,8/
120°F 140°F Light 21.2-25.7
(49°C) (60°0) soil
Use this cycle for lightly soiled items or china and crystal.
During the wash, the wash action will repeatedly pause for
several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 68-81 min.
Use main detergent dispenser section.
Rinse Main Purge Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
• • • • • 77* 5,9-6,8/
120°F 135°F cycled Light 22,3-25.7
(49°C) (57°C) soil
ACCUSENSE TM cycle (on some models)
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to
partial dish loads. This cycle compensates for the size of the
dish load by adding time and heat. During the wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 79-87 min.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dish load.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly soiled, partial dish loads.
Pre- Main Purge Rinse
Wash Wash
120°F
(49°C)
Final Dry Mini- Water
Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
• • 68* 5.6-6.5/
140°F Light 21.2-24.E
(60°C) soil
GLASS XPRESS TM cycle (on some models)
Use this cycle to quickly wash prerinsed glasses or dish loads.
This cycle does not dry.
NOTE: Time and water use do not vary in this cycle.
Initial display time after rotating clock pattern: 29 min.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
• • • • 30 6.9/26.0
15

Rinse Only
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Initial display time after rotating clock pattern: 3 min.
Do not use detergent with this cycle.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
• 10 1.8-/6.8
*If the incoming water is less than the recommended temperature
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate
by adding time, heat, and water as needed.
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. Your dishwasher
starts a 2-minute drain, if needed, and clears all indicators.
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Let the dishwasher drain completely. The display clears after
2 minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the
dishwasher stops and clears all indicators.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Press START/RESUME.3.
After the first fill of a cycle
1. Press CANCEL!DRAIN. Your dishwasher starts a 2-minute
drain, if needed, and clears all indicators.
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Let the dishwasher drain completely. The display clears after
2 minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the
dishwasher stops and clears all indicators.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Press a new cycle and/or options.
4. Press START/RESUME. (The door must be closed.)
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches.
4. Press START/RESUME. The dishwasher resumes the cycle
after a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn off the option,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can turn off the drying option anytime
before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used.
It uses the same options in the next wash cycle, if you press only
START/R ESU M E.
16

Soak & Scour Lock
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for
8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak,
and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for
16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours.
At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts
the cycle you have selected. The Main Wash heating time will be
extended to reach 145°F (63°C). This pre-soaking uses only one
additional fill of water and does not require special detergent.
Use standard detergent per cycle recommendations.
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours
remaining in the soaking period before the cycle starts, beginning
with
showing 4 hours remaining.
NOTE: Soak & Scour is an option for the ACCUSENSE TM (on
some models), Pots & Pans and Normal cycles.
Hi-Temp Wash
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Wash raises the target
water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. Heating the
water helps improve washing results. Hi-Temp Wash is useful
when loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and water to the cycle.
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with ACCUSENSE TM (on some
models), Pots & Pans and Normal cycles. Selecting Hi-Temp
Wash with Soak & Scour or SANI RINSE TM options has no effect,
as they already raise the main wash to 145°F (63°C).
SANI RINSE TM Option
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). The SANI RINSE TM option adds
heat and time to the cycle. The Main Wash heating time will be
extended to reach 145°F (63°C). In the ACCUSENSF M, Pots &
Pans, and Normal cycles, this high-temperature rinse sanitizes
your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food establishments.
NOTE: Use the SANI RINSE TM option with ACCUSENSE TM (on
some models), Pots & Pans and Normal cycles. Only these
sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSl
requirements.
Heated Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting
may occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.
For best drying, use a liquid rinse aid.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles, except GLASS
XPRESS TM and Rinse Only cycles. Heated Dry begins
automatically with all cycles unless you switch it off.
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
_q_ATEDDRY
When the lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
• You can turn on the lock while the dishwasher is running. If
you open the door, unlock the controls and press START/
RESUME to restart. You can lock controls again, if desired.
To turn on the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay start
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched. Press START/RESUME. If the door is unlatched, the
Start/Resume indicator flashes. The delay countdown stops until
you latch the door and press START/RESUME.
Models with 4 Hour Delay
To delay the start
1. Press DELAY for a 4-hour delay. The number above or to the
left of the 4 Hour Delay pad glows.
2. Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for last cycle.
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay
countdown starts, and the cycle will begin after 4 hours.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
Models with 2-4-6 hour Delay
To delay the start
1. Press DELAY 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour
delay, or 3 times for a 6-hour delay. The number glows above
the Delay pad.
2. Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for last cycle.
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The Delay
countdown starts, and the cycle will begin after the selected
number of hours.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL!DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
17

Models with a dual-digit display
• You can delay the start of a cycle up to 9 hours.
• The first time you use Delay, you will see
showing a 1-hour delay.
• After the first time that you use Delay, the control will start by
calling up the last delay that you ran. You can adjust from
there if you want to change it.
To delay the start
1. Repeatedly press DELAY until you see the desired hours of
delay in the display. When the delay reaches 9 hours, the next
selection switches Delay off. Press DELAY again to select a
new number of delay hours.
2. Select a wash cycle and options or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for the last cycle.
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay
countdown starts, and the cycle will begin after the selected
number of hours.
NOTE:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle immediately, press
START/R ESUM E.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
Soaking Washing Drying Clean Sanitized
Sensing _
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Sensing/Soaking
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil
sensing intervals and water temperature during water heating
pause intervals. In the ACCUSENSE TM cycle (on some models),
the Sensing/Soaking indicator glows while the dishwasher
detects load size. Your dishwasher soaks when Soak & Scour is
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing
pauses for regular intervals during a soak.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press any button.
Sanitized
If you select the SANI RINSE TM option, Sanitized glows when the
SANI RINSE TM cycle is finished. If your dishwasher did not
properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water
could not be heated to the required temperature. The light goes
off when you open and close the door or press any button.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
--. )
I t _ t
-" ;( ,, ,,
',.}.2,",_
IMPORTANT."The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
18

WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher• These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items•
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Material Dishwasher Safe?/Cornments
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand• Always check
manufacturer's instructions before
washing• Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
19

DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
20

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the Start/Resume indicator flashing? Opening the door or
interrupting the power stopped the cycle. Close the door and
press START/RESUME.
Does the Start/Resume indicator flash 3 times when you •
press START/RESUME? The dishwasher is waiting for you to
open the door after the last cycle. Open and close the door,
then press START/RESUME.
Is the door closed tightly and latched?
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control
displays "- -" during a cycle if it believes the door is not
latched.)
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service to check
heater circuit.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
of a service call...
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
21

Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
22

WASHMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
C
D
E
F
G
A. Top spray
B. Water tube
C. Upper spray arm
D. Lower spray arm
E. Wash module
F. Drain motor
G. Wash motor
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
23

WHIRLPOOLDISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE
In the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts for any part of the wash module (see "Wash Module"), if
defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
AND NYLON-COATED DISHRACKS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts for the following components if defective
in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For twenty years from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP <_replacement parts and repair labor costs for the DURAPERM TM tub and/or inner door
should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For the lifetime of the product from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to the instructions
attached to and furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts and repair labor costs for models with
the Stainless Steel tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided
by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance
with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
4. Any labor costs during the limited warranty periods.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson
Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at f-800-807-6777. 7/03
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number. You
can find this information on the model and serial number label/plate,
located on your appliance as shown in "Parts and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24

LASECURITEDU LAVE.VAISSELLE
Votre s curit et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
voue ne suivez pae imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dent
les suivantes :
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
• Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand_s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port_e des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marquis "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v@ifier aupr6s du fabricant.
• Ne pas toucher I'_l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm_diatement apr_s.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour _viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra h I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p@iode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25

Risquedebascutement
NepasutiliserJelave-vaissette jusqu'a ce qu'it
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessutes graves ou des coupures.
Risque de choc electrique
Relier Je Jave-vaisselle _ ta terre d'une m_thode
etectrique.
Brancher te fH reJie _ Ja terre au connecteur vert
_eti_ a _a te_re dane ta bo_te de _a borne.
Ne pas utitiser un c_b_e de raHonge.
Le non-_espect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUCTIONS DE ISE LA TERRE
Pour un lave-vaiseelle reli_ _ la terre, branch_
aver; un _ordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reli& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est &quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit _tre branch&e
sur une prise appropri&e, install&e et reli&e a la
terre conform&merit aux codes et r6glements
Iocaux.
AVEF{T_SSE_ENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc &lectrique.
V&rifier avec un _lectricien comp&tent ou un
repr&sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli_ a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri&e par un
&lectricien comp&tent.
Pour un _ave-vaisseHe branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch& & un syst6me
d'installation &lectrique permanent en m&tal reli&
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit 8tre reli& avec les conducteurs du
circuit et branch& a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
26

PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les pieces
et caracteristiques enumerees ci-dessous.
N
O
0
II III s
III T
W
A. Lavage au nlveau sup_rieur
B. R_glage a deux positions
(sur certains modeles)
C. Panier sup_rieur
D. Bras d'aspersien inf_rieur
E. Panier inf_rieur
Tiges rabattables
(sur certains modeles)
G. Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s#rie
H. Element chauffant
I. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parei de la cuve)
J. Panier a couverts
(sur certains modeles)
K. Panier a couverts ANYWARE TM
PLUS (sur certains medeles)
L. Distributeur de detergent
M. Event
N. R_gleurs de panier EZ-2-LIFT TM
(sur certains modeles)
O. Tiges rabattables
(sur certains modeles)
P Tablettes d'appointpour tasses
(sur certains modeles)
Q. Bras d'aspersion sup_rieur
R. Porte-ustensiles
(sur certains modeles)
S. Panier a ustensiles
(sur certains modeles)
T Tiges de retenue FLIPAWAY TM
(sur certains modeles)
U. Module du filtre
_ZDispositif de protection centre
le d#bordement
144Distributeur d'agent de ringage
Autres caract_ristiques possibles
de votre lave-vaisselle
Attaches pour articles I_gers
27

DU1050, DUC600
O O
Washing Drying Clean _
STAYOS _ )
S_RW CANDELI
RESUME DRAIN
CYCLES OPTUONS
O O 0 0 O 0
0000 O0 _
POTS& NORMAL LIGHT RINSE HI_EMR HEAPED
PANS ONW WASH DRY
2 4 6
©©©
DELAY
1
DUll00, DUll01, DUL240
i
CYCLER
© © © ©
0000
POTS& NORMAL EIGHT RINSE
PANg ONLv
SoakingWasRngDrying Clean Sanitized
g T A T U S Sensing /--_ ...... " 0
OPTmONS 2 4 6
0 0 0 0 000 O
000 Q @ C_sL'
SOAK& HH_EMP SANI- HEATRD DELAY SYART/
SCOUR WASH RINSE DRY RESUME
DUl145
CYCLER
© © © ©
OOQO
ROTS& NORMAE LIGHE RIRSE
PANS ONLY
SensngWashhlgDrying Clean Sanitized
RTATUE ¢ _ ©
OPTIONS 2 4 6
0 O O OOO O
000 _ Q
HIJEMP SANI- HEATED DELWE START/
WASH RINSE DRY RESUME
0
CANCEL/
DRAIN
DUl148
CYCLES
0 0 0 O 0
00000
POTS& NORMAL LIGHT GLASR RINSE
PANg XPRE55 ONLY
SensingWaslng Drying Clean Sanitized
s T A T U S (__O O
OPTIONS 2 4 6 _/v_
O O O OO © O
HI-PEMP SANI- HEALED DELAY START/
WASH RINSE DRY RESUME
GU2400, GU3200
CYCLER
O O O O O
OOOOO
POTS& NORMAL LIGHT 5LA&S RINSE
PANS XPRESS ONLY
Soaking Clean SanRize6
S T A T g R Sensing £b_D
OPTIONS @0 0 _" 0 O
O O O O _}@ @) c_,
SOAK& HIqEMP SAHIo HEATED DELAY S'[ART/
SCOUR WASH _INSE DRY TimeRemaining RESUME
28

GU2500, GU2548
_\ccuSc_nse PO[S&
PANS
CYCLES
0 0 0 0
QQQQ
NORMAL LIGHI GLASS RINSE
XPRE55 ONLY
OPTmONS
o o o
000
SOAK& HI-TEMP SANk
SCOUR WASH RINSE
HEATED
DRY
GU2600
CYCLES
O oO oO oO oO
{Z4 , POTS_ PANS NORMAL LIGHT 6£AYSXPRYSY
! •
° O!i_° O
RINSEONW! A SOAK,_SCOUR
OPTIONS
oQ ,_Q
NFTEMPWASH SANI-HINS[
/
GUIDEDE MISEEN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp6che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
3,
\
Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4,
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
6. Appuyer sur START/RESUME.
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme
ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le programme ne
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a
pas appuye sur Start/Resume.
2g

IMPORTANT (sur certains modules) : •
• Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif
de lumieres dans le voyant, indiquant que I'appareil est en •
marche.
Ce motif continuera pendant une periode maximum de
6 minutes pendant que de multiples detecteurs verifient la
temperature de I'eau qui penetre dans I'appareil et le niveau
de salete sur la vaisselle et les ustensiles de cuisson. Les
detecteurs determinent ensuite le programme ideal pour
votre charge de vaisseile. Apres que la detection est
completee, I'afficheur indiquera le hombre de minutes qui
restent dans le programme et le compte a rebours du
programme commencera.
Avec le programme ACCUSENSE TM (sur certains modeles), le
motif reapparaft au cours de la periode de lavage principal
pendant que les detecteurs determinent la grosseur de la
charge.
Le compte a rebours du programme fait une pause et
I'indicateur de temperature d'eau s'illumine pendant que le
lave-vaisselle chauffe I'eau a une temperature reglee. (Voir
"Tableaux de selection de programmes".)
La duree affichee ne tient pas compte de la periode
necessaire au chauffage de I'eau.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour
continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de teile sorte qu'elle ne soft
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cer6ales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant queique
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Enlever de la vaisseile les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
3O

• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
• Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
partier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
• Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
• Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
• On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMAROUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Attaches pour articles I_gers (sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier superieur EZ-2-Lift TM (sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Tiges rabattables (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes gauche et droit du panier
superieur peut _tre rabattue pour faire de la place a une variete
de vaisselle.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre de niveau.
Pour baieser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier superieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Monter le
panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le
partier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder
des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et
inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier
superieur. Chaque regleur comporte 2 positions pr_reglees. Les
positions haute et basse sont indiquees sur le regleur.
Pour ajuster les tiges rabattables
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
31

Pour ajuster le panier superieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du regleur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4. Rel&cher le regleur.
5. Repeter les etapes pour les autres regleurs.
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre de niveau.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Ne pas charger dans le panier inf_rieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Chargemixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Tiges de retenue FLIP AWAY TM (sur certains modules)
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la
rangee de tiges flexibles en forme de V a I'arriere du panier
inferieur. Cette action peut _tre utile Iors du lavage d'une variete
d'articles de vaisselle, casseroles, ou r6tissoires.
Placer toute la rang_e de tiges a la position
abaiss_e Iors du lavage d'un grand nombre
d'assiettes.
32

..........i;_-----,)_i_-----,_[_I_-----T-----T-----T.....
Relever /es tiges pour tenir de nombreux bols.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion superieur.
S'assurer que les articles dans le porte-ustensiles n'entravent
pas la rotation du bras d'aspersion.
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le panier & ustensiles pour les articles de cuisson
speciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).
_[ I i
Relever toute la tangle des tiges pour
assiettes et bols, pour faire de I'espace pour
les casseroles ou r6tissoires plus grandes.
Tiges rabattables (sur certains modules)
II est possible de rabattre une rangee de tiges & I'arriere du panier
inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans ie support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de ia tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans ie panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Porte-ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le porte-ustensiles pour ies cuillers en bois, les spatules
et articles semblabies.
Le panier a ustensiles repose sur les deux supports du c6te droit
du panier inferieur. Charger le panier a m_me le lave-vaisselle ou
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.
Quand il n'est pas utilise, le panier a ustensiles peut _tre laisse
dans le lave-vaisselle et incline pour ne pas nuire.
II est egalement possible de retirer le panier a ustensiles du lave-
vaisselle. Faire pivoter ies deux supports pour faciiiter le
chargement du panier inferieur.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le lave-vaisseile
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur ies couverts.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
ie haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Le porte-ustensiles comporte trois crochets. (Voir les fleches.)
Pour la meilleure performance de lavage, accrocher le porte-
ustensiles dans le coin arriere droit du panier inferieur. On peut
aussi I'accrocher dans le coin avant gauche.
33

IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ring;age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Style 2 (sur certains modules)
Panier & couverts ANYWARE TM PLUS
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
• Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mais, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Utiliser les suggestions de chargement illustrees afin
d'accroitre le niveau de nettoyage des couverts si le panier
couverts de votre appareil comporte ces couvercles.
Si votre panier & couverts n'est pas muni de ces couvercles
ou si les couvercles sent releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
• Le partier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
\\\ \\
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le partier vers le bas de la porte jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ring;age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
34

UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de ringage.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit_ de d_tergent h utiliser
• La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une d'adoucissement de I'eau.
eau deuce, la solution attaquera les articles en verre.
1 1
Recommandations pour le remplissage du distributeur de detergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la durete de I'eau
Vaisselle 16g_rement sale ou pr6 rinc6e Vaisselle normalement sale & tr_s sale
Duret6 de I'eau
Section de lavage principal Section de Section de lavage principal Section de
pr61avage pr61avage
Eau douce 4 c. h th_ (20 mL) Vide 6 c. h th_ (30 mL) 2 c. h th_ (10 mL)
(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'h la ligne Soft Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'h la
gallon U.S.) Water (eau douce) Soft Water ligne Soft Water
(eau douce)
Moyenne 6 c. h th_ (30 mL) 2 c. h th_ (10 mL) 6 c. h th_ (30 mL) 4 c. h th_ (20 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'h la Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'h la
gallon U.S.} Soft Water ligne Soft Water Soft Water ligne Hard Water
(eau douce) (eau dure)
Eau dure 8 c. h th_ (40 mL) 4 c. h th_ (20 mL) 9 c. h th_ (45 mL) 7 c. h th_ (35 mL)
(7 grains par Remplir jusqu'h la ligne Hard Remplir jusqu'h la Remplir completement Remplir
gallon U.S. et plus) Water (eau dure) ligne Hard Water completement
(eau dure)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
35

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un
agent de ringage liquide, L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le ringage final, IIs emp_chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou
en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ,
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur & "Open" (ouvert) et le
soulever.
A .........
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Open_L_O_
Full / _
Add
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage).
Full
Add
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve,
Lock
Open
Ajustement du rL_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant,
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle, Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre,
36

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme de lavage et les options desir6s et appuyer
sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation). Le lave-
vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation), excepte si
vous choisissez un lavage differe. On peut changer les
programmes de lavage et les options pendant que le lave-
vaisselle se remplit.
/_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire le dernier programme et les dernieres options choisis.
Les m_mes options et programme seront executes Iors du
prochain programme de lavage si on appuie seulement sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours du programme ou
si une panne de courant survient, le temoin lumineux Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le
programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
ferm_e et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume (Mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Ces modeles 8ont conforme8 aux directives d'economie
d'energie ENERGY STAR®.
Les temperatures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le
compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une
pause a ce moment la et reprend Iorsque I'eau a atteint la
temperature requise.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
ACCUSENSE TM cycle/Programme ACCUSENSE TM
(sur certains modules)
Utiliser ce programme pour nettoyer une charge partielle ou
complete comportant un niveau de salete de tousles jours. Le
programme compensera la grosseur de la charge avec une
augmentation de la duree du programme et de la temperature
de I'eau. Lors du lavage, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
79-87 min.
UtUiser les deux sections du distributeur de
d_tergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser la section principale du distributeur de
detergent Iors du lavage de charges partielles
de vaisselle I_g_rement sale.
Pr_- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
• • • • • 68* 5,6-6,5/
120°F 140°F Salet_ 21,2-24,6
(49°0) (60°C) I_gere
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
Faction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques
secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
92-99 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- gage gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
• • • • • 90" 6,9-7,8/
140°F 140°F Salet_ 26,1-29,6
(60°0) (60°0) I_g_re
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant
quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
64-84 min.
UtUiser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr6- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
• • • • • 71" 5,6-6,8/
120°F 140°F Salet_ 21,2-25,7
(49°0) (60°C) I_g6re
37

Utiliser ce programme pour des articles peu sales ou les articles
en porcelaine et en cristal. Lors du lavage, I'action de lavage
fera des pauses repet6es pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
68-81 min.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Rin- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum marion
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
• • • • • 77* 5,9-6,8/
120°F 135°F par Salet_ 22,3-25,7
(4g°c) (57°C) inter- I_gere
mit-
tenee
GLASS XPRESS TM cycle/Programme GLASS XPRESS TM
(sur certains modules)
Utiliser ce programme pour laver rapidement des verres ou
charges de vaisselle prerinc6s. Ce programme ne comporte pas
de temps de sechage.
REMARQUE : La duree du programme et la consommation en
eau ne varient pas au cours de ce programme.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
29 min.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S6- Dur_e Con-
lavage prin- _age _age gage chage mini- som-
cipal final mum marion
chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
• • • • 30 6,9/26,0
Rinse Only/ringage seulement
Utiliser ce programme de rint_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Dur_e initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
3 min.
Ne pas utiliser de detergent avec ce
programme de ringage.
Pr6- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- _age gage _age chage (min) som-
cipal final marion
chauff_ d'eau
(gal/L)
• 10 1,8/6,8
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en augmentant la
duree du programme, la temperature et la quantite d'leau, si
necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
L'affichage s'efface apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur START/RESUME.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lave-
vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,
et I'affichage s'efface.
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
L'affichage s'efface apres 2 minutes.
REMARQUI= : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
4. Appuyer sur START/RESUME. (La porte dolt _tre fermee.)
38

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr6t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
4. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet
alors automatiquement en marche apr6s une pause d'environ
5 secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, on peut annulet
I'option de sechage a tout moment avant que celle-ci ne debute.
,A,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire les dernieres options choisies. Les m6mes options
seront execut6es Iors du prochain programme de lavage si on
appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Soak & Scour/trempage et r6curage
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant
4 heures dans le lave-vaisselle plut6t que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lave-
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de
90 secondes se repetent pendant 4 heures. ,A,la fin des 4 heures,
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.
La periode de chauffage de I'eau du programme de lavage
principal sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F
(63°C). Ce programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul
remplissage supplementaire et ne necessite pas un detergent
special. Utiliser un detergent standard conformement aux
recommandations du programme.
Si le lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il affichera les
heures de trempage qui restent avant le debut du programme en
comment;ant par
Hi-Temp Wash/lavage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est utile Iorsque des
aliments cuits adherent a la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de
lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une
option avec les programmes ACCUSENSE TM (sur certains
modeles), Pots & Pans (casseroles) et Normal. L'utilisation du
lavage a haute temperature avec les options Soak & Scour
(trempage et recurage) ou SANI RINSF M n'ajoute rien aces
options puisqu'elles fonctionnent deja a des temperatures de
lavage principal a 145°F (63°C).
SANI RINSE TM option/option de rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
ringage final a environ 155°F (68°C). L'option SANI RINSF M
augmente la temperature de I'eau et la duree du programme. La
periode de chauffage de I'eau du programme de lavage principal
sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F (63°C). Dans
les programmes ACCUSENSE TM, Pots & Pans (casseroles) et
Normal, ce ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la
verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-
vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne
sont pas destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : L'option SANI RINSF M fonctionne avec les
programmes ACCUSENSF M, Pots & Pans (casseroles) et
Normal. Seuls ces programmes d'assainissement ont 6te congus
pour repondre aux exigences NSF/ANSl.
Heated Dry/s6chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr6tant le sechage avec chaleur, on evite la periode de
sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en
plastique qui peut 6tre sensible a des temperatures elev6es. La
vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)
peuvent n6cessiter un sechage a la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent
de ringage liquide.
REMARQUE : Uoption Heated Dry fonctionne avec tousles
programmes sauf programmes GLASS XPRESS TM et Rinse Only
(rin(_age seulement). Heated Dry (s6chage avec chaleur) est
automatiquement inclus avec tousles programmes a moins qu'il
soit desactiv6.
pour une duree affichee de 4 heures.
REMARQUE : Soak & Scour (trempage et recurage) est une
option pour les programmes ACCUSENSF M (sur certains
modeles), Pots & Pans (casseroles) et Normal.
39

Lock/verrouillage
Utiliser le verrouillage pour prevenir I'utilisation non intentionnelle
du lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi _tre utilise pour
prevenir les changements non intentionnels de programme ou
d'option durant un programme.
HEATED DRY
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles
boutons sent desactives.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,
deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation) pour reactiver le lave-
vaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au
besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d6sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay start/raise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apr_s avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Si la porte
n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte a rebours de la mise en marche differee
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura
pas appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
ModUles avec d_lai de 4 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY pour differer la mise en marche
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou a gauche de la touche
de delai de 4 heures s'illuminera.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES :
• Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
• Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
ModUles avec d_lai de 2-4-6 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY 1 fois pour un delai de
2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures. Le chiffre s'illuminera au-dessus de la
touche delai.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche apres le
delai choisi.
REMARQUES :
• Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
• Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
ModUles & affichage binaire
• Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'a 9 heures.
• La premiere fois que vous utilisez la mise en marche differee,
I'afficheur indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
• Apres I'utilisation initiale de mise en marche differee,
I'indicateur de commande opte pour la derniere duree
differee utilisee. Le reglage de cette duree peut _tre chang&
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY & plusieurs reprises jusqu'a ce
que le nombre d'heures desirees apparaisse sur I'affichage.
Lorsque le delai atteint 9 heures, si on appuie a nouveau sur
la touche DELAY, on annule la selection. Appuyer sur la
touche DELAY a nouveau pour choisir une nouvelle heure.
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche apres le
delai choisi.
REMARQUE :
• Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
• Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reinitialisation).
4O

]!:ii:_ii£iii!ii!CiS{ _!!!q:ii:_>i_il_ii!_i_i!!ii:_S_ii;_i::__>8iv 8i_:ilSC_i!!_¸_:i_i_iii8_;_;isi:;
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Soaking Washing Drying Clean Sanitized
Sensing _}_C}_C)
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/Soaking (d6tection/trempage)
L'indicateur Sensing/Soaking (detection/trempage) s'allume
durant les etapes de detection et de trempage du programme. Le
lave-vaisselle detecte le niveau de salete durant les intervalles de
detection et la temperature de I'eau durant la pause pour le
chauffage de I'eau. Pendant le programme ACCUSENSE TM (sur
certains modeles), I'indicateur Sensing/Soaking s'illumine
pendant que le lave-vaisselle detecte la grosseur de la charge. Le
lave-vaisselle procede aun trempage Iorsque I'on a choisi Soak
& Scour (trempage et recurage). Le lavage continue pendant la
detection. Le lavage effectue des pauses a intervalles reguliers
durant un trempage.
Clean (propre)
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
s61ectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle touche.
Sanitized (assainissement}
Lorsqu'on selectionne I'option SANI RINSE TM, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. L'indicateur clignote a la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle. Ceci peut se
produire si le programme est interrompu ou si I'eau n'a pas
atteint la temp6rature requise. L'indicateur lumineux s'eteint
Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur
n'importe quelle touche.
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s6che la vaisselle.
.-.
I I "_+ •
_%_|i| i
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
41

LAVAGED'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires Commentaires
Aluminium Oui Coutellerie &
L'eau chaude et les detergents peuvent manche creux
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif
qui peut se degager Iors du lavage au
lave-vaisselle.
letain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
42

ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner
au Centre d'interaction avec la clientele et demander le numero
de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
43

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le temoin Start/Resume clignote-t-il? Ouvrir la porte ou une
panne de courant interrompt le programme. Fermer la porte
et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on
a appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE : Sur les modeles avec affichage binaire, la
commande affiche "--" durant un programme si elle croit que
la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionne le ben programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
• Le t_moin lumineux de nettoyage clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin(_age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
• Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUlesencastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e
• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
44

Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
• Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
• Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
45

MODULEDELAVAGE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sent indiquees ci-dessous.
C
D
E
F
.G
A. Aspersion sup_rieure
B. Tube d'alimentation en eau
C. Bras d'aspersion sup_rieur
D, Bras d'aspersion inf_rieur
E. Module de lavage
F. Moteur de vidange
G. Moteur de lavage
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®.Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-481-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
• Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plusd'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre pendant la journee.
46

GARANTIEDULAVE.VAISSELLEWHIRLPOOL
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes h ou fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP _"et les frais de main-d'oeuvre pour la correction des vices de
mat&riaux ou de fabrication. Les r6parations doivent _tre effectu&es par un 6tablissement de service d&sign& par Whirlpool.
GARANTIE LIMITC:E LA DEUXIEME ANNC:E SUR LE MODULE DE LAVAGE
Pour la deuxieme ann&e h compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes h ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP <_du module de lavage (voir "Module de lavage") en cas de
vices de mat@iaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE COMMANDE
CLECTRONIQUE ET LES PANIERS ._ VAISSELLE ._. REVC:TEMENT EN NYLON
De la deuxieme h la cinqui_me ann6e inclusivement h partir de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilis& et entretenu conform6ment aux
instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP ® pour les composants suivants si
des vices de mat&riaux ou de fabrication existent : le syst_me de commande 61ectronique, les paniers h vaisselle sup@ieur et inf6rieur (pour les
modeles avec paniers h rev_tement en nylon).
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERM TM ET SUR LA SURFACE INTC:RIEURE DE LA PORTE
(SUR LES MODI_LES DE LAVE-VAISSELLE S¢:LECTIONN¢S)
Pour une p@iode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes
h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®et les frais de main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM TM et/ou la surface int@ieure de la porte si cette cuve ou surface int@ieure comporte une fuite d'eau attribuable h des vices de
mat&riaux ou de fabrication. Les r6parations doivent _tre effectu&es par un 6tablissement de service d&sign& par Whirlpool.
GARANTIE COMPLETE ._,VIE SUR LA CUVE ET L'INTC:RIEUR DE LA PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(SUR LES MODI_LES DE LAVE-VAISSELLE S¢:LECTIONN¢S)
Pour la dur6e de vie du produit, h partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilis& et entretenu oonform6ment aux instructions jointes h
et fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pi_ces de rechange FSP ®et les frais de main-d'oeuvre de r6paration pour les
modules avec cuve et/ou int@ieur de la porte en acier inoxydable en cas de probl_me de remplissage de I'eau, en cas de vice de mat@iau ou de
fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un d&panneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle,
remplacer les fusibles ou rectifier I'installation 61ectrique ou de plomberie du domicile.
2. Les r¶tions Iorsque le lave-vaisselle est utilis6 h des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables h : accident, modification, m6susage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation
non conforme aux codes Iocaux d'61ectricit& et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuv6 par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada Inc.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre durant les p6riodes de garantie limit6e.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilis6s hors des Etats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre r6par6 h domicile.
7. Les r6parations de pi_ces ou syst_mes imputables h des modifications non autoris_es effectu_es sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des r_gions _loign_es.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation
peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous confute des droits juridiques sp&cifiques et vous pouvez &galement jouir d'autres droits qui
peuvent varlet d'un Etat ou d'une province h I'autre.
•&. I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des Etate-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorie_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "D_pannage." On peut trouver de I'aide suppl_mentaire h la section "Assistance ou
Service", ou en t&l_phonant h notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe oQ aux E.-U. ou en &crivant a :
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, t_l_phoner a Whirlpool
Canada Inc. au 1-800-807-6777. 7/03
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lave-vaisselle
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez conna;tre le num@o de module et le num@o de s@ie complets.
Cette information est indiqu_e sur la plaque signal&tique dont
I'emplacement sur votre appareil est indiqu_ h la section "Pieces et
caract&ristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
NumCro de module
NumCro de sCrie
Date d'achat
47

8535541
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved, ® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s, ® Marque d@os_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S,A,, Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
7/04
Printed in U,S,A,
Imprim6 aux E.-U.
